Philips MCI300 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
MCI300/05
MCI300/12
ES Manual del usuario 1
Información de contacto 39
Philips Consumer Lifestyle
HK- 0818-MCi300
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
(manufacturer’s name)
Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer’s address)
declare under our responsibility that the electrical products:
Philips MCi300/12, /05
(name) (type or model)
Wireless Micro Hi-Fi System
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN 55022 : 1998 + A1:2000 + A2:2003 EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
EN 55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 301 489-17 V1.2.1 : 2002
EN 55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006 EN 300 328 V1.6.1 : 2004
EN 55020 : 2002 + A1:2003 + A2:2005 EN 60065: 2002 +A1:2006
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC ( incl. 73/23/EEC, 2004/108/EC
& 93/68/EEC ) directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000
level.
Leuven
May 2, 2008
(place, date)
Frank Dethier
Development Manager
Innovation Lab Leuven
Philips Consumer Lifestyle
(signature, name and function)
2
Internet como favoritas 15
Cómo escuchar las emisoras favoritas
16
Cómo agregar manualmente emisoras
de radio a través de Internet
16
Cómo escuchar My Media
16
Radio FM
17
Cómo escuchar la radio FM
17
Cómo cambiar de frecuencia
17
Búsqueda y almacenamiento manual
17
Búsqueda automática de emisoras
18
Búsqueda y almacenamiento
automáticos de emisoras
18
Selección de emisoras presintonizadas
18
Reproducción desde un dispositivo de
memoria ash USB
19
Reproducción de música del disco duro en
el Wireless Music Center de Philips
19
Creación de una lista de reproducción
20
Adición de archivos de audio a una lista
de reproducción
20
Reproducción desde una lista de
reproducción 20
Conexión de dispositivos de audio (AUX)
20
6 Opciones de reproducción 22
Repetición de la reproducción
22
Reproducción aleatoria
22
Reproducción por artista
22
Reproducción por género
22
7 squeda alfanumérica 23
8 Ajustes 24
Ajuste del volumen
24
Silencio 24
Modicación de los ajustes del ecualizador
(EQ)
24
Cómo activar la función de ecualizador
inteligente 24
Ajuste de graves y agudos
24
Cómo establecer el refuerzo dinámico de
graves (DBB)
24
Activación del sonido Incredible Surround
25
Ajuste de la hora
25
Sincronización con emisoras de radio
RDS 25
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 5
Desecho del producto y del material de
embalaje 5
2 El Micro System 7
Descripción general
7
Vista frontal
7
Control remoto
8
3 Preparación 9
Instalación de las pilas del control remoto
9
Colocación del MCi300
9
Conexión de la alimentación de CA
9
Encendido / cambio al modo de espera
9
Primera instalación
10
4 Conexión a una red doméstica 11
Creación de una conexión inalámbrica con
dirección IP automática
11
Creación de una conexión inalámbrica con
dirección IP estática
11
Creación de una conexión con cables con
dirección IP automática
12
Creación de una conexión con cables con
dirección IP estática
12
5 Reproducción 14
Reproducción de CD
14
Transmisión de música desde un dispositivo
UPnP/ordenador
14
Instalación del Reproductor de
Windows Media 11
14
Conguración de un ordenador para
compartir música
14
Radio a través de Internet
15
Registro del MCi300 con Philips
15
Cómo escuchar la radio a través de
Internet 15
Marcación de emisoras de radio por
ES
3
Ajuste de la hora de forma manual 25
Ajuste del formato de la hora
25
Conguración del temporizador en
modo de espera
25
Cómo cambiar el idioma
26
Mantenimiento 26
Limpieza 26
Actualización 26
Actualización a través de la conexión
del ordenador
26
Restablecimiento de la conguración
predeterminada 27
9 Información técnica 28
Accesorios incluidos
29
Requisitos para realizar la conexión al
ordenador: 29
10 Solución de problemas 30
11 Glosario 32
Contenido
Español
ES
4
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del
enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho y el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el
conector obsoleto.
Atención: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de
la ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
5
el desecho de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este MCi300.
No lubrique ningún componente de este MCi300.
Coloque el MCi300 sobre una supercie plana, sólida
y estable.
No coloque nunca este MCi300 sobre otro equipo
eléctrico.
Use el MCi300 únicamente en interiores. Mantenga
este MCi300 alejado del agua, la humedad y objetos
que contengan líquidos.
No exponga el MCi300 a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Aviso
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
Desecho del producto y del material
de embalaje
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que
Importante
Español
ES
6
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva
local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla la normativa local y no deseche los
productos antiguos con la basura normal
del hogar. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Se ha omitido cualquier material de embalaje
redundante. Hemos hecho todo lo posible para
que el embalaje pueda separarse fácilmente en
materiales individuales.
Respete la normativa local relativas al desecho
de materiales de embalaje.
Información sobre el desecho de pilas
Las pilas (como las pilas recargables
incorporadas) contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Lleve siempre
el aparato a un punto de recogida ocial para
quitarle cualquier pila incorporada antes de
desecharlo. Todas las pilas deberían entregarse
en un punto de recogida ocial.
e
ES
7
h Bandeja de CD
i INTERNET RADIO
j MENU
k HOME
l (saltar hacia atrás)
m (navegación)
/OK / (conrmación/reproducción/
pausa)
n Toma USB
o /ON/STANDBY/ECO-STANDBY
p Antena WiFi
2 El Micro System
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Descripción general
Vista frontal
a
b + VOL - (subir y bajar volumen)
c Pantalla
d (saltar hacia adelante)
e DBB (refuerzo dinámico de graves)
f STOP
g EJECT (expulsar disco)
El Micro System
Español
ES
8
m SHUFFLE (3 def) reproducción aleatoria
n REPEAT (2 abc)
o INCR.SURR. (6 mno) sonido Incredible
Surround
p DBB (5 jkl) refuerzo dinámico de graves
q RDS/NEWS (9 wxyz)
r SAME GENRE (8 tuv)
s MUSIC FOLLOWS ME
t DIM
u VIEW
v SAME ARTIST (7 pqrs)
w SMART EQ (4 ghi)
x SLEEP (1 .,?!’@-_:;/) temporizador para
modo de espera
y SCROLL
z CLEAR (saltar hacia atrás)
{ FAVORITE
| USB (del inglés Universal Serial Bus, bus
serie universal)
} FM TUNER
~ MP3-CD/CD
UPNP (Universal Plug and Play)
Control remoto
a
b INTERNET RADIO
c HOME
d SEARCH
e HD música del disco duro (ordenador o
Music Center)
f MENU
g (navegación)
h /OK / (conrmación/reproducción/
pausa)
i (saltar hacia adelante)
j
k + VOL - (subir y bajar volumen)
l MUTE
ES
9
El MCi300 se enciende y puede
congurarse para su uso.
Nota
La información de la placa de identicación está situada
en la parte posterior del MCi300 o debajo del mismo.
Encendido / cambio al modo
de espera
Puede seleccionar entre las siguientes opciones
de estado:
Encendido
Modo de espera
Modo de espera activo. El botón
del control remoto puede encender
el MCi300.
Modo de espera de ahorro
Modo de espera pasivo. Sólo se
puede encender el MCi300 con el
botón
del panel superior.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 20 minutos, el
MCi300 cambia al modo de espera.
1 Para encender el MCi300, pulse .
2 Para cambiar el MCi300 al modo de
espera, pulse
.
»
3 Preparación
Instalación de las pilas del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando
el control remoto no se use durante un periodo largo
de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Colocación del MCi300
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Coloque el MCi300
sobre una supercie plana, nivelada y lo bastante
resistente como para sostenerlo.
Conexión de la alimentación
de CA
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del MCi300.
1 Conecte el MCi300 a la fuente de
alimentación.
Preparación
Español
ES
10
3 Para cambiar el MCi300 al modo de
espera de ahorro, mantenga pulsado el
botón
del panel superior.
Nota
Cuando el MCi300 está en modo de espera de ahorro,
el control remoto no está activo.
Primera instalación
Cuando conecte el MCi300 a la fuente de
alimentación por primera vez:
1 Espere a que aparezca el menú de
selección de idioma para seleccionar su
idioma.
