Simplicity RIDER, ZTR, EXPORT Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Productos cubiertos por este
manual
Este manual cubre los siguientes productos:
2691351-00, 2691351-01, 2691352-00, 2691352-01,
2691353-00, 2691353-01, 2691353-02, 2691357-00,
2691357-01, 2691359-00, 2691359-01, 2691359-02,
2691391-00, 2691391-01, 2691395-00, 2691395-01,
2691410-00, 2691410-01, 2691411-00, 2691411-01,
2691412-00
Índice de contenidos:
Seguridad del operario.......................................................78
Verificaciones del sistema de interbloqueo de segurida.84
Características y controles................................................85
Funcionamiento...................................................................86
Mantenimiento.....................................................................91
Resolución de problemas...................................................94
Especificaciones.................................................................95
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y
riesgos asociados con el producto, y para indicarle cómo
evitarlos. El documento también contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del producto. Conserve estas instrucciones
originales para consultas a futuro.
Nota:
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar, retirar y
nivelar la cubierta del cortacésped (incluido el reemplazo de la
correa), consulte el Manual de la cubierta del cortacésped que
se proporciona con esta máquina.
Nota:
La información incluida en este manual se aplica
solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener
información en relación con motores de terceros, consulte el
manual del equipo que se proporcionó con su unidad.
Las imágenes en este documento son representativas y su
propósito es complementar el texto de instrucciones al que
acompañan. Su unidad puede ser diferente a las imágenes
mostradas.
IZQUIERDA
y
DERECHA
vistas desde la posición
del operador.
Seguridad del operario
Símbolos de seguridad y significados
DetenciónDescarga
eléctrica
Piezas móvilesIncendio
Encendido /
apagado
ExplosiónContragolpeVapores tóxicos
EstranguladorSuperficie
caliente
Sustancias
químicas
peligrosas
Use protección
para los ojos
AceiteLentoRápidoLea el manual
Peligro de
amputación
Peligro de vuelcoCorte de
combustible
Combustible
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
incluidas en señales
El símbolo de alerta de seguridad se utiliza para identificar
información de seguridad relacionada con riesgos que puedan
provocar una lesión personal. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la posible
gravedad de una lesión. Además, se puede utilizar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, resultará
en muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría
resultar en muerte o lesión grave.
ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
resultar en lesión menor o moderada.
AVISO
indica una situación que podría provocar daños en
el producto.
Advertencia de monóxido de carbono
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
La respiración del monóxido de carbono puede causar
dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión,
convulsiones, náusea, desmayos o muerte.
Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado
a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas.
78
Not for
Reproduction
Instrucciones de seguridad general en
funcionamiento
ADVERTENCIA
Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No
respetar estas reglas podría provocar la pérdida de control
de la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted
o transeúntes, o bien, daños a la propiedad o el equipo. La
cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos
y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa
precauciones o advertencias importantes que deben
respetarse.
Operación general
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla.
2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias
o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura
de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las
instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden
restringir la edad del operario).
4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área,
ya que podrían ser recogidos y arrojados por las cuchillas.
5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes
de cortar. Detenga la unidad si alguien ingresa al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y durante la marcha atrás.
8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos.
Los materiales pueden rebotar hacia el operario. Detenga
las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de
seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión.
Siempre desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento, detenga el motor y retire las llaves antes
de bajarse de la unidad.
12. Desactive las cuchillas (toma de fuerza) cuando no está
cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas
las piezas se detengan completamente antes de limpiar la
máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con luz artificial
potente.
14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se encuentre cerca
de calzadas o cruce por ellas.
16. Extreme la precaución cuando cargue o descargue la
unidad de remolques o camiones.
17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta
unidad.
18. Hay datos que indican que los operarios de 60 años y
mayores presentan un gran porcentaje de lesiones
asociadas a equipos eléctricos. Estos operarios deben
evaluar su capacidad de operar la unidad de manera lo
suficientemente segura para protegerse a mismos y a
los demás contra lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante respecto de pesos
y contrapesos para ruedas.
20. Tenga presente que el operario es responsable por
accidentes que ocurran a otras personas o propiedad.
21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción
profesional y práctica.
22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere
descalzo ni con sandalias.
23. Antes de usar, siempre inspeccione visualmente que las
cuchillas y las piezas metálicas de las cuchillas estén
colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o
dañadas.
24. Desactive los accesorios antes de: recargar combustible,
retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que el ajuste
se pueda realizar desde la posición del operario).
25. Cuando la máquina está estacionada, almacenada o sin
supervisión, baje los medios de corte a menos que se use
una traba mecánica positiva.
26. Antes de dejar el puesto de operario por cualquier motivo,
desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento (si está equipado), detenga el motor y
retire la llave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
o estacione sobre hojas secas, césped o materiales
combustibles.
28. Constituye una infracción del Código de Recursos Públicos
de California, Sección 4442, utilizar u operar un motor en
terrenos boscosos o cubiertos con maleza o césped o cerca
de ellos, a no ser que el sistema de escape esté equipado
con un supresor de chispas que cumpla con todas las leyes
locales o estatales. Otros estados o áreas federales pueden
tener leyes similares.
Transporte y almacenamiento
1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto,
asegúrese de que mire hacia adelante, en dirección al
tránsito. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del
viento podría dañar la unidad.
79
Not for
Reproduction
2. Siempre implemente prácticas seguras de abastecimiento
y manipulación de combustible cuando cargue combustible
en la unidad después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (
hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico para
los seres humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
preparativos de almacenamiento , antes de almacenar la
unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando
vuelva a poner en servicio la unidad.
6. Nunca almacene la unidad o el recipiente de combustible
en interiores donde haya llamas o luces piloto, como cerca
de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de
almacenarla.
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
No cargue este tractor de radio de giro cero sobre un
remolque o camión utilizando dos rampas separadas. Use
solo una rampa que sea al menos 30 cm más ancha que el
ancho de las ruedas posteriores del tractor. Este tractor tiene
un radio de giro cero y las ruedas posteriores se pueden caer
de las rampas o la unidad se puede caer , lo que puede
provocar lesiones al operario o a los transeúntes.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida
de control y en los accidentes en los que se vuelca el
cortacésped, y podrían causar lesiones graves o incluso la
muerte. Operar en cualquier pendiente exige precauciones
adicionales. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no
opere la unidad allí.
No se podrá recuperar el control de una máquina impulsada o
montada aplicando los frenos. Las principales razones de la
pérdida de control son: agarre insuficiente de los neumáticos
sobre el piso, el exceso de velocidad, la aplicación incorrecta
del freno, el tipo de máquina no es adecuado para su tarea, la
incorrecta percepción de las condiciones del piso o el enganche
y la distribución de cargas incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo
y no hacia los costados.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un
terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o
pasar cambios mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped cuando esté húmedo. Los neumáticos
pueden perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento
especialmente cuando se desplace hacia abajo en una
pendiente. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola
la unidad bajando la pendiente.
6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y
desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente.
7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o
la dirección, que podrían hacer que la máquina se vuelque.
8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con
recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No lo use en pendientes
empinadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie en el
suelo (unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas
o terraplenes. El cortacésped podría volcar repentinamente
si una rueda se encuentra por sobre el borde de un
acantilado o una cuneta o si un borde cede.
11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede retroceder.
13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que
le recomendaciones sobre pesos o contrapesos para
ruedas diseñados para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Opere a baja velocidad. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes incluso cuando los frenos
funcionen debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
80
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
Nunca opere en pendientes de más de 17,6 por ciento (10°),
lo que corresponde a una elevación de 106 cm verticalmente
en 607 cm horizontalmente.
Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o
contrapesos adicionales para ruedas. Consulte con su
distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están
disponibles y que son adecuados para su unidad.
Seleccione la velocidad de avance lenta antes de conducir
en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga
especial precaución al operar en pendientes con recogedores
de césped de montaje trasero.
Desplácese hacia ARRIBA y ABAJO de la pendiente, nunca
horizontalmente, tenga cuidado al cambiar de dirección y NO
ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE.
Equipos de remolque (unidades montables)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. No conecte el equipo
remolcado en un lugar que no sea el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los
límites de peso para equipos remolcados y remolque en
pendientes.
3. Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban
al equipo remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
6. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad
bajando por la pendiente.
Niños
Pueden ocurrir accidentes graves si el operario no está atento
ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos
por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca por
hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en
el que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la
vigilancia atenta de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si ingresan niños al área.
3. Antes y durante operaciones marcha atrás, mire hacia atrás
y hacia abajo en busca de niños pequeños.
4. Nunca lleve a niños, incluso sin las cuchillas. Pueden caerse
y resultar heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la unidad. Los niños que han montado en un
cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente
en la zona en la que está cortando el césped para que los
lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
5. Nunca permita que niños hagan funcionar la unidad.
6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la
visión.
Emisiones
1. El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2. Busque información relevante de Período de Durabilidad
de Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones
del motor.
Servicio y mantenimiento
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
encendido.
2. Use únicamente recipientes para gasolina aprobados.
3. Nunca retire la tapa del combustible ni agregue combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes
de recargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
5. Nunca almacene la máquina ni el recipiente de combustible
en lugares donde haya llamas, chispas o luces piloto como
las de los calentadores de agua u otros aparatos.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el
lecho de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre
coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo,
antes de llenarlos.
7. Retire el equipamiento alimentado con gasolina del camión
o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto
no es posible, entonces cargue combustible sobre un
remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla
de surtidor de gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca
del depósito o recipiente de combustible en todo momento
y hasta haber completado el llenado. No use un dispositivo
para trabar boquillas en posición abierta.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Vuelva
a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente.
11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son
explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear
una fuente de encendido hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar todas las tapas del depósito de
combustible y del recipiente de combustible de manera
segura.
81
Not for
Reproduction
Servicio y mantenimiento
1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan
acumular gases de monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y los pernos apretados,
especialmente los pernos de sujeción de las cuchillas, y
mantenga el equipo en buenas condiciones.
3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento, y realice todas
las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y la acumulación
de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y retire cualquier desecho empapado en
combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla.
5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela.
Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a
arrancar la máquina.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos con
las piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea
necesario.
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al hacer
trabajos de mantenimiento en las cuchillas.
9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Haga los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de combustible cuando el motor está
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse.
No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible
más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas
sujeten firmemente las mangueras sobre el filtro después
de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina
o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al
motor o al sistema de combustible.
13. Si se debe vaciar el depósito de combustible, debe hacerse
en exteriores.
14. Cambie los silenciadores defectuosos.
15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando
haga reparaciones.
16. Cumpla siempre con las especificaciones de fábrica en
todas las configuraciones y ajustes.
17. Solo se deben utilizar lugares de servicio autorizados para
requerimientos mayores de servicio y reparación.
18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta
unidad, a no ser que haya recibido la capacitación
necesaria. Los procedimientos de mantenimiento
inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso,
daños en el equipo y anulará la garantía del fabricante.
19. En los cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado,
ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras
también giren.
20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni aplique
un exceso de velocidad en el motor. Operar el motor a una
velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones
corporales.
21. Desenganche los accesorios de transmisión, detenga el
motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la bujía
antes de: despejar obstrucciones y conductos, realizar
reparaciones, tras golpear con un objeto o si la unidad vibra
anormalmente. Después de golpear un objeto, inspeccione
la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes
de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como
el ventilador de una hidrobomba, cuando el tractor está en
funcionamiento. (Los ventiladores de las hidrobombas
generalmente están ubicados en la parte superior del
transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa bajo
presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel
y provocar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños
en la piel, deben ser retirados quirúrgicamente en las horas
posteriores por un médico que conozca este tipo de lesión,
o se puede generar gangrena. Mantenga el cuerpo y las
manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen
líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no
las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las
conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que
todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren
en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema.
Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado
repare la unidad inmediatamente.
24. ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Una
liberación inadecuada de los muelles puede provocar
lesiones corporales graves. Los muelles deben ser retirados
por un técnico autorizado.
25. Modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Para
evitar lesiones corporales graves provocadas por
refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente
retirar la tapa del radiador mientras el motor está
funcionando. Detenga el motor y espere a que la unidad
se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando
retire la tapa.
