D2

BEGLEC D2, D2-1200, D2-1500, D2-900 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BEGLEC D2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
29/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
Gracias por comprar este producto JB Systems
®
. Para sacar el ximo partido a todas las
funciones, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondienteshan sidodepositadospor el fabricante.
Amplificador profesional de 2 canales con filtro de cruce activointegrado.
Carcasa muy compacta,sólo 88 mm de altura
Suministrode energíaque garantiza una potentereproducción degraves
Filtros de cruce activos integrados: sin necesidad de unidades de cruce separadas para configurar un
sistema activo.
Cada canal está equipado con un filtro de cruce de 24dB/octavas: punto de cruce ajustable (90~250Hz) y
tres modos de funcionamiento: HPF (filtro de pase alto) + LPF (filtro de pase bajo) + OFF (sin filtro)
Dos modos de amplificador: estéreo y puente
Los limitadores de pico se pueden conectar/desconectar
Suministrode energíade arranque suave
Refrigeración extremadamente eficiente
Protección contrafallos CC
Protección contra altas temperaturas
Protección contra sobrecarga y cortocircuitos
Entradas equilibradas conconectores XLR
Salidas XLRs: conexn en cadena tipo margarita de varios amplificadores
3 salidasSpeakon
®
: canales izquierdo + derecho + puente
3 modelos con diferentes potencias desalidadisponibles.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebeque no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, noutilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
Importante:
Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaque surja porno haber seguido el manual deusuario.
Guarde estefolleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese deincluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
Compruebe elcontenido:
Compruebeque la caja contiene los siguientes elementos:
Manual de usuario
Amplificador D2
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
30/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia oa la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación lida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcione a plenorendimiento ypuede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas,como velas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantengala unidadlejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
La distanciamínima alrededor del aparatopara una ventilación suficiente debe ser de5 cm.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctricaymecánica de su país.
Compruebe queel voltaje disponible nosupera el que seindica en el paneltrasero dela unidad.
La entrada de tomadeberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio opersonas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no esta
completamente desconectada de la red eléctrica.
Este aparato debeconectarse a tierra paracumplir con las regulaciones sobre seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo yespecificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y ngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas enla unidad.
CAUTION
PRECAUCI
Ó
N:
Para reducir el riesgo de electrocución
,
no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable
adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal
cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Estesímbolo significa : Lea las instrucciones.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
31/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
PAUTAS PARALAINSTALACIÓN:
Instale launidad en un lugar bien ventilado donde no esté expuesta aaltas temperaturaso humedad.
Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generen calor tales
como amplificadores, focos, etc. afectará a su rendimiento y podríaincluso dañarla.
La unidad puede montarse en racks de 19 pulgadas. Fije la unidad utilizando los 4 agujeros para tornillo
en el panel frontal. Asegúrese de que los tornillos son del tamaño adecuado. (los tornillos no se
suministran)
Extremelas precaucionesparaminimizar lasdescargas y lasvibraciones durante el transporte.
Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buena
ventilación para facilitar la evacuación de calor de launidad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide algunas
veces que la unidad funcione apleno rendimiento.
LIMPIEZADE LAUNIDAD:
Limpie con un paño ligeramenteempapado en agua.No dejeentrar agua en la unidad.
No utilicelíquidos volátiles como bencina o diluyente,puesto quedañarán la unidad.
Limpie los orificios de ventilación regularmente con un aspirador al vacío. Esto aumenta la capacidad de
refrigeración de los ventiladores del amplificador y ayuda a evitar el sobrecalentamiento.
CONEXIONES
Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar cambios en las diferentes conexiones. Para las entradas
de señal, se recomienda utilizar conexiones XLR. Utilice cables de señal de buena calidad para evitar una
mala calidad de audio. Para los altavoces deberá utilizar salidas Speakon
®
. En la descripción de la unidad,
encontrará más información detallada sobre cómo conectar el amplificador.