2 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el idioma.
El MCi300 le solicita que seleccione los
ajustes de red.
3 Para seleccionar los ajustes de red, siga los
pasos de Conexión a una red doméstica
.
(consulte ‘Conexión a una red doméstica’
en la página
11)
Para detener la conguración de red,
pulse
.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Consejo
Después de haber congurado el idioma por primera
vez, puede cambiarlo en el menú Conguración.
»
ES
11
Conguración inicial al conectar el
MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 7-9).
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe
con los pasos 4-9).
4 En el MCi300, pulse MENU.
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
6 Pulse o para seleccionar[Wireless ].
7 Pulse .
8 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la red.
Introduzca la clave de cifrado con el
control remoto y pulse
OK / para
continuar (si es necesario).
9 Pulse o y, a continuación, pulse
para seleccionar
[Automático] > (¿Aplic.
ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
conrmación que los ajustes se han
guardado.
Creación de una conexión
inalámbrica con dirección IP
estática
Este capítulo le muestra cómo crear una
conexión inalámbrica a una red doméstica con
dirección IP estática.
1 Asegúrese de tener disponible la clave de
cifrado (si es necesaria).
2 Asegúrese de que el punto de acceso
inalámbrico o router inalámbrico con
acceso a Internet de banda ancha esté
activado.
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Existen dos métodos de conguración:
Conguración inicial al conectar el
MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 6-10).
»
4 Conexión a una
red doméstica
Antes de conectar el MCi300 a un router:
Asegúrese de que el ordenador cumple los
requisitos mínimos.
Puede elegir uno de los siguientes modos
de conexión:
Conexión inalámbrica con dirección IP
automática (consulte ‘Creación de una
conexión inalámbrica con dirección IP
automática’ en la página
11)
Conexión inalámbrica con dirección
IP estátic
a (consulte ‘Creación de una
conexión inalámbrica con dirección IP
estática’ en la página
11)
Conexión con cables con dirección IP
automática (consulte ‘Creación de una
conexión con cables con dirección IP
automática’ en la página
12)
Conexión con cables con dirección
IP estátic
a (consulte ‘Creación de una
conexión con cables con dirección IP
estática’ en la página
12)
Creación de una conexión
inalámbrica con dirección IP
automática
Este capítulo le muestra cómo crear una
conexión inalámbrica a una red doméstica con
dirección IP automática.
1 Asegúrese de tener disponible la clave de
cifrado (si es necesaria).
2 Asegúrese de que el punto de acceso
inalámbrico o router inalámbrico con
acceso a Internet de banda ancha esté
activado.
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Existen dos métodos de conguración:
Conexión a una red doméstica
Español
ES
12
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe
con los pasos 3-5).
3 En el MCi300, pulse MENU.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Con cable] > [Automático] >
(¿Aplic. ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
conrmación que los ajustes se han
guardado.
Creación de una conexión
con cables con dirección IP
estática
Este capítulo le muestra cómo crear una
conexión con cables a una red doméstica con
dirección IP automática.
1 Utilice un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300
al router que está conectado a la red
doméstica con acceso a Internet de banda
ancha.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Conguración inicial al conectar el
MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con los pasos 5-7).
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe
con los pasos 3-7).
3 En el equipo, pulse MENU.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Con cable] > [Estático].
6 Pulse los botones alfanuméricos para
introducir la dirección IP estática y, a
continuación, pulse
.
»
Cambio de los ajustes de red después
de la conguración inicial (continúe
con los pasos 4-10).
4 En el MCi300, pulse MENU.
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Network ].
6 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Wireless ].
7 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la red.
Introduzca la clave de cifrado con el
control remoto y pulse
OK / para
continuar (si es necesario).
8 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Estático].
9 Pulse los botones alfanuméricos para
introducir la dirección IP estática y, a
continuación, pulse
.
10 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar (¿Aplic. ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
conrmación que los ajustes se han
guardado.
Creación de una conexión
con cables con dirección IP
automática
Este capítulo le muestra cómo crear una
conexión con cables a una red doméstica con
dirección IP automática.
1 Utilice un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300
al router que está conectado a la red
doméstica con acceso a Internet de banda
ancha.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Conguración inicial al conectar el
MCi300 a la fuente de alimentación
(continúe con el paso 5).
»
ES
13
7 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar (¿Aplic. ajustes?) [Sí].
El MCi300 muestra en una pantalla de
conrmación que los ajustes se han
guardado.
»
Conexión a una red doméstica
Español
ES
14
1 Siga las instrucciones para instalar el
Reproductor de Windows Media 11.
2 En el ordenador, haga clic en Inicio >
Programas > Reproductor de Windows
Media.
3 En la interfaz del Reproductor de Windows
Media, haga clic en el menú desplegable
Biblioteca y seleccione Uso compartido
de multimedia....
4 En la ventana emergente Uso compartido
de multimedia..., active la casilla de
vericación Compartir mi multimedia y, a
continuación, conrme con Aceptar.
Cuando el MCi300 está conectado a
la red doméstica, la pantalla muestra el
MCi300 con un icono de alerta:
5 Haga clic en el MCi300.
6 Seleccione la opción Permitir y, a
continuación, seleccione
Aceptar.
7 En el MCi300, pulse HOME.
8 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[UPnP].
El ordenador puede tardar varios
minutos en estar listo para compartir
medios.
La pantalla muestra [Searching for
UPnP servers...], seguido de la lista de
servidores de medios.
9 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el ordenador.
10 Pulse o para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse
OK / para
reproducirla (consulte ‘Reproducción’ en la
página
14).
»
»
»
5 Reproducción
Reproducción de CD
1 Pulse para abrir la bandeja de CD.
2 Inserte el CD con la cara impresa hacia
arriba.
3 Pulse para cerrar la bandeja de CD.
4 Pulse OK / para reproducir.
Transmisión de música
desde un dispositivo UPnP/
ordenador
Puede transmitir música al MCi300 desde
un dispositivo UPnP conectado, por ejemplo
un ordenador, si instala el Reproductor de
Windows Media 11 en el mismo y lo congura
para compartir música. (Si el Reproductor
de Windows Media 11 ya está instalado en
el ordenador, puede omitir la sección de
instalación y continuar con la conguración).
Instalación del Reproductor de
Windows Media 11
1 En el ordenador, introduzca el CD de
software incluido.
Se inicia la instalación.
Si no se inicia la ejecución automática,
haga clic en el icono
del explorador
que utilice.
2 Siga las instrucciones del ordenador para
instalar el
Reproductor de Windows
Media 11.
Conguración de un ordenador para
compartir música
Puede compartir música de un ordenador con
el MCi300.
»
»
ES
15
Cómo escuchar la radio a través de
Internet
1 Siga los pasos para registrar el MCi300 con
Philips (consulte ‘Registro del MCi300 con
Philips’ en la página
15).
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
3 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a Internet.
4 Pulse INTERNET RADIO.
Aparecen las opciones.
Pulse
o y, a continuación, pulse para
seleccionar la emisora.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Nota
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Marcación de emisoras de radio por
Internet como favoritas
Puede marcar emisoras de radio a través
de Internet como favoritas, de forma que la
próxima vez que quiera escuchar una emisora,
la pueda encontrar con facilidad.
1 Siga los pasos para registrar el MCi300 con
Philips (consulte ‘Registro del MCi300 con
Philips’ en la página
15).
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
3 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a Internet.
4 Cuando escuche la radio a través de
Internet, pulse
FAVORITE para marcar la
emisora.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
La próxima vez que quiera conectarse
a la radio a través de Internet, la
emisora aparecerá en el menú
Emisoras favoritas.
»
Radio a través de Internet
Nota
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Las funciones de la radio por Internet requieren
registro.
Registro del MCi300 con Philips
1 Los siguientes pasos le muestran cómo
registrarse en la función de radio a través
de Internet.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
3 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a Internet.
4 Compruebe que dispone de una dirección
de correo electrónico válida.
5 Pulse INTERNET RADIO.
Se muestra la pantalla de registro de
radio por Internet.
