Fujifilm Finepix S2800 HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción
Primeros pasos
Tomar Imágenes
Visualizar y borrar imágenes
Vídeos
Restricciones de los ajustes de cámara
BL01186-500
ES
DIGITAL CAMERA
FINEPIX
Series
S2800HD
Manual Básico
Le agradecemos el haber adquirido este
producto. Este manual le ayuda con los
pasos básicos involucrados para utilizar
su cámara por primera vez. Las instruc-
ciones completas de funcionamiento
las puede encontrar en el Manual del
propietario, proporcionado en formato
PDF en el CD suministrado.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web
en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
ii
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza la cámara correctamente. No olvide leer estas notas de
seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los iconos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si
el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTEN-
CIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecua-
do del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado
del producto puede causar lesiones personales o daños al mate-
riales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturale-
za de la información que debe cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido).
Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe del
enchufe de red.
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila y
desconecte el transformador de corriente alterna.
Si se sigue usando la cámara cuando sale humo de la misma, se pro-
duce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extro dentro de la cámara.
Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, descoctela,
extraiga la pila y desconecte el transformador de corriente alterna.
No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio
o una descarga ectrica.
• Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o la
ducha.
No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
Si lo hace, podría causar un incendio o una descarga ectrica.
No la desmonte.
Nunca intente desmantelar o modi car (nunca abra la tapa).
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
No toque las
partes internas
Si a causa de una cda o accidente la tapa se abre, no toque las partes ex-
puestas.
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un in-
cendio o una descarga eléctrica. Extraiga las pilas inmediatamente,
teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas ectricas, y
lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inade-
cuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo.
Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría producirse un
incendio o una descarga ectrica.
• Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el distribui-
dor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable.
Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo.
No use la cámara cuando vaya andando o cuando vaya en un coche
u otro vehículo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta.
Si lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use sólo la pila recomendada.
Coloque la pila alineándola con el indicador.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego.
No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador de la pila
especi cado.
Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se parta o
suelte líquido, causando un incendio o lesiones.
Utilice sólo la pila o el transformador que se especi can para el uso con esta
mara. Utilice sólo la fuente de alimentación del voltaje indicado.
El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
Si la pila soltara líquido y éste entrara en contacto con sus ojos o con su piel,
o la ropa, podría causar heridas o pérdida de visión. Lave repetidamente la
parte afectada con agua limpia y vaya al médico.
No utilice el cargador para cargar las pilas distintas a las que aquí se espe-
ci can.
El cargador está diseñado para la carga de las pilas HR-AA Ni-MH. Si
utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u otro tipo
de pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Cuando transporte la pila, instálela en la cámara digital o manténgala den-
tro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en la funda dura. Cuando la
deseche tape los terminals de la misma con cinta aislante.
Si los contactos de la pila entran en contacto con otros objetos me-
tálicos, la pila podría arder o estallar.
Mantenga las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequos.
Dado el pequeño tamaño de las Tarjetas de memoria, podría tragár-
selas un niño pequeño de forma accidental. Asegúrese de guardar
las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños de corta edad.
Si un niño se tragase una Tarjeta de memoria, visite inmediatamente
al médico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite o si-
milares, humedad o polvo.
Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas ectricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas.
No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o don-
de dé la luz directa del sol. Podría producir un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantenga la cámara fuera del alcance de los nos pequeños.
Este producto puede producir lesiones en manos de los niños.
No coloque objetos pesados sobre la cámara.
Esto podría hacer que se cayera el objeto pesado y producir heridas.
No mueva la cámara mientras el transformador de corriente alterna esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el transformador
de corriente alterna.
Esto poda estropear el cable de corriente y provocar un incendio
o descargas ectricas.
No utilice el transformador de corriente alterna si la clavija está dañada o si
la clavija no está bien ajustada en el enchufe.
Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas ectricas.
No tape ni envuelva la cámara o el transformador de corriente alterna con
un po o similar.
Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o
podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiem-
po prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el transformador
de corriente alterna.
Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red.
Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su
vista momentáneamente.
Tenga especial cuidado al fotogra ar a niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamen-
te expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidado-
samente.
Solicite periódicamente la revisn y limpieza interna de su cámara.
Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o
descargas ectricas.
• Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para
que realice la operación indicada cada 2 años.
• Por favor tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
iv
Notas y Precauciones
Suministro eléctrico y pila
* Confirme el tipo de pila antes de leer las
siguientes descripciones.
A continuación, se explica cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así
su vida útil. Si se utilizan las pilas inco-
rrectamente, su vida útil podría redu-
cirse, podrían sufrir fugas, calentarse
demasiado o provocar fuego o una
explosión.
La cámara utiliza pilas recargables
alcalinas o Ni-MH (hidruro melico de
quel) de tamo AA
* Para obtener más información sobre
las baterías que puede utilizar, con-
sulte el Manual del propietario de la
cámara.
Precauciones al utilizar la pila
No caliente las pilas ni las arroje al fuego.
No transporte las pilas de forma que
puedan entrar en contacto con ob-
jetos metálicos, como por ejemplo
collares u horquillas del pelo.
• Evite que las pilas se mojen con agua,
ya sea dulce o salada, y cuide de for-
ma especial que los terminales se
mantengan siempre secos.
No intente deformar, desmontar o
modi car las pilas.
No intente despegar ni cortar la carca-
sa exterior de las pilas.
• No deje caer las pilas, no permita que
sufran golpes fuertes, ni las someta a
ningún tipo de impacto.
No utilice pilas que presenten fugas
de líquido, estén deformadas, deco-
loradas o que presenten cualquier
anomalía que resulte evidente.
No almacene las pilas en lugares con
temperaturas muy altas o un alto gra-
do de humedad.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los bes y niños pequeños.
