Fidelio E6/12 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Cuidado del producto 3
Conservación del medioambiente 3
Conformidad 4
Ayuda y asistencia 4
Software de código fuente abierto 4
2 Producto 5
Unidad principal 5
Mando a distancia 6
Altavoces Surround inalámbricos 7
Subwoofer inalámbrico 8
Conectores 8
3 Conexiónyconguración 9
Conexión a la unidad principal 9
Aviso de conguración de red 9
Carga de los altavoces 10
Emparejamiento manual con la unidad
principal 10
Colocación de los altavoces 11
Conexión de audio del televisor 12
Transmisión de audio desde otros
dispositivos 13
Conexión de dispositivos digitales a
través de HDMI 14
4 Chromecast integrado y Spotify
Connect 15
Conecte el producto a la red 15
Transmisión de música a este producto 15
Desplazarse por el menú de inicio de
la aplicación 16
5 Calibración espacial 16
Paso 1: calibrar la zona de escucha 17
Paso 2: calibrar la posición del altavoz
Surround 17
6 Uso del producto 18
Ajuste del volumen 18
Elección del sonido 18
reproductor de MP3 20
Dispositivos de almacenamiento USB 20
Reproducción de música a través de
Bluetooth 20
Conexión Bluetooth a través de NFC 23
Auto standby 24
Ajuste del brillo de la pantalla 24
Aplicación de ajustes de fábrica 24
7 Actualización de software 25
Comprobación de la versión del software 25
Actualización de software a través de
Internet 25
Actualización de software mediante USB 25
8 Especicacionesdelproducto 26
9 Solución de problemas 28
2 ES
1 Importante
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar el producto. La
garantía no cubre los daños producidos por no
haber seguido las instrucciones.
Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Antes de realizar cualquier conexión o
cambiarla, asegúrese de que todos los
dispositivos estén desconectados de la
toma de alimentación.
Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca
coloque contenedores de líquidos,
como jarrones, cerca del producto. Si se
derramase algún líquido sobre el producto
o en su interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente. Póngase
en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente para que compruebe el producto
antes de su uso.
No coloque nunca el producto ni los
accesorios cerca de llamas sin protección u
otras fuentes de calor, lo que incluye la luz
solar directa.
No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
producto.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
Antes de que se produzca una tormenta
eléctrica, desconecte el producto de la
toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación,
tire siempre del enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Para ver su identicación y la tasa de
alimentación, consulte la placa de modelo
situada en la parte posterior o inferior del
producto.
Antes de conectar el producto a la toma
de alimentación, asegúrese de que el
voltaje de alimentación se corresponda
con el valor impreso en la parte posterior
o inferior del producto. Nunca conecte el
producto a la toma de alimentación si el
voltaje es distinto.
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
Nunca coloque el producto ni ningún otro
objeto sobre cables de alimentación u
otros equipos eléctricos.
Si el producto se transporta a
temperaturas inferiores a 5 °C, desembale
el producto y espere hasta que su
temperatura se equipare a la temperatura
ambiente antes de conectarlo a la toma de
alimentación.
Las piezas de este producto pueden estar
hechas de vidrio. Manéjelas con cuidado
para evitar sufrir daños personales o que el
producto resulte dañado.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un espacio
reducido. Deje siempre un espacio de
10 cm, como mínimo, en torno al producto
para que se ventile. Asegúrese de que
las ranuras de ventilación del producto
nunca están cubiertas por cortinas u otros
objetos.
Riesgo de contaminación
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de
carbón y alcalinas, etc.).
Riesgo de explosión si las pilas de
sustitución no son correctas. Sustitúyala
solo con una del mismo tipo o equivalente.
Quite las pilas si se han agotado o si
el mando a distancia no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo que debe desecharlas correctamente.
3ES
¡Riesgo de ingestión de las pilas!
La unidad/mando a distancia puede incluir
una pila tipo moneda/botón que puede
ingerirse. Mantener siempre la pila fuera
del alcance de los niños. Si se ingiere, la
pila puede provocar lesiones graves o la
muerte. Pueden producirse quemaduras
internas graves en un plazo de dos horas
después de la ingestión.
Si sospecha que ha ingerido o tiene
una pila en el interior de cualquier
parte del cuerpo, consulte a un médico
inmediatamente.
Cuando cambie las pilas, mantenga
siempre todas las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Asegure
que el compartimiento de las pilas está
completamente cerrado después de
cambiar la pila.
Si el compartimiento de las pilas no puede
cerrase completamente, deje de utilizar
el producto. Manténgalo fuera del alcance
de los niños y póngase en contacto con el
fabricante.
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
Cuidado del producto
Utilice únicamente un paño de microbra
para limpiar el producto, por ejemplo para
eliminar el polvo acumulado en la tela del
altavoz. No utilice ningún disolvente para
limpiar los paneles de madera y la tela del
altavoz.
Limpie las asas de cuero con un paño
suave ligeramente humedecido en una
solución de limpieza para cuero y después
dele brillo con un paño suave seco.
Los paneles de madera y las asas de
cuero pueden variar en el color y el grano
debido al uso de materiales naturales.
Conservación del
medioambiente
Desecho del producto y de las pilas usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene
una pila recargable integrada conforme a la
directiva europea 2013/56/UE, por lo que no se
puede desechar junto con la basura normal del
hogar. Le recomendamos encarecidamente que
lleve el producto a un punto de recogida ocial
o a un centro de servicio Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de pilas recargables y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y nunca deseche el producto ni las pilas
con la basura normal del hogar. Desechar
correctamente los productos y las pilas usadas
ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
4 ES
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la directiva 2014/53/UE.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Ayuda y asistencia
Para obtener una amplia asistencia en línea,
visite www.philips.com/support para:
descargar el manual de usuario y la guía de
inicio rápido
ver tutoriales en vídeo (disponibles sólo
para modelos seleccionados)
encontrar respuestas a las preguntas más
frecuentes
enviarnos una pregunta por correo
electrónico
chatear con un representante del servicio
de asistencia.
Siga las instrucciones del sitio Web para
seleccionar su idioma y, a continuación,
introduzca el número de modelo de su
producto.
También puede ponerse en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país. Antes
de ponerse en contacto, anote el modelo y
número de serie del producto. Esta información
se encuentra en la parte posterior o inferior del
producto.
Software de código fuente
abierto
Este producto contiene software con licencia de
código abierto. Para ver los textos de licencia y
las declaraciones, consulte el manual del usuario
del producto en www.philips.com/support.
Gibson Innovations Limited ofrece la entrega,
bajo solicitud, de una copia del código fuente
correspondiente a los paquetes de software
de código abierto utilizados en este producto
y para los que esta oferta sea solicitada por las
respectivas licencias. Esta oferta es válida hasta
tres años después de la compra del producto.
Para obtener el código fuente, póngase en
contacto con [email protected].
Si preere no usar el correo electrónico o si
no recibe conrmación en una semana tras
enviarnos un correo a esta dirección de correo
electrónico, escriba una carta a Open Source
Team, Gibson Innovations Limited, 5 o F Philips
Electronics Building, 5 Science Park East Avenue,
Hong Kong Science Park, Shatin, N.T. Hong
Kong.
5ES
2 Producto
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Unidad principal
La unidad principal de este producto se
compone de los altavoces base derecho e
izquierdo.