Calcomanías de seguridad y de
instrucciones
Antes de operar la unidad, lea y comprenda las calcomanías
de seguridad y de instrucciones. Compare la Figura 1 con la
tabla que sigue. Las precauciones, advertencias e instrucciones
son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños
a la unidad, comprenda y siga todas las etiquetas de seguridad.
82
Not for
Reproduction
Si se gastan o dañan las etiquetas de instrucciones y seguridad
y no se pueden leer, pídale etiquetas de repuesto a su
distribuidor local.
Calcomanía,
Seguridad principal
N.° de pieza
1759648
A
Calcomanía, Ajuste
de alineación
N.° de pieza
1759724
B
Calcomanía, Altura
de corte
N.° de pieza
1759253
C
Calcomanía,
Peligro, Objetos
arrojados
N.° de pieza
7106109
D, H
Calcomanía,
Velocidad del
motor
(estrangulador)
N.° de pieza
7105770
E
Calcomanía,
Velocidad del
motor (sin
estrangulador)
N.° de pieza
7105868
E
Calcomanía, Freno
de estacionamiento
N.° de pieza
1760177
(Solo modelos con
freno de
estacionamiento
manual)
F
Calcomanía,
Liberación de
transmisión
N.° de pieza
1758366
G
Calcomanía,
Liberación de la
transmisión
(modelos con
suspensión)
N.° de pieza
1758366
G
83
Not for
Reproduction
Definiciones de los iconos de las calcomanías
de seguridad
ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de
utilizar esta máquina. Conozca la ubicación y el funcionamiento de
todos los mandos. No opere esta máquina, a menos que esté
capacitado.
A
PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO:
Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias y las
piezas móviles, mantenga los dispositivos de seguridad (protectores,
pantallas, interruptores) en su lugar y en funcionamiento.
B
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN:
Para evitar lesiones, mantenga alejados a los niños y transeúntes.
Retire los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas. No corte
el césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped
completo no están instalados.
C
PELIGRO - PELIGRO DE VUELCO: Accione el cortacésped en
pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No
opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Reduzca la
velocidad al realizar giros.
D
PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN: Nunca lleve pasajeros,
especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped
dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire
hacia abajo y hacia atrás, antes y durante la marcha atrás.
E
PELIGRO - PELIGRO DE CONTROL: Si se pierde la tracción en la
pendiente, detenga el movimiento hacia delante, desactive la toma
de fuerza y marcha atrás lentamente por la pendiente.
F
PELIGRO: Active el freno de estacionamiento, retire la llave y consulte
la documentación técnica antes de realizar reparaciones o
mantenimiento.
G
PELIGRO - PELIGRO DE INCENDIO : Retire la llave y espere tres
(3) minutos antes de recargar combustible.
H
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS: No corte el
césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped completo
no están instalados.
I
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN:
Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias,
manténgase alejado del borde de la plataforma y mantenga también
a otras personas alejadas.
J
Verificaciones del sistema de
interbloqueo de segurida
ADVERTENCIA
NO ponga en funcionamiento la máquina si algún bloqueo de
seguridad o dispositivo de seguridad no está colocado en su
lugar o no funciona correctamente. Póngase en contacto con
su distribuidor para solicitar ayuda inmediatamente. NO intente
anular, modificar ni quitar ningún dispositivo de seguridad.
Modelos con freno de estacionamiento
automático
PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza está activado, o
las palancas de velocidad de avance no están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
PRUEBA 2: El motor debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y
las palancas de velocidad de avance están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
PRUEBA 3 El motor debe apagarse si:
el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada o
el operario se levanta del asiento y las palancas de
velocidad de avance no están bloqueadas en su posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco
segundos, consulte con el distribuidor.
Una vez que el motor se ha detenido, se debe apagar el
interruptor de toma de fuerza, las palancas de velocidad de
avance deben estar bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor.
Modelos con freno de estacionamiento
manual
PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza está activado, O
las palancas de velocidad de avance no están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, O
el freno de estacionamiento no está activado.
PRUEBA 2: El motor debe arrancar si:
84
Not for
Reproduction
el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y
las palancas de velocidad de avance están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR Y
el freno de estacionamiento está activado.
PRUEBA 3 El motor debe apagarse si:
el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada O
el operario se levanta del asiento y las palancas de
velocidad de avance no están bloqueadas en su posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR O
el operario se levanta del asiento sin activar el freno de
estacionamiento.
PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco
segundos, consulte con el distribuidor.
Una vez que el motor ha parado, se debe apagar el interruptor
de toma de fuerza, se debe poner el freno de estacionamiento
y se deben bloquear las palancas de velocidad de avance en
la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor.
Características y controles
Compare las características y mandos de la Figura 2 con la
tabla que sigue.
Definición /
operación
IconosDescripción / funciónRef.
Consulte
Ajuste de la
altura de corte
Pedal de elevación de la cubierta,
pasador de ajuste de altura de
corte y palanca de bloqueo de
elevación de la cubierta: ajusta la
altura de corte
A
Activado: mueva la
palanca hacia delante y a
la derecha
Desactivado: mueva la
palanca hacia la izquierda
y hacia atrás
Freno de estacionamiento (solo
modelos con freno de
estacionamiento manual )
B
Estrangulador encendido
(cerrado): solo motores
Briggs
Mando de velocidad del motor:
Controla la velocidad del motor
C
Velocidad del motor,
rápida
Velocidad del motor, lenta
Definición /
operación
IconosDescripción / funciónRef.
Motor apagadoInterruptor de arranque, arranca
el motor
D
Motor encendido (marcha)
Arranque del motor
Activación de la toma de
fuerza: tire del interruptor
hacia arriba
Interruptor de toma de fuerza:
activa y desactiva el embrague de
la cuchilla del cortacésped
E
Indica la cantidad total de
horas que el motor ha
estado en funcionamiento
Contador horarioF
Consulte
Consulte Cómo
empujar el tractor
manualmente
Palancas de liberación de la
transmisión: liberan la transmisión
para que la unidad pueda moverse
libremente
G
Gire la tapa en el sentido
antihorario para retirarla
Tapa del depósito de combustibleH
Consulte
Ajuste del
asiento
Ajuste del asiento del operarioI
Aumento de velocidad de
avance hacia adelante:
presione la palanca hacia
delante
Posición neutra: libere la
palanca
Arranque del motor:
mueva la palanca hacia
afuera
Aumento de velocidad de
avance marcha atrás: tire
de la palanca hacia atrás
Palanca izquierda de velocidad de
avance: controla la velocidad y
dirección de la rueda de
transmisión izquierda
J
Aumento de velocidad de
avance hacia adelante:
presione la palanca hacia
delante
Posición neutra: libere la
palanca
Arranque del motor:
mueva la palanca hacia
afuera
Aumento de velocidad de
avance marcha atrás: tire
de la palanca hacia atrás
Palanca derecha de velocidad de
avance: controla la velocidad y
dirección de la rueda de
transmisión derecha y activa el
freno de estacionamiento *
K
* Freno de
estacionamiento (solo
modelos con freno de
estacionamiento
automático)
Activar: mover la palanca
hacia fuera
Desactivar: mover la
palanca hacia dentro
85
Not for
Reproduction
Funcionamiento
Recomendaciones de aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección
Especificaciones
.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía
certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes
de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio
SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar
la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que
se espera.
SAE 30 - Con menos de 4 °C, el uso de SAE 30 provocará un arranque
difícil.
A
10W-30 - Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un
aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más
frecuencia.
B
5W-30 sintéticoC
5W-30D
Comprobar el nivel de aceite
Observe la Figura: 3
Antes de añadir o comprobar el aceite
Cerciórese de que la unidad esté nivelada.
Limpie cualquier suciedad del área de llenado del aceite.
1. Saque la varilla medidora (A, Figura 3) y límpiela con un
paño limpio.
2. Coloque y apriete la varilla medidora (A, Figura 3).
3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. El nivel de
aceite correcto se indica en la parte superior de la señal
indicadora de lleno (B, Figura 3) de la varilla.
4. Si el nivel del aceite está bajo, añada lentamente aceite
por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura 3).
No llene el depósito en exceso. Después de añadir aceite,
espere un minuto y luego vuelva a revisar el nivel de aceite.
Nota:
No añada aceite en el drenaje rápido del aceite, si llevara.
Para ver su localización, consulte
Características y controles.
5. Coloque de nuevo la varilla medidora y apriétela (A, Figura
3).
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de
presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un
dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga
el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar), agregue
aceite hasta que alcance la marca FULL (Lleno). Arranque el
motor y verifique que tenga la presión adecuada antes de
continuar con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no
arranque el motor.Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado para corregir el problema de presión del aceite.
Recomendaciones sobre combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
Gasolina lmpia, fresca y sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de
hasta 10 % de etanol (gasohol).
AVISO
No utilice gasolinas no homologadas, como es el
caso de E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni
modifique el motor para que funcione con combustibles
alternativos. El uso de combustibles no homologados puede
dañar los componentes del motor, y tales daños no estarán
cubiertos por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de
resinas, mezcle un estabilizador de combustible con el
combustible. Consulte AlmacenajeNo todos los combustibles
son iguales. Si se producen problemas de arranque o de
rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El
sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones de motores).
Gran altura
A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI
(89 RON).
Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran
altura para mantener el rendimiento. Sin este ajuste, el
generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de
combustible y las emisiones. Póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para
obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se
recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes
alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies).
Para motores de inyección electrónica de combustible (EFI, por
sus siglas en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de
gran altura.
86
Not for
Reproduction
Añadiendo Combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras
graves o incluso la muerte.
Cuando eche combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante al
menos 3 minutos antes de retirar la tapa de llenado de
combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores en un área
bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir que el combustible se expanda, no lleve el
depósito por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y
conectores a menudo, para constatar si presentan grietas
o pérdidas. Cámbielos si es necesario.
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore
para arrancar el motor.
1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de
llenado de combustible. Retire la tapa del depósito de
combustible (A, Figura ) 4).
2. Llene el tanque con combustible. Para permitir que el
combustible se expanda, no llene el depósito por encima
de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
Arrancar el Motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves
o incluso la muerte.
Al arrancar el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de
combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están
en su lugar y sujetos.
No arranque con la manivela el motor con la bujía quitada.
Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si se
proporciona) en la posición ABIERTO/MARCHA
(OPEN/RUN), mueva el acelerador (si se proporciona) a
la posición RÁPIDO (FAST) y arranque con la manivela
hasta que el motor arranque.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro.
La respiración del monóxido de carbono puede causar dolor
de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, convulsiones,
náusea, desmayos o muerte.
Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
ADVERTENCIA
Si no comprende el funcionamiento de un mando en
particular o si aún no ha leído completamente la sección
Características y controles,
hágalo ahora.
NO intente hacer funcionar el tractor sin antes
familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de
todos los mandos.
1. Mientras permanezca sentado en el asiento del operador:
Modelos con freno de estacionamiento automático:
Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté
desactivado y las palancas de control de velocidad de
avance estén bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR. (El freno de
estacionamiento se activa automáticamente cuando
las palancas de velocidad de avance están bloqueadas
en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR).
Modelos con freno de estacionamiento manual:
Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza está
desconectado, que está puesto el freno de
estacionamiento y que las palancas de control de
velocidad de avance están fijas en la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
2. Ajuste el mando de velocidad del motor más allá de la
posición RÁPIDO en la posición ESTRANGULADOR.
Un motor caliente no necesita el uso del estrangulador.
Algunos motores están equipados con un mando
independiente del estrangulador.
Algunos motores están equipados con una función
ReadyStart
®
y no cuentan con un estrangulador.
3. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela hasta
ARRANCAR.
4. Después de que arranque el motor, apague el estrangulador
(si está equipado) y haga funcionar el motor al menos
durante un minuto para calentarlo antes de activar el
interruptor de toma de fuerza o conducir el tractor.
87
Not for
Reproduction
5. Una vez que el motor se haya calentado, siempre opere la
unidad a la velocidad máxima del motor mientras corta el
césped.
Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente
gire el interruptor de encendido a la posición DETENER.
Siga ese procedimiento únicamente en situaciones de
emergencia. Para el normal apagado del motor siga el
procedimiento que se incluye en Detención del cortacésped y
del motor.
Cómo detener el tractor y el motor
.