• Al cargar las pilas en la cámara, asegú-
rese de que la polaridad (C y D) de
las mismas coincide con la indicada
en la cámara.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas
usadas. Si se trata de pilas recargables,
no mezcle pilas cargadas con pilas
descargadas.
No mezcle tampoco pilas de diferen-
tes tipos o marcas.
Si no tiene previsto utilizar la cámara
durante un prolongado periodo de
tiempo, extraiga las pilas de la cáma-
ra. Observe que cuando la cámara
permanece sin pilas, se pierden los
ajustes de la fecha y la hora.
• Las pilas siempre esn ligeramente
calientes después de su uso. Antes de
extraer las pilas, desconecte la cámara
y espere hasta que se enfríen.
En lugares con climas fos se reduce
notablemente el tiempo de uso. Si se
trabaja a bajas temperaturas, guarde
las pilas en el bolsillo u otro lugar don-
de puedan recibir el calor corporal
para que se mantengan tibias antes
de colocarlas en la cámara.
La suciedad (como las marcas de los
dedos, etc.) adherida a los terminales
de las pilas puede reducir notable-
mente la duración de la carga de las
mismas y por tanto el número de fo-
tos que se pueden realizar con ellas.
Frote suavemente los terminales de
las pilas con un paño suave y seco
para eliminar la suciedad, antes de
colocarlas en la cámara.
Ante la mínima fuga del líquido
de las pilas que se produzca, lim-
pie a fondo el compartimiento
de las mismas y coloque un jue-
go de pilas nuevas.
Si sus manos o su ropa entran
en contacto con el líquido de las
pilas, lave tanto sus manos como
la ropa con abundante agua co-
rriente. Tenga en cuenta que el
líquido de las pilas puede causar
la pérdida de la visión si entra
en contacto con los ojos. Si se
produjera esta circunstancia, no
se frote los ojos.
Láveselos con
abundante agua corriente y vi-
site al médico para ponerse en
tratamiento.
Utilizacn correcta de las pilas Ni-MH
tipo AA
Las pilas Ni-MH que permanezcan
guardadas sin usar durante un largo
periodo de tiempo pueden quedar
“desactivadas”. Además, una recarga
repetida de las pilas Ni-MH que estén
sólo parcialmente descargadas, puede
hacerlas sufrir el “efecto memoria”. Las
pilas Ni-MH que son “desactivadas” o
afectadas por el efecto “memoria”
presentan el problema de que solo
suministran energía durante un corto
período de tiempo después de haber
sido recargadas. Para evitar este pro-
blema, descargue y vuelva a cargarlas
varias veces mediante la función de
“Descarga de las pilas recargables”.
Desactivación y memoria son ca-
racterísticas especí cas de las pilas
Ni-MH y no indica que las pilas sean
defectuosas. Consulte el Manual del
propietario para saber más sobre el
procedimiento de “Descarga de las
pilas recargables”.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice la función “Descarga de las
pilas recargables” cuando se están
usando pilas alcalinas.
Para cargar las pilas Ni-MH, utilice el
cargador rápido de pilas (se vende
aparte). Vea las instrucciones que se
suministran con el cargador para ase-
gurar un uso correcto.
• No utilice el cargador de pilas para
cargar pilas que no sean las especi -
cadas para uso con el cargador.
• Tenga en cuenta que las pilas pueden
estar ligeramente calientes inmedia-
tamente después de ser cargadas.
• Debido a la manera en que está cons-
truida la cámara, se utiliza una peque-
ña cantidad de energía incluso cuan-
do lamara está apagada. Tenga en
cuenta especialmente que si las pilas
Ni-MH permanecen en lamara du-
rante períodos largos de tiempo éstas
se descargarán en exceso y pueden
volverse inservibles incluso después
de cargarse.
• Las pilas Ni-MH se autodescargarán
incluso si no se utilizan. Como resul-
tado, el tiempo que podrán ser utili-
zadas se acortará.
Las pilas Ni-MH se deterioran rápida-
mente si se descargan en exceso (p.e.
al descargarlas en una linterna eléctri-
ca). Utilice la función “Descarga de las
pilas recargables” incorporada en la
cámara para descargar las pilas.
v
Notas y Precauciones
Las pilas Ni-MH tienen una vida útil
limitada. Si una pila sólo puede uti-
lizarse durante un corto período de
tiempo incluso después de someter-
se a repetidos ciclos de descarga y
carga, puede haber llegado al  nal de
su vida útil.
Cómo deshacerse de las pilas
Deshágase de las pilas de acuerdo
con las normas locales vigentes al res-
pecto.
Transformador de corriente alterna
Utilice sólo el transformador de corrien-
te alterna con la cámara.
La utilización de un transformador de
corriente alterna distinto al de FUJIFILM
podría implicar la avería de su cámara.
Para obtener más información sobre
el transformador de corriente alterna,
consulte el Manual del propietario de
la cámara.
• Este transformador de corriente alter-
na está diseñado para su uso exclusi-
vo en interiores.
Introduzca a fondo el enchufe del
cable de conexión en el enchufe de
entrada DC (corriente continua).
Cuando vaya a desconectar el cable
del conector, desconecte la cámara y
luego el enchufe agarrando éste di-
rectamente. No tire nunca del cable.
No utilice este transformador de co-
rriente alterna con ningún dispositivo
que no sea el especi cado.
Durante su uso, notará si lo toca que
el transformador de corriente alterna
se calienta. Esto es normal.
No desmonte el transformador de
corriente alterna. Puede resultar peli-
groso.
No utilice este dispositivo en lugares
con altas temperaturas y alto grado
de humedad.
No deje caer este dispositivo y evite
que sufra golpes fuertes.
Este dispositivo puede emitir un lige-
ro zumbido. Esto es normal.
• Si lo usa cerca de un aparato de radio,
este dispositivo puede producir inter-
ferencias. Mantenga la cámara alejada
de aparatos de radio.