Altavoz base derecho
a Panel de visualización
b
Cambia al modo Bluetooth (solo unidad
principal).
c +/- (Volumen)
Aumenta o disminuye el volumen.
d
Cambia entre todas las fuentes.
f
g
e
d
c
a
b
e
Enciende el producto.
Cambia el producto al modo de
espera de bajo consumo cuando no
está conectado a la red.
Cambia el producto al modo de
espera en red cuando no está
conectado a la red.
f Etiqueta NFC
g Pilotos LED rojo/blanco/naranja
LED rojo
Se ilumina cuando el producto está en
el modo de espera de bajo consumo
(no conectado a la red).
LED blanco
Parpadea cuando el producto no
está conectado a la red o cuando se
produce un error de conexión.
Se ilumina cuando el producto está
conectado a la red o cuando el
producto está en modo de espera en
red (conectado a la red).
LED naranja
Se ilumina cuando se detecta una
actualización de software.
6 ES
Mando a distancia
Esta sección incluye una descripción general del
mando a distancia.
a
Enciende el producto.
Cambia el producto al modo de
espera de bajo consumo cuando no
está conectado a la red.
Cambia el producto al modo de
espera en red cuando no está
conectado a la red.
En el estado de red, manténgalo
pulsado para cambiar este producto al
modo de espera de bajo consumo.
b Botones de origen
HDMI ARC: cambia la fuente a la
conexión HDMI ARC.
b
a
c
d
f
h
i
j
k
e
g
n
l
m
HDMI 1: cambia la fuente a la
conexión HDMI IN 1.
HDMI 2: cambia la fuente a la
conexión HDMI IN 2.
COAX: cambia la fuente de audio a la
conexión coaxial.
OPTICAL: cambia la fuente de audio a
la conexión óptica.
AUDIO IN: alterna la fuente de audio
entre la conexión AUDIO IN o AUX
(toma de 3,5 mm).
USB: cambia al modo USB.
: cambia al modo Bluetooth (solo
unidad principal).
SOURCE: selecciona una fuente de
entrada para el producto. Los usuarios
de Spotify Premium pueden reanudar
rápidamente la reproducción de
Spotify Connect.
c
/
Salta a la pista anterior o a la siguiente
(para la transmisión de música en línea,
Bluetooth o USB).
d
Inicia, pausa o reanuda la reproducción
(para la transmisión de música en línea,
Bluetooth o USB).
e BASS +/-
Aumenta o disminuye los graves de la
unidad principal.
f Control de volumen
+/-: Aumenta o disminuye el volumen.
: Silencia o restaura el nivel de sonido.
g Control del modo de sonido
SMART: selecciona automáticamente un
modo de sonido predenido adecuado a
su música y vídeos.
MUSIC: selecciona el modo de sonido
estéreo.
VOICE: selecciona el modo de sonido de
claridad de la voz o CLOSE TO ME (cerca
de mí).
MOVIE: selecciona el modo de sonido
Surround.
7ES
h REAR VOL.+/-
Pulse para aumentar o disminuir el
volumen de los altavoces Surround
inalámbricos (solo se aplica cuando los
altavoces Surround están conectados de
forma inalámbrica a la unidad principal (o
se enciende el modo SOD)).
i AUDIO SYNC +/-
Aumenta o disminuye el retardo de audio.
j NIGHT
Activa o desactiva el modo nocturno.
k CALIBRATION
Manténgalo pulsado para activar la
calibración para la zona de escucha.
Pulse tres veces para activar la
calibración de la posición de los
altavoces Surround inalámbricos.
l AUTO VOL.
Activa o desactiva el volumen automático.
m DIM
Ajusta el brillo del panel de visualización
para este producto.
n TREBLE +/-
Aumenta o disminuye los agudos de la
unidad principal.
Altavoces Surround
inalámbricos
Este producto incluye un par de altavoces
Surround inalámbricos.
* La ilustración anterior es para cualquiera de
los altavoces Surround inalámbricos.
a
b
c
d
e
a LED del altavoz
Parpadea en rojo y naranja
alternativamente si el altavoz
Surround no está conectado de forma
inalámbrica a la unidad principal.
Se ilumina en blanco cuando el altavoz
Surround está conectado de forma
inalámbrica a la unidad principal o
cuando la carga de la batería está
completa o supera el 30 %.
Se ilumina en rojo cuando la carga de
la batería es inferior al 30 %.
Parpadea en rojo cuando la carga de la
batería es inferior al 10 %.
Se ilumina en naranja cuando el
altavoz Surround se está cargando
(solo para el altavoz Surround
conectado a la unidad principal).
b
Púlselo para encender el altavoz
Surround si pasa automáticamente al
modo de espera.
Manténgalo pulsado para poner el
altavoz Surround en modo de espera.
c Botón/LED
Pulse para poner el altavoz Surround
en el modo Bluetooth.
El LED parpadea cuando cambia el
altavoz Surround a Bluetooth y no hay
dispositivos Bluetooth conectados.
El LED se ilumina cuando cambia el
altavoz Surround a Bluetooth y hay
dispositivos Bluetooth conectados.
d Botón/LED SOD
Pulse para poner el altavoz Surround
en el modo SOD (Surround a
petición).
El LED se ilumina en blanco cuando el
altavoz Surround está en el modo SOD.
e RESET
En caso de que el altavoz Surround no
responda, manténgalo pulsado con un
aller durante 5 segundos para restablecer
el altavoz Surround a la conguración
predeterminada.
8 ES
Nota
Si pulsa el botón del altavoz Surround, este se
desconecta de la unidad principal (o se apaga el modo
SOD).
Subwoofer inalámbrico
Este producto incluye un subwoofer
inalámbrico.
a Indicador del subwoofer
Parpadea cuando el subwoofer no está
conectado, o se está conectando, a la
unidad principal.
Se ilumina cuando el subwoofer se
conecta a la unidad principal.
Se apaga cuando el subwoofer pasa
al modo de espera o la conexión
inalámbrica permanece desconectada
durante 4 minutos.
b CONNECT (conectar)
Púlselo para acceder al modo de
emparejamiento para realizar una conexión
con la unidad principal.
c AC MAINS~
Se conecta a la fuente de alimentación.
c
b
a
Conectores
Esta sección incluye una descripción general de
los conectores disponibles en este producto.
En el altavoz base izquierdo
a TO R SPEAKER
Permite establecer la conexión del
altavoz base derecho con el cable DIN
suministrado.
b CONEXIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Se conecta a la fuente de alimentación.
En el altavoz base derecho
a COAX
Conecta una salida de audio coaxial del
televisor o de un dispositivo digital.
b OPTICAL
Conecta la salida de audio óptica del
televisor o de un dispositivo digital.
c USB
ab
d e gf h
b
c
a
i
j
9ES
Se conecta a un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducir
contenido multimedia.