FUNCIONES
1. ORIFICIOS DE VENTILACIÓN: durante su funcionamiento, el amplificador genera calor que es
necesario disipar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el calor de la
forma más eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubrir los orificios de ventilación, porque ello
podría provocar un sobrecalentamiento de la unidad. Limpie los orificios de ventilación regularmente con
un aspirador al vacío. Esto aumenta la capacidad de refrigeración de los ventiladores del amplificador y
ayuda a evitar el sobrecalentamiento.
2. CONTROLES DE GANANCIA: Estos potenciómetros se utilizan para controlar la sensibilidad de
entrada del amplificador. Cadacanal tiene su propiocontrol.
Puede utilizar estos controles paraestablecer el nivel de sonido máximo de su configuración:
Gire ambos controles en el amplificador a la izquierda.
Ponga algo de música y asegúrese de que los medidores VU en su mesa de mezclas están a
0dB. (devez en cuando la zona roja se enciende)
Establezca la salida maestrade su tabla de mezclas al máximo.
Abra los controles de ganancia desde el amplificador hasta alcanzar el máximo nivel sonoro
deseado.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
32/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
Asegúrese de quenadie puedaalcanzar los controles de ganancia del amplificador.
Acaba de establecer el ximo nivel que un DJ puede producir. Sus vecinos estarán encantados…
(en algunos casos el DJ no )
NOTA: En el modo puente, sólo se utiliza el control de ganancia del canal izquierdo para ajustar la
sensibilidaddeentrada.
3. LEDS DE SEÑAL: estosLEDs indican quela señal de música está presente en las entradas.
4. LEDS CLIP: Conéctelos antes del nivelde salida máximo,sin distorsión, delamplificador. Indican que el
limitador interno comienza a funcionar. Los LED clip pueden conectarse brevemente de vez en cuando,
pero nodurante largosperiodos. En este caso debe bajar el nivel de salida
5. LEDS DE MODO DE FUNCIONAMIENTO: Estos LEDs indican el modo de funcionamiento. El
interruptor(13) en el panel trasero se utiliza para seleccionar 1 de los 3 modosposibles:
MODALIDAD ESTÉREO: Esta es la modalidad más común, los dos canales funcionan por
separado.
MONO MODE: AmbosLED (5) encendidos. Es fundamentalmente idéntico al modo estéreo, pero
las entradas de ambos canales están unidas, de modo que la salida será en mono. En este caso
sólo tendrá que usar la entrada delcanal izquierdopara llevar ambos canales de salida
MODALIDAD PUENTE: Ambos canales están enlazados en “modo puente” para obtener una
salida mono con más potencia.
6. LEDS DEPROTECCIÓN: El LED se activa cuando los altavoces se desconectan del amplificador. Esto
ocurre enlas siguientessituaciones:
Durante los primeros segundos después de conectarelamplificador.
Cuando la temperatura de la fase de alimentación se vuelve muy alta.
En el caso de un fallo técnico: Protección CC.
Al desconectar el amplificador, el “led de protección” se activa por un corto espacio de tiempo.
7. LED DE FILTRO HL: Indica que el filtro de pase alto (HPF) está activado para este canal (los canales
izquierdo y derecho tienen su propio LED de filtro HP) Consulte los números 18 y 20 para obtener más
información sobre este filtro.
8. LED DE FILTRO LP: Indica que el filtro de pase bajo (HLF) está activado para este canal (los canales
izquierdo y derecho tienen su propio LED de filtro LP) Consulte los números 18 y 20 para obtener más
información sobre este filtro.
9. INTERRUPTOR DE RED ELÉCTRICA: Se utiliza para encender o apagar el amplificador. Unos
segundos después de conectar el amplificador esta listo para funcionar. El LED azul está activado
cuando encienda el amplificador.
10. VENTILADOR & ORIFICIOS DE VENTILACIÓN: durante su funcionamiento, el amplificador genera
calor que es necesario disipar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el
calor de la forma más eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubrir los orificios de ventilación,
porque ello podríaprovocar un sobrecalentamientode la unidad.