Antes de utilizar la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz
extremadamente brillantes, como por
ejemplo al sol en un día despejado. Si
hace caso omiso de esta precaución
podría dañar el sensor de imagen de
la cámara.
Disparos de prueba antes de fotogra ar
Al fotogra ar acontecimientos es-
pecialmente importantes (como las
ceremonias de boda y los viajes al
extranjero), es recomendable realizar
alguna fotografía de prueba y visualizar
la imagen para comprobar el correcto
funcionamiento de la cámara.
FUJIFILM Corporation no puede
aceptar ninguna responsabilidad por
posibles pérdidas accidentales (tales
como el coste de la fotografía o la
pérdida de ingresos) en las que pueda
incurrirse como resultado de algún
defecto de este producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su
sistema de cámara digital no se pueden
utilizar de forma que infrinjan las leyes
de los derechos de autor (copyright)
sin consentimiento del propietario, a
menos que estén destinadas al uso
personal.
Observe que algunas restricciones se
aplican a las fotografías de espec-
culos sobre un escenario, diversiones
y exhibiciones, incluso aunque vayan
destinadas a un uso puramente perso-
nal. Se advierte a los usuarios de que la
transferencia de Tarjetas de memoria
que contengan imágenes o datos pro-
tegidos por las leyes de propiedad in-
telectual sólo está autorizada siempre
que se cumplan las leyes vigentes y
dentro de las restricciones que las mis-
mas incluyan.
Manejo de su cámara digital
Para asegurarse de que las imágenes
estén correctamente grabadas, no so-
meta la cámara a impactos o trepida-
ciones mientras esté grabando.
Cristal líquido
Si el monitor de cristal líquido (LCD) re-
sultara dañado, tenga mucho cuidado
con el cristal líquido contenido en el
monitor. Si se presenta alguna de estas
situaciones siga urgentemente las indi-
caciones siguientes:
Si el cristal líquido entra en contacto
con la piel:
Limpie la zona manchada con un
paño y después lávese bien con agua
corriente y jabón.
Si el cristal líquido le entra en los ojos:
Lávese profusamente los ojos con
agua limpia durante al menos 15 mi-
nutos y desps vaya al médico.
• Si se traga el cristal líquido:
Lávese la boca con agua abundante.
Beba mucha agua y trate de provocar-
se vómitos. Después vaya al médico.
Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de la cámara en
hospitales o aviones, tenga en cuenta
que esta cámara puede causar interfe-
rencias en otros equipos del hospital o
del avión. Para más detalles, infórmese
acerca de la normativa concreta aplica-
ble en ese hospital o avión.
Explicación de los sistemas de televi-
sión en color
PAL: Phase Alternation by Line (Al-
ternación de Fase por Línea),
sistema de televisión en color
adoptado principalmente por
los países europeos y China.
NTSC:
National Television System
Committee (Comité del Sistema
de Televisión Nacional), especi-
caciones sobre transmisión de
señales de televisión en color
adoptado principalmente en Es-
tados Unidos, Canadá y Japón.
Exif Print (Exif ver. 2.3)
El formato Exif Print es un formato de
archivo de cámara digital totalmente
revisado recientemente que contiene
una variada información sobre el mejor
modo de fotogra ar para conseguir
una impresión óptima.
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de
utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o
indirecta, completa o en parte, del soft-
ware con licencia sin el permiso de las
autoridades gubernamentales corres-
pondientes.
vi
Notas y Precauciones
AVISOS
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia
ni a la humedad.
Lea las “Instrucciones de seguridad” (páginas ii–v) y asegúrese de que las ha com-
prendido antes de utilizar la cámara.
Declaración de conformidad con la CE
Declaracn de conformidad con la CE
Nosotros
Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Dirección:Benzstrasse 2
47533 Kleve, Alemania
declaramos que el producto
Nombre del producto: MARA DIGITAL series FinePix S2800HD
Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKIO,
107-0052 JAPÓN
cumple con las normas siguientes:
Seguridad: EN60950-1: 2006
EMC: EN55022: 2006 Clase B
EN55024: 1998 + A1:2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2006
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva EMC (2004/108/EC) y la Directiva
de baja tensión (2006/95/EC).
Kleve, Alemania 1 de julio de 2010
Lugar Fecha Firma, Director General
vii
Notas y Precauciones
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares
Eliminacn de equipos ectricos y electrónicos usados (aplicable en países de la
Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein)
La presencia de este símbolo en el producto, en el manual y
en la garantía y/o en el embalaje, indica que el producto no se
debe desechar como basura doméstica.
En cambio, se debe llevar a un punto de recogida apropiado
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimina de forma correc-
ta, estará contribuyendo a evitar las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que po-
drían producirse si el producto se desecha de forma incorrecta.
La presencia de este símbolo en las baterías o en los acumula-
dores indica que las baterías no deben ser tratadas como resi-
duos domésticos.
Si su equipo contiene baterías o acumuladores que se pueden
extraer fácilmente, deséchelos por separado de acuerdo con las
normativas locales.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener
información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su municipio, con el servicio de recogida de basura domés-
tica o con la tienda donde adquirió el producto.
Países que no pertenecen a la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein
Si desea desechar este producto, incluidas las baterías o los acumuladores, por
favor contacte con las autoridades locales y pregunte cuál es la forma correcta
de eliminación.
Avisos de copyright
Avisos de copyright
A excepción del uso estrictamente personal, las imágenes grabadas con esta cá-
mara digital no deben utilizarse de ninguna forma que infrinja las leyes de dere-
chos de autor sin el previo consentimiento de los propietarios de los derechos co-
rrespondientes. Tenga en cuenta que puede haber restricciones para fotogra ar
espectáculos en vivo, eventos y exposiciones, incluso si es para un uso puramente
personal. También es necesario tener presente que la transferencia de tarjetas de
memoria que contienen imágenes o datos protegidos por las leyes de derechos
de autor está prohibida por las restricciones impuestas por dichas leyes.