Actualiza el software de este producto.
d ETHERNET
Permite establecer la conexión al puerto
Ethernet de un router o módem de banda
ancha.
e HDMI IN 1
Permite establecer la conexión a la salida
HDMI de un dispositivo digital.
f RESET
En caso de que el altavoz Surround no
responda, manténgalo pulsado con un
aller durante 5 segundos para restablecer
la conguración predeterminada de fábrica
del producto.
g HDMI IN 2
Permite establecer la conexión a la salida
HDMI de un dispositivo digital.
h TO TV - HDMI OUT (ARC)
Permite establecer la conexión a la entrada
HDMI (ARC) del televisor.
i TO L SPEAKER
Permite establecer la conexión del
altavoz base izquierdo con el cable DIN
suministrado.
j AUDIO IN
Conecta a una salida de audio del
dispositivo a través de una fuente AUDIO
IN o AUX (pulsando varias veces AUDIO
IN en el control remoto).
3 Conexión y
configuración
Esta sección le ayuda a conectar este producto
a un televisor o a otros dispositivos, y también a
congurarlo.
Para obtener información sobre las conexiones
básicas de este producto y los accesorios,
consulte la guía de inicio rápido.
Nota
Para ver su identicación y la tasa de alimentación,
consulte la placa de modelo situada en la parte
posterior o inferior del producto.
Antes de realizar cualquier conexión o cambiarla,
asegúrese de que todos los dispositivos estén
desconectados de la toma de alimentación.
Conexión a la unidad
principal
Con el cable DIN suministrado, conecte el
altavoz base izquierdo al altavoz base derecho
como unidad principal. Consulte la guía de inicio
rápido para ver obtener más detalles.
Precaución
Cuando conecte el cable DIN suministrado a los
conectores de la unidad principal, asegúrese de que
conecta el cable DIN en la orientación correcta para
evitar dañar el producto.
Avisodeconguracióndered
Cuando el producto se encienda por primera
vez o si la red no está congurada, se le
solicitará que congure la red para transmitir
música desde las aplicaciones de música en
línea.
10 ES
» SETUP (conguración) se muestra en
el panel de visualización del producto.
» El LED blanco del altavoz base
derecho parpadea.
Para inicializar la conguración de red,
consulte “Chromecast integrado y Spotify
Connect”.
Para omitir la conguración de red,
seleccione otra fuente de entrada de audio.
Carga de los altavoces
Si el altavoz Surround inalámbrico no está
conectado en la unidad principal, el indicador
del altavoz inalámbrico indica el nivel de batería.
Se ilumina en blanco: batería cargada o
por encima del 30 % de su capacidad
Se ilumina en rojo: nivel de la batería bajo
(queda menos de un 30 %)
Parpadea en rojo: batería casi vacía (queda
menos de un 10 %)
1 Conecte los altavoces inalámbricos
derecho e izquierdo a la unidad principal
(altavoces base derecho e izquierdo) para
cargar los altavoces.
2 Encienda la unidad principal.
» Durante la carga, el LED naranja del
altavoz inalámbrico se ilumina.
» Cuando se haya cargado por completo,
el LED naranja del altavoz inalámbrico
se apaga.
Nota
Los altavoces pueden tardar hasta 3 horas en cargarse
completamente.
Emparejamiento manual con
la unidad principal
Los altavoces y el subwoofer inalámbricos se
emparejan automáticamente con la unidad
principal (altavoces base derecho e izquierdo)
para una conexión inalámbrica cuando se activa
la unidad principal, los altavoces y el subwoofer.
Es necesario realizar el emparejamiento manual
con la unidad principal en uno de los siguientes
casos.
El audio de la unidad principal no se oye a
través de los altavoces inalámbricos ni del
subwoofer.
Se utiliza más de un juego de Philips E6 a
poca distancia (10 m).
1 Conecte los altavoces Surround
inalámbricos a la unidad principal.
2 Encienda la unidad principal y el subwoofer.
3 Pulse el botón CONNECT (conectar) en
el subwoofer para acceder al modo de
emparejamiento.
» El indicador del subwoofer parpadea
rápidamente.
4 En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en un plazo de seis segundos en
el control remoto, pulse
dos veces
y Volumen + una vez y, a continuación,
mantenga pulsado BASS +.
11ES
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador del
subwoofer se ilumina.
» Si el emparejamiento falla, el indicador
del subwoofer parpadea lentamente.
5 Si el emparejamiento falla, repita los pasos
anteriores.
Nota
Si los altavoces Surround inalámbricos que
están desconectados (o el LED del altavoz
Surround inalámbrico parpadea en rojo y naranja
alternativamente) no emiten ningún sonido, puede
conectar y desconectar los altavoces Surround para
realizar la conexión inalámbrica con la unidad principal.
Colocación de los altavoces
Para un efecto de sonido óptimo, dirija todos
los altavoces hacia los asientos y colóquelos
cerca del nivel del oído (sentado).
SUB
WOOFER
RL
Nota
El sonido Surround depende de factores como la
forma y el tamaño de la habitación, el tipo de pared y
techo, las supercies de las ventanas y otras supercies
reectantes, y la acústica de los altavoces. Pruebe
diferentes posiciones de los altavoces para encontrar el
ajuste óptimo para usted.
Siga estas indicaciones para colocar los altavoces.
1 Posición de los asientos:
Este es el centro del área de escucha.
2 Coloque la unidad principal (altavoces base
derecho e izquierdo) frente a la posición
de los asientos.
3 Altavoces Surround L / R (izquierdo/
derecho):
Coloque los altavoces Surround
posteriores a la derecha y a la izquierda
de los asientos, bien en línea con ellos o
ligeramente detrás.
4 SUBWOOFER (subwoofer):
Coloque el subwoofer al menos a un
metro a la izquierda o a la derecha
del televisor. Deje aproximadamente
10 centímetros de espacio libre con la
pared.
Conexión de los altavoces Surround
También puede conectar los altavoces Surround
en la unidad principal para escuchar audio, pro
ejemplo, mientras ve programas de televisión o
noticias.
12 ES
Conexión de audio del
televisor
Conecte este producto a un televisor. Puede
escuchar el sonido de los programas de televisión
a través de los altavoces de este producto.
Opción 1: conexión al televisor a
través de HDMI (ARC)
Calidad de audio óptima
El producto es compatible con HDMI con
Audio Return Channel (ARC). La función ARC
permite oír el audio del televisor a través del
producto utilizando un solo cable HDMI.
Qué necesita
Un cable HDMI de alta velocidad
El televisor es compatible con HDMI
ARC y HDMI-CEC (consulte el manual
de usuario del televisor para obtener
información más detallada).
Para algunos modelos de televisor, active la
salida del altavoz externo desde el menú
de ajustes del televisor (consulte el manual
de usuario del televisor para obtener
información más detallada).
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT (ARC)
del producto al conector HDMI ARC del
televisor.
El conector HDMI ARC del televisor
podría estar indicado de otra forma.
Para obtener más información,
consulte el manual de usuario del
televisor.
TV
2 En el televisor, active las funciones
HDMI-CEC.
Si experimenta problemas relacionados
con la conexión HDMI-CEC del
televisor, consulte el manual de usuario
del televisor para asegurarse de
que la conguración de la conexión
HDMI-CEC es correcta o póngase en
contacto con el fabricante del televisor
si es necesario.
3 Pulse HDMI ARC en el mando a distancia
del producto para activar la conexión
HDMI ARC.
Nota
No se garantiza la compatibilidad total con todos los
dispositivos HDMI-CEC.
Si el televisor es compatible con HDMI ARC, conecte
un cable de audio para escuchar el audio del televisor a
través del producto.