Detener el tractor
1. Devuelva las palancas de velocidad de avance a la posición
media (o
neutra “N”
) para detener el movimiento del tractor.
Gire las palancas hacia afuera para bloquearlas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
2. Accione el freno de estacionamiento.
En los modelos con freno de estacionamiento automático
, si las palancas de velocidad de avance se mueven a la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, el freno de
estacionamiento se activa automáticamente.
3. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia abajo para
desactivarlo.
4. Mueva el mando de velocidad del motor hasta la posición
LENTO y gire la llave de contacto hasta la posición
APAGADO. Retire la llave.
Cortado de césped
1. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté
desactivado, las palancas de control de velocidad de
avance estén bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR y que el operario esté en su
asiento. En los modelos con freno de estacionamiento
manual , asegúrese de que el freno de estacionamiento
está activado.
2. Arranque el motor. Consulte
Arrancar el Motor
.
3. Ajuste la altura de corte del cortacésped. Consulte
Ajuste
de la altura de corte
.
4. Ajuste el control de velocidad del motor a RÁPIDO.
5. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia arriba para
activarlo.
6. Gire las palancas de velocidad de avance desde la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra “N”.
7. Comience a cortar el césped. Consulte
Seguridad del
operario
para obtener consejos acerca de prácticas
seguras para cortar el césped.
8. Cuando termine, apague la toma de fuerza.
9. Detenga el motor. Consulte
Cómo detener el tractor y el
motor
.
Cómo empujar el tractor manualmente
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura.
NO desactive las transmisiones y baje por las pendientes.
NO use el mecanismo de liberación del rodillo para desactivar
las transmisiones a menos que pueda controlar el movimiento
de la máquina y el motor esté apagado.
AVISO
No remolque el cortacésped. Remolcar la unidad causará
daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o
remolcar esta unidad.
1. Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad
de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR,
ponga el interruptor de encendido en APAGADO, retire la
llave y espere a que todas las piezas móviles se detengan.
En los modelos con freno de estacionamiento manual,
actívelo.
2. Para desactivar las transmisiones, mueva las palancas de
liberación del rodillo (A o B, Figura 5, según el modelo) a
la posición EMPUJAR como se muestra.
3. Desactive el freno de estacionamiento. En los modelos con
freno de estacionamiento automático gire las palancas de
velocidad de avance desde la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra ‘N’, para
desactivar el freno de estacionamiento.
4. Ahora, se puede empujar el tractor manualmente.
5. Después de mover el tractor, vuelva a activar las
transmisiones. Para ello, presione las palancas de liberación
del rodillo de vuelta a la posición de ACCIONAMIENTO.
Conducción
Practica de conducción con radio de giro cero
Antes de intentar conducir el tractor cortacésped con radio de
giro cero, asegúrese de leer la sección
Características y
controles
y de comprender el funcionamiento de todos los
mandos y de familiarizarse con sus ubicaciones.
Las palancas de control de velocidad de avance de este tractor
cortacésped con radio de giro cero son sensibles y aprender a
controlar con suavidad y de manera eficiente los movimientos
hacia delante, marcha atrás y los de giro requiere cierta práctica.
Emplear cierto tiempo practicando las siguientes maniobras y
familiarizándose con el modo en que la unidad acelera, se
desplaza y gira antes de empezar a cortar el céspedes
absolutamente necesario para aprovechar al máximo el tractor
de radio de giro cero.
Encuentre un área uniforme y plana de su césped, una con
mucho espacio para maniobrar. Retire objetos, personas y
animales del área antes de comenzar. Haga funcionar la unidad
a una aceleración media durante esta sesión de práctica
(SIEMPRE deberá operar a todo motor cuando corte el césped),
88
Not for
Reproduction
y realice giros lentos para evitar que los neumáticos se deslicen
y dañen el césped.
Le sugerimos que comience con
el procedimiento de
desplazamiento suave
y luego siga con las maniobras de
avance, marcha atrás y giro.
Desplazamiento suave
Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles.
El MEJOR método de manipular las palancas de control de
velocidad de desplazamiento tiene tres pasos: como se muestra
en la Figura 6.
PRIMERO, coloque las manos en las palancas como se
muestra.
SEGUNDO, para avanzar gradualmente, presione las palancas
hacia adelante con las palmas.
TERCERO, para acelerar, mueva las palancas más hacia
adelante. Para desacelerar suavemente, mueva con lentitud
las palancas hacia atrás desde la posición neutral.
Conducción básica
Práctica de desplazamiento hacia adelante
Mueva gradualmente las dos palancas de control de velocidad
de desplazamiento de manera pareja HACIA ADELANTE desde
la posición neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Se necesita práctica para desplazarse en línea recta
hacia adelante. Si fuera encesario, se puede ajustar el equilibrio
de la velocidad vea Ajuste de Equilibrio de Velocidad en la
sección próxima al final de este manual.
Práctica de desplazamiento marcha atrás
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva
gradualmente ambas palancas de control de velocidad de
desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde la
posición neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Practique retroceder durante unos cuantos minutos
antes de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan
bruscamente en reversa así como yendo hacia adelante, y
retroceder en línea recta requiere práctica.
Cómo practicar girar en una esquina
Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las manijas
regrese gradualmente hacia la posición neutral. Repita varias
veces.
NOTA: Para evitar pivotar directamente sobre la huella del
neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan avanzando
al menos ligeramente.
Practique girar en el lugar
Para girar en el lugar, "giro cero", mueva gradualmente hacia
adelante una palanca de control de velocidad de
desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia atrás
la otra palanca desde la posición neutral de manera simultánea.
Repita varias veces.
NOTA: Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada
palanca - hacia adelante o hacia atrás, se cambia el "punto de
pivote" sobre el que se gira.
Conducción avanzada
Cómo realizar un giro cero de fin de hilera
La capacidad única de su unidad giro cero de girar en su lugar
le permite girar al final de una hilera de corte en vez de tener
que detenerse y hacer un giro en Y antes de comenzar una
nueva hilera.
Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de hilera a la
izquierdo:
1. Baje la velocidad al final de la hilera.
2. Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de
desplazamiento levemente hacia adelante mientras regresa
la palanca IZQUIERDA de control de velocidad de
desplazamiento hacia el centro y luego la mueve levemente
hacia abajo desde el centro.
3. Comience a cortar el césped hacia adelante nuevamente.
Esta técnica hace que la unidad gire hacia la IZQUIERDA y se
superponga levemente a la hilera recién cortada: lo que elimina
la necesidad de retroceder y volver a cortar césped no
alcanzado.
A medida que se familiarice con la operación de la unidad giro
cero y sea más experimentado, aprenderá más maniobras que
facilitarán su tiempo de cortado y harán que sea más disfrutable.
Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá mayor control
del giro cero!
Cómo conectar un remolque
Fije el remolque con un pasador de horquilla de tamaño
adecuado (A, Figura 12) y un sujetador (B). Consulte
Seguridad
del operario
para obtener información adicional acerca de los
remolques y su arrastre.
ADVERTENCIA
Peligro del remolque
Las cargas remolcadas pueden ser peligrosas y provocar la
pérdida de control en las pendientes.
El peso bruto máximo (remolque y carga) del remolque
es de 91 kg (200 lbs).
No opere la máquina en pendientes de más de 5 grados.
Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema en las
pendientes.
Ajuste de la altura de corte
El pedal de ajuste de altura de corte ajusta la altura de corte
del cortacésped. Consulte
Especificaciones
para ajustar la
altura de corte.
Ajuste la altura de corte:
89
Not for
Reproduction
1. Oprima completamente el pedal de ajuste de altura de corte
(A, Figura 13) hasta que la biela de liberación de transporte
(B) bloquee la cubierta en la posición más alta (posición de
transporte).
2. Retire el pasador (C, Figura 13) del soporte de ajuste e
insértelo en el orificio deseado.
Nota:
Asegúrese de que el pasador esté insertado en las placas
superior e inferior del soporte de ajuste.
3. Oprima el pedal de ajuste de altura de corte, mueva la biela
de liberación de transporte hacia afuera y lentamente suelte
el pedal hasta que se asiente contra el pasador.
Instalación y retiro del cortacésped
Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener
instrucciones sobre la instalación y el retiro de dicha cubierta.
Nivelación de la cubierta del cortacésped
Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener
instrucciones sobre la nivelación de dicha cubierta.
Lecho de carga (modelos seleccionados)
El lecho de carga está diseñado para transportar hasta 22,7 kg
(50 lbs). Las ranuras en la parte posterior del lecho admiten un
madero de 2 x 4 o de 2 x 6 para ayudar a fijar las cargas durante
el transporte.
ADVERTENCIA
Riesgo de amputación
Las cuchillas giratorias pueden cortar los brazos y las piernas.
Nunca lleve pasajeros (especialmente niños) incluso sin las
cuchillas. Pueden caer o querer utilizarlo para dar otra vuelta
cuando usted no esté presente.
ADVERTENCIA
Peligro de pérdida de control y vuelco
Operar la unidad con cargas de más de 23 kg (50 lbs) en el
lecho de carga puede ser peligroso y provocar la pérdida de
control y vuelcos.
El lecho de carga se puede levantar para acceder al
compartimiento del motor sin retirarlo.
Para levantar el lecho de carga
1. Levante el asiento (A, Figura 14).
2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho (B, Figura
14).
3. Cuando baje el lecho, presione firmemente hacia abajo
para fijar la parte posterior del lecho en su lugar con los
sujetadores de bloqueo (D).
Para retirar el lecho de carga
1. Retire los sujetadores (C, Figura 14) que fijan la parte
delantera del lecho al armazón del tractor.
2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho para soltar
los sujetadores de bloqueo (D, Figura 14).
3. Levante y retire el lecho de carga del tractor.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, se necesita ayuda cuando se retire o se
instale el lecho de carga.
Para instalar el lecho de carga
1. Coloque el lecho sobre el compartimiento del motor, y alinee
los orificios de la parte delantera del lecho con los orificios
en los soportes del armazón.
2. Instale los sujetadores (C, Figura 14) en los orificios.
3. Baje la parte posterior del lecho y presione firmemente
hacia abajo para fijar con los sujetadores de bloqueo (D,
Figura 14).
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, se necesita ayuda para retirar o instalar
el lecho de carga.
Ajuste de suspensión (si está equipado)
Los conjuntos de amortiguadores (A, Figura 15 se muestra el
delantero, el posterior es similar) se pueden ajustar para variar
la cantidad de carga previa que se aplica a los muelles. Esto
permite que el operario personalice el desplazamiento de
acuerdo con el peso del operario y las condiciones de
operación.
Menos carga previa:
Peso liviano del operario
Desplazamiento más suave y amortiguado
Mejor para terrenos relativamente planos
Más carga previa:
Gran peso del operario
Desplazamiento más rígido y duro
Mejor manipulación y mayor estabilidad en terrenos
empinados
Para ajustar la carga previa del muelle:
1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.
Desactive la toma de fuerza, gire las palancas de velocidad
de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y
detenga el motor.
2. Gire el collar de ajuste de carga previa (B, Figura 15) en
una muesca más alta (-) para disminuir la carga previa, o
en una muesca más baja (+) para aumentar la carga previa.
Asegúrese de que todos los amortiguadores estén
ajustados con la misma cantidad de carga previa.
90
Not for
Reproduction
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA
Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de
la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (sólo se
aplica a motores con arranque electrónico).
Utilice solo las herramientas adecuadas.
No manipule los resortes de regulador, enlaces u otras
piezas para aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e
instalarse en la misma posición que las piezas originales.
Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera,
dañar la unidad o causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido,
ya que el volante puede romperse durante el
funcionamiento.
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o a diario
Verificar el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie desechos del tractor y la cubierta del cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Verificar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
Verifique el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas
Verifique la presión de los neumáticos
Cada 50 horas o anualmente*
Verifique los frenos del tractor
Limpiar la batería y los cables
Consulte con el distribuidor anualmente para
Lubrique el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped**
* Lo que ocurra en primer lugar
**Revise las cuchillas más a menudo en regiones que tengan
suelos arenosos y en condiciones en las que exista mucho
polvo.