11. Entradas XLR: Puede conectar estas entradas equilibradas a fuentes de audio de nivel de línea
equilibradasydesequilibradas:
Fuenteequilibrada: Utilice cables deaudio equilibrados XLR/XLR debuena calidad.
Cableado del conector XLR:
PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.
Fuentedesequilibrada: Utilicecables de audio de buena calidad XLR/cinch.
Cableado del conector XLR:
PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: GND (conectar a PIN1)
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
33/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
12. Salidas de enlace XLR: en varios casos necesita mucha potencia que no puede producirse con un
sólo amplificador. En estos casos las salidas de enlace se utilizan para conectar en cadena tipo
margarita las entradas/salidas de varios amplificadores. El cableado de estas salidas XLR macho son
idénticas alas entradas.
13. Interruptor de MODO DE FUNCIONAMIENTO: Se utilizan para establecer el modo de funcionamiento
del amplificador. El modo de funcionamiento más común es “estéreo”. Si necesita más potencia, puede
operar el amplificador en modo puente.Consulte también el punto 5 para obtener más información.
14. Interruptor LIMITADOR: Este amplificador dispone de limitadores integrados para proteger al
amplificador y a los altavoces conectados. Se recomienda encarecidamente colocar este interruptor en
la posición ON (conectado) en todo momento. No obstante, si tiene experiencia o utiliza un limitador
externo puede desconectar los limitadores internos.
15. SALIDAS L+R SPEAKON: utilice estos conectores Speakon
®
para
conectar sus altavoces en modo estéreo o mono. El cableado de estos
conectores es como sigue:
POS(+) = conector Speakon
®
PIN1+ y PIN2+
NEG(-) = conector Speakon
®
PIN1- y PIN2-
16. SALIDA SPEAKON PUENTE: utilice este conector Speakon
®
para
conectar sus altavoces en modo puente.Consulte los puntos 5 y 12 para
obtener más información. El cableado de este conector es como sigue:
POS(+) = conector Speakon PIN1+ y PIN2+
NEG(-) = conector Speakon PIN1- y PIN2-
17. CONTROL DE FILTRO CH1: se utiliza para ajustar la frecuencia de cruce del filtro de cruce interno
para CH1. Puede ajustar la frecuencia entre 90Hz y 250Hz: perfecto para crear un sistema activo
basado en un altavoz de graves + armario superior Para la mayoría de las aplicaciones del altavoz de
graves un punto de cruce entre 90Hz y 150Hz está bien, no obstante, escuchando y comparando
encontrará fácilmenteloa ajustes óptimos para sus sistema.
18. INTERRUPTOR DE FILTRO CH1: se utiliza para establecer el filtro deseado parar CH1: pase alto, pase
bajo o sin filtro:
Filtro de pase alto (HPF): utilice este filtro cuando desee conectar un pequeño armario superior
a la salida de CH1. Consulte el capítulo “Utilización” para obtener más información.
Filtro de pase bajo (LPF): utilice este filtro cuando desee conectar un armario de altavoz de
graves a la salida de CH1. Consulte el capítulo “Utilización” para obtener más información.
Sin filtro: utilice esta opción si desea conectar un armario de altavoz normar de rango completo a
CH1, estees el modo deusuario más común.
19. CONTROL DE FILTRO CH2: Exactamente la misma función que se describe en el número 17, pero
ahoraparaCH2.
20. INTERRUPTOR DE FILTRO CH2: Exactamente la misma función que se describe en el número 18,
pero ahora para CH2.
21. Interruptor GROUND LIFT: En algunos casos puede que oiga un zumbido debido a un bucle de masa
de su instalación. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para eliminareste bucle entre la etapa y la
masa del chasis de losotros componesntes de su instalación. Gracias aésto el ruido se marcha
22. Botón RESTAURAR: esteamplificadoremplea un fusible automático. Cuandose funda el fusible, pulse
simplemente este botón para restaurarlo.