Informacn sobre marcas comerciales
Informacn sobre marcas comerciales
E y xD-Picture Card™ son marcas comerciales de FUJIFILM Corporation.
IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machi-
nes Corp. de los Estados Unidos.
Macintosh, QuickTime y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Windows 7, Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales de
el grupo empresarial Microsoft.
• IrSimple™ es una marca comercial propiedad de Infrared Data Association®.
• IrSS™ bzw. IrSimpleShot™ ist ein Markenzeichen der Infrared Data Association®.
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
• El logotipo HDMI es una marca comercial.
• YouTube es una marca comercial de Google Inc.
• Otros nombres de empresas o productos son marcas registradas de las empre-
sas respectivas.
Nota: Los logotipos “
CERTIFIED FOR Windows Vista™” y “Compatible with Window7
aplican solamente para la cámara y para el controlador del hardware de la cá-
mara.
viii
Notas y Precauciones.....................................................................ii
Instrucciones de seguridad ........................................................ii
AVISOS .............................................................................................. vi
Introduccn
Introducción
.........................................................
.........................................................
1
1
Acerca de este manual ................................................................. 1
Símbolos y convenciones .......................................................... 1
Antes de iniciar ................................................................................ 2
Accesorios suministrados .......................................................... 2
Partes de la cámara ...................................................................... 3
El dial de modo ........................................................................... 6
Primeros pasos
Primeros pasos
....................................................
....................................................
7
7
La correa y la tapa del objetivo ................................................ 7
Instalación de las baterías .......................................................... 8
Cómo insertar una tarjeta de memoria ..............................10
Encendido y apagado de la cámara ..................................... 11
Con guración básica .................................................................. 12
Tomar Imágenes
Tomar Imágenes
................................................
................................................
1
1
3
3
Visualizar y borrar imágenes
Visualizar y borrar imágenes
...........................
...........................
1
1
6
6
Vídeos
Vídeos
.................................................................
.................................................................
1
1
7
7
F Grabacn de vídeos ............................................................. 17
a Visualización de los vídeos ............................................... 19
Restricciones de los ajustes de cámara
Restricciones de los ajustes de cámara
...........
...........
2
2
0
0
Modo de disparo y ajustes de cámara ................................20
Contenido
1
Acerca de este manual
Este Manual Básico le ayuda con los pasos básicos involucrados para utilizar su cámara por primera vez. Para
más información, consulte el CD suministrado o visite
http://www.fuji lm.com/products/digital_cameras/index.html.
El CD suministrado también contiene software, el cual se puede utilizar para copiar
imágenes al ordenador, en donde las puede ver, guardar y organizar. Para ver el
contenido del CD suministrado, insértelo en la unidad de CD de su ordenador y siga
las instrucciones en pantalla.
Consulte las páginas 2022 del Manual Básico para las restricciones de las opciones disponibles en cada
modo de disparo.
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
3 Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento co-
rrecto.
1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
2 Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustracio-
nes de este manual, la pantalla puede aparecer simpli cada para  nes explicativos.
Introducción
2
Antes de iniciar
Antes de utilizar la cámara, le recomendamos que se familiarice con los accesorios suministrados y con los
nombres de las piezas de la cámara.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Extraiga la cámara y los accesorios de la caja y con rme que cuenta con los siguientes artículos:
Baterías alcalinas AA (LR6) (×4) Cable USB - A/V Correa
• Manual Básico (este manual)
Tapa del objetivo CD-ROM
Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante
local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
3
Introducción
Antes de iniciar
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Se puede encontrar más información en las páginas que se listan abajo. Los números de página que están
precedidos por MP se re eren al Manual del propietario.
11 Botón de incorporación de  ash ........
.................................................................... MP 37
12 Micrófono .....................................MP 54, 91
13 Altavoz ........................................... MP 56, 92
14 Objetivo ......................................................... 11
6 Interruptor G ................................ 11
7 Lámpara indicadora .......................MP 19
8 Dial de modo ................................................ 6
9 Luz auxiliar de AF ............................ MP 35
Lámpara de autodisparador .... MP 77
10 Flash ......................................................... MP 37
1 Ojal para la correa ...................................... 7
2 Control de zoom ......................................14
3 Disparador ....................................................15
4 Botón g (Detección inteligente
de rostros/ eliminación de ojos rojos) ........MP 31
5 Botón I (modo ráfaga) ......................MP 39
4
Antes de iniciar
23 Botón EVF/LCD (visualización de la
selección) .................................................... 5
24 Botón a (reproducción) ....................16
25 Botón F (modo de foto) .....MP 71, 83
26
Tapa de los terminales
.......................
........................................... MP 57, 59, 69
27 Ranura para tarjetas de
memoria ..............................................10
28 Conector para el cable de
A /V-USB ........................ MP 57, 59, 69
29 Conector HDMI Mini ........... MP 57
15 Visor electrónico ...............................5
16 Botón selector (ver más abajo)
17 Pantalla ...........................................MP 4
18
Botón DISP (pantalla)/BACK
... MP 17, 45
19 Botón d (compensación de la exposi-
ción/información de la foto) .....MP 43, 47
20 Montura para trípode
21 Tapa del compartimiento de las
baterías. .................................................. 8
22 Cerrojo del compartimiento de
las baterías ............................................ 8
Botón selector
Botón MENU/OK (pág. 12)
Cursor hacia la izquierda
Botón F (macro)
(MP pág. 36)
Cursor hacia la derecha
Botón N ( ash)
(MP pág. 37)
Cursor hacia arriba
Botón
b
(borrar) (pág. 16)
Botón m (brillo de la pantalla) (ver abajo)
Cursor hacia abajo
Botón
c
(zoom instantáneo) (
MP
pág.