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambiar el aceite del motor
Cada 8 horas o a diario
Comprobar el nivel del aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente*
MOTOR
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor **
Cada 50 horas o anualmente*
Cambiar el aceite del motor
Cambiar el filtro de aceite
Anualmente
Sustituir el filtro de aire
Cambiar el prefiltro
Consulte con el distribuidor anualmente para
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
Sustituir la bujía
Cambiar el filtro de combustible
Limpie el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que ocurra en primer lugar
**En condiciones en las que exista polvo o suciedad en forma
de partículas en suspensión, limpiar más a menudo.
Verificación de la presión de los
neumáticos
La presión de los neumáticos debe comprobarse de manera
periódica (ver Figura 16) y se debe mantener en los niveles
indicados en la tabla
Especificaciones
. Recuerde que estas
presiones pueden diferir ligeramente del inflado máximo (“Max
Inflation”) que consta impreso en la superficie lateral de los
neumáticos. Las presiones que se muestran proporcionan una
tracción adecuada y una vida útil prolongada.
Verificar el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de toma de fuerza.
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo en
un plazo de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No
opere la unidad hasta que un distribuidor autorizado haya
realizado el ajuste apropiado.
Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione
correctamente. Consulte Pruebas del sistema de interbloqueo
de seguridad. La cuchilla debería dejar de girar en 5 segundos
o menos después de colocar el control de cuchillas en la
posición OFF (desacoplado).
91
Not for
Reproduction
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuélvalo a conectar de ÚLTIMO.
Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar
un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta.
Limpieza de la batería y los cables
1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable
negativo (B Figura 17).
2. Limpie los terminales de la batería y los extremos de los
cables con un cepillo de alambre hasta que brillen.
3. Vuelva a instalar la batería y vuelva a colocar los cables
de la batería. El cable positivo primero (A, Figura 17).
4. Recubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
5. Asegúrese de colocar la cubierta del terminal sobre el
terminal positivo de la batería (A, Figura 17.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
Mantenga las llamas abiertas y las chipas lejos de la batería;
los gases procedentes de ésta son muy explosivos. Ventile
bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor
puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u
otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del
problema, consulte con su distribuidor.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en la sección
Seguridad del
operario
de este manual. Cargue completamente la batería.
No la cargue a una tasa superior a 10 amperios.
Ajustes de la palanca de velocidad de
avance y del asiento
El asiento y las palancas de velocidad de avance se deben
ajustar de modo que estas últimas puedan tener la amplitud de
movimiento completo sin tener contacto con las piernas del
operario.
Ajuste del asiento
1. Levante el asiento.
2. Suelte las piezas metálicas de ajuste (A o B, Figura 18,
según el tipo de asiento) debajo de la base del asiento.
3. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la
posición deseada.
4. Apriete las piezas metálicas a 9 Nm (80 lb-in).
Ajuste de la palanca de velocidad de avance
1. Suelte las piezas metálicas de montaje de la palanca de
velocidad de avance (A, Figura 19) para ajustar las palancas
hacia adelante y hacia atrás.
2. Retire las piezas para elevar o bajar las palancas.
3. Siempre asegúrese de ajustar ambas palancas para que
estén alineadas (B, Figura 19).
4. Después de terminar el ajuste, apriete las piezas metálicas
a 18 Nm (13 lb-ft).
Ajuste de equilibrio de velocidad (alineación)
Si el tractor se desplaza hacia la derecha o la izquierda cuando
las palancas de velocidad de avance están en la posición
máxima hacia adelante, puede equilibrar la velocidad máxima
de cada una de estas palancas. Solo ajuste la velocidad de la
rueda que se desplaza más rápido.
1. Apriete el tornillo (A, Figura 20de la rueda más rápida en
incrementos de 1/2 vuelta (sentido horario) hasta que el
conductor se desplace (o esté alineado) recto.
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
NO ajuste el tractor a una velocidad general hacia adelante
o marcha atrás más rápida que para lo que fue diseñada.
Cambio del aceite
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe
eliminarse de un modo correcto. No lo tire a un cubo de residuos
domésticos. Pregunte a las autoridades locales, a un centro de
mantenimiento o a un distribuidor dónde existen instalaciones
para la eliminación/reciclaje de estos residuos.
Vaciado del aceite
1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte
el cable de la bujía (A, Figura 21) y manténgalo alejado de
la bujía.
2. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (B, Figura 21).
Tapón de drenaje de aceite estándar
1. Quite el tapón de drenado del aceite (C, Figura 21). Drene
el aceite en un recipiente aprobado para este fin.
2. Después de vaciar el aceite, instale y apriete el tapón de
drenaje de aceite.
Drenaje de aceite rápido opcional
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (H, Figura
22) del lateral del motor.
92
Not for
Reproduction
2. Gire y extraiga el tapón de drenaje del aceite (I, Figura 22).
Con cuidado, baje el drenaje rápido de aceite (H) a un
recipiente aprobado (J).
3. Después de vaciar el aceite, instale la tapa de drenaje de
aceite. Conecte la manguera de drenaje de aceite en el
costado del motor.
Cambio del filtro de aceite
Para los intervalos de recambio, véase
Programa de
mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte
Vaciado del aceite
.
2. Extraiga el filtro de aceite (K, Figura 23) y deséchelo
apropiadamente.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique
ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite
limpio y fresco.
4. Instale el filtro de aceite a mano hasta que la junta entre
en contacto con el adaptador del filtro de aceite y luego
apriete el filtro de aceite con media o tres cuartos de vuelta.
5. Agregue aceite. Consulte
Funcionamiento
-
Comprobar
el nivel
.
6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se
caliente, revise si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves
o incluso la muerte.
Nunca arranque o haga funcionar el motor con el conjunto
de filtro de aire o el filtro de aire quitados.
AVISO
No utilice aire a presión ni disolventes para limpiar el filtro. El
aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo
disolverán.
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 24) y extraiga la cubierta
(B).
2. Retire el filtro (C, Figura 24), levante el extremo del filtro.
3. Extraiga el prefiltro (D, Figura 24), si se proporciona, del
filtro.
4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre
una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio,
reemplácelo con un filtro nuevo.
5. Lave el prefiltro con detergente líquido y agua. A
continuación deje que se seque completamente al aire. No
lubrique el depurador.
6. Monte el prefiltro seco en el filtro.
7. Instale el filtro en la base del motor (E, Figura 24) y
empújelo hasta que encaje en su lugar.
8. Instale la cubierta.
Limpieza
1. Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta
del cortacésped.
Nota:
Algunos cortacéspedes cuentan con un puerto de lavado.
Consulte
Cómo lavar la cubierta del cortacésped
.
2. Limpie cualquier acumulación de residuos en el
compartimiento del motor y en o alrededor del motor.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los residuos de jardín son combustibles.
Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta
del cortacésped.
Limpie las acumulaciones de alrededor del motor.
Cómo lavar la cubierta del cortacésped
El puerto de lavado permite conectar una manguera de jardín
típica al lado izquierdo de la cubierta del cortacésped para
retirar el césped y los residuos de la parte inferior.
ADVERTENCIA
Peligro de objetos arrojados y amputación
El contacto con las cuchillas del cortacésped o con los objetos
arrojados por estas, podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Antes de operar el cortacésped, asegúrese que la
manguera esté conectada correctamente y no toque las
cuchillas.
Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las
cuchillas estén activadas, la persona que limpie la cubierta
del cortacésped se debe ubicar en la posición del operario
y no debe haber transeúntes en el área.
1. Coloque la unidad sobre una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 25a la manguera
de jardín (B) y conéctela al puerto de deslave (C) en la
plataforma del cortacésped.
3. Deje correr el agua para retirar el césped y los residuos de
la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
93
Not for
Reproduction
4. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte
más alta.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del
puerto de lavado cuando haya terminado.
Almacenaje
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados
sin ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar
hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua,
etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible
también es tóxico para los seres humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible en
el depósito
Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes
de encendido ya que estos pueden encender los vapores
de gasolina.
Equipo
Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad de
avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y retire la
llave.
La vida útil de la batería aumentará si se quita. Colóquela en
un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada
durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante
más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de
combustible y en los componentes básicos del carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use estabilizador y
agente de tratamiento de combustible de fórmula
avanzadaBriggs & Stratton, disponible en todos los puntos de
venta de piezas de repuesto originales Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga
funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador
circule por todo el circuito de combustible. Entonces, el motor
y el combustible pueden guardarse durante 24 meses.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la
gasolina en el depósito, deberá vaciarla completamente en un
recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Es recomendable usar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener el combustible en buen estado.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
Antes de arrancar la unidad después de su
almacenamiento:
Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
Realice todas las revisiones y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
Permita que el motor se caliente durante varios minutos
antes de usarlo.
Resolución de problemas
Resolución de problemas del tractor
SOLUCIÓNBUSCARPROBLEMA
Fije las palancas de
velocidad de avance en
la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
Las palancas de
velocidad de avance no
están en la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
El motor no gira ni
arranca.
Colóquelo en la posición
APAGADO.
El interruptor de toma de
fuerza (embrague
eléctrico) está en la
posición ENCENDIDO.
Accione el freno de
estacionamiento
Freno de
estacionamiento
desactivado (solo
modelos con freno de
estacionamiento manual)
Si el motor está caliente,
permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el
depósito de combustible.
No hay combustible.
Abra la válvula de
combustible.
La válvula de
combustible está cerrada
(si se tiene).
Abra el estrangulador (si
está equipado).
Motor ahogado.
Vacíe el combustible y
reemplácelo con
combustible fresco.
La gasolina es antigua o
está en mal estado.
Limpie los terminales de
la batería.
Los terminales de la
batería necesitan
limpieza.
Recargue o cambie la
batería.
La batería está
descargada o muerta.
Limpie y ajuste el
espaciado o cámbielas.
La bujía o bujías son
defectuosas, están
dañadas o mal
colocadas.
Vacíe el combustible y
sustitúyalo por
combustible nuevo.
Hay agua en el
combustible.
Limpie el filtro de aire.
Revise el estrangulador
(si está equipado).
La mezcla de
combustible tiene un
octanaje demasiado alto.
El motor no arranca bien
o no funciona bien.
Limpie y ajuste el
espaciado o cámbielas.
La bujía es defectuosa,
está dañada o mal
colocada.
Cambiar el filtro de
combustible.
El filtro de combustible
está sucio.
94
Not for
Reproduction
SOLUCIÓNBUSCARPROBLEMA
Verifique el aceite o
agregue según sea
necesario.
Bajo nivel de aceite.El motor golpea.
Consulte
Recomendaciones
sobre aceite
.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Revise las aletas de
refrigeración del motor,
la rejilla del ventilador y
el filtro del aire.
El motor se está
calentando demasiado.
Consumo excesivo de
aceite.
Consulte
Recomendaciones
sobre aceite
.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Vacíe el exceso de
aceite.
Hay demasiado aceite en
la caja del cigüeñal.
Sustituir el filtro de aire.El filtro de aire está
sucio.
El escape del motor está
negro.
Abra el mando del
estrangulador (si está
equipado).
El control del
estrangulador del motor
está cerrado.
Desbloquee las palancas
de liberación del rodillo.
La transmisión está
desacoplada.
El motor arranca, pero el
tractor no avanza.
Limpie según sea
necesario.
Las poleas o la correa
tienen grasa o aceite.
La correa de transmisión
del tractor resbala.
Revise y apriete
cualquier conexión
suelta.
La conexión de dirección
está suelta.
El tractor gira o maniobra
deficientemente.
Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor
autorizado.
Solución de problemas del cortacésped
SoluciónBUSCARPROBLEMA
Consulte
Instalación y
retiro del cortacésped
.
La plataforma del
cortacésped no está
correctamente instalada.
El cortacésped no se
eleva.
Consulte
Nivelación de
la cubierta del
cortacésped
.
El cortacésped no está
nivelado
adecuadamente.
El corte del cortacésped
es disparejo.
Consulte
Mantenimiento
de aceite.
Los neumáticos del
tractor no están inflados
uniformemente o tienen
un inflado incorrecto.
Ajuste el control de
velocidad del motor en
RÁPIDO.
La velocidad del motor
es demasiado baja.
El corte parece disparejo.
Reduzca la velocidad de
avance.
La velocidad de avance
es demasiado rápida.
SoluciónBUSCARPROBLEMA
Fije el control de
velocidad del motor en
RÁPIDO.
La velocidad del motor
es demasiado baja.