23. Entrada de red: Cuando todos los cables de audio estén conectados, puede conectar este cable a la
tomade red.
UTILIZACIÓN
Uso normal en modo estéreo
Se utilizará en la mayoría de los casos para una configuración simple con armarios de 2 altavoces.
Conecte laseñal deaudio aambas entradas(11)
Conecte los armarios de altavoz a ambas salidas (15)
Establezcaambos interruptores de filtro (18) y (20) en “sin filtro
Coloque el interruptor de modo (13) en estéreo
Cierrelos controles de ganancia (2)
Encienda elamplificador (9)
Abra los controles de ganancia (2) en el nivel deseado.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
34/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
Se utiliza con los filtros de cruce para obtener unsistemaestéreo activo
Tenga en cuenta que cuando se utilice en una configuración activa, necesitará 2 amplificadores para
obtener un sistemaestéreo. Existen 2 opciones diferentes 2 para conectar los amplificadores:
Opción 1 – un amplificador por lado para salidas altas y bajas
En la configuración, utilizamos CH1 para el armario superior y CH2 para el altavoz de graves en
ambos amplificadores.
Utilizamos un amplificador parael canal izquierdo y un amplificador para el canal derecho.
Sólo tiene que enviar una señal hacia la entrada CH1 (11) del amplificador. la entrada CH2 no es
utilizada
Coloque el interruptor de modo (13)
en mono
Conecte el armario superior a la
salida (15)de CH1
Conecte el altavoz de graves a la
salida (15)de CH2
Establezca el interruptor de filtro de
CH1 (18) en“filtro de pase alto
Ajuste la frecuencia de cruce de
CH1(17)
Establezca el interruptor de filtro de CH2(20) en “filtro de pase bajo
Ajuste la frecuencia decruce de CH2 (19)
Cierrelos controles de ganancia(2)
Encienda el amplificador(9)
Abra los controles de ganancia (2) a los niveles deseados para tener un buen equilibrio entre el
armario superior yel altavoz de graves.
Ajuste aún más los puntos de cruce de los filtros (normalmente los puntos de cruce de ambos
canales deben ser igualesl)
Observación: si sus armariossuperiores puedensoportar frecuencias bajas (ejemplo:en armarios
superiores basados en altavoces de graves de 15” o 2x15”), puede establecer CH1 en “sin filtro”.
Los armarios superiores nose filtran lo que resulta en máspotencia para lasfrecuenciasbajas.
Opción 2 – un amplificador para los armarios superiores y un amplificador para los altavoces
degraves
En esta configuración se utilizan ambos canales del amplificador A para los armarios superiores y
ambos canales del amplificador B para los altavoces de graves. Ambos amplificadores reciben una
señal de audio estéreo normal.
Conecte la señal de audio estéreo a
las entradas de ambos
amplificadores (utilice un cable XLR
corto para conectar en cadena tipo
margarita las entradas de ambos
amplificadores)
Establezca el interruptorde modo de
ambos amplificadores (13) en
estéreo
Conecte los armarios superiores a
las salidas (15) del amplificador A
Conecte losaltavoces de graves alas salidas (15) delamplificador B
Establezca ambos interruptores de filtro en el amplificador A en “filtro de pase alto
Ajuste la frecuencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador A
Establezca ambos interruptores de filtro en el amplificador B en “filtrode pase bajo
Ajuste lafrecuencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador B
Cierre los controlesde ganancia (2) enambos amplificadores
Encienda ambos amplificadores (9)
Abra los controles de ganancia (2) del amplificador A al nivel deseado
Abra los controles de ganancia (2) del amplificador B hasta que haya un buen equilibrio entre los
armarios superiores y losaltavoces de graves.
Ajuste aún más los puntos de cruce deambos amplificadores
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
35/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
Observación: Si utiliza un altavoz de graves potente, puede cambiar el amplificador B a modo
puente y utilizar la salida de puente para conectar el altavoz de graves. En este caso sólo deberán
utilizarse loscontrolesdel ch1.