Opción 2: conexión al televisor
mediante un cable óptico
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable óptico, conecte el
conector OPTICAL del producto a la
salida óptico del televisor.
La salida digital óptica del televisor
puede estar indicada como OPTICAL
OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia OPTICAL
del producto para activar la conexión
óptica.
TV
13ES
Opción 3: conexión al televisor
mediante un cable coaxial
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable coaxial, conecte el
conector COAXIAL del producto a la
salida coaxial del televisor.
La salida digital coaxial del televisor
puede estar indicada como COAXIAL/
DIGITAL OUT o DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Pulse COAX en el mando a distancia del
producto para activar la conexión coaxial.
Opción 4: conexión al televisor a
través de cables de audio analógicos
Calidad de audio básica
1 Mediante un cable analógico, conecte
AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del
producto a la salida de audio analógica (de
color rojo y blanco) del televisor.
La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
TV
TV
2 Pulse AUDIO IN varias veces en el control
remoto del producto para activar la
conexión de audio analógica.
» AUX se muestra en el panel de
visualización del producto.
Transmisión de audio desde
otros dispositivos
También puede reproducir el audio de otros
dispositivos a través de los altavoces del
producto.
Opción 1: conexión a otro dispositivo
mediante cable óptico
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable óptico, conecte el
conector OPTICAL del producto a la
salida óptica del televisor.
La salida digital óptica del dispositivo
externo puede estar indicada como
OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia OPTICAL
del producto para activar la conexión
óptica.
14 ES
Opción 2: conexión a otro dispositivo
mediante cable coaxial
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable coaxial, conecte el
conector COAXIAL del producto a la
salida coaxial del dispositivo externo.
La salida coaxial digital del dispositivo
externo puede estar indicada como
COAXIAL/DIGITAL OUT o DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Pulse COAX en el mando a distancia del
producto para activar la conexión coaxial.
Opción 3: conexión a otro dispositivo
a través de cables de audio analógicos
Calidad de audio básica
1 Mediante un cable analógico, conecte
AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del
producto a la salida de audio analógica
(de color rojo y blanco) del dispositivo
externo.
La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
AUDIO OUT
RL
2 Pulse AUDIO IN en el control remoto del
producto para activar la conexión de audio
analógica.
» AUX se muestra en el panel de
visualización del producto.
Conexión de dispositivos
digitales a través de HDMI
Conecte un dispositivo digital, como un
sintonizador, un reproductor de DVD/Blu-
ray o una consola de juegos a este producto
mediante una sola conexión HDMI. Al conectar
los dispositivos de esta forma y reproducir un
archivo o juego, el
vídeo se muestra automáticamente en el
televisor y
el audio se reproduce automáticamente en
este producto.
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT del
dispositivo digital al conector HDMI IN
1/2 del producto.
2 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT (ARC)
del producto al conector HDMI del
televisor.
En el televisor y el dispositivo
conectado, active los controles
HDMI-CEC (si están disponibles). Para
obtener más información, consulte el
manual de usuario del televisor y del
dispositivo.
3 Pulse HDMI 1/2 en el mando a distancia del
producto para activar la conexión HDMI IN.
Si el televisor no es compatible con
HDMI CEC, seleccione la entrada de
vídeo correcta en su televisor.
15ES
4 Chromecast
integrado y
Spotify Connect
A través de los altavoces del producto, puede
escuchar música desde los siguientes servicios
de música en línea.
Aplicaciones compatibles con Chromecast
Spotify Connect
Qué necesita
Smartphone/tableta con Android
4.3 o posterior; iPhone/iPad con iOS 8.0 o
posterior.
Descargue la aplicación Philips HCWeSet
de Google Play o iOS App Store.
Un nuevo router.
Un cable de red (para la conexión por
cable).
Conecte el producto a la red
Para utilizar los servicios de Chromecast
integrado y Spotify Connect, deberá congurar
la red para conectar este producto.
Antes de comenzar
Asegúrese de que este producto y el
dispositivo móvil compartan la misma red.
Para la red de cable, conecte un cable de
red al conector LAN del producto y al
router de red.
Para la red inalámbrica, este producto
dispone de conexión Wi-Fi integrada.
1 Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su
dispositivo móvil.
2 Para nalizar la conguración, siga las
instrucciones de la aplicación que aparecen
en pantalla.
En la página de conguración inicial,
seleccione “Congurar nuevo altavoz”
para inicializar la conguración.
Para los usuarios de iOS: cuando se
le solicite, diríjase a la lista de Wi-Fi
del dispositivo iOS para seleccionar
este producto y, a continuación, volver
a la aplicación para continuar con la
conguración de red.
Cuando este producto se está
conectando a la red, el LED blanco del
altavoz base derecho parpadea.
Cuando el producto está conectado a
la red, el LED blanco del altavoz base
derecho se ilumina.
Nota
Durante la conguración de la red, acepte el acuerdo
de privacidad y servicio de Google para activar las
aplicaciones compatibles con Chromecast.
Durante la conguración de la red, si la conexión de
red falla, siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para volver a intentarlo.
Transmisión de música a este
producto
Después de que la conguración de la red se
haya realizado correctamente, podrá transmitir
música desde los servicios en línea Chromecast
integrado y Spotify Connect al producto.
1 Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su
dispositivo móvil.
2 Diríjase a la página de inicio de la
aplicación.
» En la página de inicio, se muestran
las aplicaciones compatibles con
Chromecast y Spotify.
3 Toque un icono de servicio de música para
reproducir música.
Si ya hay instalada una aplicación
de música en el dispositivo móvil, la
aplicación se inicia.
Si no hay instalada una aplicación
de música en el dispositivo móvil, le
aparecerá Google Play o el App Store
de iOS para instalar la aplicación.
16 ES
Para obtener información sobre cómo
utilizar Chromecast integrado y Spotify
Connect, consulte “Desplazarse por el
menú de inicio de la aplicación”.
» La música que se reproduce en el
dispositivo móvil se transmite a este
producto.
Nota
Tras la conguración de la red, si tiene instaladas en
el dispositivo móvil la aplicación Spotify o aplicaciones
compatibles con Chromecast (como Google Play
Music, TuneIn Radio, etc.), solo tendrá que iniciar estas
aplicaciones de música para transmitir música en línea
a este producto.
Para utilizar Spotify Connect, se requiere un usuario
Spotify Premium.
Cuando se detecte una actualización de software, el
LED naranja del altavoz base derecho se iluminará.
Desplazarse por el menú de
inicio de la aplicación
1
Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su
dispositivo móvil.
2 Diríjase a la página de inicio de la
aplicación.
3 Toque para acceder a las opciones de
menú para las siguientes funciones.
A través de la opción “Mis altavoces”,
compruebe la versión de software de
este producto, actualice la versión de
software, restablezca la conguración
predeterminada de fábrica de dicho
producto, personalice el nombre del
producto y congure la zona horaria.
Obtenga información sobre cómo
utilizar Chromecast integrado.
Obtenga información sobre cómo
utilizar Spotify Connect.
Acceda a la información y el aviso legal.
Acceda al servicio de atención al
cliente.
5 Calibración
espacial
La calibración espacial se usa para lograr las
ventajas que se citan a continuación y, al mismo
tiempo, para optimizar la experiencia de sonido
Surround.