El motor se detiene con
facilidad cuando el
cortacésped está
activado.
Reduzca la velocidad de
avance.
La velocidad de avance
es demasiado rápida.
Corte el césped alto a la
altura máxima de corte
en la primera pasada.
La altura de corte está
demasiado baja.
Corte el césped con la
descarga dirigida hacia
una zona cortada
previamente.
El conducto de descarga
se atasca con el césped
cortado.
Ajuste de 68 a 81 Nm
(50-60 ft-lbs).
Las piezas de montaje de
la cuchilla están sueltas.
Vibración excesiva del
cortacésped.
Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor
autorizado.
Especificaciones
MOTOR
Briggs & Stratton
Serie Intek™
656 ccCilindrada
Professional Series™
724 ccCilindrada
Todos los motores
1,9 L (64 oz)Capacidad de aceite
0.030 pulg. (0,76 mm)Separación de bujías
20 Nm (180 in-lbs)Par de torsión de las bujías
CHASIS
11,4 l (3 galones)Capacidad del tanque de combustible
Presión de inflado
1,52 bar (22 psi)- Ruedas delanteras
0,83 bar (12 psi)- Ruedas traseras
TRANSMISIÓN
Hydro-Gear® EZT®Tipo
Cortacésped
107 cm (42”)Ancho de corte
117 cm (46”)
122 cm (48”)
3,8 a 11,7 cm (1,5” - 4,5”)Altura de corte
Clasificación de la potencia del motor
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina se etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento
de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros
de Automoción, SAE) y se clasifica conforme al código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los
motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en el resto; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen
a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden consultar en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia
neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos
elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las
condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de
productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en
95
Not for
Reproduction
determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro
de aire , escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación , condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a
limitaciones de fabricación y capacidad , Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este
motor.
Nota:
La información incluida en este manual se aplica
solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener
información en relación con motores de terceros, consulte el
manual del equipo que se proporcionó con su unidad.
Piezas y accesorios
Consulte con un distribuidor de servicio autorizado.
96

Transcripción de documentos

Productos cubiertos por este manual Este manual cubre los siguientes productos: 2691351-00, 2691351-01, 2691352-00, 2691352-01, 2691353-00, 2691353-01, 2691353-02, 2691357-00, 2691357-01, 2691359-00, 2691359-01, 2691359-02, 2691391-00, 2691391-01, 2691395-00, 2691395-01, 2691410-00, 2691410-01, 2691411-00, 2691411-01, 2691412-00 Vapores tóxicos Contragolpe Explosión Encendido / apagado Use protección para los ojos Sustancias químicas peligrosas Superficie caliente Estrangulador Lea el manual Rápido Lento Aceite Combustible Corte de combustible Peligro de vuelco Peligro de amputación Índice de contenidos: Seguridad del operario.......................................................78 Verificaciones del sistema de interbloqueo de segurida.84 Características y controles................................................85 Funcionamiento...................................................................86 Mantenimiento.....................................................................91 Especificaciones.................................................................95 se utiliza para identificar El símbolo de alerta de seguridad información de seguridad relacionada con riesgos que puedan provocar una lesión personal. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la posible gravedad de una lesión. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo. N o R tf ep o r ro du ct io Conserve estas instrucciones. Este manual contiene información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con el producto, y para indicarle cómo evitarlos. El documento también contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del producto. Conserve estas instrucciones originales para consultas a futuro. Símbolo de alerta de seguridad y palabras incluidas en señales n Resolución de problemas...................................................94 Nota: Para obtener instrucciones sobre cómo instalar, retirar y nivelar la cubierta del cortacésped (incluido el reemplazo de la correa), consulte el Manual de la cubierta del cortacésped que se proporciona con esta máquina. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, resultará en muerte o lesión grave. Nota: La información incluida en este manual se aplica solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener información en relación con motores de terceros, consulte el manual del equipo que se proporcionó con su unidad. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesión grave. Las imágenes en este documento son representativas y su propósito es complementar el texto de instrucciones al que acompañan. Su unidad puede ser diferente a las imágenes mostradas. IZQUIERDA y DERECHA vistas desde la posición del operador. AVISO indica una situación que podría provocar daños en el producto. Símbolos de seguridad y significados 78 Piezas móviles Descarga eléctrica Advertencia de monóxido de carbono ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. Seguridad del operario Incendio ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría resultar en lesión menor o moderada. Detención La respiración del monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, convulsiones, náusea, desmayos o muerte. • Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. Instrucciones de seguridad general en funcionamiento ADVERTENCIA Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría provocar la pérdida de control de la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o transeúntes, o bien, daños a la propiedad o el equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse. 16. Extreme la precaución cuando cargue o descargue la unidad de remolques o camiones. 17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta unidad. 18. Hay datos que indican que los operarios de 60 años y mayores presentan un gran porcentaje de lesiones asociadas a equipos eléctricos. Estos operarios deben evaluar su capacidad de operar la unidad de manera lo suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones. 19. Siga las recomendaciones del fabricante respecto de pesos y contrapesos para ruedas. 20. Tenga presente que el operario es responsable por accidentes que ocurran a otras personas o propiedad. 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla. 2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura de descarga en todo momento. 22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere descalzo ni con sandalias. 23. Antes de usar, siempre inspeccione visualmente que las cuchillas y las piezas metálicas de las cuchillas estén colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden restringir la edad del operario). 21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción profesional y práctica. n Operación general 4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área, ya que podrían ser recogidos y arrojados por las cuchillas. 5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes de cortar. Detenga la unidad si alguien ingresa al área. 6. Nunca lleve pasajeros. 15. Tenga precaución con el tráfico cuando se encuentre cerca de calzadas o cruce por ellas. 7. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás. 8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar hacia el operario. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de seguridad. 10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión. Siempre desactive la toma de fuerza, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire las llaves antes de bajarse de la unidad. 12. Desactive las cuchillas (toma de fuerza) cuando no está cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan completamente antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el protector de descarga. 13. Maneje la máquina solo durante el día o con luz artificial potente. 24. Desactive los accesorios antes de: recargar combustible, retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que el ajuste se pueda realizar desde la posición del operario). 25. Cuando la máquina está estacionada, almacenada o sin supervisión, baje los medios de corte a menos que se use una traba mecánica positiva. 26. Antes de dejar el puesto de operario por cualquier motivo, desactive la toma de fuerza, active el freno de estacionamiento (si está equipado), detenga el motor y retire la llave. 27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga o estacione sobre hojas secas, césped o materiales combustibles. 28. Constituye una infracción del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar un motor en terrenos boscosos o cubiertos con maleza o césped o cerca de ellos, a no ser que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas que cumpla con todas las leyes locales o estatales. Otros estados o áreas federales pueden tener leyes similares. Transporte y almacenamiento 1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto, asegúrese de que mire hacia adelante, en dirección al tránsito. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del viento podría dañar la unidad. 14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas. 79 3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición ( hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. 4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para preparativos de almacenamiento , antes de almacenar la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo. 5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando vuelva a poner en servicio la unidad. 6. Nunca almacene la unidad o el recipiente de combustible en interiores donde haya llamas o luces piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de almacenarla. ADVERTENCIA Peligro de operación no segura 2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o pasar cambios mientras esté en la pendiente. 4. No corte el césped cuando esté húmedo. Los neumáticos pueden perder tracción. 5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento especialmente cuando se desplace hacia abajo en una pendiente. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad bajando la pendiente. 6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente. 7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la dirección, que podrían hacer que la máquina se vuelque. 8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la unidad. No lo use en pendientes empinadas. N o R tf ep o r ro du ct io No cargue este tractor de radio de giro cero sobre un remolque o camión utilizando dos rampas separadas. Use solo una rampa que sea al menos 30 cm más ancha que el ancho de las ruedas posteriores del tractor. Este tractor tiene un radio de giro cero y las ruedas posteriores se pueden caer de las rampas o la unidad se puede caer , lo que puede provocar lesiones al operario o a los transeúntes. 1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. n 2. Siempre implemente prácticas seguras de abastecimiento y manipulación de combustible cuando cargue combustible en la unidad después del transporte o almacenamiento. 9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie en el suelo (unidades montables). 10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas o terraplenes. El cortacésped podría volcar repentinamente si una rueda se encuentra por sobre el borde de un acantilado o una cuneta o si un borde cede. 11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas. 12. No corte el césped en pendientes si no puede retroceder. 13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para ruedas diseñados para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc. Operación en pendientes Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca el cortacésped, y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Operar en cualquier pendiente exige precauciones adicionales. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no opere la unidad allí. No se podrá recuperar el control de una máquina impulsada o montada aplicando los frenos. Las principales razones de la pérdida de control son: agarre insuficiente de los neumáticos sobre el piso, el exceso de velocidad, la aplicación incorrecta del freno, el tipo de máquina no es adecuado para su tarea, la incorrecta percepción de las condiciones del piso o el enganche y la distribución de cargas incorrectos. 80 15. Opere a baja velocidad. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes incluso cuando los frenos funcionen debidamente. 16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser posible. 5. Nunca permita que niños hagan funcionar la unidad. Nunca opere en pendientes de más de 17,6 por ciento (10°), lo que corresponde a una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm horizontalmente. Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o contrapesos adicionales para ruedas. Consulte con su distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están disponibles y que son adecuados para su unidad. Seleccione la velocidad de avance lenta antes de conducir en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de montaje trasero. Desplácese hacia ARRIBA y ABAJO de la pendiente, nunca horizontalmente, tenga cuidado al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE. Equipos de remolque (unidades montables) Emisiones 1. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 2. Busque información relevante de Período de Durabilidad de Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones del motor. Servicio y mantenimiento Manipulación segura de la gasolina 1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de encendido. 2. Use únicamente recipientes para gasolina aprobados. 3. Nunca retire la tapa del combustible ni agregue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de recargar combustible. 4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolque. No conecte el equipo remolcado en un lugar que no sea el punto de enganche. 6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. n ADVERTENCIA Peligro de operación no segura 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. 5. Nunca almacene la máquina ni el recipiente de combustible en lugares donde haya llamas, chispas o luces piloto como las de los calentadores de agua u otros aparatos. 3. Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban al equipo remolcado. 6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el lecho de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. 4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder detenerse. 6. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad bajando por la pendiente. Niños Pueden ocurrir accidentes graves si el operario no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. 1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable. 2. Esté atento y apague el equipo si ingresan niños al área. 3. Antes y durante operaciones marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños. 4. Nunca lleve a niños, incluso sin las cuchillas. Pueden caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños que han montado en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina. 7. Retire el equipamiento alimentado con gasolina del camión o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla de surtidor de gasolina. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del depósito o recipiente de combustible en todo momento y hasta haber completado el llenado. No use un dispositivo para trabar boquillas en posición abierta. 9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de inmediato. 10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Vuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente. 11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear una fuente de encendido hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar todas las tapas del depósito de combustible y del recipiente de combustible de manera segura. 