Transcripción de documentos
Productos cubiertos por este
manual
Este manual cubre los siguientes productos:
2691351-00, 2691351-01, 2691352-00, 2691352-01,
2691353-00, 2691353-01, 2691353-02, 2691357-00,
2691357-01, 2691359-00, 2691359-01, 2691359-02,
2691391-00, 2691391-01, 2691395-00, 2691395-01,
2691410-00, 2691410-01, 2691411-00, 2691411-01,
2691412-00
Vapores tóxicos
Contragolpe
Explosión
Encendido /
apagado
Use protección
para los ojos
Sustancias
químicas
peligrosas
Superficie
caliente
Estrangulador
Lea el manual
Rápido
Lento
Aceite
Combustible
Corte de
combustible
Peligro de vuelco
Peligro de
amputación
Índice de contenidos:
Seguridad del operario.......................................................78
Verificaciones del sistema de interbloqueo de segurida.84
Características y controles................................................85
Funcionamiento...................................................................86
Mantenimiento.....................................................................91
Especificaciones.................................................................95
se utiliza para identificar
El símbolo de alerta de seguridad
información de seguridad relacionada con riesgos que puedan
provocar una lesión personal. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la posible
gravedad de una lesión. Además, se puede utilizar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y
riesgos asociados con el producto, y para indicarle cómo
evitarlos. El documento también contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del producto. Conserve estas instrucciones
originales para consultas a futuro.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
incluidas en señales
n
Resolución de problemas...................................................94
Nota: Para obtener instrucciones sobre cómo instalar, retirar y
nivelar la cubierta del cortacésped (incluido el reemplazo de la
correa), consulte el Manual de la cubierta del cortacésped que
se proporciona con esta máquina.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, resultará
en muerte o lesión grave.
Nota: La información incluida en este manual se aplica
solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener
información en relación con motores de terceros, consulte el
manual del equipo que se proporcionó con su unidad.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría
resultar en muerte o lesión grave.
Las imágenes en este documento son representativas y su
propósito es complementar el texto de instrucciones al que
acompañan. Su unidad puede ser diferente a las imágenes
mostradas. IZQUIERDA y DERECHA vistas desde la posición
del operador.
AVISO indica una situación que podría provocar daños en
el producto.
Símbolos de seguridad y significados
78
Piezas móviles
Descarga
eléctrica
Advertencia de monóxido de carbono
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
Seguridad del operario
Incendio
ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
resultar en lesión menor o moderada.
Detención
La respiración del monóxido de carbono puede causar
dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión,
convulsiones, náusea, desmayos o muerte.
• Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre.
• Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado
a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas.
Instrucciones de seguridad general en
funcionamiento
ADVERTENCIA
Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No
respetar estas reglas podría provocar la pérdida de control
de la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted
o transeúntes, o bien, daños a la propiedad o el equipo. La
cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos
y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa
precauciones o advertencias importantes que deben
respetarse.
16. Extreme la precaución cuando cargue o descargue la
unidad de remolques o camiones.
17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta
unidad.
18. Hay datos que indican que los operarios de 60 años y
mayores presentan un gran porcentaje de lesiones
asociadas a equipos eléctricos. Estos operarios deben
evaluar su capacidad de operar la unidad de manera lo
suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a
los demás contra lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante respecto de pesos
y contrapesos para ruedas.
20. Tenga presente que el operario es responsable por
accidentes que ocurran a otras personas o propiedad.
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla.
2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias
o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura
de descarga en todo momento.
22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere
descalzo ni con sandalias.
23. Antes de usar, siempre inspeccione visualmente que las
cuchillas y las piezas metálicas de las cuchillas estén
colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o
dañadas.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las
instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden
restringir la edad del operario).
21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción
profesional y práctica.
n
Operación general
4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área,
ya que podrían ser recogidos y arrojados por las cuchillas.
5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes
de cortar. Detenga la unidad si alguien ingresa al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se encuentre cerca
de calzadas o cruce por ellas.
7. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y durante la marcha atrás.
8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos.
Los materiales pueden rebotar hacia el operario. Detenga
las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de
seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión.
Siempre desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento, detenga el motor y retire las llaves antes
de bajarse de la unidad.
12. Desactive las cuchillas (toma de fuerza) cuando no está
cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas
las piezas se detengan completamente antes de limpiar la
máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con luz artificial
potente.
24. Desactive los accesorios antes de: recargar combustible,
retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que el ajuste
se pueda realizar desde la posición del operario).
25. Cuando la máquina está estacionada, almacenada o sin
supervisión, baje los medios de corte a menos que se use
una traba mecánica positiva.
26. Antes de dejar el puesto de operario por cualquier motivo,
desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento (si está equipado), detenga el motor y
retire la llave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
o estacione sobre hojas secas, césped o materiales
combustibles.
28. Constituye una infracción del Código de Recursos Públicos
de California, Sección 4442, utilizar u operar un motor en
terrenos boscosos o cubiertos con maleza o césped o cerca
de ellos, a no ser que el sistema de escape esté equipado
con un supresor de chispas que cumpla con todas las leyes
locales o estatales. Otros estados o áreas federales pueden
tener leyes similares.
Transporte y almacenamiento
1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto,
asegúrese de que mire hacia adelante, en dirección al
tránsito. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del
viento podría dañar la unidad.
14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
79
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (
hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico para
los seres humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
preparativos de almacenamiento , antes de almacenar la
unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando
vuelva a poner en servicio la unidad.
6. Nunca almacene la unidad o el recipiente de combustible
en interiores donde haya llamas o luces piloto, como cerca
de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de
almacenarla.
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un
terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o
pasar cambios mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped cuando esté húmedo. Los neumáticos
pueden perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento
especialmente cuando se desplace hacia abajo en una
pendiente. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola
la unidad bajando la pendiente.
6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y
desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente.
7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o
la dirección, que podrían hacer que la máquina se vuelque.
8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con
recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No lo use en pendientes
empinadas.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
No cargue este tractor de radio de giro cero sobre un
remolque o camión utilizando dos rampas separadas. Use
solo una rampa que sea al menos 30 cm más ancha que el
ancho de las ruedas posteriores del tractor. Este tractor tiene
un radio de giro cero y las ruedas posteriores se pueden caer
de las rampas o la unidad se puede caer , lo que puede
provocar lesiones al operario o a los transeúntes.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo
y no hacia los costados.
n
2. Siempre implemente prácticas seguras de abastecimiento
y manipulación de combustible cuando cargue combustible
en la unidad después del transporte o almacenamiento.