Tener libertad para colocar los altavoces
Surround inalámbricos de acuerdo con sus
necesidades.
Equilibrar automáticamente la colocación
de los altavoces Surround inalámbrico con
respecto a la posición de los asientos.
La calibración espacial implica dos pasos.
Paso 1: calibrar la zona de escucha
Paso 2: calibrar la posición del altavoz
Surround
Cuándo se debe calibrar
Si realiza la calibración espacial por primera
vez, realice el paso 1 y paso 2 en orden.
Si vuelve a diseñar la posición de los asientos,
realice el paso 1 y el paso 2 en orden.
Si cambia la ubicación de los altavoces
Surround inalámbricos, realice únicamente
el paso 2 (el paso 1 se puede omitir).
Antes de comenzar
Asegúrese de que la habitación sea lo
bastante tranquila.
Asegúrese de que no hay obstáculos entre
los altavoces base derecho e izquierdo.
Coloque los altavoces Surround
inalámbricos con el altavoz orientado hacia
la unidad principal.
Asegúrese de que la unidad principal y los
altavoces Surround inalámbricos puedan
"verse" entre ellos y de que no haya ningún
obstáculo que bloquee esa visión.
La distancia mínima entre los altavoces
base derecho e izquierdo es de 0,8 m y la
distancia máxima es de 3 m.
La distancia mínima entre los altavoces
Surround inalámbricos y la unidad principal
es de 0,8 m y la distancia máxima es de 6 m.
17ES
Paso 1: calibrar la zona de
escucha
Con este paso se pretende optimizar la
experiencia Surround mediante el equilibrio de
la posición de los asientos.
1 Coloque los altavoces Surround
inalámbricos en las dos posiciones de
asiento que preera (como en un sofá).
Asegúrese de que los altavoces
Surround inalámbricos están
conectados de forma inalámbrica a
la unidad principal (pulse SOD en el
altavoz inalámbrico).
2 Mantenga pulsado CALIBRATION en el
control remoto durante tres segundos
para activar la calibración.
» ZONE (zona) se muestra en el panel
de visualización.
» Puede escuchar los tonos de
calibración de los altavoces Surround
inalámbricos.
3 Espere hasta que los tonos de calibración
nalicen.
» ->SPEAKER (altavoz) se muestra en el
panel de visualización.
4 A continuación, realice el paso 2 (calibrar
la posición del altavoz Surround) para
completar y guardar la nueva conguración.
Paso 2: calibrar la posición del
altavoz Surround
Con este paso podrá optimizar la experiencia
Surround mediante el equilibro de la colocación
de los altavoces Surround inalámbricos.
1 Coloque los altavoces Surround
inalámbricos en la posición que preera.
Asegúrese de que los altavoces
Surround inalámbricos están
conectados de forma inalámbrica a
la unidad principal (pulse SOD en el
altavoz inalámbrico).
2 Pulse CALIBRATION una vez para activar
la calibración.
Pulse CALIBRATIONtres veces para
activar la calibración si vuelve a colocar
los altavoces Surround inalámbricos
y omita el paso 1 (calibrar la zona de
escucha) cuando haya completado
una ronda de calibración espacial
previamente.
» Puede escuchar los tonos de
calibración de los altavoces Surround
inalámbricos.
3 Espere hasta que los tonos de calibración
nalicen.
» Si la calibración se realiza
correctamente, en el panel de
visualización se muestra DONE
(hecho) y se guarda la nueva
conguración.
18 ES
Nota
La calibración espacial tarda aproximadamente tres
minutos.
La mejora del sonido Surround solo se apreciará si los
altavoces Surround inalámbricos se habían colocado
incorrectamente o si existe un fuerte efecto Surround
en la música que se esté reproduciendo.
Si los altavoces Surround inalámbricos se han cambiado
de ubicación, al nal de la calibración se muestra L<->R
durante unos segundos y, a continuación, la calibración
naliza.
Durante el proceso de calibración, puede pulsar
CALIBRATION para cancelar la calibración, y la
conguración vuelve a los ajustes predeterminados.
Si la calibración espacial no se realiza correctamente,
se mostrará un mensaje de error en el panel de
visualización como, por ejemplo, FAIL (error), y la
conguración vuelve a los ajustes predeterminados.
Si la calibración espacial falla, vuelva a probar la
calibración y asegúrese de que los puntos de
calibración que se describen al principio de este
capítulo se cumplen totalmente.
6 Uso del
producto
Esta sección le ayuda a utilizar este producto
para reproducir audio de dispositivos
conectados.
Antes de comenzar
Realice las conexiones necesarias que se
describen en la guía de inicio rápido y en el
manual del usuario.
Cambie este producto a la fuente correcta
para otros dispositivos.
Ajuste del volumen
1
Pulse Volumen +/- para aumentar o
reducir el nivel de volumen.
Para silenciar el sonido, pulse
.
Para restablecer el sonido, pulse
de
nuevo o pulse Volumen +/-.
Solo para los altavoces Surround inalámbricos
1 Cuando los altavoces Surround
inalámbricos están conectados de forma
inalámbrica a la unidad principal (en el
modo SOD), pulse REAR VOL.+/- para
aumentar o reducir el nivel de volumen.
Elección del sonido
En esta sección, le ayudaremos a elegir el
sonido ideal para sus vídeos o su música.
Modo de sonido
Seleccione modos de sonidos predenidos que
se adapten a sus vídeos o su música.
Pulse MOVIE para crear una experiencia de
sonido envolvente. Ideal para ver películas.
19ES
Pulse MUSIC para generar sonido estéreo
de dos canales o multicanal. Perfecto para
escuchar música.
Pulse VOICE para crear un efecto de
sonido que aclare la voz humana y mejore
la escucha.
Pulse SMART para seleccionar
automáticamente un modo de sonido
predenido (MOVIE, MUSIC o VOICE)
en función del contenido de la entrada de
audio para optimizar rendimiento del audio.
CLOSE TO ME (cerca de mí)
Para conseguir un sonido nítido sin molestar
a sus vecinos, coloque los altavoces Surround
inalámbricos cerca de usted y active esta
función (para silenciar la unidad principal).
Nota
Se aplica solo cuando los altavoces Surround
inalámbricos están conectados de forma inalámbrica a
la unidad principal (o cuando se activa el modo SOD).
Si se activa la función CLOSE TO ME (cerca de mí),
se desactivan las funciones de los botones MOVIE y
MUSIC.
1 Mantenga pulsado VOICE durante tres
segundos para activar la función.
» CLOSE TO ME (cerca de mí) se
desplaza una vez en el panel de
visualización.
» La unidad principal se silencia.
2 Para salir de este modo de sonido,
mantenga pulsado VOICE de nuevo
durante tres segundos.
» El modo de sonido anterior se activa.
Ecualizador
Cambie la conguración de alta frecuencia
(agudos) y baja frecuencia (graves) de este
producto.
1 Pulse TREBLE +/- o BASS +/- para
cambiar la frecuencia.
Sincronización de vídeo y sonido
Si el audio y el vídeo no están sincronizados,
retrase el audio para que se corresponda con
el vídeo.
1 Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el vídeo.
AUDIO SYNC + aumenta el retardo
en el sonido y AUDIO SYNC - lo
reduce.
Volumen automático
Active el volumen automático para mantener
un volumen constante cuando cambie a una
fuente diferente.