Se utiliza en modo puente, sin filtros
En estecasoel amplificador sólo tiene una salida mono, pero con una potencia desalida más alta.
Conecte laseñal deaudio a laentrada deCH1 (11)
Conecte el armario del altavoz a la salida puente (16)
Establezca ambos interruptores de filtro (18) y (20) en “sin filtro”
Establezca el interruptor de modo (13) en puente
Cierre los controles de ganancia(2)
Encienda elamplificador (9)
Abra los controles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control
de ganancia de CH2 no seutiliza)
Se utiliza en modo puente, con filtros
A continuación se explica cómo se conecta un altavoz de graves potente.
Conecte laseñal deaudio a laentrada deCH1 (11)
Conecte el altavozde graves a lasalida puente (16)
Establezca el interruptor de filtro de CH1 (18) en “filtro de pase bajo”
Ajustela frecuencia de crucede CH1 (17)
Establezca el interruptor de modo (13) en puente
Cierrelos controles de ganancia (2)
Encienda elamplificador (9)
Abra los controles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control de gananciade CH2 no se utiliza)
ESPECIFICACIONES
D2-900 D2-1200 D2-1500
Estéreo8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)
2x300W
rms
2x400W
rms
2x500W
rms
Estéreo4Ω (1kHz, THD+N<0,1%)
2x450W
rms
2x600W
rms
2x750W
rms
Puente 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%) 900W
rms
1200W
rms
1500W
rms
Frec. Resp. (+/-0,5dB)
20-20,000Hz
Cruceactivo
Integrado24dB/oct.cruce90~250Hz
Sensibilidadde entrada 770mV
Impedancia de entrada
20kΩ equilibrado,10kΩ desequilibrado
Relación S/R
>90dB
Factor de amortiguación 8Ω/1kHz > 600
Refrigeración
Refrigeracn por ventilador develocidad doble
Conexiones deentrada
XLRequilibrado
Conexiones de salida 3 Speakon
®
para salida estéreo & puente
Suministro dealimentación
230Vca/ 50Hz
Dimensiones (mm)
482 x 473 x88
Peso (kg) 17 19 20,5
THD
< 0,1%
Crosstalk @ salidanominal 8Ω/1kHz
< 75dB
Protección
Arranque suave, cortocircuito, limitador, fallo CC, corte térmico
de fusible delínea CA
Toda la informaciónestá sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra páginaWeb:
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 36/42 D2-900 ~ D2-1200 ~ D2-1500
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns eobrigado por ter adquirido este produtoJB Systems
®
. Por favor leia atentamente este manual do
utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num
lugar segurode forma apoder consultá-lo no futuro.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Amplificador profissional de 2 canais com crossoveractivo incorporado.
Estrutura compacta, apenas 2U (88mm) de altura
Fonte de alimentação de grande potência garante uma reprodução de baixos potente.
Crossover activo incorporado: sem necessidade de usar unidades crossovers para formar um sistema
activo.
Cada canal equipado com um crossover de 24dB/octava: ponto de crossover ajustável (90~250Hz) e 3
modos de operação: : HPF (filtro de passagem altos) + LPF (filtro de passagem baixos) + OFF (sem filtro)
Dois modosde amplificação: estéreoe bridge
Os limitadores de picopodem ser ligados/desligados
Fonte de alimentação de início suave
Arrefecimento muito eficiente
Protecção contra falha DC
Protecção contra temperatura elevada
Protecção contrasobrecarga e curto-circuito
Entradas balanceadas com conectores XLR
Saídas XLR: Paraligação em cadeia devários amplificadores
3 SaídasSpeakon
®:
esquerda+ direita+ bridge
3 Modelos com diferentes potências disponíveis
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, o utilize a unidade e contacteo seu revendedor.
Importante:
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não se responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
destemanual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
Amplificador D2
/