9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie en el
suelo (unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas
o terraplenes. El cortacésped podría volcar repentinamente
si una rueda se encuentra por sobre el borde de un
acantilado o una cuneta o si un borde cede.
11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede retroceder.
13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que
le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para
ruedas diseñados para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida
de control y en los accidentes en los que se vuelca el
cortacésped, y podrían causar lesiones graves o incluso la
muerte. Operar en cualquier pendiente exige precauciones
adicionales. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no
opere la unidad allí.
No se podrá recuperar el control de una máquina impulsada o
montada aplicando los frenos. Las principales razones de la
pérdida de control son: agarre insuficiente de los neumáticos
sobre el piso, el exceso de velocidad, la aplicación incorrecta
del freno, el tipo de máquina no es adecuado para su tarea, la
incorrecta percepción de las condiciones del piso o el enganche
y la distribución de cargas incorrectos.
80
15. Opere a baja velocidad. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes incluso cuando los frenos
funcionen debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
5. Nunca permita que niños hagan funcionar la unidad.
Nunca opere en pendientes de más de 17,6 por ciento (10°),
lo que corresponde a una elevación de 106 cm verticalmente
en 607 cm horizontalmente.
Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o
contrapesos adicionales para ruedas. Consulte con su
distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están
disponibles y que son adecuados para su unidad.
Seleccione la velocidad de avance lenta antes de conducir
en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga
especial precaución al operar en pendientes con recogedores
de césped de montaje trasero.
Desplácese hacia ARRIBA y ABAJO de la pendiente, nunca
horizontalmente, tenga cuidado al cambiar de dirección y NO
ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE.
Equipos de remolque (unidades montables)
Emisiones
1. El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2. Busque información relevante de Período de Durabilidad
de Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones
del motor.
Servicio y mantenimiento
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
encendido.
2. Use únicamente recipientes para gasolina aprobados.
3. Nunca retire la tapa del combustible ni agregue combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes
de recargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. No conecte el equipo
remolcado en un lugar que no sea el punto de enganche.
6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la
visión.
n
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los
límites de peso para equipos remolcados y remolque en
pendientes.
5. Nunca almacene la máquina ni el recipiente de combustible
en lugares donde haya llamas, chispas o luces piloto como
las de los calentadores de agua u otros aparatos.
3. Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban
al equipo remolcado.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el
lecho de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre
coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo,
antes de llenarlos.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
6. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad
bajando por la pendiente.
Niños
Pueden ocurrir accidentes graves si el operario no está atento
ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos
por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca dé por
hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en
el que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la
vigilancia atenta de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si ingresan niños al área.
3. Antes y durante operaciones marcha atrás, mire hacia atrás
y hacia abajo en busca de niños pequeños.
4. Nunca lleve a niños, incluso sin las cuchillas. Pueden caerse
y resultar heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la unidad. Los niños que han montado en un
cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente
en la zona en la que está cortando el césped para que los
lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
7. Retire el equipamiento alimentado con gasolina del camión
o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto
no es posible, entonces cargue combustible sobre un
remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla
de surtidor de gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca
del depósito o recipiente de combustible en todo momento
y hasta haber completado el llenado. No use un dispositivo
para trabar boquillas en posición abierta.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Vuelva
a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente.
11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son
explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear
una fuente de encendido hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar todas las tapas del depósito de
combustible y del recipiente de combustible de manera
segura.
81
1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan
acumular gases de monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y los pernos apretados,
especialmente los pernos de sujeción de las cuchillas, y
mantenga el equipo en buenas condiciones.
3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento, y realice todas
las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y la acumulación
de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y retire cualquier desecho empapado en
combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla.
5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela.
Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a
arrancar la máquina.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos con
las piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea
necesario.
20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni aplique
un exceso de velocidad en el motor. Operar el motor a una
velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones
corporales.
21. Desenganche los accesorios de transmisión, detenga el
motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la bujía
antes de: despejar obstrucciones y conductos, realizar
reparaciones, tras golpear con un objeto o si la unidad vibra
anormalmente. Después de golpear un objeto, inspeccione
la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes
de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como
el ventilador de una hidrobomba, cuando el tractor está en
funcionamiento. (Los ventiladores de las hidrobombas
generalmente están ubicados en la parte superior del
transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa bajo
presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel
y provocar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños
en la piel, deben ser retirados quirúrgicamente en las horas
posteriores por un médico que conozca este tipo de lesión,
o se puede generar gangrena. Mantenga el cuerpo y las
manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen
líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no
las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las
conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que
todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren
en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema.
Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado
repare la unidad inmediatamente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al hacer
trabajos de mantenimiento en las cuchillas.
19. En los cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado,
ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras
también giren.
n
Servicio y mantenimiento
9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Haga los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de combustible cuando el motor está
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse.
No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible
más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas
sujeten firmemente las mangueras sobre el filtro después
de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina
o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al
motor o al sistema de combustible.
13. Si se debe vaciar el depósito de combustible, debe hacerse
en exteriores.
14. Cambie los silenciadores defectuosos.
15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando
haga reparaciones.
16. Cumpla siempre con las especificaciones de fábrica en
todas las configuraciones y ajustes.
17. Solo se deben utilizar lugares de servicio autorizados para
requerimientos mayores de servicio y reparación.
18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta
unidad, a no ser que haya recibido la capacitación
necesaria. Los procedimientos de mantenimiento
inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso,
daños en el equipo y anulará la garantía del fabricante.
82
24. ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Una
liberación inadecuada de los muelles puede provocar
lesiones corporales graves. Los muelles deben ser retirados
por un técnico autorizado.
25. Modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Para
evitar lesiones corporales graves provocadas por
refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente
retirar la tapa del radiador mientras el motor está
funcionando. Detenga el motor y espere a que la unidad
se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando
retire la tapa.
Calcomanías de seguridad y de
instrucciones
Antes de operar la unidad, lea y comprenda las calcomanías
de seguridad y de instrucciones. Compare la Figura 1 con la
tabla que sigue. Las precauciones, advertencias e instrucciones
son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños
a la unidad, comprenda y siga todas las etiquetas de seguridad.
Si se gastan o dañan las etiquetas de instrucciones y seguridad
y no se pueden leer, pídale etiquetas de repuesto a su
distribuidor local.