41
)
2 Sugerencia: Brillo de la pantalla
Al pulsar brevemente el botón m se incrementa el brillo de la pantalla, haciendo que ésta se pueda ver con mayor
facilidad en luz brillante. El brillo normal se restaura al tomar una fotografía.
5
Introducción
Antes de iniciar
El visor electnico (EVF)
El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación
demasiado intensa di culta la visualización de la pantalla. Para cambiar entre la pantalla y el visor electrónico, pulse
el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene efectiva cuando se apaga la cámara o cuando se gira el dial de
modo a otra posición).
LCD
EVF
6
Antes de iniciar
El dial de modo
El dial de modo
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca
que se encuentra al lado del dial de modo.
P, S, A, M:
Seleccione estas posiciones para
tener el control total de los ajustes de la cá-
mara, incluida la abertura (M y A) y/o la ve-
locidad de obturación (M y S) (pág. 26).
C (PERSONALIZADO): Para recuperar los
ajustes guardados para los modos P, S, A
y M (pág. 30).
F (VÍDEO): Para grabar vídeos con sonido
(pág. 54).
N (PANORÁMICA MOVIM.): Tome una
serie de fotografías y combínelas para
formar una panorámica (pág. 24).
B (AUTO): Un modo sencillo de “enfocar
y disparar, recomendado para usuarios
que no tienen experiencia con cámaras
digitales (pág. 21).
SP (ESCENAS): Seleccione una escena
apropiada para el sujeto o las condicio-
nes de disparo y deje que la cámara haga
el resto (pág. 21).
M (RECONOCIM. ESCENA): Un modo de
“enfocar y disparar” en el que la cámara
selecciona automáticamente los ajustes
apropiados para la escena (pág. 15).
7
La correa y la tapa del objetivo
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Asegure la correa a los dos ojales como se indica a
continuación.
3 Precaución
Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa
esté debidamente asegurada.
La tapa del objetivo
La tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo como se muestra.
Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel
suministrado a través del ojal (
q
) y asegure la tapa
del objetivo a la correa (
w
).
Primeros pasos
8
Instalación de las baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suminis-
tra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de las bate-
rías.
Deslice el cerrojo del com-
partimiento de las baterías
en la dirección indicada y
abra la tapa del comparti-
miento de las baterías.
1 Nota
Asegúrese de que la cámara se encuentre apagada an-
tes de abrir la tapa del compartimiento de las baterías.
3 Precauciones
• No abra la tapa del compartimiento de las baterías
mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los archivos de imagen
o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimiento de las baterías.
2
Inserte las baterías
Introduzca las baterías ase-
gurándose de que su orien-
tación coincida con las
marcas “+” y “–” que hay en
el interior del compartimiento de las baterías.
3 Precauciones
Introduzca las baterías con la orientación correcta.
Nunca utilice baterías cuyo revesti-
miento se esté desprendiendo o esté
dañado ni mezcle baterías usadas
con baterías nuevas, baterías con
distintos niveles de carga o baterías
de distinto tipo. Si se hace caso
omiso de estas precauciones,
las baterías podrían sufrir pér-
didas o recalentarse.
Nunca utilice baterías de manga-
neso o de Ni-Cd.
La capacidad de las baterías alcalinas varía según
la marca de las mismas y disminuye a temperaturas
inferiores a 10 °C; se recomienda utilizar baterías de
Ni-MH.
La presencia de huellas dactilares y otras manchas
en los terminales de las baterías puede reducir la
duración de las mismas.
Revestimiento de
Revestimiento de
la batería
la batería
Revestimiento de
Revestimiento de
la batería
la batería
Primeros pasos
9
Instalación de las baterías
3
Cierre la tapa del compartimiento de las ba-
terías.
Cierre la tapa del compar-
timiento de las baterías y
deslícela hasta que el ce-
rrojo encaje en su sitio (oirá
un “clic”).
3 Precaución
No utilice fuerza. Si la tapa del compartimiento de las
baterías no se cierra, compruebe que las baterías es-
tán orientadas correctamente y vuelva a intentarlo.
2 Sugerencia: Uso de un adaptador de CA
La cámara puede recibir energía de un adaptador
de CA y conector de CC opcionales (se venden por
separado).
Selección del tipo de baterías
Después de sustituir las baterías
por otras de otro tipo, seleccio-
ne el tipo de baterías mediante
la opción T TIPO DE BATE-
RÍA del menú de con guración
(Manual del propietario, pág. 97)
para asegurarse de que el nivel de carga de las baterías
sea indicado correctamente y que la cámara no se apa-
gue de forma inesperada.
CONFIGURACIÓN
NTSC
REINICIAR
RES. AJUS. PERS.
DESCARGAR
SISTEMA VIDEO
TIPO DE BATERÍA
NI-MH
LITIO
ALCALINA
.
10
Cómo insertar una tarjeta de memoria
La cámara almacena imágenes en la memoria interna o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (vendidas
por separado; consulte las páginas 1012 del Manual del propietario). Si se inserta una tarjeta de memoria en
la cámara como se describe abajo, la tarjeta se utilizará para grabar y reproducir. Si no hay ninguna tarjeta
de memoria insertada en la cámara, aparece a en la pantalla y se utiliza la memoria interna para grabar
y reproducir. Cuando se llena la memoria interna, se pueden transferir las imágenes a un ordenador para
almacenarlas durante un tiempo prolongado (Manual del propietario, pág. 89) y se borran las copias de la
memoria interna creando espacio para más imágenes (pág. 16).
1
Abra la tapa del compartimiento de las bate-
rías.
1 Nota
Antes de abrir la tapa del com-
partimiento de las baterías,
asegúrese de que la cámara
esté apagada.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la orienta-
ción mostrada abajo, deslícela hasta que haga
clic en su lugar en la parte trasera de la ranura.
Clic
3
Cierre la tapa del compartimiento de las ba-
terías.