6 Pulse los botones alfanuméricos del
control remoto para escribir la dirección
de correo electrónico válida.
7 Pulse .
La pantalla conrma el envío de
un mensaje automático de correo
electrónico a su buzón de correo.
8 Compruebe si ha recibido un mensaje de
correo electrónico de
ConsumerCare@
Philips.com en la bandeja de entrada con
asunto
Your Streamium Registration....
9 Siga las instrucciones del mensaje de
correo electrónico para nalizar el proceso
de registro en el sitio Web de Philips.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
»
»
Radio a través de Internet
Español
ES
16
Cómo agregar manualmente emisoras
de radio a través de Internet
Este capítulo explica cómo añadir al ordenador
direcciones URL individuales para emisoras de
radio a través de Internet.
1 Siga los pasos para registrar el MCi300 con
Philips (consulte ‘Registro del MCi300 con
Philips’ en la página
15), si todavía no lo ha
hecho.
2 En el sitio de productos registrados, haga
clic en el enlace
Streamium management.
3 Seleccione My Media.
4 Haga clic en la cha Music.
5 Introduzca la dirección URL de la emisora
de radio a través de Internet en la primera
columna.
6 Introduzca un apodo en la segunda
columna.
El apodo es la identicación de
emisoras de radio a través de Internet
que se muestra en el MCi300.
7 Introduzca una descripción en la tercera
columna.
8 Haga clic en Save para conrmar las
entradas.
Nota
Si la emisora de radio a través de Internet agregada
manualmente está disponible y la emisión tiene un
formato compatible, puede escucharla en el MCi300.
Puede encontrar las emisoras de radio a través de
Internet agregadas de forma manual en la lista My
Media del MCi300.
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Cómo escuchar My Media
My Media le permite acceder a emisoras de
radio por Internet que no forman parte del
servicio estándar.
»
Nota
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Cómo escuchar las emisoras favoritas
Antes de usar esta función, debe almacenar las
emisoras de radio por Internet como favoritas.
1 Siga los pasos para registrar el MCi300 con
Philips (consulte ‘Registro del MCi300 con
Philips’ en la página
15).
2 Siga los pasos para marcar las emisoras de
radio por Internet como favorita
s (consulte
‘Marcación de emisoras de radio por
Internet como favoritas’ en la página
15).
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
4 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a Internet.
5 Pulse HOME.
6 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Radio Internet] > [Emisoras
favoritas].
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Nota
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Consejo
También puede organizar los favoritos en la sección
Streamium management del sitio Web de Philips.
ES
17
Cómo escuchar la radio FM
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Asegúrese de que la antena FM está
completamente extendida.
3 Pulse HOME.
4 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Consejo
Puede optimizar la recepción si gira la antena FM.
Puede usar la función automática de búsqueda
y almacenamiento para guardar las emisoras en
presintonías.
Cómo cambiar de frecuencia
Para sintonizar de forma precisa la recepción de
una emisora, puede ajustar la frecuencia de ésta.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HOME.
3 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
4 Pulse para ajustar la frecuencia.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Consejo
Puede guardar las frecuencias de emisora en un
número de presintonía.
Búsqueda y almacenamiento manual
Puede buscar y almacenar emisoras de forma
manual.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
»
»
»
1 Siga los pasos para registrar el MCi300 con
Philips (consulte ‘Registro del MCi300 con
Philips’ en la página
15).
2 Siga los pasos para añadir manualmente
emisoras de radio por Interne
t (consulte
‘Cómo agregar manualmente emisoras de
radio a través de Internet’ en la página
16).
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
4 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a Internet.
5 Pulse INTERNET RADIO.
6 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar [My Media].
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Nota
Las funciones de la radio por Internet requieren acceso
a Internet de banda ancha.
Radio FM
Puede escuchar la radio FM con el MCi300 si
conecta la antena suministrada:
Radio a través de Internet
Español
ES
18
Búsqueda y almacenamiento
automáticos de emisoras
El MCi300 puede buscar y almacenar
automáticamente hasta 60 emisoras en
números de presintonía.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HOME.
3 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
Pulse
MENU.
4 Seleccione [Almac.auto.radio].
El MCi300 busca y almacena las
emisoras.
Cuando todas las emisoras disponibles
están almacenadas, la búsqueda se
detiene.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Selección de emisoras presintonizadas
Puede buscar las emisoras presintonizadas en la
lista de presintonías.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HOME.
3 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
4 Pulse para que aparezcan los números
de las emisoras presintonizadas.
5 Pulse para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse
.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
»
»
»
»
»
»
2 Pulse HOME.
3 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
4 Pulse para cambiar la frecuencia.
5 Pulse MENU.
6 Seleccione [Save to preset].
7 Pulse para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse
.
La frecuencia se almacena en el
número de presintonía seleccionado.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Consejo
Puede sobrescribir números de presintonía con nuevas
frecuencias.
Búsqueda automática de emisoras
El MCi300 puede buscar automáticamente las
emisoras disponibles.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HOME.
3 Pulse FM TUNER.
Aparece la frecuencia actual.
4 Mantenga pulsado o para iniciar la
función de búsqueda automática.
Cuando se encuentra una emisora, la
búsqueda se detiene.
5 Pulse MENU.
6 Seleccione [Save to preset].
7 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar.
La frecuencia se almacena en el
número de presintonía seleccionado.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
»
»
»
»
»
»
»
ES
19
Reproducción de música del
disco duro en el Wireless
Music Center de Philips
Nota
Consulte el manual de usuario del Wireless Music
Center de Philips (se vende por separado) y siga las
instrucciones sobre cómo añadir un satélite.
Puede reproducir la música almacenada en el
disco duro del Wireless Music Center de Philips.
Ejemplos de Wireless Music Center de Philips
compatibles:
WAC700
WAC7000
WAC7500
WAC3500D
MCi500H
La función de música del disco duro ofrece
las siguientes opciones:
[Listas reproduc.]: colección de archivos
de audio personalizables ordenados por
nombre de lista de reproducción en orden
alfanumérico.
[Artistas]: colección de álbumes
ordenados por el nombre del artista en
orden alfanumérico.
[Álbumes]: colección de álbumes
ordenados por el nombre del álbum en
orden alfanumérico.
[Géneros]: colección de álbumes
ordenados por estilo musical (si está
disponible la información del álbum).
[Todas las pistas]: todos los archivos de
audio ordenados por nombre en orden
alfanumérico.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HD para seleccionar el disco duro.
3 Pulse OK / para reproducir.
Pulse
OK / para alternar entre
pausa y reproducción.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Reproducción desde un
dispositivo de memoria ash
USB
Puede reproducir música desde un dispositivo
USB. También puede transferir la biblioteca
de música del MCi300 a un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
1 Inserte el conector o dispositivo USB en la
toma USB del MCi300.
2 En el MCi300, pulse HOME.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[USB].
La pantalla muestra el dispositivo USB.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar los contenidos del dispositivo
USB.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
»
Radio a través de Internet
Español
ES
20
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Reproducción desde una lista de
reproducción
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 En el control remoto, pulse HD.
3 Pulse MENU para acceder al menú del
disco duro.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar
[Listas reproduc.].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar una lista de reproducción.
6 Pulse OK / para reproducir.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Conexión de dispositivos de
audio (AUX)
Puede reproducir música desde un dispositivo
externo conectado a la entrada AUX del
MCi300.
1 Consulte el manual de usuario del
dispositivo externo para conectar un cable
de audio (se vende por separado) a la
toma de salida de audio del dispositivo
externo.
2 Conecte el otro extremo del cable de
audio (se vende por separado) a la toma
AUX IN del MCi300.
»
Consejo
Para obtener más información, consulte el capítulo
Opciones de reproducció
n (consulte ‘Opciones de
reproducción’ en la página
22).
Creación de una lista de reproducción
Puede crear hasta 99 listas de reproducción en
el disco duro de un Wireless Music Center de
Philips conectado.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 En el control remoto del MCi300, pulse
HD.
3 Pulse MENU para acceder al menú del
disco duro.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar
[Crear lista rep.].