También comprime la dinámica de sonido,
aumentando el volumen de las escenas
silenciosas y aumentando el volumen de las
ruidosas.
1 Pulse AUTO VOL. para activar o desactivar
el volumen automático.
» Cuando el volumen automático
está activado, ON AUTO VOLUME
se desplaza una vez en el panel de
visualización.
» Cuando el volumen automático está
desactivado, OFF AUTO VOLUME
se desplaza una vez en el panel de
visualización.
Modo nocturno
Para una escucha relajada, el modo nocturno
reduce el volumen de sonidos fuertes al
reproducir audio. El modo nocturno solo está
disponible para las pistas de sonido Dolby
Digital.
1 Pulse NIGHT para activar o desactivar el
modo nocturno.
» Cuando el modo nocturno está
activado, ON NIGHT se muestra
brevemente en el panel de
visualización.
20 ES
» Cuando el modo nocturno está
desactivado, OFF NIGHT se
muestra brevemente en el panel de
visualización.
Nota
Si el volumen automático está activado, no podrá
activar el modo nocturno.
reproductor de MP3
Conecte el reproductor de MP3 para
reproducir archivos de audio o música.
Qué necesita
Un reproductor de MP3.
Un cable de audio estéreo de 3,5 mm.
1 Con el cable de audio estéreo de 3,5 mm,
conecte el reproductor de MP3 al conector
AUDIO IN del altavoz base derecho.
2 Pulse AUDIO IN varias veces.
» Se muestra AUDIO IN en el panel de
visualización.
3 Pulse los botones del reproductor de
MP3 para seleccionar y reproducir archivos
de audio o música.
En el reproductor de MP3, se
recomienda ajustar el volumen en un
rango del 80% del volumen máximo.
Dispositivos de
almacenamiento USB
Disfrute del audio de un dispositivo de
almacenamiento USB, como un reproductor de
MP3, un dispositivo de memoria ash USB, etc.
Qué necesita
Un dispositivo de almacenamiento USB
formateado para sistemas de archivos
FAT o NTFS y compatible con la clase de
almacenamiento masivo.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB a este producto.
2 Pulse USB en el control remoto.
3 Utilice el control remoto para controlar la
reproducción.
Pulse
para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción.
Pulse
/ para pasar a la pista
anterior o a la siguiente.
Durante la reproducción del USB,
pulse USB para seleccionar uno de los
siguientes modos de reproducción.
RPT TRACK: repite la pista actual.
RPT ALL: repite todas las pistas de
una carpeta.
RPT RANDOM: reproduce
el contenido de una carpeta
aleatoriamente.
RPT OFF: permite salir del modo
de repetición o de reproducción
aleatoria.
Nota
Puede que este producto no sea compatible con
determinados tipos de dispositivos de almacenamiento
USB.
Si utiliza un cable de extensión USB, un hub USB o un
lector múltiple USB, puede que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento USB.
Los protocolos PTP y MTP de cámaras digitales no son
compatibles.
No extraiga el dispositivo de almacenamiento USB
mientras se está leyendo.
Los archivos de música con protección DRM (MP3) no
son compatibles.
Compatibilidad con un puerto USB: 5 V , 1 A.
Reproducción de música a
través de Bluetooth
A través de Bluetooth, conecte el producto al
dispositivo Bluetooth (como un iPad, iPhone,
iPod touch, teléfono Android o portátil) y podrá
escuchar los archivos de audio almacenados en
el dispositivo a través de los altavoces de este
producto.
21ES
Qué necesita
Un dispositivo Bluetooth compatible con:
Perles Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versión de Bluetooth: Bluetooth
4.1 con tecnología de bajo consumo
Bluetooth
El alcance de funcionamiento entre la
unidad principal (altavoces base izquierdo y
derecho) y un dispositivo con Bluetooth es
de 10 metros aproximadamente.
Nota
La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el producto, como una
pared, una carcasa metálica que cubra el dispositivo
u otro dispositivo cercano que funcione en la misma
frecuencia.
Si desea conectar este producto a otro dispositivo
Bluetooth, cancele la conexión actual de Bluetooth.
Bluetooth en la unidad principal
1 Pulse en el control remoto para activar la
unidad principal en el modo Bluetooth.
» BT parpadea en la pantalla.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth, busque y seleccione
Philips E6 para iniciar la conexión (consulte
el manual de usuario del dispositivo
Bluetooth para saber cómo se activa la
función Bluetooth).
» Durante la conexión, parpadea BT en
el panel de visualización.
3 Espere hasta que BT se ilumine en la
pantalla.
» Si la conexión se realiza
correctamente, BT se ilumina en el
panel de visualización.
» Si la conexión falla, parpadea BT en el
panel de visualización.
4 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo con Bluetooth.
Durante la reproducción, si se
recibe una llamada, la reproducción
de música se pone en pausa (esta
función depende del teléfono móvil
conectado).
Si su dispositivo Bluetooth es
compatible con el perl AVRCP, puede
pulsar
/ en el control remoto
para saltar una pista o pulsar
para poner en pausa/reanudar la
reproducción.
Si se interrumpe la transmisión
de música, acerque el dispositivo
Bluetooth a la unidad principal.
5 Para salir del modo Bluetooth, seleccione
otra fuente.
» Al volver al modo Bluetooth, la
conexión Bluetooth se reanuda.
Para cancelar la conexión Bluetooth
actual, mantenga pulsado
en el
control remoto.
Bluetooth en un solo altavoz
Surround
Puede utilizar el altavoz Surround izquierdo
o derecho como un altavoz Bluetooth
independiente, independientemente de la
unidad principal.
1 Pulse el botón del altavoz Surround
izquierdo o derecho para cambiar al modo
Bluetooth.
» El LED
del altavoz Surround
izquierdo o derecho parpadea.
2 En el dispositivo con Bluetooth, active la
función Bluetooth, busque el nombre del
altavoz Surround izquierdo o derecho
y selecciónelo para iniciar la conexión
(consulte el manual de usuario del
22 ES
dispositivo con Bluetooth para saber cómo
se activa la función Bluetooth).
Philips E6 -L representa el altavoz
Surround izquierdo y Philips E6 -R el
altavoz Surround derecho.
» Durante la conexión, el LED
del
altavoz Surround izquierdo o derecho
parpadea.
3 Espere hasta que el LED se ilumine en el
altavoz Surround.
» Si la conexión se realiza correctamente,
se escucha un tono de conexión
y el LED
se ilumina en el altavoz
Surround.
» Si la conexión falla, el LED
del altavoz
Surround parpadea.
4 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo con Bluetooth.
Durante la reproducción, si se recibe
una llamada, la reproducción de
música se pone en pausa (esta función
depende del teléfono móvil conectado).
Si se interrumpe la transmisión de
música, acerque el dispositivo con
Bluetooth al altavoz Surround.
5 Para salir del modo Bluetooth, pulse el
botón SOD del altavoz Surround.
» A continuación, el altavoz Surround
se vuelve a conectar de manera
inalámbrica a la unidad principal.
» Al volver al modo Bluetooth, la
conexión Bluetooth se reanuda.
Para cancelar la conexión Bluetooth
actual, mantenga pulsado el botón
del altavoz Surround.
Nota
La función del control remoto no está disponible para
esta función.