A
E
Calcomanía,
Seguridad principal
Calcomanía,
Velocidad del
motor (sin
estrangulador)
N.° de pieza
7105868
N.° de pieza
1759648
F
Calcomanía, Freno
de estacionamiento
N.° de pieza
1760177
(Solo modelos con
freno de
estacionamiento
manual)
Calcomanía, Ajuste
de alineación
N.° de pieza
1759724
C
Calcomanía, Altura
de corte
N.° de pieza
1759253
Calcomanía,
Liberación de
transmisión
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
G
n
B
N.° de pieza
1758366
G
Calcomanía,
Liberación de la
transmisión
(modelos con
suspensión)
N.° de pieza
1758366
D, H
Calcomanía,
Peligro, Objetos
arrojados
N.° de pieza
7106109
E
Calcomanía,
Velocidad del
motor
(estrangulador)
N.° de pieza
7105770
83
Definiciones de los iconos de las calcomanías
de seguridad
J
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN:
Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias,
manténgase alejado del borde de la plataforma y mantenga también
a otras personas alejadas.
Verificaciones del sistema de
interbloqueo de segurida
ADVERTENCIA
NO ponga en funcionamiento la máquina si algún bloqueo de
seguridad o dispositivo de seguridad no está colocado en su
lugar o no funciona correctamente. Póngase en contacto con
su distribuidor para solicitar ayuda inmediatamente. NO intente
anular, modificar ni quitar ningún dispositivo de seguridad.
Modelos con freno de estacionamiento
automático
PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si:
n
• el interruptor de toma de fuerza está activado, o
• las palancas de velocidad de avance no están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
PRUEBA 2: El motor debe arrancar si:
• el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y
• las palancas de velocidad de avance están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
PRUEBA 3 El motor debe apagarse si:
84
A
ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de
utilizar esta máquina. Conozca la ubicación y el funcionamiento de
todos los mandos. No opere esta máquina, a menos que esté
capacitado.
B
PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO:
Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias y las
piezas móviles, mantenga los dispositivos de seguridad (protectores,
pantallas, interruptores) en su lugar y en funcionamiento.
C
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS Y AMPUTACIÓN:
Para evitar lesiones, mantenga alejados a los niños y transeúntes.
Retire los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas. No corte
el césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped
completo no están instalados.
D
PELIGRO - PELIGRO DE VUELCO: Accione el cortacésped en
pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No
opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Reduzca la
velocidad al realizar giros.
E
PELIGRO - PELIGRO DE AMPUTACIÓN: Nunca lleve pasajeros,
especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped
dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire
hacia abajo y hacia atrás, antes y durante la marcha atrás.
F
PELIGRO - PELIGRO DE CONTROL: Si se pierde la tracción en la
pendiente, detenga el movimiento hacia delante, desactive la toma
de fuerza y dé marcha atrás lentamente por la pendiente.
G
PELIGRO: Active el freno de estacionamiento, retire la llave y consulte
la documentación técnica antes de realizar reparaciones o
mantenimiento.
H
PELIGRO - PELIGRO DE INCENDIO : Retire la llave y espere tres
(3) minutos antes de recargar combustible.
I
PELIGRO - PELIGRO DE OBJETOS ARROJADOS: No corte el
césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped completo
no están instalados.
• el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada o
• el operario se levanta del asiento y las palancas de
velocidad de avance no están bloqueadas en su posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco
segundos, consulte con el distribuidor.
Una vez que el motor se ha detenido, se debe apagar el
interruptor de toma de fuerza, las palancas de velocidad de
avance deben estar bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor.
Modelos con freno de estacionamiento
manual
PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si:
• el interruptor de toma de fuerza está activado, O
• las palancas de velocidad de avance no están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, O
• el freno de estacionamiento no está activado.
PRUEBA 2: El motor debe arrancar si:
• el interruptor de toma de fuerza NO está conectado, Y
• las palancas de velocidad de avance están fijas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR Y
• el freno de estacionamiento está activado.
Ref. Descripción / función
D
Interruptor de arranque, arranca
el motor
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de la toma de fuerza. Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco
segundos, consulte con el distribuidor.
E
Interruptor de toma de fuerza:
activa y desactiva el embrague de
la cuchilla del cortacésped
Activación de la toma de
fuerza: tire del interruptor
hacia arriba
F
Contador horario
Indica la cantidad total de
horas que el motor ha
estado en funcionamiento
G
Palancas de liberación de la
transmisión: liberan la transmisión
para que la unidad pueda moverse
libremente
Consulte Consulte Cómo
empujar el tractor
manualmente
H
Tapa del depósito de combustible
Gire la tapa en el sentido
antihorario para retirarla
I
Ajuste del asiento del operario
Consulte Ajuste del
asiento
J
Palanca izquierda de velocidad de
avance: controla la velocidad y
dirección de la rueda de
transmisión izquierda
Aumento de velocidad de
avance hacia adelante:
presione la palanca hacia
delante
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Una vez que el motor ha parado, se debe apagar el interruptor
de toma de fuerza, se debe poner el freno de estacionamiento
y se deben bloquear las palancas de velocidad de avance en
la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR para arrancar el motor.
Arranque del motor
n
PRUEBA 4: Revise el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Características y controles
Compare las características y mandos de la Figura 2 con la
tabla que sigue.
Ref. Descripción / función
A
B
Iconos Definición /
operación
Pedal de elevación de la cubierta,
pasador de ajuste de altura de
corte y palanca de bloqueo de
elevación de la cubierta: ajusta la
altura de corte
Consulte Ajuste de la
altura de corte
Freno de estacionamiento (solo
modelos con freno de
estacionamiento manual )
Activado: mueva la
palanca hacia delante y a
la derecha
Desactivado: mueva la
palanca hacia la izquierda
y hacia atrás
C
Mando de velocidad del motor:
Controla la velocidad del motor
Estrangulador encendido
(cerrado): solo motores
Briggs
Velocidad del motor,
rápida
Velocidad del motor, lenta
Motor apagado
Motor encendido (marcha)
PRUEBA 3 El motor debe apagarse si:
• el operario se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada O
• el operario se levanta del asiento y las palancas de
velocidad de avance no están bloqueadas en su posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR O
• el operario se levanta del asiento sin activar el freno de
estacionamiento.
Iconos Definición /
operación
K
Palanca derecha de velocidad de
avance: controla la velocidad y
dirección de la rueda de
transmisión derecha y activa el
freno de estacionamiento *
Posición neutra: libere la
palanca
Arranque del motor:
mueva la palanca hacia
afuera
Aumento de velocidad de
avance marcha atrás: tire
de la palanca hacia atrás
Aumento de velocidad de
avance hacia adelante:
presione la palanca hacia
delante
Posición neutra: libere la
palanca
Arranque del motor:
mueva la palanca hacia
afuera
Aumento de velocidad de
avance marcha atrás: tire
de la palanca hacia atrás
* Freno de
estacionamiento (solo
modelos con freno de
estacionamiento
automático)
Activar: mover la palanca
hacia fuera
Desactivar: mover la
palanca hacia dentro
85
Funcionamiento
Recomendaciones de aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones
.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía
certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes
de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio
SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar
la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que
se espera.