Se crea una lista de reproducción con
un nombre de álbum predeterminado,
como Playlist_001.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Adición de archivos de audio a una
lista de reproducción
Puede añadir hasta 300 archivos de audio a una
lista de reproducción.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 En el control remoto, pulse HD.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el archivo de audio.
4 Pulse MENU para acceder al menú del
disco duro.
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar
[Añadir a lista rep.].
6 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar una lista de reproducción.
El archivo de audio se añade a la lista
de reproducción seleccionada.
»
»
»
ES
21
3 En el control remoto del MCi300, pulse
HOME.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar
[AUX].
5 Utilice los controles del dispositivo externo
para reproducir la música.
Radio a través de Internet
Español
ES
22
Reproducción por artista
Puede reproducir todos los archivos de audio
del mismo artista desde el disco duro del
Wireless Music Center de Philips.
1 Cuando reproduzca audio del disco duro,
pulse
SAME ARTIST.
Reproducción por género
Puede reproducir todos los archivos de audio
del mismo género desde el disco duro del
Wireless Music Center de Philips.
1 Cuando reproduzca audio del disco duro,
pulse
SAME GENRE.
6 Opciones de
reproducción
Puede elegir entre varias opciones de
reproducción:
Repetición de la reproducción
Reproducción aleatoria
Reproducción por artista
Reproducción por género
Repetición de la
reproducción
Puede repetir uno o todos los archivos de
audio de la selección actual.
1 En modo de reproducción, pulse REPEAT
para alternar la función de repetición de la
siguiente manera:
[Repetir] 1
El archivo de audio actual se repite
de forma continua hasta que se
seleccione otro modo o conguración.
[Repetir] All
Todos los archivos de audio de la
selección actual se repiten de forma
continua hasta que se seleccione otro
modo o conguración.
[Desactivado] (predeterminado)
Reproducción aleatoria
Puede reproducir los archivos de audio de la
selección actual en orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE
para activar o desactivar la reproducción
aleatoria.
Cuando activa la reproducción
aleatoria, la selección actual de archivos
de audio se reproduce en orden
aleatorio.
»
ES
23
7 Búsqueda
alfanumérica
Puede buscar archivos de audio especícos en
un dispositivo UPnP conectado.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse HOME.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Música].
La pantalla muestra los servidores
disponibles.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el servidor.
La pantalla muestra las listas
disponibles.
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la lista.
6 Pulse SEARCH.
La pantalla muestra un cuadro de
texto.
7 Pulse los botones alfanuméricos del
control remoto para escribir la palabra de
búsqueda.
8 Pulse OK / para iniciar la búsqueda.
El MCi300 muestra la coincidencia
alfabética más parecida.
9 Para detener la búsqueda, pulse .
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
»
»
»
»
Búsqueda alfanumérica
Español
ES
24
activar la función de ecualizador
inteligente
desactivar la función de ecualizador
inteligente
La función de ecualizador
(EQ) inteligente selecciona
automáticamente la conguración
del ecualizador más adecuada para
el género asociado a determinado
archivo de audio.
Si no hay un género asociado
al archivo de audio concreto, la
conguración predeterminada es
“Pop”.
Ajuste de graves y agudos
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Agudos/graves].
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar.
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
ajustar.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Cómo establecer el refuerzo
dinámico de graves (DBB)
Puede elegir uno de los siguientes ajustes de
DBB:
[DBB1]
[DBB2]
[DBB3]
[Desactivado] (predeterminado)
1 Para alternar entre los ajustes, pulse DBB.
8 Ajustes
Ajuste del volumen
1 Durante la reproducción, pulse + VOL
- para ajustar el volumen.
Silencio
Puede desactivar el sonido del audio.
1 Durante la reproducción, pulse MUTE.
Para volver a activar el sonido, pulse
MUTE otra vez.
Modicación de los ajustes
del ecualizador (EQ)
Puede congurar el sonido con los siguientes
ajustes del ecualizador:
[Rock]
[Pop]
[Jazz]
[Neutral]
[Techno]
[Clásica]
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Ecualizador].
4 Pulse o para seleccionar.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Cómo activar la función de
ecualizador inteligente
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse SMART EQ para alternar entre las
opciones:
ES
25
4 Pulse o para ajustar, después pulse
para conrmar la hora.
5 Pulse para volver al menú de selección
anterior.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Consejo
También puede pulsar los botones numéricos (0-9) e
introducir la hora directamente.
Ajuste del formato de la hora
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Tiempo] > [Time
format].
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar el formato.
5 Pulse para volver al menú de selección
anterior.
Para volver al menú de inicio, pulse
HOME.
Conguración del temporizador en
modo de espera
Puede seleccionar un periodo de tiempo
determinado tras el cual el MCi300 cambia al
modo de espera de forma automática.
El temporizador ofrece las siguientes opciones
en minutos:
[Sleep 15]
[Sleep 30]
[Sleep 45]
[Sleep 60]
[Sleep 90]
[Sleep 120]
[Sleep des.]
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
Activación del sonido
Incredible Surround
1 Para activar la función de sonido Incredible
Surround, pulse
INCR.SURR..
Para desactivar la función, vuelva a
pulsar el botón.
Ajuste de la hora
Este capítulo le muestra cómo cambiar el ajuste
de hora.
Sincronización con emisoras de radio
RDS
El sistema de datos por radio o RDS (del inglés
Radio Data System) es un servicio que permite
a emisoras de radio FM enviar información
adicional junto con la señal de radio FM. La
sincronización automática de la hora es una de
las características del RDS.
1 Asegúrese de que la emisora de radio
que ha seleccionado para la sincronización
tiene RDS.
2 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
3 Pulse MENU.
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar[Cong.] > [Tiempo] > [Auto
time sync].
5 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar la emisora RDS.
6 Para volver al menú de inicio, pulse HOME.
Ajuste de la hora de forma manual
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU.
3 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar
[Cong.] > [Tiempo] > [Set
time].
Activación del sonido Incredible Surround
Español
ES
26
Actualización a través de la conexión
del ordenador
Este capítulo le muestra cómo instalar el
software WADM (Philips Wireless Audio
Device Manager). La aplicación WADM
es necesaria para buscar y descargar
actualizaciones de software para el MCi300.
1 En el ordenador, visite www.club.philips.
com.
2 Descargue en el disco duro del ordenador
el software más reciente del MCi300.
3 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
4 Asegúrese de que el MCi300 esté
conectado a la red del ordenador.
5 Pulse MENU.
6 Inserte el CD de PC Suite en el ordenador.
7 Siga las instrucciones del ordenador para la
instalación de WADM.
8 Cuando aparezca el mensaje de alerta de
seguridad (Firewall de Microsoft Windows),
pulse ‘Desbloquear’ para permitir que
se ejecute en el ordenador la aplicación
WADM.
El servidor de seguridad todavía está
activado y sólo permite que se ejecute
la aplicación WADM.
9 En la pantalla de WADM, seleccione
Device Conguration (Conguración del
dispositivo).
10 En la pantalla de conguración del
dispositivo, seleccione
Firmware upgrade
(Actualización de rmware) y haga clic en
OK (Aceptar).
11 Haga clic en Browse (Explorar) para
buscar el archivo de imagen de software
guardado en el disco duro del ordenador.
12 Haga clic en OK (Aceptar) para iniciar la
actualización.
Se muestra el progreso de la
actualización del software.
»
»
2 Pulse SLEEP una o varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo.
Cuando se congura el temporizador,
la pantalla muestra el icono
correspondiente al mismo:
Para ver el tiempo que queda hasta
el modo de espera, pulse
SLEEP en
cualquier momento.
Cómo cambiar el idioma
Puede cambiar el idioma que haya congurado
durante la primera instalación (consulte ‘Primera
instalación’ en la página 999).
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU.
3 Seleccione [Cong.] > [Idioma].
4 Pulse o y, a continuación, pulse para
seleccionar.
5 Para volver al menú de inicio, pulse HOME.
Mantenimiento
Limpieza
Nota
Evite la humedad y la abrasión.
1 Limpie el MCi300 únicamente con un paño
suave y seco.