Bluetooth estéreo en altavoces
inalámbricos
También puede emparejar los altavoces
Surround izquierdo y derecho entre sí para
crear un efecto estéreo mediante Bluetooth,
independientemente de la unidad principal.
El altavoz Surround izquierdo funciona como el
altavoz principal y el altavoz Surround derecho
como el altavoz secundario.
1 Pulse el botón del altavoz Surround
izquierdo o derecho para cambiar ambos
altavoces al modo Bluetooth.
Asegúrese de que ambos altavoces
estén encendidos.
Asegúrese de que el altavoz
Surround derecho no está conectado
actualmente con otro dispositivo
Bluetooth.
» Los LED
de los altavoces Surround
izquierdo y derecho parpadean.
2 Pulse los botones de los altavoces
Surround izquierdo y derecho para
inicializar el emparejamiento.
» El LED
del altavoz Surround
izquierdo parpadea y el LED
del
altavoz Surround derecho se ilumina,
lo que indica que el altavoz Surround
derecho está conectado al altavoz
Surround izquierdo.
3 En el dispositivo con Bluetooth, active la
función Bluetooth, busque y seleccione
Philips E6 L para conectar el altavoz
Surround izquierdo al dispositivo con
23ES
Bluetooth (consulte el manual de usuario
del dispositivo Bluetooth para saber cómo
se activa la función Bluetooth).
» Durante la conexión entre el altavoz
Surround izquierdo y el dispositivo
con Bluetooth, el LED
del altavoz
Surround izquierdo sigue parpadeando.
4 Espere hasta que el LED del altavoz
Surround izquierdo se ilumine.
» Si la conexión entre el altavoz
Surround izquierdo y el dispositivo con
Bluetooth se realiza correctamente, el
LED
del altavoz Surround izquierdo
se ilumina.
» Si la conexión entre el altavoz
Surround izquierdo y el dispositivo con
Bluetooth no se realiza correctamente,
el LED
del altavoz Surround
izquierdo sigue parpadeando.
5 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo con Bluetooth.
Durante la reproducción, si se
recibe una llamada, la reproducción
de música se pone en pausa (esta
función depende del teléfono móvil
conectado).
Si se interrumpe la transmisión
de música, acerque el dispositivo
con Bluetooth al altavoz Surround
izquierdo.
6 Para desemparejar el altavoz Surround
derecho del altavoz Surround izquierdo,
pulse SOD en el altavoz Surround derecho.
O bien, para salir del modo Bluetooth o
detener la reproducción Bluetooth, pulse
SOD en el altavoz Surround izquierdo.
Mantenga pulsado
en el altavoz
Surround izquierdo para interrumpir la
conexión Bluetooth.
Nota
La función del control remoto no está disponible para
esta función.
Conexión Bluetooth a través
de NFC
NFC (comunicación de campo cercano) es
una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre dispositivos
con NFC, como los teléfonos móviles.
Qué necesita
Un dispositivo Bluetooth con función NFC.
Para realizar el emparejamiento, toque el
dispositivo con NFC en la etiqueta NFC
del altavoz base derecho.
Nota
La función NFC solo está disponible para la unidad
principal; no está disponible para los altavoces Surround
izquierdo y derecho.
1 Active NFC en el dispositivo Bluetooth
(consulte el manual de usuario del
dispositivo para ver más detalles).
2 Toque el dispositivo con NFC en la
etiqueta NFC de este producto hasta que
oiga un pitido.
Asegúrese de que el producto se
enciende desde el modo de espera y
que actualmente está desconectado de
otro dispositivo Bluetooth.
» BT se encenderá en el panel de
visualización y el dispositivo con NFC
se conecta a este producto mediante
Bluetooth.
» Si la conexión falla, parpadea BT en el
panel de visualización.
3 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo con NFC.
Para cancelar la conexión, vuelva a
tocar el dispositivo con NFC con la
etiqueta NFC en este producto.
24 ES
Auto standby
Modo de espera en red
Cuando el producto está conectado a la red,
cambia automáticamente al modo de espera
en red después de 15 minutos de inactividad.
El modo de espera en red reduce el tiempo de
inicio desde la espera, y se ha optimizado para
la transmisión de música desde aplicaciones
móviles.
Modo de espera de bajo consumo
Cuando el producto no está conectado a
la red, cambia automáticamente al modo
de espera de bajo consumo después de
15 minutos de inactividad. El modo de espera
de bajo consumo prolonga el tiempo de inicio
con respecto al modo de espera y reduce el
consumo de energía.
En el estado de red, también puede mantener
pulsado
en el control remoto para que el
producto cambie al modo de espera de bajo
consumo.
Nota
Si el producto está en el modo de espera de bajo
consumo, el LED rojo del altavoz base derecho se
iluminará.
Si el producto está en el modo de espera en red, el
LED blanco del altavoz base derecho se iluminará y el
LED rojo se apagará.
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede pulsar DIM varias veces para seleccionar
un nivel de brillo diferente del panel de
visualización de este producto.
Si selecciona DIM 0, el mensaje LED se apaga
después de diez segundos de inactividad del
botón.
Aplicación de ajustes de
fábrica
En caso de que este producto no responda
o de que haya un problema de conguración
de red, puede restablecer este producto a la
conguración predeterminada de fábrica.
Nota
Cuando nalice el proceso de restauración de los
ajustes de fábrica, el producto se apaga y se vuelve a
encender automáticamente.
Opción 1:
1 Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su
dispositivo móvil.
Asegúrese de conectar este producto
a la red.
Asegúrese de que los altavoces
Surround estén conectados a la unidad
principal.
2 Diríjase a la página de inicio de la aplicación.
3 Toque para acceder al menú de
opciones.
4 Seleccione "Mis altavoces".
» Se muestran los dispositivos
conectados.
5 A continuación, seleccione la opción para
restablecer los ajustes de fábrica y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla
para nalizar.
Opción 2:
1 En el altavoz base derecho y los altavoces
Surround inalámbricos respectivamente,
mantenga pulsado RESET con un aller
durante 5 segundos para restablecer el
producto.
25ES
7 Actualización de
software
Para disponer de las mejores funciones y
asistencia, actualice el producto con el software
más reciente.
Nota
Con este producto conectado a la red, cuando se
detecte una actualización de software, el LED naranja
del altavoz base derecho se iluminará.
La actualización tarda cierto tiempo. Durante la
actualización, "UPG" (Actualizar) se muestra en el panel
de visualización de este producto; espere hasta que se
complete la actualización.
Comprobación de la versión
del software
1
Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su
dispositivo móvil.
Asegúrese de conectar este producto
a la red.
2 Diríjase a la página de inicio de la aplicación.
3 Toque para acceder al menú de opciones.
4 Seleccione "Mis altavoces".
» Se muestran los dispositivos conectados.
5 A continuación, seleccione "Acerca de".
» El número de la versión de software
se muestra junto con otra información
del producto.
Actualización de software a
través de Internet
1
Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su
dispositivo móvil.
Asegúrese de conectar este producto
a la red.
2 Diríjase a la página de inicio de la
aplicación.
3 Toque para acceder al menú de
opciones.
4 Seleccione "Mis altavoces".
» Se muestran los dispositivos
conectados.