81 1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan acumular gases de monóxido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y los pernos apretados, especialmente los pernos de sujeción de las cuchillas, y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente su correcto funcionamiento, y realice todas las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y la acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla. 5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela. Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a arrancar la máquina. 6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. 7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con frecuencia y reemplácelos con las piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario. 20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni aplique un exceso de velocidad en el motor. Operar el motor a una velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones corporales. 21. Desenganche los accesorios de transmisión, detenga el motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la bujía antes de: despejar obstrucciones y conductos, realizar reparaciones, tras golpear con un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Después de golpear un objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo. 22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como el ventilador de una hidrobomba, cuando el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de las hidrobombas generalmente están ubicados en la parte superior del transeje). 23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa bajo presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños en la piel, deben ser retirados quirúrgicamente en las horas posteriores por un médico que conozca este tipo de lesión, o se puede generar gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado repare la unidad inmediatamente. N o R tf ep o r ro du ct io 8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al hacer trabajos de mantenimiento en las cuchillas. 19. En los cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras también giren. n Servicio y mantenimiento 9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia. Haga los ajustes y reparaciones necesarios. 10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 11. No retire el filtro de combustible cuando el motor está caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten firmemente las mangueras sobre el filtro después de la instalación. 12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o al sistema de combustible. 13. Si se debe vaciar el depósito de combustible, debe hacerse en exteriores. 14. Cambie los silenciadores defectuosos. 15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando haga reparaciones. 16. Cumpla siempre con las especificaciones de fábrica en todas las configuraciones y ajustes. 17. Solo se deben utilizar lugares de servicio autorizados para requerimientos mayores de servicio y reparación. 18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad, a no ser que haya recibido la capacitación necesaria. Los procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso, daños en el equipo y anulará la garantía del fabricante. 82 24. ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Una liberación inadecuada de los muelles puede provocar lesiones corporales graves. Los muelles deben ser retirados por un técnico autorizado. 25. Modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Para evitar lesiones corporales graves provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor está funcionando. Detenga el motor y espere a que la unidad se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la tapa. Calcomanías de seguridad y de instrucciones Antes de operar la unidad, lea y comprenda las calcomanías de seguridad y de instrucciones. Compare la Figura 1 con la tabla que sigue. Las precauciones, advertencias e instrucciones son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños a la unidad, comprenda y siga todas las etiquetas de seguridad. Si se gastan o dañan las etiquetas de instrucciones y seguridad y no se pueden leer, pídale etiquetas de repuesto a su distribuidor local. A E Calcomanía, Seguridad principal Calcomanía, Velocidad del motor (sin estrangulador) N.° de pieza 7105868 N.° de pieza 1759648 F Calcomanía, Freno de estacionamiento N.° de pieza 1760177 (Solo modelos con freno de estacionamiento manual) Calcomanía, Ajuste de alineación N.° de pieza 1759724 C Calcomanía, Altura de corte N.° de pieza 1759253 Calcomanía, Liberación de transmisión N o R tf ep o r ro du ct io G n B N.° de pieza 1758366 G Calcomanía, Liberación de la transmisión (modelos con suspensión) N.° de pieza 1758366 D, H Calcomanía, Peligro, Objetos arrojados N.° de pieza 7106109 E Calcomanía, Velocidad del motor (estrangulador) N.° de pieza 7105770 83 Definiciones de los iconos de las calcomanías de seguridad J PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN: Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias, manténgase alejado del borde de la plataforma y mantenga también a otras personas alejadas. Verificaciones del sistema de interbloqueo de segurida ADVERTENCIA NO ponga en funcionamiento la máquina si algún bloqueo de seguridad o dispositivo de seguridad no está colocado en su lugar o no funciona correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar ayuda inmediatamente. NO intente anular, modificar ni quitar ningún dispositivo de seguridad. Modelos con freno de estacionamiento automático PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si: n • el interruptor de toma de fuerza está activado, o • las palancas de velocidad de avance no están fijas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. N o R tf ep o r ro du ct io PRUEBA 2: El motor debe arrancar si: • el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y • las palancas de velocidad de avance están fijas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. PRUEBA 3 El motor debe apagarse si: 84 A ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de utilizar esta máquina. Conozca la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos. No opere esta máquina, a menos que esté capacitado. B PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO: Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias y las piezas móviles, mantenga los dispositivos de seguridad (protectores, pantallas, interruptores) en su lugar y en funcionamiento. C PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN: Para evitar lesiones, mantenga alejados a los niños y transeúntes. Retire los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas. No corte el césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped completo no están instalados. D PELIGRO - PELIGRO DE VUELCO: Accione el cortacésped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Reduzca la velocidad al realizar giros. E PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN: Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás, antes y durante la marcha atrás. F PELIGRO - PELIGRO DE CONTROL: Si se pierde la tracción en la pendiente, detenga el movimiento hacia delante, desactive la toma de fuerza y dé marcha atrás lentamente por la pendiente. G PELIGRO: Active el freno de estacionamiento, retire la llave y consulte la documentación técnica antes de realizar reparaciones o mantenimiento. H PELIGRO - PELIGRO DE INCENDIO : Retire la llave y espere tres (3) minutos antes de recargar combustible. I PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS: No corte el césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped completo no están instalados. • el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza activada o • el operario se levanta del asiento y las palancas de velocidad de avance no están bloqueadas en su posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco segundos, consulte con el distribuidor. Una vez que el motor se ha detenido, se debe apagar el interruptor de toma de fuerza, las palancas de velocidad de avance deben estar bloqueadas en posición ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor. Modelos con freno de estacionamiento manual PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si: • el interruptor de toma de fuerza está activado, O • las palancas de velocidad de avance no están fijas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, O • el freno de estacionamiento no está activado. PRUEBA 2: El motor debe arrancar si: • el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y • las palancas de velocidad de avance están fijas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR Y • el freno de estacionamiento está activado. Ref. Descripción / función D Interruptor de arranque, arranca el motor Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco segundos, consulte con el distribuidor. E Interruptor de toma de fuerza: activa y desactiva el embrague de la cuchilla del cortacésped Activación de la toma de fuerza: tire del interruptor hacia arriba F Contador horario Indica la cantidad total de horas que el motor ha estado en funcionamiento G Palancas de liberación de la transmisión: liberan la transmisión para que la unidad pueda moverse libremente Consulte Consulte Cómo empujar el tractor manualmente H Tapa del depósito de combustible Gire la tapa en el sentido antihorario para retirarla I Ajuste del asiento del operario Consulte Ajuste del asiento J Palanca izquierda de velocidad de avance: controla la velocidad y dirección de la rueda de transmisión izquierda Aumento de velocidad de avance hacia adelante: presione la palanca hacia delante N o R tf ep o r ro du ct io Una vez que el motor ha parado, se debe apagar el interruptor de toma de fuerza, se debe poner el freno de estacionamiento y se deben bloquear las palancas de velocidad de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor. Arranque del motor n PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Características y controles Compare las características y mandos de la Figura 2 con la tabla que sigue. Ref. Descripción / función A B Iconos Definición / operación Pedal de elevación de la cubierta, pasador de ajuste de altura de corte y palanca de bloqueo de elevación de la cubierta: ajusta la altura de corte Consulte Ajuste de la altura de corte Freno de estacionamiento (solo modelos con freno de estacionamiento manual ) Activado: mueva la palanca hacia delante y a la derecha Desactivado: mueva la palanca hacia la izquierda y hacia atrás C Mando de velocidad del motor: Controla la velocidad del motor Estrangulador encendido (cerrado): solo motores Briggs Velocidad del motor, rápida Velocidad del motor, lenta Motor apagado Motor encendido (marcha) PRUEBA 3 El motor debe apagarse si: • el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza activada O • el operario se levanta del asiento y las palancas de velocidad de avance no están bloqueadas en su posición ENCENDIDO/ESTACIONAR O • el operario se levanta del asiento sin activar el freno de estacionamiento. Iconos Definición / operación K Palanca derecha de velocidad de avance: controla la velocidad y dirección de la rueda de transmisión derecha y activa el freno de estacionamiento * Posición neutra: libere la palanca Arranque del motor: mueva la palanca hacia afuera Aumento de velocidad de avance marcha atrás: tire de la palanca hacia atrás Aumento de velocidad de avance hacia adelante: presione la palanca hacia delante Posición neutra: libere la palanca Arranque del motor: mueva la palanca hacia afuera Aumento de velocidad de avance marcha atrás: tire de la palanca hacia atrás * Freno de estacionamiento (solo modelos con freno de estacionamiento automático) Activar: mover la palanca hacia fuera Desactivar: mover la palanca hacia dentro 85 Funcionamiento Recomendaciones de aceite Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones . Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. 5. Coloque de nuevo la varilla medidora y apriétela (A, Figura 3). Presión de aceite Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla. Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar), agregue aceite hasta que alcance la marca FULL (Lleno). Arranque el motor y verifique que tenga la presión adecuada antes de continuar con la operación. Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no arranque el motor.Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para corregir el problema de presión del aceite. Recomendaciones sobre combustible El combustible debe cumplir estos requisitos: N o R tf ep o r ro du ct io n • Gasolina lmpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación. • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10 % de etanol (gasohol). A SAE 30 - Con menos de 4 °C, el uso de SAE 30 provocará un arranque difícil. B 10W-30 - Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. C 5W-30 sintético D 5W-30 Comprobar el nivel de aceite Observe la Figura: 3 Antes de añadir o comprobar el aceite • Cerciórese de que la unidad esté nivelada. • Limpie cualquier suciedad del área de llenado del aceite. 1. Saque la varilla medidora (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio. 2. Coloque y apriete la varilla medidora (A, Figura 3). 3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. El nivel de aceite correcto se indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura 3) de la varilla. 4. Si el nivel del aceite está bajo, añada lentamente aceite por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura 3). No llene el depósito en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego vuelva a revisar el nivel de aceite. Nota: No añada aceite en el drenaje rápido del aceite, si llevara. Para ver su localización, consulte Características y controles. 86 AVISO No utilice gasolinas no homologadas, como es el caso de E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no homologados puede dañar los componentes del motor, y tales daños no estarán cubiertos por la garantía. Para proteger el sistema de combustible de la formación de resinas, mezcle un estabilizador de combustible con el combustible. Consulte AlmacenajeNo todos los combustibles son iguales. Si se producen problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones de motores). Gran altura A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener el rendimiento. Sin este ajuste, el generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies). Para motores de inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de gran altura. Añadiendo Combustible El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Cuando eche combustible 1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de llenado de combustible. Retire la tapa del depósito de combustible (A, Figura ) 4). 2. Llene el tanque con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). 3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible. Arrancar el Motor La respiración del monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, convulsiones, náusea, desmayos o muerte. • Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. ADVERTENCIA • Si no comprende el funcionamiento de un mando en particular o si aún no ha leído completamente la sección Características y controles, hágalo ahora. • NO intente hacer funcionar el tractor sin antes familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos. 1. Mientras permanezca sentado en el asiento del operador: N o R tf ep o r ro du ct io • Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante al menos 3 minutos antes de retirar la tapa de llenado de combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no lleve el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor. ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. n ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Al arrancar el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están en su lugar y sujetos. • No arranque con la manivela el motor con la bujía quitada. • Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si se proporciona) en la posición ABIERTO/MARCHA (OPEN/RUN), mueva el acelerador (si se proporciona) a la posición RÁPIDO (FAST) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. • Modelos con freno de estacionamiento automático: Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté desactivado y las palancas de control de velocidad de avance estén bloqueadas en posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. (El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando las palancas de velocidad de avance están bloqueadas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR). • Modelos con freno de estacionamiento manual: Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza está desconectado, que está puesto el freno de estacionamiento y que las palancas de control de velocidad de avance están fijas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. 2. Ajuste el mando de velocidad del motor más allá de la posición RÁPIDO en la posición ESTRANGULADOR. Un motor caliente no necesita el uso del estrangulador. Algunos motores están equipados con un mando independiente del estrangulador. Algunos motores están equipados con una función ® ReadyStart y no cuentan con un estrangulador. 3. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela hasta ARRANCAR. 4. Después de que arranque el motor, apague el estrangulador (si está equipado) y haga funcionar el motor al menos durante un minuto para calentarlo antes de activar el interruptor de toma de fuerza o conducir el tractor. 87 Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente gire el interruptor de encendido a la posición DETENER. Siga ese procedimiento únicamente en situaciones de emergencia. Para el normal apagado del motor siga el procedimiento que se incluye en Detención del cortacésped y del motor. Cómo detener el tractor y el motor. Detener el tractor 1. Devuelva las palancas de velocidad de avance a la posición media (o neutra “N”) para detener el movimiento del tractor. Gire las palancas hacia afuera para bloquearlas en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. 2. Accione el freno de estacionamiento. En los modelos con freno de estacionamiento automático , si las palancas de velocidad de avance se mueven a la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, el freno de estacionamiento se activa automáticamente. 3. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia abajo para desactivarlo. Cortado de césped ADVERTENCIA Peligro de operación no segura. NO desactive las transmisiones y baje por las pendientes. NO use el mecanismo de liberación del rodillo para desactivar las transmisiones a menos que pueda controlar el movimiento de la máquina y el motor esté apagado. AVISO No remolque el cortacésped. Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. 1. Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, ponga el interruptor de encendido en APAGADO, retire la llave y espere a que todas las piezas móviles se detengan. En los modelos con freno de estacionamiento manual, actívelo. 2. Para desactivar las transmisiones, mueva las palancas de liberación del rodillo (A o B, Figura 5, según el modelo) a la posición EMPUJAR como se muestra. 3. Desactive el freno de estacionamiento. En los modelos con freno de estacionamiento automático gire las palancas de velocidad de avance desde la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra ‘N’, para desactivar el freno de estacionamiento. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Mueva el mando de velocidad del motor hasta la posición LENTO y gire la llave de contacto hasta la posición APAGADO. Retire la llave. Cómo empujar el tractor manualmente n 5. Una vez que el motor se haya calentado, siempre opere la unidad a la velocidad máxima del motor mientras corta el césped. 4. Ahora, se puede empujar el tractor manualmente. 1. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté desactivado, las palancas de control de velocidad de avance estén bloqueadas en posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y que el operario esté en su asiento. En los modelos con freno de estacionamiento manual , asegúrese de que el freno de estacionamiento está activado. 5. Después de mover el tractor, vuelva a activar las transmisiones. Para ello, presione las palancas de liberación del rodillo de vuelta a la posición de ACCIONAMIENTO. 2. Arranque el motor. Consulte Arrancar el Motor. Antes de intentar conducir el tractor cortacésped con radio de giro cero, asegúrese de leer la sección Características y controles y de comprender el funcionamiento de todos los mandos y de familiarizarse con sus ubicaciones. 3. Ajuste la altura de corte del cortacésped. Consulte Ajuste de la altura de corte. 4. Ajuste el control de velocidad del motor a RÁPIDO. 5. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia arriba para activarlo. 6. Gire las palancas de velocidad de avance desde la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra “N”. 7. Comience a cortar el césped. Consulte Seguridad del operario para obtener consejos acerca de prácticas seguras para cortar el césped. 8. Cuando termine, apague la toma de fuerza. 9. Detenga el motor. Consulte Cómo detener el tractor y el motor. 88 Conducción Practica de conducción con radio de giro cero Las palancas de control de velocidad de avance de este tractor cortacésped con radio de giro cero son sensibles y aprender a controlar con suavidad y de manera eficiente los movimientos hacia delante, marcha atrás y los de giro requiere cierta práctica. Emplear cierto tiempo practicando las siguientes maniobras y familiarizándose con el modo en que la unidad acelera, se desplaza y gira antes de empezar a cortar el céspedes absolutamente necesario para aprovechar al máximo el tractor de radio de giro cero. Encuentre un área uniforme y plana de su césped, una con mucho espacio para maniobrar. Retire objetos, personas y animales del área antes de comenzar. Haga funcionar la unidad a una aceleración media durante esta sesión de práctica (SIEMPRE deberá operar a todo motor cuando corte el césped), Le sugerimos que comience con el procedimiento de desplazamiento suave y luego siga con las maniobras de avance, marcha atrás y giro. Desplazamiento suave Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles. El MEJOR método de manipular las palancas de control de velocidad de desplazamiento tiene tres pasos: como se muestra en la Figura 6. PRIMERO, coloque las manos en las palancas como se muestra. SEGUNDO, para avanzar gradualmente, presione las palancas hacia adelante con las palmas. TERCERO, para acelerar, mueva las palancas más hacia adelante. Para desacelerar suavemente, mueva con lentitud las palancas hacia atrás desde la posición neutral. Conducción básica Práctica de desplazamiento hacia adelante Conducción avanzada Cómo realizar un giro cero de fin de hilera La capacidad única de su unidad giro cero de girar en su lugar le permite girar al final de una hilera de corte en vez de tener que detenerse y hacer un giro en Y antes de comenzar una nueva hilera. Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de hilera a la izquierdo: 1. Baje la velocidad al final de la hilera. 2. Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de desplazamiento levemente hacia adelante mientras regresa la palanca IZQUIERDA de control de velocidad de desplazamiento hacia el centro y luego la mueve levemente hacia abajo desde el centro. 3. Comience a cortar el césped hacia adelante nuevamente. Esta técnica hace que la unidad gire hacia la IZQUIERDA y se superponga levemente a la hilera recién cortada: lo que elimina la necesidad de retroceder y volver a cortar césped no alcanzado. N o R tf ep o r ro du ct io Mueva gradualmente las dos palancas de control de velocidad de desplazamiento de manera pareja HACIA ADELANTE desde la posición neutral. Desacelere y repita. NOTA: Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada palanca - hacia adelante o hacia atrás, se cambia el "punto de pivote" sobre el que se gira. n y realice giros lentos para evitar que los neumáticos se deslicen y dañen el césped. NOTA: Se necesita práctica para desplazarse en línea recta hacia adelante. Si fuera encesario, se puede ajustar el equilibrio de la velocidad — vea Ajuste de Equilibrio de Velocidad en la sección próxima al final de este manual. A medida que se familiarice con la operación de la unidad giro cero y sea más experimentado, aprenderá más maniobras que facilitarán su tiempo de cortado y harán que sea más disfrutable. Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá mayor control del giro cero! Práctica de desplazamiento marcha atrás Cómo conectar un remolque MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva gradualmente ambas palancas de control de velocidad de desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde la posición neutral. Desacelere y repita. Fije el remolque con un pasador de horquilla de tamaño adecuado (A, Figura 12) y un sujetador (B). Consulte Seguridad del operario para obtener información adicional acerca de los remolques y su arrastre. NOTA: Practique retroceder durante unos cuantos minutos antes de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan bruscamente en reversa así como yendo hacia adelante, y retroceder en línea recta requiere práctica. Cómo practicar girar en una esquina Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las manijas regrese gradualmente hacia la posición neutral. Repita varias veces. NOTA: Para evitar pivotar directamente sobre la huella del neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan avanzando al menos ligeramente. ADVERTENCIA Peligro del remolque Las cargas remolcadas pueden ser peligrosas y provocar la pérdida de control en las pendientes. • El peso bruto máximo (remolque y carga) del remolque es de 91 kg (200 lbs). • No opere la máquina en pendientes de más de 5 grados. • Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema en las pendientes. Practique girar en el lugar Para girar en el lugar, "giro cero", mueva gradualmente hacia adelante una palanca de control de velocidad de desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia atrás la otra palanca desde la posición neutral de manera simultánea. Repita varias veces. Ajuste de la altura de corte El pedal de ajuste de altura de corte ajusta la altura de corte del cortacésped. Consulte Especificaciones para ajustar la altura de corte. Ajuste la altura de corte: 89 1. Oprima completamente el pedal de ajuste de altura de corte (A, Figura 13) hasta que la biela de liberación de transporte (B) bloquee la cubierta en la posición más alta (posición de transporte). 1. Retire los sujetadores (C, Figura 14) que fijan la parte delantera del lecho al armazón del tractor. 2. Retire el pasador (C, Figura 13) del soporte de ajuste e insértelo en el orificio deseado. 3. Levante y retire el lecho de carga del tractor. 3. Oprima el pedal de ajuste de altura de corte, mueva la biela de liberación de transporte hacia afuera y lentamente suelte el pedal hasta que se asiente contra el pasador. Instalación y retiro del cortacésped Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener instrucciones sobre la instalación y el retiro de dicha cubierta. Nivelación de la cubierta del cortacésped Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener instrucciones sobre la nivelación de dicha cubierta. Lecho de carga (modelos seleccionados) ADVERTENCIA Riesgo de amputación Las cuchillas giratorias pueden cortar los brazos y las piernas. Nunca lleve pasajeros (especialmente niños) incluso sin las cuchillas. Pueden caer o querer utilizarlo para dar otra vuelta cuando usted no esté presente. ADVERTENCIA Peligro de pérdida de control y vuelco Operar la unidad con cargas de más de 23 kg (50 lbs) en el lecho de carga puede ser peligroso y provocar la pérdida de control y vuelcos. El lecho de carga se puede levantar para acceder al compartimiento del motor sin retirarlo. Para levantar el lecho de carga 1. Levante el asiento (A, Figura 14). 2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho (B, Figura 14). 3. Cuando baje el lecho, presione firmemente hacia abajo para fijar la parte posterior del lecho en su lugar con los sujetadores de bloqueo (D). Para retirar el lecho de carga 90 Para instalar el lecho de carga 1. Coloque el lecho sobre el compartimiento del motor, y alinee los orificios de la parte delantera del lecho con los orificios en los soportes del armazón. 2. Instale los sujetadores (C, Figura 14) en los orificios. 3. Baje la parte posterior del lecho y presione firmemente hacia abajo para fijar con los sujetadores de bloqueo (D, Figura 14). PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, se necesita ayuda para retirar o instalar el lecho de carga. N o R tf ep o r ro du ct io El lecho de carga está diseñado para transportar hasta 22,7 kg (50 lbs). Las ranuras en la parte posterior del lecho admiten un madero de 2 x 4 o de 2 x 6 para ayudar a fijar las cargas durante el transporte. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, se necesita ayuda cuando se retire o se instale el lecho de carga. n Nota: Asegúrese de que el pasador esté insertado en las placas superior e inferior del soporte de ajuste. 2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho para soltar los sujetadores de bloqueo (D, Figura 14). Ajuste de suspensión (si está equipado) Los conjuntos de amortiguadores (A, Figura 15 se muestra el delantero, el posterior es similar) se pueden ajustar para variar la cantidad de carga previa que se aplica a los muelles. Esto permite que el operario personalice el desplazamiento de acuerdo con el peso del operario y las condiciones de operación. Menos carga previa: • Peso liviano del operario • Desplazamiento más suave y amortiguado • Mejor para terrenos relativamente planos Más carga previa: • Gran peso del operario • Desplazamiento más rígido y duro • Mejor manipulación y mayor estabilidad en terrenos empinados Para ajustar la carga previa del muelle: 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. Desactive la toma de fuerza, gire las palancas de velocidad de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y detenga el motor. 2. Gire el collar de ajuste de carga previa (B, Figura 15) en una muesca más alta (-) para disminuir la carga previa, o en una muesca más baja (+) para aumentar la carga previa. Asegúrese de que todos los amortiguadores estén ajustados con la misma cantidad de carga previa. Mantenimiento MOTOR Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor ** Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Cada 50 horas o anualmente* Cambiar el aceite del motor Cambiar el filtro de aceite Anualmente Sustituir el filtro de aire Cambiar el prefiltro Consulte con el distribuidor anualmente para Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas TRACTOR Y CORTACÉSPED Cada 8 horas o a diario Verificar el sistema de interbloqueo de seguridad Limpie desechos del tractor y la cubierta del cortacésped Limpie los desechos del compartimiento del motor Cada 25 horas o anualmente* Sustituir la bujía Cambiar el filtro de combustible Limpie el sistema de refrigeración de aire del motor * Lo que ocurra en primer lugar **En condiciones en las que exista polvo o suciedad en forma de partículas en suspensión, limpiar más a menudo. Verificación de la presión de los neumáticos La presión de los neumáticos debe comprobarse de manera periódica (ver Figura 16) y se debe mantener en los niveles indicados en la tabla Especificaciones . Recuerde que estas presiones pueden diferir ligeramente del inflado máximo (“Max Inflation”) que consta impreso en la superficie lateral de los neumáticos. Las presiones que se muestran proporcionan una tracción adecuada y una vida útil prolongada. N o R tf ep o r ro du ct io • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. • Desconecte la batería en la terminal negativa (sólo se aplica a motores con arranque electrónico). • Utilice solo las herramientas adecuadas. • No manipule los resortes de regulador, enlaces u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e instalarse en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, dañar la unidad o causar lesiones. • No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido, ya que el volante puede romperse durante el funcionamiento. n Antes de hacer ajustes o reparaciones: Verificar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Verificar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes al apagado del interruptor de toma de fuerza. Verifique el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas Verifique la presión de los neumáticos Cada 50 horas o anualmente* Verifique los frenos del tractor Limpiar la batería y los cables Consulte con el distribuidor anualmente para Lubrique el tractor y el cortacésped ADVERTENCIA Peligro de operación no segura Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo en un plazo de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No opere la unidad hasta que un distribuidor autorizado haya realizado el ajuste apropiado. Revisar las cuchillas del cortacésped** * Lo que ocurra en primer lugar **Revise las cuchillas más a menudo en regiones que tengan suelos arenosos y en condiciones en las que exista mucho polvo. Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione correctamente. Consulte Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad. La cuchilla debería dejar de girar en 5 segundos o menos después de colocar el control de cuchillas en la posición OFF (desacoplado). MOTOR Primeras 5 horas Cambiar el aceite del motor Cada 8 horas o a diario Comprobar el nivel del aceite del motor Cada 25 horas o anualmente* 91 Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte PRIMERO el cable negativo y vuélvalo a conectar de ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta. 3. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la posición deseada. 4. Apriete las piezas metálicas a 9 Nm (80 lb-in). Ajuste de la palanca de velocidad de avance 1. Suelte las piezas metálicas de montaje de la palanca de velocidad de avance (A, Figura 19) para ajustar las palancas hacia adelante y hacia atrás. 2. Retire las piezas para elevar o bajar las palancas. Limpieza de la batería y los cables 1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (B Figura 17). 2. Limpie los terminales de la batería y los extremos de los cables con un cepillo de alambre hasta que brillen. 3. Vuelva a instalar la batería y vuelva a colocar los cables de la batería. El cable positivo primero (A, Figura 17). 4. Recubra los extremos del cable y los terminales de la batería con vaselina o grasa no conductora. ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión Mantenga las llamas abiertas y las chipas lejos de la batería; los gases procedentes de ésta son muy explosivos. Ventile bien la batería cuando la esté cargando. Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del problema, consulte con su distribuidor. Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en la sección Seguridad del operario de este manual. Cargue completamente la batería. No la cargue a una tasa superior a 10 amperios. Ajustes de la palanca de velocidad de avance y del asiento El asiento y las palancas de velocidad de avance se deben ajustar de modo que estas últimas puedan tener la amplitud de movimiento completo sin tener contacto con las piernas del operario. Ajuste del asiento 1. Levante el asiento. 2. Suelte las piezas metálicas de ajuste (A o B, Figura 18, según el tipo de asiento) debajo de la base del asiento. 92 Ajuste de equilibrio de velocidad (alineación) Si el tractor se desplaza hacia la derecha o la izquierda cuando las palancas de velocidad de avance están en la posición máxima hacia adelante, puede equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas palancas. Solo ajuste la velocidad de la rueda que se desplaza más rápido. 1. Apriete el tornillo (A, Figura 20de la rueda más rápida en incrementos de 1/2 vuelta (sentido horario) hasta que el conductor se desplace (o esté alineado) recto. N o R tf ep o r ro du ct io Carga de la batería 4. Después de terminar el ajuste, apriete las piezas metálicas a 18 Nm (13 lb-ft). n 5. Asegúrese de colocar la cubierta del terminal sobre el terminal positivo de la batería (A, Figura 17. 3. Siempre asegúrese de ajustar ambas palancas para que estén alineadas (B, Figura 19). ADVERTENCIA Peligro de operación no segura NO ajuste el tractor a una velocidad general hacia adelante o marcha atrás más rápida que para lo que fue diseñada. Cambio del aceite El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe eliminarse de un modo correcto. No lo tire a un cubo de residuos domésticos. Pregunte a las autoridades locales, a un centro de mantenimiento o a un distribuidor dónde existen instalaciones para la eliminación/reciclaje de estos residuos. Vaciado del aceite 1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el cable de la bujía (A, Figura 21) y manténgalo alejado de la bujía. 2. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (B, Figura 21). Tapón de drenaje de aceite estándar 1. Quite el tapón de drenado del aceite (C, Figura 21). Drene el aceite en un recipiente aprobado para este fin. 2. Después de vaciar el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite. Drenaje de aceite rápido opcional 1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (H, Figura 22) del lateral del motor. 2. Gire y extraiga el tapón de drenaje del aceite (I, Figura 22). Con cuidado, baje el drenaje rápido de aceite (H) a un recipiente aprobado (J). 5. Lave el prefiltro con detergente líquido y agua. A continuación deje que se seque completamente al aire. No lubrique el depurador. 3. Después de vaciar el aceite, instale la tapa de drenaje de aceite. Conecte la manguera de drenaje de aceite en el costado del motor. 6. Monte el prefiltro seco en el filtro. 7. Instale el filtro en la base del motor (E, Figura 24) y empújelo hasta que encaje en su lugar. 8. Instale la cubierta. Cambio del filtro de aceite 1. Drene el aceite del motor. Consulte Vaciado del aceite. 2. Extraiga el filtro de aceite (K, Figura 23) y deséchelo apropiadamente. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite limpio y fresco. 4. Instale el filtro de aceite a mano hasta que la junta entre en contacto con el adaptador del filtro de aceite y luego apriete el filtro de aceite con media o tres cuartos de vuelta. 5. Agregue aceite. Consulte Funcionamiento - Comprobar el nivel. 1. Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta del cortacésped. Nota: Algunos cortacéspedes cuentan con un puerto de lavado. Consulte Cómo lavar la cubierta del cortacésped. 2. Limpie cualquier acumulación de residuos en el compartimiento del motor y en o alrededor del motor. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los residuos de jardín son combustibles. • Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta del cortacésped. • Limpie las acumulaciones de alrededor del motor. N o R tf ep o r ro du ct io 6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente, revise si hay fugas de aceite. Limpieza n Para los intervalos de recambio, véase Programa de mantenimiento. 7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. Mantenimiento del filtro de aire ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Cómo lavar la cubierta del cortacésped El puerto de lavado permite conectar una manguera de jardín típica al lado izquierdo de la cubierta del cortacésped para retirar el césped y los residuos de la parte inferior. ADVERTENCIA El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. • Nunca arranque o haga funcionar el motor con el conjunto de filtro de aire o el filtro de aire quitados. AVISO No utilice aire a presión ni disolventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disolverán. 1. Afloje los sujetadores (A, Figura 24) y extraiga la cubierta (B). 2. Retire el filtro (C, Figura 24), levante el extremo del filtro. Peligro de objetos arrojados y amputación El contacto con las cuchillas del cortacésped o con los objetos arrojados por estas, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. • Antes de operar el cortacésped, asegúrese que la manguera esté conectada correctamente y no toque las cuchillas. • Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas estén activadas, la persona que limpie la cubierta del cortacésped se debe ubicar en la posición del operario y no debe haber transeúntes en el área. 3. Extraiga el prefiltro (D, Figura 24), si se proporciona, del filtro. 1. Coloque la unidad sobre una superficie lisa y nivelada. 4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un filtro nuevo. 2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 25a la manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de deslave (C) en la plataforma del cortacésped. 3. Deje correr el agua para retirar el césped y los residuos de la parte inferior de la cubierta del cortacésped. 93 4. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte más alta. 5. Apague el cortacésped. 6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del puerto de lavado cuando haya terminado. Almacenaje ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados sin ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. Al almacenar combustible o equipos con combustible en el depósito Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y retire la llave. La vida útil de la batería aumentará si se quita. Colóquela en un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo. Sistema de combustible El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, use estabilizador y agente de tratamiento de combustible de fórmula avanzadaBriggs & Stratton, disponible en todos los puntos de venta de piezas de repuesto originales Briggs & Stratton. No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. Entonces, el motor y el combustible pueden guardarse durante 24 meses. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el depósito, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Es recomendable usar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en buen estado. Aceite del motor Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. 94 Resolución de problemas Resolución de problemas del tractor PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN El motor no gira ni arranca. Las palancas de velocidad de avance no están en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. Fije las palancas de velocidad de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR. El interruptor de toma de Colóquelo en la posición fuerza (embrague APAGADO. eléctrico) está en la posición ENCENDIDO. Freno de Accione el freno de estacionamiento estacionamiento desactivado (solo modelos con freno de estacionamiento manual) N o R tf ep o r ro du ct io Equipo • Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los elementos de mantenimiento. • Realice todas las revisiones y procedimientos recomendados que se encuentran en este manual. • Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de usarlo. n • Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. Antes de arrancar la unidad después de su almacenamiento: No hay combustible. Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva a llenar el depósito de combustible. La válvula de Abra la válvula de combustible está cerrada combustible. (si se tiene). Motor ahogado. Abra el estrangulador (si está equipado). La gasolina es antigua o Vacíe el combustible y reemplácelo con está en mal estado. combustible fresco. Los terminales de la batería necesitan limpieza. Limpie los terminales de la batería. La batería está descargada o muerta. Recargue o cambie la batería. La bujía o bujías son defectuosas, están dañadas o mal colocadas. Limpie y ajuste el espaciado o cámbielas. Hay agua en el combustible. Vacíe el combustible y sustitúyalo por combustible nuevo. El motor no arranca bien La mezcla de Limpie el filtro de aire. o no funciona bien. combustible tiene un Revise el estrangulador octanaje demasiado alto. (si está equipado). La bujía es defectuosa, está dañada o mal colocada. Limpie y ajuste el espaciado o cámbielas. El filtro de combustible está sucio. Cambiar el filtro de combustible. PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN PROBLEMA El motor golpea. Bajo nivel de aceite. Verifique el aceite o agregue según sea necesario. Usa un aceite del tipo incorrecto. Consulte Recomendaciones sobre aceite . El motor se detiene con La velocidad del motor facilidad cuando el es demasiado baja. cortacésped está activado. La velocidad de avance es demasiado rápida. El motor se está calentando demasiado. Revise las aletas de refrigeración del motor, la rejilla del ventilador y el filtro del aire. Consumo excesivo de aceite. Usa un aceite del tipo incorrecto. Consulte Recomendaciones sobre aceite . Hay demasiado aceite en Vacíe el exceso de la caja del cigüeñal. aceite. El escape del motor está El filtro de aire está negro. sucio. Sustituir el filtro de aire. El control del Abra el mando del estrangulador del motor estrangulador (si está está cerrado. equipado). BUSCAR La altura de corte está demasiado baja. Vibración excesiva del cortacésped. Las piezas de montaje de Ajuste de 68 a 81 Nm la cuchilla están sueltas. (50-60 ft-lbs). MOTOR Limpie según sea necesario. Serie Intek™ Cilindrada n La correa de transmisión Las poleas o la correa del tractor resbala. tienen grasa o aceite. BUSCAR El cortacésped no se eleva. La plataforma del Consulte Instalación y cortacésped no está retiro del cortacésped. correctamente instalada. El corte del cortacésped El cortacésped no está es disparejo. nivelado adecuadamente. Solución Consulte Nivelación de la cubierta del cortacésped. Los neumáticos del Consulte Mantenimiento tractor no están inflados de aceite. uniformemente o tienen un inflado incorrecto. El corte parece disparejo. La velocidad del motor es demasiado baja. Ajuste el control de velocidad del motor en RÁPIDO. 656 cc Professional Series™ N o R tf ep o r ro du ct io PROBLEMA Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. Especificaciones Briggs & Stratton Solución de problemas del cortacésped Reduzca la velocidad de avance. Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor autorizado. Desbloquee las palancas de liberación del rodillo. Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor autorizado. Fije el control de velocidad del motor en RÁPIDO. El conducto de descarga Corte el césped con la se atasca con el césped descarga dirigida hacia una zona cortada cortado. previamente. El motor arranca, pero el La transmisión está tractor no avanza. desacoplada. El tractor gira o maniobra La conexión de dirección Revise y apriete deficientemente. está suelta. cualquier conexión suelta. Solución Cilindrada 724 cc Todos los motores Capacidad de aceite 1,9 L (64 oz) Separación de bujías 0.030 pulg. (0,76 mm) Par de torsión de las bujías 20 Nm (180 in-lbs) CHASIS Capacidad del tanque de combustible 11,4 l (3 galones) Presión de inflado - Ruedas delanteras 1,52 bar (22 psi) - Ruedas traseras 0,83 bar (12 psi) TRANSMISIÓN Tipo Hydro-Gear® EZT® Cortacésped Ancho de corte 107 cm (42”) 117 cm (46”) La velocidad de avance Reduzca la velocidad de es demasiado rápida. avance. 122 cm (48”) Altura de corte 3,8 a 11,7 cm (1,5” - 4,5”) Clasificación de la potencia del motor El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina se etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se clasifica conforme al código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en el resto; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden consultar en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en 95 determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire , escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación , condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad , Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. Nota: La información incluida en este manual se aplica solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener información en relación con motores de terceros, consulte el manual del equipo que se proporcionó con su unidad. Piezas y accesorios N o R tf ep o r ro du ct io n Consulte con un distribuidor de servicio autorizado. 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Simplicity RIDER, ZTR, EXPORT Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para