Actualización
Cuando el MCi300 esté conectado a
un ordenador, podrá descargar nuevas
actualizaciones de rmware.
»
»
ES
27
Cuando la instalación del software
se haya completado, el MCi300 se
reiniciará.
Consejo
También puede consultar el manual de usuario del
ordenador y añadir manualmente la aplicación WADM
a la lista de programas que se pueden abrir con total
seguridad.
Restablecimiento de la conguración
predeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada (incluida la conguración de
red) del MCi300.
1 Compruebe que el MCi300 está
encendido.
2 Pulse MENU para acceder al menú.
3 Pulse o y, a continuación, pulse
para seleccionar
[Cong.] > [Restablecer
ajustes].
4 Pulse .
5 Pulse para seleccionar [Sí].
El MCi300 se reiniciará cuando se
haya restablecido la conguración
predeterminada.
Aparecerá la pantalla de selección de
idioma.
Consejo
Puede restablecer la conguración predeterminada
sin perder los archivos de audio del disco duro de un
ordenador o Music Center conectado.
»
»
»
Activación del sonido Incredible Surround
Español
ES
28
Altavoces
Alimentación 40 W (RMS)/60 W
(MPO)
Respuesta de
frecuencia
70 Hz - 18 kHz (-6 dB)
Sensibilidad 82 dB / m / W
Impedancia 12 Ω
Controladores de
los altavoces
Sistema Bass Reex
bidireccional
Woofer de 5”, altavoz
de medio rango de 1,5”
Mylar®
Dimensiones
(ancho x alto x
profundidad)
160 x 208 x 263 mm
Auriculares
Impedancia 16 - 150 Ω
Sensibilidad de entrada
AUX IN 500 mV
Inalámbrico
Estándar
inalámbrico
802.11g, compatible con
versiones anteriores hasta
802.11b
Seguridad
inalámbrica
WEP (64 ó 128 bits)
WPA/WPA2 (8-63 caracteres)
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz CH1-CH11
Conguración con cable (LAN/Ethernet)
Estándar con cable 802.3/802.3 u
Velocidad 10/100 MBit/s
Modo dúplex medio/
completo
Detección cruzada
(Auto MDIX)
9 Información
técnica
General
Alimentación
de CA
La información sobre voltaje
está impresa en la parte
posterior del MCi300 o debajo
del mismo.
Dimensiones
(ancho
x alto x
profundidad)
185 x 210 x 248 mm
Peso (neto) Unidad principal: ~ 3,5 kg
Unidad principal + altavoces:
~ 5,5 kg
Consumo de energía
Encendido 35 W
En modo de espera (activo) < 12 W
Modo de espera de ahorro
(pasivo)
< 0,9 W
Amplicador
Corriente de salida 2 x 40 W (RMS)
Respuesta de frecuencia 60 - 22.000 Hz
(-3 dB)
Relación señal/ruido 72 dBA (IEC)
ES
29
Requisitos para realizar la
conexión al ordenador:
Los requisitos mínimos para realizar la conexión
con un ordenador son:
Windows 2000 SP4 (o superior), XP SP2 o
Windows Vista
Procesador Pentium III a 500 MHz o
superior
256 MB de RAM
Unidad de CD-ROM
Adaptador
Habilitación Ethernet (para conexión
por cable)
Red inalámbrica 802.11 b/g (para
conexión inalámbrica)
500 MB de espacio libre en el disco duro
Sintonizador
Rango de onda FM 87.5 - 108.0 MHz
Número de
presintonías
60 Ω
Cable/antena FM
Antena dipolo/COAX
(conector IEC de 75 Ω)
Reproductor de CD
Rango de frecuencia 60 - 20.000 Hz
(-3 dB)
Relación señal/ruido 72 dBA (IEC)
Frecuencia de bits M4A
(AAC)
16 - 320 kbps,
CBR/VBR
Frecuencia de bits MP3 32 - 320 kbps,
CBR/VBR
Frecuencia de bits
WMA
hasta 192 kbps,
CBR/VBR
Frecuencias de
muestreo
32, 44,1, 48 kHz
Reproductor USB
USB 12 Mbps, V1.1 (compatible
con archivos MP3, WMA
y M4A)
Clase de USB MSC, MTP
Número de pistas/
títulos
9.999 como máximo
Formato de
archivo
FAT, sólo FAT-32
Las especicaciones y la apariencia externa
pueden cambiar sin previo aviso.
Accesorios incluidos
Control remoto
2 pilas AAA
Cable de alimentación de CA
Antena de radio FM
Información técnica
Español
ES
30
Cambie el canal de funcionamiento de los
dispositivos que intereren.
Oriente los dispositivos hacia diferentes
direcciones para minimizar las
interferencias.
La actualización inalámbrica de rmware ha
producido errores, ¿qué puedo hacer?
1 Asegúrese de que el ordenador esté
conectado a Internet.
2 Use un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300 al
ordenador.
3 En el ordenador, ejecute el software
WADM para actualizar el rmware
(consulte ‘Actualización’ en la página
26).
He realizado todos los pasos descritos para
conectar el MCi300 a mi red doméstica
inalámbrica, pero el MCi300 no aparece como
conectado.
En el MCi300, pulse
MENU. Seleccione
[Información] > [Wireless ] > [Wireless
mode]. Compruebe que ha cambiado el
MCi300 del
modo ad-hoc al modo de
infraestructura. Compruebe también que
el SSID, la dirección IP, la clave WEP o la
clave WPA coinciden con la conguración
de la red inalámbrica doméstica.
Intente cambiar el SSID del router a un
nombre más distintivo para asegurarse de
que es diferente del SSID que utilizan sus
vecinos para el router.
El MCi300 admite la conexión inalámbrica
y con cables al mismo tiempo. Es posible
que la dirección IP inalámbrica y la
dirección IP con cables estén en la misma
subred. Esto confundiría al dispositivo.
Pruebe a cambiar el rango DHCP
del router inalámbrico para que la IP
inalámbrica que reciba el dispositivo se
encuentre en una subred distinta de la
dirección IP con cables.
Intente cambiar el canal de los ajustes de la
red doméstica en el router.
En el router, pruebe a usar una clave WPA
en lugar de una clave WEP. Cuando utilice
10 Solución de
problemas
Precaución
Nunca intente reparar el sistema por sí mismo ya que
se anularía la garantía.
No abra el sistema, ya que corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar
las preguntas más frecuentes y después póngase en
contacto con el distribuidor o con su proveedor de
Philips para obtener ayuda.
No puedo oír ningún sonido o el sonido es
demasiado bajo. ¿Qué puedo hacer?
Pulse
+ VOL - para aumentar el volumen.
Pulse el botón
MUTE de nuevo para
volver a activar la salida de sonido.
La recepción de radio es deciente. ¿Qué
puedo hacer?
Ajuste la antena para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia entre el MCi300 y el
televisor o el dispositivo de vídeo.
¿Hay una distancia máxima de transmisión
entre un Wireless Music/Micro Center
de Philips y el MCi300 para lograr una
transmisión efectiva?
Sí. La distancia máxima de transmisión Wi-Fi
es de 250 m (medido en un espacio abierto).
No obstante, en un entorno doméstico, donde
existen obstáculos sólidos como paredes o
puertas, la distancia de transmisión efectiva se
reduce a 50-100 m. Coloque los dispositivos en
otro lugar si nota problemas de transmisión.
¿Cómo puedo evitar las interferencias Wi-Fi
de otros dispositivos que operan en el mismo
espectro de frecuencia (2,4 GHz), como
teléfonos DECT o dispositivos Bluetooth?
Aleje el MCi300 a una distancia de al
menos 3 m de estos dispositivos.
Use una clave de cifrado WEP/WPA
cuando cree la conexión inalámbrica con el
ordenador o la red doméstica.
ES
31
Pulse /ON/STANDBY/ECO-STANDBY.
Si el problema continúa, restablezca la
fuente de alimentación (desconecte y
vuelva a conectar el cable de alimentación)
parta reiniciar el MCi300.
Aparece el mensaje “No hay disco”/”Imposib.
leer CD”, ¿qué puedo hacer?