Cierre la tapa del compar-
timiento de las baterías y
deslícela hasta que el ce-
rrojo encaje en su sitio (oirá
un “clic”).
Extracción de las tarjetas de memoria
Después de con rmar que la cáma-
ra está apagada, presione la tarjeta
hacia dentro y luego suéltela lenta-
mente. La tarjeta se podrá extraer
con la mano.
3 Precauciones
La tarjeta de memoria puede salir expulsada si quita
el dedo inmediatamente después de presionarla hacia
dentro.
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes al ex-
traerlas de la cámara. Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
Primeros pasos
11
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Deslice el interruptor G en la dirección que se
indica a continuación. El objetivo se extenderá auto-
máticamente.
Deslice el interruptor G para apagar la cámara.
2 Sugerencia: Cambiar al modo de reproduccn
Pulse el botón
a
para iniciar la reproducción. Pulse el dispa-
rador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
3 Precauciones
Evitar la extensión del objetivo a la fuerza puede provocar da-
ños o hacer que el producto funcione incorrectamente.
Las imágenes pueden ser afectadas por la presencia de
huellas dactilares y otras marcas en el objetivo. Manten-
ga limpio el objetivo.
• El botón G no interrumpe por completo el sumi-
nistro de energía a la cámara.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Para encender la cámara e iniciar la reproducción,
pulse el botón a durante aproximadamente un
segundo.
Pulse nuevamente el botón a o deslice el interrup-
tor de G para apagar la cámara.
2 Sugerencia: Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el disparador hasta
la mitad. Pulse el botón a para volver al modo de repro-
ducción.
2 Sugerencia: Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especi cado en el menú
M AUTODESCONEXIÓN (Manual del propietario, pág. 101). Para encender la cámara, utilice el interruptor G o
pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
12
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma.
Con gure la cámara como se describe a continuación (para información sobre el cambio de estos ajustes,
consulte la página 96 del Manual del propietario).
1
Seleccione un idioma.
SET NO
START MENU
1.1 Pulse el selector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha para resaltar un idioma.
1.2 Pulse MENU/OK.
2
Ajuste la fecha y la hora.
AJUSTAR NO
FECHA/HORA NO AJUSTADA
2012
2011
2009
2008
AA. MM. DD
1. 1 12
:
00
AM
2010
2.1
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el
año, mes, día, horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en el que se vi-
sualiza el año, mes y día, resalte el formato de fecha y pulse el selector
hacia arriba o hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK. Se visualizará un mensaje relacionado con el tipo de
batería; si el tipo di ere de aquel que se insertó en la cámara, utilice la
opción T TIPO DE BATERÍA en el menú de con guración (Manual
del propietario, pág. 97) para especi car el tipo correcto.
2 Sugerencia: El reloj de la cámara
Si se extraen las baterías de la cámara durante un período prolongado, el reloj de la cámara y el tipo de batería serán
reiniciados y al encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Si deja las baterías en la
cámara durante aproximadamente 10 horas, se pueden extraer la baterías durante aproximadamente 24 horas sin que
se reinicie el reloj, el idioma seleccionado o el tipo de batería.
13
Tomar Imágenes
Esta sección describe cómo tomar fotografías en modo M.
1
Encienda la cámara.
Deslice el interruptor G para encender la
cámara.
2
Seleccione el modo M.
Gire el dial de modo a M.
3
Veri que el nivel de carga de las baterías.
Veri que el nivel de carga de las baterías en el
indicador.
qw
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
NINGÚN ICONO Las baterías están parcialmente des-
cargadas.
q
B
(rojo)
La carga de las baterías es baja. Susti-
túyalas lo antes posible.
w
A
(parpadea
en rojo)
Las baterías están agotadas. Apague
la cámara y sustituya las baterías.
Tomar Imágenes
14
Tomar Imágenes
4
Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para encuadrar la
imagen en la pantalla.
De forma predeterminada, la
cámara sólo utiliza el zoom
óptico. Si lo desea, puede uti-
lizar el zoom digital (Manual
del propietario, pág. 100) para
acercar la imagen aún más.
Seleccione W para
alejar
Seleccione T para
acercar
1.0
x
1.0
x
18.0
x
18.0
x
Indicador de zoom
Relación del zoom
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara  rmemente
con ambas manos, pegando los
codos a los costados del cuer-
po. El movimiento de las manos
puede causar el desenfoque de
las imágenes.
Para evitar que las imágenes
queden desenfocadas o dema-
siado oscuras (subexpuestas),
mantenga los dedos y otros
objetos lejos del objetivo y del
 a s h .
2 Sugerencia: Bloqueo del enfoque
Utilice la función de bloqueo del enfoque (Manual del pro-
pietario, pág. 34) para enfocar sujetos que no están dentro
de las marcas de enfoque.
15
Tomar Imágenes
Tomar Imágenes
5
Enfoque.
Pulse el botón del disparador hasta
la mitad para enfocar.
1 Nota
El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara en-
foca; esto es normal. En el modo
M, la cámara
ajusta el enfoque de forma continua, incrementan-
do la descarga de las pilas.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos
veces y la lámpara indicadora se iluminará en
verde.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfo-
que cambiará a color rojo, se visualizará s
y la lámpara indicadora parpadeará en verde.
Cambie la composición o utilice el bloqueo de
enfoque (Manual del propietario, pág. 34).
6
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por
completo para tomar la fotografía.
2 Sugerencia: Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador
hasta la mitad (
q
) para ajustar el enfoque y la exposición;
para disparar, pulse el disparador por completo (
w
).
q w
Pulsar hasta la
mitad
Pulsar por com-
pleto
Doble
pitido
Clic
a Nota
Si la iluminación del sujeto es insu ciente, la luz auxiliar
de AF puede ayudarle a enfocar (Manual del propietario,
pág. 35).
16
Visualizar y borrar imágenes
Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y
veri que los resultados.
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente aparecerá en la pan-
talla.