5. Coloque de nuevo la varilla medidora y apriétela (A, Figura
3).
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de
presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un
dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga
el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar), agregue
aceite hasta que alcance la marca FULL (Lleno). Arranque el
motor y verifique que tenga la presión adecuada antes de
continuar con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no
arranque el motor.Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado para corregir el problema de presión del aceite.
Recomendaciones sobre combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Gasolina lmpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
• También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de
hasta 10 % de etanol (gasohol).
A
SAE 30 - Con menos de 4 °C, el uso de SAE 30 provocará un arranque
difícil.
B
10W-30 - Sobre los 27 °C, el uso de 10W-30 puede provocar un
aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más
frecuencia.
C
5W-30 sintético
D
5W-30
Comprobar el nivel de aceite
Observe la Figura: 3
Antes de añadir o comprobar el aceite
• Cerciórese de que la unidad esté nivelada.
• Limpie cualquier suciedad del área de llenado del aceite.
1. Saque la varilla medidora (A, Figura 3) y límpiela con un
paño limpio.
2. Coloque y apriete la varilla medidora (A, Figura 3).
3. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. El nivel de
aceite correcto se indica en la parte superior de la señal
indicadora de lleno (B, Figura 3) de la varilla.
4. Si el nivel del aceite está bajo, añada lentamente aceite
por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura 3).
No llene el depósito en exceso. Después de añadir aceite,
espere un minuto y luego vuelva a revisar el nivel de aceite.
Nota: No añada aceite en el drenaje rápido del aceite, si llevara.
Para ver su localización, consulte Características y controles.
86
AVISO No utilice gasolinas no homologadas, como es el
caso de E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni
modifique el motor para que funcione con combustibles
alternativos. El uso de combustibles no homologados puede
dañar los componentes del motor, y tales daños no estarán
cubiertos por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de
resinas, mezcle un estabilizador de combustible con el
combustible. Consulte AlmacenajeNo todos los combustibles
son iguales. Si se producen problemas de arranque o de
rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El
sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones de motores).
Gran altura
A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI
(89 RON).
Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran
altura para mantener el rendimiento. Sin este ajuste, el
generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de
combustible y las emisiones. Póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para
obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se
recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes
alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies).
Para motores de inyección electrónica de combustible (EFI, por
sus siglas en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de
gran altura.
Añadiendo Combustible
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras
graves o incluso la muerte.
Cuando eche combustible
1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de
llenado de combustible. Retire la tapa del depósito de
combustible (A, Figura ) 4).
2. Llene el tanque con combustible. Para permitir que el
combustible se expanda, no llene el depósito por encima
de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
Arrancar el Motor
La respiración del monóxido de carbono puede causar dolor
de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, convulsiones,
náusea, desmayos o muerte.
• Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre.
• Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
ADVERTENCIA
• Si no comprende el funcionamiento de un mando en
particular o si aún no ha leído completamente la sección
Características y controles, hágalo ahora.
• NO intente hacer funcionar el tractor sin antes
familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de
todos los mandos.
1. Mientras permanezca sentado en el asiento del operador:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Apague el motor y deje que el motor se enfríe durante al
menos 3 minutos antes de retirar la tapa de llenado de
combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores en un área
bien ventilada.
• No llene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir que el combustible se expanda, no lleve el
depósito por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y
conectores a menudo, para constatar si presentan grietas
o pérdidas. Cámbielos si es necesario.
• Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore
para arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro.
n
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves
o incluso la muerte.
Al arrancar el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de
combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están
en su lugar y sujetos.
• No arranque con la manivela el motor con la bujía quitada.
• Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si se
proporciona) en la posición ABIERTO/MARCHA
(OPEN/RUN), mueva el acelerador (si se proporciona) a
la posición RÁPIDO (FAST) y arranque con la manivela
hasta que el motor arranque.
• Modelos con freno de estacionamiento automático:
Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté
desactivado y las palancas de control de velocidad de
avance estén bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR. (El freno de
estacionamiento se activa automáticamente cuando
las palancas de velocidad de avance están bloqueadas
en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR).
• Modelos con freno de estacionamiento manual:
Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza está
desconectado, que está puesto el freno de
estacionamiento y que las palancas de control de
velocidad de avance están fijas en la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
2. Ajuste el mando de velocidad del motor más allá de la
posición RÁPIDO en la posición ESTRANGULADOR.
Un motor caliente no necesita el uso del estrangulador.
Algunos motores están equipados con un mando
independiente del estrangulador.
Algunos motores están equipados con una función
®
ReadyStart y no cuentan con un estrangulador.
3. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela hasta
ARRANCAR.
4. Después de que arranque el motor, apague el estrangulador
(si está equipado) y haga funcionar el motor al menos
durante un minuto para calentarlo antes de activar el
interruptor de toma de fuerza o conducir el tractor.
87
Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente
gire el interruptor de encendido a la posición DETENER.
Siga ese procedimiento únicamente en situaciones de
emergencia. Para el normal apagado del motor siga el
procedimiento que se incluye en Detención del cortacésped y
del motor. Cómo detener el tractor y el motor.
Detener el tractor
1. Devuelva las palancas de velocidad de avance a la posición
media (o neutra “N”) para detener el movimiento del tractor.
Gire las palancas hacia afuera para bloquearlas en la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR.
2. Accione el freno de estacionamiento.
En los modelos con freno de estacionamiento automático
, si las palancas de velocidad de avance se mueven a la
posición ENCENDIDO/ESTACIONAR, el freno de
estacionamiento se activa automáticamente.
3. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia abajo para
desactivarlo.
Cortado de césped
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura.
NO desactive las transmisiones y baje por las pendientes.
NO use el mecanismo de liberación del rodillo para desactivar
las transmisiones a menos que pueda controlar el movimiento
de la máquina y el motor esté apagado.
AVISO
No remolque el cortacésped. Remolcar la unidad causará
daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o
remolcar esta unidad.
1. Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad
de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR,
ponga el interruptor de encendido en APAGADO, retire la
llave y espere a que todas las piezas móviles se detengan.
En los modelos con freno de estacionamiento manual,
actívelo.
2. Para desactivar las transmisiones, mueva las palancas de
liberación del rodillo (A o B, Figura 5, según el modelo) a
la posición EMPUJAR como se muestra.