Inserte un disco apropiado.
Compruebe que ha insertado el disco con
la cara impresa (etiqueta) hacia arriba.
Espere a que se elimine la humedad por
condensación de la lente.
Sustituya o limpie el disco.
Utilice un CD-RW o un CD-R que esté
nalizado.
una clave WEP como clave de cifrado,
asegúrese de que las 4 claves sean iguales.
Asegúrese de que el modo turbo del
router inalámbrico esté desconectado, si el
router cuenta con dicha función.
La actualización inalámbrica de rmware ha
producido errores, ¿qué puedo hacer?
1 Asegúrese de que el ordenador esté
conectado a Internet.
2 Use un cable Ethernet (se vende por
separado) para conectar el MCi300 al
ordenador.
3 En el ordenador, ejecute el software
WADM para actualizar el rmware.
Tengo problemas con la instalación del
software WADM o con su ejecución después
de haberlo instalado. ¿Qué puedo hacer?
Asegúrese de que el sistema operativo del
ordenador cumple los requisitos.
Compruebe que el ordenador no tiene
ningún virus.
No se muestran algunos archivos del
dispositivo USB, ¿qué puedo hacer?
Compruebe si el número de carpetas
supera 99 o el número de títulos es mayor
que 999.
Se encuentran y se reproducen
únicamente los archivos MP3/WMA
completamente grabados. Compruebe si el
archivo se ha grabado completamente.
Los archivos WMA con protección DRM
no se reproducen.
El control remoto no funciona correctamente,
¿qué puedo hacer?
Reduzca la distancia entre el control
remoto y el MCi300.
Inserte las pilas con la polaridad correcta
(+/- según se indique en el interior del
compartimento de las pilas).
Sustitúyalas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor de infrarrojos.
La pantalla del MCi300 se ha quedado
bloqueada en un menú o no responde
durante un periodo de tiempo largo (de 2 a
5 minutos), ¿qué puedo hacer?
Solución de problemas
Español
ES
32
B
Bluetooth
Un protocolo inalámbrico de corto alcance
destinado a permitir que los dispositivos
móviles compartan información y
aplicaciones sin preocuparse de cables ni de
incompatibilidades de interfaz. El nombre
hace referencia a un rey vikingo que unicó
Dinamarca. Funciona a 2,4 GHz Para obtener
más información, visite bluetooth.com.
C
CA (corriente alterna)
La corriente alterna es una corriente eléctrica
cuya magnitud y dirección varían cíclicamente,
en oposición a la CC (corriente continua) cuya
dirección permanece constante. La forma de
onda habitual de un circuito de alimentación
de CA es una onda en forma de seno, ya que
así se transmite de forma más ecaz la energía.
No obstante, determinadas aplicaciones usan
diferentes formas de onda, tales como ondas
triangulares o cuadradas.
CBR (del inglés Constant Bit Rate, frecuencia
de bits constante)
Gracias a la CBR, el codicador emplea
la misma cantidad de bits en cada cuadro,
independientemente de los que pueda
necesitar realmente. Inconveniente de la CBR:
se desperdician bits en caso de imágenes
totalmente negras o de completo silencio en
un cuadro de audio. Mientras que las imágenes
o cuadros de audio con muchos elementos
podrían necesitar esos bits.
CC (corriente continua)
La corriente continua es el ujo constante de
carga eléctrica. Normalmente, esto ocurre en
un conductor como, por ejemplo, un cable. En
la corriente continua, las cargas eléctricas uyen
en la misma dirección, lo que las distingue de la
CA (corriente alterna).
11 Glosario
A
AAC (del inglés, Advanced Audio Coding,
codicación de audio avanzada)
Un programa de compresión de audio denido
como parte del estándar MPEG-2 (también se
conoce como MPEG-2 AAC o MPEG-2 NBC,
o no compatible con versiones anteriores).
Ofrece un mejor sonido y un porcentaje de
compresión aproximadamente un 30% superior
en comparación con el formato MPEG-1 MP3.
Agudos
Frecuencias elevadas de la parte superior de la
banda de audio, es decir, por encima de 3 kHz.
Altavoz de medio rango
La unidad de controlador (altavoz) que
reproduce sonidos de alta frecuencia.
Amplicador
Un dispositivo, ya sea un circuito de una sola
fase o a gran escala con varias fases para
crear ganancia, es decir, que amplía las señales
pequeñas.
Antena
Un dispositivo, como una varilla o cable,
que capta una señal de frecuencia de radio
recibida o irradia una señal de radiofrecuencia
transmitida.
Audio digital
El audio digital es una señal de sonido que se ha
convertido a valores numéricos. El sonido digital
se puede transmitir por varios canales. El sonido
analógico solamente se puede transmitir por
dos canales.
AUX
Entrada auxiliar que le permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
ES
33
y lo transere al disco duro de un ordenador.
La integridad de los datos se mantiene gracias
a que la señal no atraviesa la tarjeta de sonido
del ordenador y no tiene que convertirse a
formato analógico. La transferencia de formato
digital a digital crea un archivo WAV que puede
convertirse, posteriormente, en un archivo MP3.
D
Dúplex (medio/completo)
El dúplex completo es la capacidad para
enviar y recibir datos simultáneamente.
Dúplex es sinónimo de dúplex completo.
Ejemplo: si un módem funciona en modo
de dúplex completo, puede transmitir
datos en dos direcciones a la vez. En modo
dúplex medio, puede transmitir datos en
dos direcciones pero no puede hacerlo a
la vez.
dB (decibelio)
Una unidad de medida que se utiliza para
expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad del sonido.
DHCP
DHCP equivale a Protocolo de conguración
dinámica de host (del inglés Dynamic Host
Conguration Protocol). Es un protocolo
que asigna a los dispositivos las direcciones IP
dinámicas en una red.
Digital
Un método para codicar información que
usa un código binario de ceros y unos. Muchos
teléfonos inalámbricos y redes emplean
tecnología digital.
Dirección IP
Una dirección IP (del inglés Internet Protocol,
protocolo de Internet) consiste en una
dirección de ordenador única que permite que
los dispositivos electrónicos se comuniquen y se
identiquen entre sí.
CD (del inglés Compact Disc, disco
compacto)
Formato desarrollado por Philips, Sony y
Pioneer para transportar música y datos. Los
CD graban la información deformando la
lámina metálica interna del disco mediante
diminutos micropuntos efectuados con láser.
CDDB
Una base de datos centralizada de CD, pistas de
CD y artistas que existe en Internet, conocida
actualmente como Gracenote. El reproductor
de audio o el programa de grabación pueden
acceder a la CDDB. Carga el ID del CD que se
esté reproduciendo y, a continuación, descarga
el título, el artista y la lista de pistas.
Coaxial
Un conductor de cobre sencillo, rodeado
por una capa de aislamiento, cubierto de una
protección de cobre que lo envuelve y con
una vaina aislante. Una línea de transmisión no
equilibrada de impedancia constante. En audio,
este tipo se utiliza comúnmente para señales de
línea de nivel bajo, terminadas con conectores
RCA.
Compresión
En términos de audio, se trata de un proceso
de reducción temporal o permanente de
los datos de audio para almacenarlos o
transmitirlos de manera más ecaz. Una
reducción temporal del tamaño del archivo se
denomina compresión “sin pérdidas”, porque
no se pierde información. Una reducción
permanente del tamaño del archivo (como
ocurre, por ejemplo, con los archivos MP3) se
denomina compresión “con pérdidas” e implica
el descarte de información innecesaria, que se
pierde de forma irrecuperable.
Compresión sin pérdidas
Un sistema para reducir el número de bits de
datos (densidad) de una señal musical sin dañar
el original.
Copiar (copia)
Acción de usar un programa de software que
“capta” el audio digital de un disco compacto
Glosario
Español
ES
34
H
Hi-Fi (del inglés High Fidelity, alta delidad)
Un método de reproducción del sonido
que enfatiza la máxima adherencia posible
al carácter exacto del sonido original. Éste
es un principio que debe cumplirse en cada
una de las fases de la grabación, transmisión
y recreación de la señal para que sea
totalmente operativa. Normalmente, es en el
equipo del usuario donde este objetivo se ve
comprometido de manera más grave.
