Tutti i dati riportati nel presente libretto sonoTutti i dati riportati nel presente libretto sono
Tutti i dati riportati nel presente libretto sonoTutti i dati riportati nel presente libretto sono
Tutti i dati riportati nel presente libretto sono
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di appor-indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di appor-
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di appor-indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di appor-
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di appor-
tare eventuali modifiche inerenti all'evoluzionetare eventuali modifiche inerenti all'evoluzione
tare eventuali modifiche inerenti all'evoluzionetare eventuali modifiche inerenti all'evoluzione
tare eventuali modifiche inerenti all'evoluzione
tecnologica dei prodotti.tecnologica dei prodotti.
tecnologica dei prodotti.tecnologica dei prodotti.
tecnologica dei prodotti.
All data mentioned in the present booklet are for
information only. CAME SPA reserves the right to
introduce changes relating to technological
improvements of the products.
Toutes les données mentionnées dans le livretToutes les données mentionnées dans le livret
Toutes les données mentionnées dans le livretToutes les données mentionnées dans le livret
Toutes les données mentionnées dans le livret
sont indicatives. CAME se réserve le droitsont indicatives. CAME se réserve le droit
sont indicatives. CAME se réserve le droitsont indicatives. CAME se réserve le droit
sont indicatives. CAME se réserve le droit
d'apporter des modifications éventuelles pard'apporter des modifications éventuelles par
d'apporter des modifications éventuelles pard'apporter des modifications éventuelles par
d'apporter des modifications éventuelles par
rapport à l'évolution téchnologique des produits.rapport à l'évolution téchnologique des produits.
rapport à l'évolution téchnologique des produits.rapport à l'évolution téchnologique des produits.
rapport à l'évolution téchnologique des produits.
Todos los datos de este libreto son indicativos.Todos los datos de este libreto son indicativos.
Todos los datos de este libreto son indicativos.Todos los datos de este libreto son indicativos.
Todos los datos de este libreto son indicativos.
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportarCAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportarCAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar
las modificaciones producidas por la evolu-las modificaciones producidas por la evolu-
las modificaciones producidas por la evolu-las modificaciones producidas por la evolu-
las modificaciones producidas por la evolu-
ción tecnológica de los productos.ción tecnológica de los productos.
ción tecnológica de los productos.ción tecnológica de los productos.
ción tecnológica de los productos.
Alle in der vorliegenden Beschreibung
angegebenen Daten dienen nur der information.
CAME S.P.A. behält sich technische Andernungen
vor.
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 LOTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
16356 SEEFELD
BERLIN
internet
www.came.it
e-mail
N° 12 100 8953
COLLEGAMENTI -
CONNECTIONS
- CONNEXIONS
ANSCHLUSSE
- CONEXIONES
REGOLAZIONE PORTATA -
RANGE ADJUSTMENT
- REGLAGE PORTEE
EINSTELLUNGEN REICHWEIT -
REGULACION ALCANCE
FOTOCELLULA -
PHOTOCELL
- PHOTOCELLULE
PHOTOZELLEN -
FOTOCELULA
=
=
28 mm
Ø 2,5 mm
Ø 13 mm
maschera di
foratura
drilling map
gabarit de
crevaison
Bohrschablone
plantilla de
horadación
TX1
TX2
COLLEGAMENTO DOPPIA FOTOCELLULA
DOUBLE PHOTOCELL CONNECTION
BRANCHEMENT DES DEUX PHOTOCELLULES
ANSCHLUß ZWEI PHOTOZELLEN
CONEXION DE DOS FOTOCELULAS
ponticello attivato
jumper on
pont branché
brücke aktiviert
puente activado
ponticello disattivato
jumper off
pont debranché
brücke deaktiviert
puente desactivado
COLLEGAMENTO SINGOLA FOTOCELLULA
SINGLE PHOTOCELL CONNECTION
BRANCHEMENT D’UNE PHOTOCELLULE
ANSCHLUß EINES PHOTOZELLEN
CONEXION DE UNA FOTOCELULA
Contatto N.C.
Contact N.C.
Contact N.F.
Ruhekontakt
Contacto N.C.
Alimentazione 24V AC/DC
24V AC/DC power supply
Alimentation 24V AC/DC
Stromversorgung 24V AC/DC
Alimentación 24V AC/DC
(+)
(-)
SOLO SE NON INSERITA SU ZP7-ZP8-ZP10
ONLY IF NOT INSTALLED ON ZP7-ZP8-ZP10
SEULEMENT DANS LE CASE QU'ELLE NE SOIT PAS BRANCHÉE SUR CARTE ZP7-ZP8-ZP10
NUR WENN NICHT AM ZP7-ZP8-ZP10 ANGESCHLOSSEN
SOLO
SI NO ESTÁ INSERTADA SOBRE ZP7-ZP8-ZP10
fino a 1 m
up to 1 m
jusqu'a 1 m
bis 1 m
hasta 1 m
fino a 7 m
up to 7 m
jusqu'a 7 m
bis 7 m
hasta 7 m
fino a 3.5 m
up to 3.5 m
jusqu'a 3.5 m
bis 3.5 m
hasta 3.5 m
cavi schermati da 6 mt
6 m lenght shielded cables
câbles avec blindage de 6 m
6 m lange abgeschirmte Leitungen
cables apantalladi de 6 m
sensore trasmittente TX
transmitter sensor TX
partie émettrice TX
Funksendersensor TX
sensor emisor TX
sensore ricevente RX
receiver sensor RX
partie réceptrice RX
Funkempfängersensor RX
sensor captador RX