3. Desactive el freno de estacionamiento. En los modelos con
freno de estacionamiento automático gire las palancas de
velocidad de avance desde la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra ‘N’, para
desactivar el freno de estacionamiento.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. Mueva el mando de velocidad del motor hasta la posición
LENTO y gire la llave de contacto hasta la posición
APAGADO. Retire la llave.
Cómo empujar el tractor manualmente
n
5. Una vez que el motor se haya calentado, siempre opere la
unidad a la velocidad máxima del motor mientras corta el
césped.
4. Ahora, se puede empujar el tractor manualmente.
1. Asegúrese de que el interruptor de toma de fuerza esté
desactivado, las palancas de control de velocidad de
avance estén bloqueadas en posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR y que el operario esté en su
asiento. En los modelos con freno de estacionamiento
manual , asegúrese de que el freno de estacionamiento
está activado.
5. Después de mover el tractor, vuelva a activar las
transmisiones. Para ello, presione las palancas de liberación
del rodillo de vuelta a la posición de ACCIONAMIENTO.
2. Arranque el motor. Consulte Arrancar el Motor.
Antes de intentar conducir el tractor cortacésped con radio de
giro cero, asegúrese de leer la sección Características y
controles y de comprender el funcionamiento de todos los
mandos y de familiarizarse con sus ubicaciones.
3. Ajuste la altura de corte del cortacésped. Consulte Ajuste
de la altura de corte.
4. Ajuste el control de velocidad del motor a RÁPIDO.
5. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia arriba para
activarlo.
6. Gire las palancas de velocidad de avance desde la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR a la posición neutra “N”.
7. Comience a cortar el césped. Consulte Seguridad del
operario para obtener consejos acerca de prácticas
seguras para cortar el césped.
8. Cuando termine, apague la toma de fuerza.
9. Detenga el motor. Consulte Cómo detener el tractor y el
motor.
88
Conducción
Practica de conducción con radio de giro cero
Las palancas de control de velocidad de avance de este tractor
cortacésped con radio de giro cero son sensibles y aprender a
controlar con suavidad y de manera eficiente los movimientos
hacia delante, marcha atrás y los de giro requiere cierta práctica.
Emplear cierto tiempo practicando las siguientes maniobras y
familiarizándose con el modo en que la unidad acelera, se
desplaza y gira antes de empezar a cortar el céspedes
absolutamente necesario para aprovechar al máximo el tractor
de radio de giro cero.
Encuentre un área uniforme y plana de su césped, una con
mucho espacio para maniobrar. Retire objetos, personas y
animales del área antes de comenzar. Haga funcionar la unidad
a una aceleración media durante esta sesión de práctica
(SIEMPRE deberá operar a todo motor cuando corte el césped),
Le sugerimos que comience con el procedimiento de
desplazamiento suave y luego siga con las maniobras de
avance, marcha atrás y giro.
Desplazamiento suave
Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles.
El MEJOR método de manipular las palancas de control de
velocidad de desplazamiento tiene tres pasos: como se muestra
en la Figura 6.
PRIMERO, coloque las manos en las palancas como se
muestra.
SEGUNDO, para avanzar gradualmente, presione las palancas
hacia adelante con las palmas.
TERCERO, para acelerar, mueva las palancas más hacia
adelante. Para desacelerar suavemente, mueva con lentitud
las palancas hacia atrás desde la posición neutral.
Conducción básica
Práctica de desplazamiento hacia adelante
Conducción avanzada
Cómo realizar un giro cero de fin de hilera
La capacidad única de su unidad giro cero de girar en su lugar
le permite girar al final de una hilera de corte en vez de tener
que detenerse y hacer un giro en Y antes de comenzar una
nueva hilera.
Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de hilera a la
izquierdo:
1. Baje la velocidad al final de la hilera.
2. Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de
desplazamiento levemente hacia adelante mientras regresa
la palanca IZQUIERDA de control de velocidad de
desplazamiento hacia el centro y luego la mueve levemente
hacia abajo desde el centro.
3. Comience a cortar el césped hacia adelante nuevamente.
Esta técnica hace que la unidad gire hacia la IZQUIERDA y se
superponga levemente a la hilera recién cortada: lo que elimina
la necesidad de retroceder y volver a cortar césped no
alcanzado.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Mueva gradualmente las dos palancas de control de velocidad
de desplazamiento de manera pareja HACIA ADELANTE desde
la posición neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada
palanca - hacia adelante o hacia atrás, se cambia el "punto de
pivote" sobre el que se gira.
n
y realice giros lentos para evitar que los neumáticos se deslicen
y dañen el césped.
NOTA: Se necesita práctica para desplazarse en línea recta
hacia adelante. Si fuera encesario, se puede ajustar el equilibrio
de la velocidad — vea Ajuste de Equilibrio de Velocidad en la
sección próxima al final de este manual.
A medida que se familiarice con la operación de la unidad giro
cero y sea más experimentado, aprenderá más maniobras que
facilitarán su tiempo de cortado y harán que sea más disfrutable.
Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá mayor control
del giro cero!
Práctica de desplazamiento marcha atrás
Cómo conectar un remolque
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva
gradualmente ambas palancas de control de velocidad de
desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde la
posición neutral. Desacelere y repita.
Fije el remolque con un pasador de horquilla de tamaño
adecuado (A, Figura 12) y un sujetador (B). Consulte Seguridad
del operario para obtener información adicional acerca de los
remolques y su arrastre.
NOTA: Practique retroceder durante unos cuantos minutos
antes de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan
bruscamente en reversa así como yendo hacia adelante, y
retroceder en línea recta requiere práctica.
Cómo practicar girar en una esquina
Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las manijas
regrese gradualmente hacia la posición neutral. Repita varias
veces.
NOTA: Para evitar pivotar directamente sobre la huella del
neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan avanzando
al menos ligeramente.
ADVERTENCIA
Peligro del remolque
Las cargas remolcadas pueden ser peligrosas y provocar la
pérdida de control en las pendientes.
• El peso bruto máximo (remolque y carga) del remolque
es de 91 kg (200 lbs).
• No opere la máquina en pendientes de más de 5 grados.
• Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema en las
pendientes.
Practique girar en el lugar
Para girar en el lugar, "giro cero", mueva gradualmente hacia
adelante una palanca de control de velocidad de
desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia atrás
la otra palanca desde la posición neutral de manera simultánea.
Repita varias veces.
Ajuste de la altura de corte
El pedal de ajuste de altura de corte ajusta la altura de corte
del cortacésped. Consulte Especificaciones para ajustar la
altura de corte.