Hz (hercio)
Ciclos por segundo. El nombre se debe a
Heinrich Hertz.
I
Impedancia
La resistencia al ujo de una corriente eléctrica
en un circuito. Esto es efectivamente la carga
eléctrica que presenta un altavoz al amplicador
que la está transportando y se mide en ohmios.
Inalámbrico
Las telecomunicaciones que usan ondas
electromagnéticas en lugar de cables para
transmitir información. La comunicación
inalámbrica se puede usar para sistemas móviles
de alcance libre como los teléfonos móviles y
los sistemas de posicionamiento global (GPS),
que utilizan tecnología por satélite. Los sistemas
inalámbricos también pueden ser jos, como
las redes de área local o LAN, que ofrecen
comunicaciones inalámbricas dentro de un área
limitada (tales como una ocina) o periféricos
inalámbricos como ratones y teclados.
Interfaz
Un dispositivo o protocolo que facilita el enlace
de dos dispositivos o sistemas cualesquiera; o si
se usa como verbo, el proceso de enlace.
E
EQ (ecualizador)
Una clase de circuitos de ltro electrónicos
diseñada para aumentar o ajustar sistemas
acústicos o electrónicos. Los ecualizadores
pueden ser jos o ajustables, activos o pasivos.
Muchos ecualizadores dividen el espectro
entre 3 y 12 bandas. De esta forma, se puede
aumentar o disminuir la amplitud de cada
sección sin cambiar la respuesta del resto.
Estéreo
Literalmente signica “sólido”. Normalmente, se
emplea para hacer referencia a sonido estéreo
de dos canales, aunque los avances en audio
digital facilitan el estéreo de varios canales.
F
Fidelidad
Un término utilizado para describir la precisión
de grabación, reproducción o calidad general
del procesamiento de audio. La “alta delidad”
(Hi-Fi, del inglés High Fidelity) es la meta de
todo diseñador.
FM (frecuencia modulada)
En la emisión de radio, un método de
modulación en el cual la frecuencia de la
tensión portadora se modica con la frecuencia
de la tensión de modulación.
Frecuencia
La propiedad o condición de producirse
a intervalos frecuentes. En sonido, esto se
reere sencillamente a la aparición regular
de compresión y raricación de aire que
experimentamos como sonido.
G
Graves
Las tres octavas partes más bajas de la banda
de audio. Grave bajo es la octava más baja
(20-40 Hz); grave-medio es la octava intermedia
(40-80 Hz); y grave superior es la octava de
80-160 Hz.
ES
35
de fase y una menor distorsión que el
funcionamiento estéreo.
MP3
Un formato de archivo con un sistema de
compresión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el
formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede
contener hasta 10 veces su capacidad de datos
en comparación con un CD normal.
O
Ohmio
Medida de resistencia a la corriente
(impedancia). Cuanto menor sea la impedancia
de un altavoz, más difícil es de controlar.
P
PCM (del inglés Pulse Code Modulation,
modulación por código de impulsos)
Formato pionero de grabación digital.
R
Rango medio
Las tres octavas partes intermedias (más o
menos) de la banda de audio, en las que el oído
es más sensible, normalmente entre 160 Hz y
3 kHz.
RDS (del inglés Radio Data System, sistema de
datos por radio)
Los sintonizadores con RDS pueden sintonizar
automáticamente emisoras de acuerdo con
los tipos de música (o de voz) que emitan.
El RDS permite además que un receptor
muestre mensajes de texto e incluso grácos
(normalmente, información sobre formato y
las letras del nombre) que muchas emisoras
FM incluyen en una señal subportadora
dentro de su señal de emisión normal.
Algunos sintonizadores equipados con RDS
pueden incluso dar prioridad a señales de
tráco o emisiones de emergencia, durante
K
Kbps
Kilobits por segundo. Un sistema de medida de
la velocidad de los datos digitales que se suele
utilizar en formatos muy comprimidos como
AAC, DAB, MP3, etc. Cuanto mayor sea la
cantidad, mejor será generalmente la calidad.
kHz (kilohercios)
1000 Hz o 1000 ciclos por segundo.
L
LCD (del inglés Liquid Crystal Display, pantalla
de cristal líquido)
Probablemente, la forma más común de ver
información visual en equipos electrónicos que
no son ordenadores.
M
M4A
El formato de archivo de audio usado por
Apple en su iTunes Music Store, que suele
aparecer en su sistema con la extensión de
archivo ‘.m4a’. M4A puede producir una mejor
calidad de audio que el MP3 usando menos
espacio físico para los archivos.
MHz (megahercio)
Un millón de ciclos por segundo.
Modo de espera de ahorro
El modo de espera de ahorro es el modo más
“económico” del MCi300 y consume menos
de 1 W. Además de ahorrar, es bueno para el
medioambiente usar este modo durante los
periodos más prolongados en los que no se
utilice el MCi300.
Mono (monaural)
El funcionamiento de un amplicador en un
canal de entrada y de salida. Puede hacer
referencia a un amplicador con solamente un
canal de amplicación o que funcione en modo
puenteado. Para aplicaciones de amplicación
de baja frecuencia, ofrece una mejor coherencia
Glosario
Español
ES
36
S
S/PDIF o SPDIF (del inglés Sony/Philips Digital
Interface, interfaz digital de Philips y Sony)
Un formato de transferencia de archivos de
audio estándar, desarrollado conjuntamente por
Sony y Philips. S/PDIF permite transferir señales
de audio digitales de un dispositivo a otro
sin tener que convertirlas primero a señales
analógicas. Así, se evita que la calidad de la señal
digital se degrade durante la transferencia a
señal analógica.
Salida de audio
Las señales de alto nivel (altavoz) o nivel de
línea (RCA) enviadas desde un componente
de sistema a otro; o la señal de alto nivel de un
amplicador a los altavoces del sistema.
Sensibilidad
Volumen que ofrece un altavoz para una
entrada de tensión especíca, expresada en
decibelios por vatio (dB/W).
Sensibilidad de entrada
SPL (del inglés Sound Pressure Level, nivel de
presión acústica); se trata del nivel de presión
acústica que genera un altavoz dado un vatio
de potencia, medido a un metro de distancia,
y dada una frecuencia de entrada normal
(habitualmente 1 kHz a menos que se indique
lo contrario en el altavoz).
Silencio (Mute)
Un control que se encuentra en receptores,
algunos mezcladores y unidades de
procesamiento de señales que silencia una ruta
o salida de la señal.
Sonido Incredible Surround (Incr.Surr.)
Un sistema mejorado que crea campos de
sonido tridimensionales reales. Estos campos
de sonido suelen lograrse con varios altavoces
dispuestos en torno al usuario.
SPL (del inglés Sound Pressure Level, nivel de
presión acústica)
Una medida acústica de energía del sonido.
Un nivel SPL de 1 dB es el incremento más
pequeño del nivel de sonido al que es sensible
la reproducción de otros medios (CD MD o
casete). También existen otras características
útiles, muchas de las cuales son ofrecidas por el
número, cada vez mayor, de emisoras RDS.
Relación señal/ruido
Representa la diferencia entre el nivel de la
señal de audio y cualquier interferencia. Cuanto
mayor sea la cifra, más puro será el sonido.
Reproducción aleatoria
Una función que reproduce los archivos de
audio (pistas) en orden aleatorio.
Respuesta de frecuencia
Es el rango de frecuencias que reproduce un
altavoz; de la frecuencia más baja a la más alta.
Aunque el nivel normal óptimo es de 20-
20.000 Hz (hercios), el rango de escucha de las
personas suele ser normalmente mucho más
restringido. No obstante, un buen sistema de
altavoces de rango total reproduce lo máximo
posible de este rango, a n de cubrir todas las
variaciones. Los controladores individuales se
limitan a reproducir solamente aquella parte
del espectro para la que fueron creados, por
lo que su respuesta será limitada, pero aun
así constituirá un punto necesario a tener
en cuenta al diseñar un sistema de sonido
completo.