100-0001
100-0001
2
Ver imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha
para ver las imágenes en el orden
en que fueron grabadas, y hacia la
izquierda para verlas en el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo
de disparo.
Borrar imágenes
Para borrar la imagen que se muestra actual-
mente en la pantalla, pulse el selector hacia
arriba (b). Aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo.
AJUSTAR
¿BORRAR FOTO?
ACEPTAR
ANULAR
Para borrar la imagen, pulse el selector hacia
la izquierda para resaltar ACEPTAR y pulse
MENU/OK. Para salir sin borrar la imagen, resal-
te ANULAR y pulse MENU/OK.
2 Sugerencia: El menú de reproduccn
Las imágenes también se pueden borrar desde el menú
de reproducción (Manual del propietario, pág. 52).
Visualizar y borrar igenes
17
Vídeos
1
Gire el dial de modo a F (modo de
vídeo).
PREPARADO
PREPARADO
12
s
El tiempo disponible
se visualiza en la
pantalla
2
Pulse el botón F y se-
leccione un tamaño de
imagen del menú O CA-
LIDAD. Seleccione c
(1280 × 720 pixeles) para
una relación de aspecto de 16 : 9 (Alta de nición),
a (640 × 480 pixeles) para vídeos con de nición
estándar de alta calidad o b (320 × 240 pixeles)
para vídeos más largos. Pulse MENU/OK para salir al
modo de vídeo.
3
Pulse MENU/OK para visuali-
zar el menú de modos de
disparo y seleccione el tipo
de zoom disponible para el
modo de vídeo en el menú
Q ZOOM PELÍCULA. Seleccione 2 ÓPTICO
para habilitar el zoom óptico (tenga en cuen-
ta que se podrían grabar los sonidos produci-
dos por la cámara durante el zoom). Seleccione
1 DIGITAL para habilitar el zoom digital (ten-
ga en cuenta que el zoom digital puede producir
imágenes de menor calidad que el zoom óptico).
Pulse MENU/OK para salir al modo de vídeo.
F Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono integrado;
no cubra el micrófono durante la grabación.
MENÚ MODOS DE DISPARO
CONFIGURACIÓN
ZOOM PELÍCULA
DIGITAL
OFF
DIGITAL
ÓPTICO
MENÚ MODOS DE DISPARO
CONFIGURACIÓN
ZOOM PELÍCULA
DIGITAL
OFF
DIGITAL
ÓPTICO
MODO MENÚ
CALIDAD
15
m
30
s
5
m
00
s
10
m
00
s
MODO MENÚ
CALIDAD
15
m
30
s
5
m
00
s
10
m
00
s
Vídeos
18
F Grabación de vídeos
mo evitar que las igenes aparezcan desenfocadas
Si el sujeto está mal iluminado, se puede reducir el des-
enfoque causado por el movimiento de la cámara uti-
lizando la opción L DOBLE ESTABILIZ. en el menú
de con guración (Manual del propietario, pág. 96). En el
modo B, también se reduce el desenfoque ocasionado
por el movimiento del sujeto (modo de doble estabiliza-
ción de imagen).
La sensibilidad aumenta cuando la función de doble
estabilización de imagen está activa. Tenga en cuenta
que aun cuando se active esta función, las fotografías
igualmente pueden aparecer desenfocadas en algunas
escenas. Le recomendamos que desactive el modo de
doble estabilización de imagen al utilizar un trípode.
4
Pulse el disparador por completo para
iniciar la grabación.
GRAB.
12
s
En la pantalla se
visualiza z GRAB. y el
tiempo restante
1 Nota
La exposición y el equilibrio blanco se ajustan automática-
mente durante el transcurso de la grabación. El color y el
brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se
visualizan antes de iniciar la grabación.
2 Sugerencia
No es necesario mantener pulsado el disparador durante
la grabación.
5
Pulse el disparador hasta la mitad para
nalizar la grabación. La grabación
termina automáticamente cuando el
vídeo alcanza la duración máxima o
cuando la memoria está llena.
3 Precaución
La lámpara indicadora se enciende durante la grabación
de vídeos. No abra el compartimiento de las baterías du-
rante la grabación ni mientras la lámpara indicadora es
encendida. Si hace caso omiso de esta precaución, es posi-
ble que el vídeo no se pueda reproducir.
1 Notas
Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en ví-
deos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es nor-
mal y no indica mal funcionamiento.
En el modo de vídeo, la opción E MODO EVF/LCD del
menú de con guración está  ja en 30 fps.
19
Vídeos
a Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los
vídeos se visualizan en la pan-
talla como se muestra a la de-
recha. Se pueden realizar las
siguientes operaciones mien-
tras se visualiza un vídeo:
100-006
100-006
REPRODUCCIÓN
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Iniciar/
interrumpir la
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la
reproducción. Púlselo de nuevo para ha-
cer una pausa.
Finalizar
reproducción/
borrar
Pulse el selector hacia arriba para  nalizar
la reproducción. Si pulsa el selector ha-
cia arriba sin que esté reproduciendo un
vídeo, se borrará el vídeo actual.
Avanzar/
retroceder
Pulse el selector hacia la derecha para avan-
zar y hacia la izquierda para retroceder. Si
la reproducción se encuentra en pausa, el
vídeo avanzará o retrocederá un cuadro
cada vez que pulse el selector.
Ajustar el
volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la
reproducción y visualizar los controles de
volumen. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para ajustar el volumen; vuel-
va a pulsar MENU/OK para establecer el nivel
de volumen seleccionado.
Durante la reproducción el progreso se muestra en
la pantalla.
PARO PAUSA
15
s
15
s
Barra de progreso
2 Sugerencia: Visualización de vídeos en un ordenador
Copie los vídeos en un ordenador antes de visualizarlos.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.