Ajuste la altura de corte:
89
1. Oprima completamente el pedal de ajuste de altura de corte
(A, Figura 13) hasta que la biela de liberación de transporte
(B) bloquee la cubierta en la posición más alta (posición de
transporte).
1. Retire los sujetadores (C, Figura 14) que fijan la parte
delantera del lecho al armazón del tractor.
2. Retire el pasador (C, Figura 13) del soporte de ajuste e
insértelo en el orificio deseado.
3. Levante y retire el lecho de carga del tractor.
3. Oprima el pedal de ajuste de altura de corte, mueva la biela
de liberación de transporte hacia afuera y lentamente suelte
el pedal hasta que se asiente contra el pasador.
Instalación y retiro del cortacésped
Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener
instrucciones sobre la instalación y el retiro de dicha cubierta.
Nivelación de la cubierta del cortacésped
Consulte el Manual de la cubierta del cortacésped para obtener
instrucciones sobre la nivelación de dicha cubierta.
Lecho de carga (modelos seleccionados)
ADVERTENCIA
Riesgo de amputación
Las cuchillas giratorias pueden cortar los brazos y las piernas.
Nunca lleve pasajeros (especialmente niños) incluso sin las
cuchillas. Pueden caer o querer utilizarlo para dar otra vuelta
cuando usted no esté presente.
ADVERTENCIA
Peligro de pérdida de control y vuelco
Operar la unidad con cargas de más de 23 kg (50 lbs) en el
lecho de carga puede ser peligroso y provocar la pérdida de
control y vuelcos.
El lecho de carga se puede levantar para acceder al
compartimiento del motor sin retirarlo.
Para levantar el lecho de carga
1. Levante el asiento (A, Figura 14).
2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho (B, Figura
14).
3. Cuando baje el lecho, presione firmemente hacia abajo
para fijar la parte posterior del lecho en su lugar con los
sujetadores de bloqueo (D).
Para retirar el lecho de carga
90
Para instalar el lecho de carga
1. Coloque el lecho sobre el compartimiento del motor, y alinee
los orificios de la parte delantera del lecho con los orificios
en los soportes del armazón.
2. Instale los sujetadores (C, Figura 14) en los orificios.
3. Baje la parte posterior del lecho y presione firmemente
hacia abajo para fijar con los sujetadores de bloqueo (D,
Figura 14).
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, se necesita ayuda para retirar o instalar
el lecho de carga.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El lecho de carga está diseñado para transportar hasta 22,7 kg
(50 lbs). Las ranuras en la parte posterior del lecho admiten un
madero de 2 x 4 o de 2 x 6 para ayudar a fijar las cargas durante
el transporte.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, se necesita ayuda cuando se retire o se
instale el lecho de carga.
n
Nota: Asegúrese de que el pasador esté insertado en las placas
superior e inferior del soporte de ajuste.
2. Tire firmemente de la parte posterior del lecho para soltar
los sujetadores de bloqueo (D, Figura 14).
Ajuste de suspensión (si está equipado)
Los conjuntos de amortiguadores (A, Figura 15 se muestra el
delantero, el posterior es similar) se pueden ajustar para variar
la cantidad de carga previa que se aplica a los muelles. Esto
permite que el operario personalice el desplazamiento de
acuerdo con el peso del operario y las condiciones de
operación.
Menos carga previa:
• Peso liviano del operario
• Desplazamiento más suave y amortiguado
• Mejor para terrenos relativamente planos
Más carga previa:
• Gran peso del operario
• Desplazamiento más rígido y duro
• Mejor manipulación y mayor estabilidad en terrenos
empinados
Para ajustar la carga previa del muelle:
1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.
Desactive la toma de fuerza, gire las palancas de velocidad
de avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y
detenga el motor.
2. Gire el collar de ajuste de carga previa (B, Figura 15) en
una muesca más alta (-) para disminuir la carga previa, o
en una muesca más baja (+) para aumentar la carga previa.
Asegúrese de que todos los amortiguadores estén
ajustados con la misma cantidad de carga previa.
Mantenimiento
MOTOR
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor **
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA
Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Cada 50 horas o anualmente*
Cambiar el aceite del motor
Cambiar el filtro de aceite
Anualmente
Sustituir el filtro de aire
Cambiar el prefiltro
Consulte con el distribuidor anualmente para
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o a diario
Verificar el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie desechos del tractor y la cubierta del cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Sustituir la bujía
Cambiar el filtro de combustible
Limpie el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que ocurra en primer lugar
**En condiciones en las que exista polvo o suciedad en forma
de partículas en suspensión, limpiar más a menudo.
Verificación de la presión de los
neumáticos
La presión de los neumáticos debe comprobarse de manera
periódica (ver Figura 16) y se debe mantener en los niveles
indicados en la tabla Especificaciones . Recuerde que estas
presiones pueden diferir ligeramente del inflado máximo (“Max
Inflation”) que consta impreso en la superficie lateral de los
neumáticos. Las presiones que se muestran proporcionan una
tracción adecuada y una vida útil prolongada.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de
la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (sólo se
aplica a motores con arranque electrónico).
• Utilice solo las herramientas adecuadas.
• No manipule los resortes de regulador, enlaces u otras
piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e
instalarse en la misma posición que las piezas originales.
Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera,
dañar la unidad o causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido,
ya que el volante puede romperse durante el
funcionamiento.
n
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Verificar el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
Verificar el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes
al apagado del interruptor de toma de fuerza.
Verifique el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas
Verifique la presión de los neumáticos
Cada 50 horas o anualmente*
Verifique los frenos del tractor
Limpiar la batería y los cables
Consulte con el distribuidor anualmente para
Lubrique el tractor y el cortacésped
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo en
un plazo de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No
opere la unidad hasta que un distribuidor autorizado haya
realizado el ajuste apropiado.
Revisar las cuchillas del cortacésped**
* Lo que ocurra en primer lugar
**Revise las cuchillas más a menudo en regiones que tengan
suelos arenosos y en condiciones en las que exista mucho
polvo.
Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione
correctamente. Consulte Pruebas del sistema de interbloqueo
de seguridad. La cuchilla debería dejar de girar en 5 segundos
o menos después de colocar el control de cuchillas en la
posición OFF (desacoplado).
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambiar el aceite del motor
Cada 8 horas o a diario
Comprobar el nivel del aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente*
91
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuélvalo a conectar de ÚLTIMO.
Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar
un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta.
3. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la
posición deseada.
4. Apriete las piezas metálicas a 9 Nm (80 lb-in).
Ajuste de la palanca de velocidad de avance
1. Suelte las piezas metálicas de montaje de la palanca de
velocidad de avance (A, Figura 19) para ajustar las palancas
hacia adelante y hacia atrás.