RF (radiofrecuencia)
Una tensión o corriente alterna con una
frecuencia (u onda portadora) por encima,
aproximadamente, de los 100 kHz. Se
denomina radiofrecuencia porque dichas
frecuencias tienen la capacidad de radiarse
como ondas electromagnéticas por medio de
emisoras de radio (y televisión).
RMS (del inglés Root Mean Square, media
cuadrática)
Una fórmula que ofrece una media
razonablemente precisa de medir y comparar
alimentación de CA continua. El uso de esta
medida se preere cuando se estén asociando
componentes del sistema, como amplicadores
y receptores.
ES
37
USB admite velocidades de transferencia de
datos de hasta 60 MB por segundo (en USB
2.0).
V
VBR (del inglés Variable Bit Rate, frecuencia de
bits variable)
Con VBR, el codicador utiliza tantos bits como
sea necesario. De este modo, las imágenes
negras utilizan pocos bits y las imágenes
complejas usan todos los que sean necesarios.
Aunque así se ofrece la máxima calidad, el
tamaño nal no se puede predecir en absoluto.
Velocidad de muestreo
La precisión con la que un archivo digital
describe el sonido analógico que representa.
Básicamente, una velocidad inferior produce
archivos que suenan peor y ocupan menos
espacio en disco que aquellos con una mayor
velocidad. Los CD tienen una velocidad de
muestreo de 44,1 kHz y los equipos DAT
tienen una velocidad de muestreo de 48 kHz.
Los reproductores/grabadores de MiniDisc
con un conversor de velocidad de muestreo
integrado pueden gestionar ambas velocidades.
Volumen
El volumen es la palabra más común que se usa
para especicar el control del nivel relativo de
los sonidos. También hace referencia a la función
de muchos dispositivos electrónicos que se
emplean para controlar el nivel de sonido.
W
W (vatios)
Una medida de corriente. En los altavoces,
vatio es un término que indica características
de gestión de la potencia al tratar entradas de
tensión eléctrica del amplicador.
WAP (del inglés Wireless Application Protocol,
protocolo de aplicaciones inalámbricas)
Protocolo global utilizado en algunos
dispositivos inalámbricos que permite al usuario
ver e interactuar con servicios de datos. En
el humano medio. En teoría, un nivel SPL de
0 dB es el umbral de escucha de los humanos
mientras que unos 120 dB es el umbral del
dolor.
Subwoofer
La unidad de frecuencia extra baja (altavoz) que
se puede usar para aumentar el sistema tanto
estéreo como Surround.
T
Transmisión
Una técnica para transferir datos de forma
que se puedan procesar como un ujo estable
y continuo. Las tecnologías de transmisión
se utilizan normalmente en Internet porque
muchos usuarios no tienen un acceso
sucientemente rápido para descargar grandes
archivos multimedia rápidamente, por lo que, el
explorador o complemento del cliente puede
comenzar a mostrar los datos antes de que se
haya transmitido el archivo completo.
U
UPnP (Universal Plug and Play)
Universal Plug and Play es una arquitectura
de red desarrollada por un consorcio de
empresas para garantizar una fácil conexión
entre productos de diferentes vendedores.
Los dispositivos UPnP deberían ser capaces
de conectarse a una red automáticamente,
gestionando la identicación y otros procesos
de inmediato. Los estándares desarrollados por
el Foro UPnP son independientes del soporte,
la plataforma y el dispositivo.
USB (del inglés Universal Serial Bus, bus serie
universal)
Una interfaz de hardware utilizada para
conectar dispositivos tales como reproductores
de audio, cámaras digitales y otros. USB es
compatible con UPnP (también denominado
“intercambiable en caliente”), lo que signica
que no se tiene que apagar el ordenador
cuando se conectan nuevos dispositivos y
tampoco hay que congurar los dispositivos.
Glosario
Español
ES
38
Woofer
La unidad de controlador (altavoz) que
reproduce las frecuencias (bajas) de graves.
WPA/WPA2 (del inglés Wi-Fi Protected
Access, acceso Wi-Fi protegido)
Un estándar Wi-Fi que se diseñó para
mejorar las funciones de seguridad de WEP. La
tecnología está destinada a funcionar con los
productos Wi-Fi existentes aptos para WEP
(es decir, una mejora de software del hardware
existente), pero la tecnología incluye dos
mejoras respecto a WEP.
general, se usa como medio para ver páginas
Web de Internet usando la capacidad de
transmisión limitada y pantallas de visualización
pequeñas de dispositivos inalámbricos
portátiles.
WAV
Un formato para archivos de sonido
desarrollado conjuntamente por Microsoft
e IBM. Incorporado en sistemas operativos
de Microsoft, desde Windows 95 a XP, lo
que lo ha convertido en el estándar de facto
para el sonido en ordenadores. Los archivos
de sonido WAV terminan con la extensión
‘.wav’ y funcionan prácticamente con todas las
aplicaciones de Windows que admiten sonido.
WEP (del inglés Wired Equivalent Privacy,
privacidad equivalente por cable)
Todas las redes 802.11b (Wi-Fi/inalámbricas)
usan la WEP como protocolo de seguridad
básico. La WEP convierte en seguras las
transmisiones de datos usando un cifrado de
64 bits o de 128 bits; sin embargo, no ofrece
una seguridad total, y normalmente se usa junto
con otras medidas de seguridad, tales como
EAP.
Wi-Fi
Wi-Fi (Wireless Fidelity) es una marca de
tecnología inalámbrica propiedad de Wi-Fi
Alliance destinada a mejorar la interoperabilidad
de los productos de red de área local
inalámbrica basándose en los estándares IEEE
802.11. Entre las aplicaciones comunes para
Wi-Fi, se encuentra el acceso telefónico por
VoIP e Internet, juegos y conectividad en red
para productos electrónicos de consumo como
televisores, reproductores de DVD y cámaras
digitales.
WMA (Windows Media Audio)
Un formato de audio propiedad de Microsoft,
que forma parte de la tecnología Microsoft
Windows Media. Incluye herramientas de
Microsoft Digital Rights Management, tecnología
de codicación Windows Media Video y
tecnología de codicación Windows Media
Audio.
ES
39
Corea 080-600-6600
Luxemburgo 40 6661 5644
Malasia 1800-880-180
México 01-800-504-6200
Países Bajos 0900-8407
(0,20 €/min)
Nueva Zelanda 0800-658-224
Noruega 2270-8111
Pakistán 051-580-902-3
Perú 0800-00100
Filipinas 632-8164416
Polonia 223491504
Portugal 2-1359-1442
Rumanía 1-203-2060
Federación Rusa 495-961-1111;
(8-800-200-0880)
Singapur 65-6882-3999
Eslovaquia 0800-004537
Sudáfrica (011) 471-5194
España 902-888-784
(0,10 €/min)
Suecia 08-5792-9100
Suiza 0844-800-544
Taiwán 0800-231-099
Tailandia 66-2-652-8652
Turquía 0800-261-3302
Ucrania 044-254-2392
Reino Unido 0870 900 9070
(0,15 £/min)
Uruguay (598-2) 619-6666
Venezuela 0800-100-4888
Información de
contacto
Canadá (francófono) 1-800-661-6162
EE. UU. y Canadá (inglés y español) 1-888-
744-5477
Argentina (54-11) 4544-2047
Australia 1300-363-391
Austria 810000205
(0,20 €/min)
Bélgica 78250145
(0,16 €/min)
Brasil 0800-701-02-03
Bulgaria 2-976-9996
Chile 600-744-5477
(600-PHILIPS)
China 4008-800-008
(tarifa local)
Colombia 01-800-700-7445
República Checa 800142840
Dinamarca 3525-8759
Finlandia 09-2311-3415
Francia 0821 611655
(0,23 €/min)
Alemania 01803 386 852
(0,14 €/min)
Grecia 0-0800-3122-1280
Hong Kong 852-2619-9663
Hungría 680018189
India 1901-180-1111
Irlanda 01-601-1777
Israel 9-9600-900
Italia 840320086
(0,25 €/minuto)
Japón 0570-07-6666
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: wk8253
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips MCI300 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para