20
Restricciones de los ajustes de cámara
Modo de disparo y ajustes de cámara
Modo de disparo y ajustes de cámara
Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación:
Modo de disparo
Modo de disparo
B
B
M
M
SP
SP
N
N
P
P
S
S
A
A
M
M
F
F
Opción
Opción
D
D
C
C
B
B
K
K
L
L
M
M
N
N
O
O
H
H
P
P
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
F
F
Modos macro
Modos macro
F
F
✔✔
1
1
✔✔✔✔
G
G
✔✔
H
H
✔✔
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
✔✔✔✔
N
N
Flash
Flash
2
2
J
J
OFF
OFF
A
A
✔✔
1
N
N
✔✔
1
✔✔
1
✔✔
1
✔✔
1
✔✔
1
O
O
✔✔
1
1
✔✔
P
P
3
3
1
1
1
1
1
J
J
ON
ON
K
K
✔✔
1
L
L
✔✔
1
✔✔
1
✔✔
1
✔✔
1
M
M
✔✔
1
1
✔✔
P
P
3
3
1
d
d
Compensación de la expo-
Compensación de la expo-
sición
sición
4
4
✔✔✔
g
g
Detección
Detección
inteligente de
inteligente de
rostros
rostros
OFF
OFF
✔✔
1
1
✔✔
1
✔✔✔✔
1
1
1
✔✔✔✔
g
g
ON
ON
J
J
ON
ON
✔✔
g
g
ON
ON
J
J
OFF
OFF
✔✔
I
I
Disparo
Disparo
continuo
continuo
J
J
5
5
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
K
K
6
6
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
N
N
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
L
L
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
O
O
✔✔✔✔
I
I
✔✔✔✔✔✔✔
OFF
OFF
✔✔
1
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔
c
c
Zoom instantáneo
Zoom instantáneo
7
7
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
Restricciones de los ajustes de cámara
21
Restricciones de los ajustes de cámara
Restricciones de los ajustes de cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
B
B
M
M
SP
SP
N
N
P
P
S
S
A
A
M
M
F
F
Opción
Opción
D
D
C
C
B
B
K
K
L
L
M
M
N
N
O
O
H
H
P
P
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
N
N
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AUTO (800)
AUTO (800)
✔✔
AUTO (400)
AUTO (400)
✔✔
6400
6400
5
5
✔✔
3200
3200
5
5
✔✔
1600
1600
✔✔
800
800
✔✔
400
400
✔✔
200
200
✔✔
100
100
✔✔
64
64
✔✔
O
O
TAMAÑO
TAMAÑO
IMAGEN
IMAGEN
O
O
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
P
P
✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔✔✔
Q
Q
✔✔ ✔✔ ✔✔
11
✔✔✔✔
O
O
CALIDAD.
CALIDAD.
c
c
a
a
b
b
T
T
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
FINE
FINE
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
NORMAL
NORMAL
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔
P
P
FINEPIX COLOR
FINEPIX COLOR
STD
STD
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
a
a
✔✔
b
b
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
✔✔✔✔✔✔✔
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
8
8
✔✔✔✔
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
✔✔
F
F
ENFOQUE
ENFOQUE
9
9
✔✔✔✔
G
G
MODO AF
MODO AF
10
10
✔✔✔✔
H
H
NITIDEZ
NITIDEZ
✔✔✔✔
22
Restricciones de los ajustes de cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
B
B
M
M
SP
SP
N
N
P
P
S
S
A
A
M
M
F
F
Opción
Opción
D
D
C
C
B
B
K
K
L
L
M
M
N
N
O
O
H
H
P
P
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
I
I
FLASH
FLASH
✔✔✔✔
J
J
SOBRE/SUBEXP. SEC.
SOBRE/SUBEXP. SEC.
✔✔✔✔
K
K
AJUSTE PERSONALIZ.
AJUSTE PERSONALIZ.
✔✔✔✔
M
M
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
L
L
DOBLE
DOBLE
ESTABILIZ.
ESTABILIZ.
l
l
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
m
m
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
OFF
OFF
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
ON
ON
✔✔✔✔✔✔
OFF
OFF
✔✔
1
1
✔✔
1
1
✔✔
1
1
✔✔
1
✔✔✔✔✔
D
D
ZOOM
ZOOM
DIGITAL
DIGITAL
ON
ON
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
OFF
OFF
✔✔
1
✔✔
1
✔✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔✔
E
E
MODO
MODO
EVF/LCD
EVF/LCD
30fps
30fps
✔✔ ✔✔✔✔
1
✔✔✔✔
1
60fps
60fps
✔✔
1
✔✔✔✔
G
G
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
H
H
VOL.OBTURADOR
VOL.OBTURADOR
I
I
VOL.REPRODUCCIÓN
VOL.REPRODUCCIÓN
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔
1 Automáticamente optimizado para el modo de disparo selec-
cionado.
2 El  ash se apaga automáticamente en el modo súper macro
(
G
G).
3 Baje el  ash para seleccionar
P
P en los modos que son diferen-
tes a
D
D.
4 Deshabilitado si el  ash dispara cuando está ajustado en
A
A o
K
K o si el ash está ajustado en
N
N o
L
L y el sujeto se encuen-
tra escasamente iluminado.
5 El tamaño de imagen superior a
Q
Q se ajusta en
Q
Q.
6 El tamaño de imagen superior a
P
P se ajusta en
P
P.
7 La fotografía en vertical (retrato) no está disponible en los
ajustes de disparo continuo de
I
I,
N
N,
L
L o
O
O.
8 Fijo en o cuando se encuentra activada la detección inteli-
gente de rostros.
9 Fijo en v cuando se encuentra activada la deteccn inteli-
gente de rostros.
10 Cuando se encuentra activada la detección inteligente de ros-
tros, la cámara enfoca los rostros (si son detectados).
11 Relación de aspecto  ja en 4:3.
23
Memo
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com
Printed in
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fujifilm Finepix S2800 HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para