2. Retire las piezas para elevar o bajar las palancas.
Limpieza de la batería y los cables
1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable
negativo (B Figura 17).
2. Limpie los terminales de la batería y los extremos de los
cables con un cepillo de alambre hasta que brillen.
3. Vuelva a instalar la batería y vuelva a colocar los cables
de la batería. El cable positivo primero (A, Figura 17).
4. Recubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
Mantenga las llamas abiertas y las chipas lejos de la batería;
los gases procedentes de ésta son muy explosivos. Ventile
bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor
puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u
otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del
problema, consulte con su distribuidor.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en la sección Seguridad del
operario de este manual. Cargue completamente la batería.
No la cargue a una tasa superior a 10 amperios.
Ajustes de la palanca de velocidad de
avance y del asiento
El asiento y las palancas de velocidad de avance se deben
ajustar de modo que estas últimas puedan tener la amplitud de
movimiento completo sin tener contacto con las piernas del
operario.
Ajuste del asiento
1. Levante el asiento.
2. Suelte las piezas metálicas de ajuste (A o B, Figura 18,
según el tipo de asiento) debajo de la base del asiento.
92
Ajuste de equilibrio de velocidad (alineación)
Si el tractor se desplaza hacia la derecha o la izquierda cuando
las palancas de velocidad de avance están en la posición
máxima hacia adelante, puede equilibrar la velocidad máxima
de cada una de estas palancas. Solo ajuste la velocidad de la
rueda que se desplaza más rápido.
1. Apriete el tornillo (A, Figura 20de la rueda más rápida en
incrementos de 1/2 vuelta (sentido horario) hasta que el
conductor se desplace (o esté alineado) recto.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Carga de la batería
4. Después de terminar el ajuste, apriete las piezas metálicas
a 18 Nm (13 lb-ft).
n
5. Asegúrese de colocar la cubierta del terminal sobre el
terminal positivo de la batería (A, Figura 17.
3. Siempre asegúrese de ajustar ambas palancas para que
estén alineadas (B, Figura 19).
ADVERTENCIA
Peligro de operación no segura
NO ajuste el tractor a una velocidad general hacia adelante
o marcha atrás más rápida que para lo que fue diseñada.
Cambio del aceite
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe
eliminarse de un modo correcto. No lo tire a un cubo de residuos
domésticos. Pregunte a las autoridades locales, a un centro de
mantenimiento o a un distribuidor dónde existen instalaciones
para la eliminación/reciclaje de estos residuos.
Vaciado del aceite
1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte
el cable de la bujía (A, Figura 21) y manténgalo alejado de
la bujía.
2. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (B, Figura 21).
Tapón de drenaje de aceite estándar
1. Quite el tapón de drenado del aceite (C, Figura 21). Drene
el aceite en un recipiente aprobado para este fin.
2. Después de vaciar el aceite, instale y apriete el tapón de
drenaje de aceite.
Drenaje de aceite rápido opcional
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (H, Figura
22) del lateral del motor.
2. Gire y extraiga el tapón de drenaje del aceite (I, Figura 22).
Con cuidado, baje el drenaje rápido de aceite (H) a un
recipiente aprobado (J).
5. Lave el prefiltro con detergente líquido y agua. A
continuación deje que se seque completamente al aire. No
lubrique el depurador.
3. Después de vaciar el aceite, instale la tapa de drenaje de
aceite. Conecte la manguera de drenaje de aceite en el
costado del motor.
6. Monte el prefiltro seco en el filtro.
7. Instale el filtro en la base del motor (E, Figura 24) y
empújelo hasta que encaje en su lugar.
8. Instale la cubierta.
Cambio del filtro de aceite
1. Drene el aceite del motor. Consulte Vaciado del aceite.
2. Extraiga el filtro de aceite (K, Figura 23) y deséchelo
apropiadamente.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique
ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite
limpio y fresco.
4. Instale el filtro de aceite a mano hasta que la junta entre
en contacto con el adaptador del filtro de aceite y luego
apriete el filtro de aceite con media o tres cuartos de vuelta.
5. Agregue aceite. Consulte Funcionamiento - Comprobar
el nivel.
1. Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta
del cortacésped.
Nota: Algunos cortacéspedes cuentan con un puerto de lavado.
Consulte Cómo lavar la cubierta del cortacésped.
2. Limpie cualquier acumulación de residuos en el
compartimiento del motor y en o alrededor del motor.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los residuos de jardín son combustibles.
• Limpie la suciedad y los residuos del tractor y la cubierta
del cortacésped.
• Limpie las acumulaciones de alrededor del motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se
caliente, revise si hay fugas de aceite.
Limpieza
n
Para los intervalos de recambio, véase Programa de
mantenimiento.
7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Cómo lavar la cubierta del cortacésped
El puerto de lavado permite conectar una manguera de jardín
típica al lado izquierdo de la cubierta del cortacésped para
retirar el césped y los residuos de la parte inferior.
ADVERTENCIA
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves
o incluso la muerte.
• Nunca arranque o haga funcionar el motor con el conjunto
de filtro de aire o el filtro de aire quitados.
AVISO
No utilice aire a presión ni disolventes para limpiar el filtro. El
aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo
disolverán.
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 24) y extraiga la cubierta
(B).
2. Retire el filtro (C, Figura 24), levante el extremo del filtro.
Peligro de objetos arrojados y amputación
El contacto con las cuchillas del cortacésped o con los objetos
arrojados por estas, podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
• Antes de operar el cortacésped, asegúrese que la
manguera esté conectada correctamente y no toque las
cuchillas.
• Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las
cuchillas estén activadas, la persona que limpie la cubierta
del cortacésped se debe ubicar en la posición del operario
y no debe haber transeúntes en el área.
3. Extraiga el prefiltro (D, Figura 24), si se proporciona, del
filtro.
1. Coloque la unidad sobre una superficie lisa y nivelada.
4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre
una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio,
reemplácelo con un filtro nuevo.
2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 25a la manguera
de jardín (B) y conéctela al puerto de deslave (C) en la
plataforma del cortacésped.
3. Deje correr el agua para retirar el césped y los residuos de
la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
93
4. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte
más alta.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del
puerto de lavado cuando haya terminado.
Almacenaje
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión
No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados
sin ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar
hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua,
etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible
también es tóxico para los seres humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible en
el depósito
Desactive la toma de fuerza, fije las palancas de velocidad de
avance en la posición ENCENDIDO/ESTACIONAR y retire la
llave.
La vida útil de la batería aumentará si se quita. Colóquela en
un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada
durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante
más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de
combustible y en los componentes básicos del carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use estabilizador y
agente de tratamiento de combustible de fórmula
avanzadaBriggs & Stratton, disponible en todos los puntos de
venta de piezas de repuesto originales Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga
funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador
circule por todo el circuito de combustible. Entonces, el motor
y el combustible pueden guardarse durante 24 meses.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la
gasolina en el depósito, deberá vaciarla completamente en un
recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Es recomendable usar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener el combustible en buen estado.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
94
Resolución de problemas
Resolución de problemas del tractor
PROBLEMA
BUSCAR
SOLUCIÓN
El motor no gira ni
arranca.
Las palancas de
velocidad de avance no
están en la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
Fije las palancas de
velocidad de avance en
la posición
ENCENDIDO/ESTACIONAR.
El interruptor de toma de Colóquelo en la posición
fuerza (embrague
APAGADO.
eléctrico) está en la
posición ENCENDIDO.
Freno de
Accione el freno de
estacionamiento
estacionamiento
desactivado (solo
modelos con freno de
estacionamiento manual)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Equipo
• Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todas las revisiones y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
• Permita que el motor se caliente durante varios minutos
antes de usarlo.
n
• Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes
de encendido ya que estos pueden encender los vapores
de gasolina.
Antes de arrancar la unidad después de su
almacenamiento:
No hay combustible.
Si el motor está caliente,
permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el
depósito de combustible.
La válvula de
Abra la válvula de
combustible está cerrada combustible.
(si se tiene).
Motor ahogado.
Abra el estrangulador (si
está equipado).
La gasolina es antigua o Vacíe el combustible y
reemplácelo con
está en mal estado.
combustible fresco.
Los terminales de la
batería necesitan
limpieza.
Limpie los terminales de
la batería.
La batería está
descargada o muerta.
Recargue o cambie la
batería.
La bujía o bujías son
defectuosas, están
dañadas o mal
colocadas.
Limpie y ajuste el
espaciado o cámbielas.
Hay agua en el
combustible.
Vacíe el combustible y
sustitúyalo por
combustible nuevo.
El motor no arranca bien La mezcla de
Limpie el filtro de aire.
o no funciona bien.
combustible tiene un
Revise el estrangulador
octanaje demasiado alto. (si está equipado).
La bujía es defectuosa,
está dañada o mal
colocada.
Limpie y ajuste el
espaciado o cámbielas.
El filtro de combustible
está sucio.
Cambiar el filtro de
combustible.
PROBLEMA
BUSCAR
SOLUCIÓN
PROBLEMA
El motor golpea.
Bajo nivel de aceite.
Verifique el aceite o
agregue según sea
necesario.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte
Recomendaciones
sobre aceite .
El motor se detiene con La velocidad del motor
facilidad cuando el
es demasiado baja.
cortacésped está
activado.
La velocidad de avance
es demasiado rápida.
El motor se está
calentando demasiado.
Revise las aletas de
refrigeración del motor,
la rejilla del ventilador y
el filtro del aire.
Consumo excesivo de
aceite.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte
Recomendaciones
sobre aceite .
Hay demasiado aceite en Vacíe el exceso de
la caja del cigüeñal.
aceite.
El escape del motor está El filtro de aire está
negro.
sucio.
Sustituir el filtro de aire.
El control del
Abra el mando del
estrangulador del motor estrangulador (si está
está cerrado.
equipado).
BUSCAR
La altura de corte está
demasiado baja.
Vibración excesiva del
cortacésped.
Las piezas de montaje de Ajuste de 68 a 81 Nm
la cuchilla están sueltas. (50-60 ft-lbs).
MOTOR
Limpie según sea
necesario.
Serie Intek™
Cilindrada
n
La correa de transmisión Las poleas o la correa
del tractor resbala.
tienen grasa o aceite.
BUSCAR
El cortacésped no se
eleva.
La plataforma del
Consulte Instalación y
cortacésped no está
retiro del cortacésped.
correctamente instalada.
El corte del cortacésped El cortacésped no está
es disparejo.
nivelado
adecuadamente.
Solución
Consulte Nivelación de
la cubierta del
cortacésped.
Los neumáticos del
Consulte Mantenimiento
tractor no están inflados de aceite.
uniformemente o tienen
un inflado incorrecto.
El corte parece disparejo. La velocidad del motor
es demasiado baja.
Ajuste el control de
velocidad del motor en
RÁPIDO.
656 cc
Professional Series™
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
PROBLEMA
Corte el césped alto a la
altura máxima de corte
en la primera pasada.
Especificaciones
Briggs & Stratton
Solución de problemas del cortacésped
Reduzca la velocidad de
avance.
Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor
autorizado.
Desbloquee las palancas
de liberación del rodillo.
Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor
autorizado.
Fije el control de
velocidad del motor en
RÁPIDO.
El conducto de descarga Corte el césped con la
se atasca con el césped descarga dirigida hacia
una zona cortada
cortado.
previamente.
El motor arranca, pero el La transmisión está
tractor no avanza.
desacoplada.
El tractor gira o maniobra La conexión de dirección Revise y apriete
deficientemente.
está suelta.
cualquier conexión
suelta.
Solución
Cilindrada
724 cc
Todos los motores
Capacidad de aceite
1,9 L (64 oz)
Separación de bujías
0.030 pulg. (0,76 mm)
Par de torsión de las bujías
20 Nm (180 in-lbs)
CHASIS
Capacidad del tanque de combustible 11,4 l (3 galones)
Presión de inflado
- Ruedas delanteras
1,52 bar (22 psi)
- Ruedas traseras
0,83 bar (12 psi)
TRANSMISIÓN
Tipo
Hydro-Gear® EZT®
Cortacésped
Ancho de corte
107 cm (42”)
117 cm (46”)
La velocidad de avance Reduzca la velocidad de
es demasiado rápida.
avance.
122 cm (48”)
Altura de corte
3,8 a 11,7 cm (1,5” - 4,5”)
Clasificación de la potencia del motor
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina se etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento
de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros
de Automoción, SAE) y se clasifica conforme al código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los
motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en el resto; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen
a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden consultar en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia
neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos
elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las
condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de
productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en
95
determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro
de aire , escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación , condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a
limitaciones de fabricación y capacidad , Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este
motor.
Nota: La información incluida en este manual se aplica
solamente a los motores Briggs & Stratton. Para obtener
información en relación con motores de terceros, consulte el
manual del equipo que se proporcionó con su unidad.
Piezas y accesorios
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Consulte con un distribuidor de servicio autorizado.
96