5 Seleccione el nombre de este producto y, a
continuación, seleccione "Actualización de
software" > "Red".
6 Siga las instrucciones en pantalla para
completar la actualización.
» Durante la actualización, se muestra
el mensaje “UPG XX” (actualización)
en el panel de la pantalla; “XX”
indica el porcentaje de actualización
completado.
» Cuando la actualización nalice, el
producto se apagará y se volverá a
encender automáticamente.
» Si la actualización falla, se muestra el
mensaje “ERROR” en el panel de la
pantalla y, a continuación, el producto
se apaga automáticamente y se vuelve
a encender, solicitándole volver a
intentar la actualización.
Actualización de software
mediante USB
Precaución
No apague el aparato ni quite el dispositivo de
almacenamiento USB durante la actualización del
software, ya que puede dañar el producto.
Qué necesita
Un dispositivo de almacenamiento USB,
con el formato FAT16, FAT32 o NTFS.
1 Busque la versión del software más
reciente en www.philips.com/support.
Busque su modelo y haga clic en
"Software y controladores".
26 ES
2 Descargue el software en un dispositivo de
almacenamiento USB.
a Descomprima el archivo descargado
y asegúrese de que la carpeta
descomprimida se llame “UPG”.
b Coloque el archivo "UPG" en el
directorio raíz.
3 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB al conector
(USB) de este
producto.
4 Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su
dispositivo móvil.
Asegúrese de conectar este producto
a la red.
5 Diríjase a la página de inicio de la
aplicación.
6 Toque para acceder al menú de
opciones.
7 Seleccione "Mis altavoces".
» Se muestran los dispositivos
conectados.
8 Seleccione el nombre de este producto y, a
continuación, seleccione "Actualización de
software" > "USB".
9 Siga las instrucciones en pantalla para
completar la actualización.
» Durante la actualización, se muestra
el mensaje “UPG XX” (actualización)
en el panel de la pantalla; “XX”
indica el porcentaje de actualización
completado.
» Cuando la actualización nalice, el
producto se apagará y se volverá a
encender automáticamente.
» Si la actualización falla, se muestra el
mensaje “ERROR” en el panel de la
pantalla y, a continuación, el producto
se apaga automáticamente y se vuelve
a encender, solicitándole volver a
intentar la actualización.
8 Especificaciones
del producto
Nota
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Amplicador
Potencia de salida total: 192 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Respuesta de frecuencia:
20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Relación señal/ruido:
> 65 dB (CCIR) / (ponderado A)
Sensibilidad de entrada:
AUDIO IN: 500 mV
AUX: 1000 mV
Audio
Entrada de audio digital S/PDIF:
Coaxial: IEC 60958-3
Óptica: TOSLINK
USB
Compatibilidad: USB de alta velocidad (2.0)
Clase compatible: clase de almacenamiento
masivo USB (UMS)
Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS
Archivos de audio reproducibles: .aac, .mka,
.mp3, .wav, .m4a, .ac, .ogg, .ape, .dsf, .dff
WLAN
Banda de frecuencia/potencia de salida:
2412-2472 MHz (Europa) / ≤ 20 dBm
2412-2462 MHz (EE.UU. y Asia) /
≤ 20 dBm
5180-5240 MHz (en todo el mundo) /
≤ 14 dBm
27ES
5745-5825 MHz (EE.UU. y Asia) /
≤ 14 dBm
En Europa, 5150 MHz-5350 MHz están
restringidas únicamente al uso interior.
Estándares inalámbricos compatibles:
IEEE802.11 a/b/g/n
Canales compatibles:
2,4 GHz: de 1 a 13 (Europa) o de 1 a
11 (EE. UU. y Asia)
5,X GHz: 36, 40, 44, 48 (en todo el
mundo) y 149, 153, 157, 161, 165
(EE. UU. y Asia)
Bluetooth
Perles Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versión de Bluetooth: Bluetooth 4.1 con
tecnología de bajo consumo Bluetooth
Banda de frecuencia/potencia de salida:
2400-2483.5 MHz / ≤ 20 dBm
Frecuencia NFC: 13.56 MHz
Enlace de altavoz inalámbrico
Banda de frecuencia: 5725 - 5875 MHz
Potencia de salida: ≤ 14 dBm
Unidad principal (altavoces base
derecho e izquierdo)
Fuente de alimentación:
110-240 V~; 50-60 Hz
Consumo de energía: 70 W
Consumo de energía en modo de espera:
Modo de espera de bajo consumo:
≤ 0,5 W
Modo de espera en red: < 6 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo):
161 x 302 x 161 mm
Peso: 2,4 kg cada uno
Altavoces integrados
Canal izquierdo/derecho: 2 woofers
(76,2 mm/3 pulgadas, 8 ohmios) +
2 tweeters (25,4 mm/1 pulgadas,
8 ohmios)
Canal central: 2 rangos completos
(76,2 mm/3 pulgadas, 8 ohmios)
Altavoces Surround
Impedancia del altavoz: 8 ohmios
Controladores de los altavoces:
2 x 63,5 mm (2,5") rango completo
Dimensiones (ancho x alto x profundo):
161 x 111 x 161 mm
Peso: 1 kg/cada uno
Subwoofer
Fuente de alimentación:
110-240 V~; 50-60 Hz
Consumo de energía: 30 W
Consumo en modo de espera: ≤ 0,5 W
Impedancia: 4 ohmios
Controladores de los altavoces: 1 woofer
de 165 mm (6,5")
Dimensiones (ancho x alto x profundo):
222 x 441 x 222 mm
Peso: 5,4 kg
Pilas del mando a distancia
2 x AAA-R03-1,5 V
Gestión de energía en modo de
espera
Si el producto permanece inactivo durante
15 minutos, cambia automáticamente al
modo de espera o de espera en red.
Para desactivar la conexión Bluetooth,
mantenga pulsado el botón de Bluetooth
en el mando a distancia.
Para activar la conexión Bluetooth, active
la función Bluetooth en el dispositivo con
Bluetooth o a través de la etiqueta NFC (si
está disponible).
28 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa
del producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el producto usted
mismo.
Si tiene algún problema a la hora de utilizar
este producto, compruebe los siguientes puntos
antes de solicitar una reparación. Si el problema
sigue sin resolverse, puede obtener asistencia
en www.philips.com/support.
Unidad principal
Los botones del producto no funcionan.
Desconecte el producto de la fuente de
alimentación durante unos minutos y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
Sonido
No se emite sonido a través de los altavoces
de este producto.
Conecte el cable de audio de este
producto al televisor o a otros dispositivos.
Sin embargo, no es necesario utilizar una
conexión de audio independiente cuando:
este producto y el televisor están
conectados mediante la conexión
HDMI ARC, o
cuando un dispositivo está conectado
al conector HDMI IN de este
producto.
Asegúrese de conectar la entrada de audio
de este producto a la salida de audio del
televisor o de otros dispositivos.
Restablezca el producto a sus ajustes de la
fábrica.
En el control remoto, seleccione la entrada
de audio correcta.
Asegúrese de que el producto no esté
silenciado.
No hay sonido en los altavoces Surround
inalámbricos.
Asegúrese de que el altavoz Surround
inalámbrico está encendido. Pulse
en el
altavoz Surround inalámbrico.
Conecte los altavoces Surround
inalámbricos a la unidad principal para
cargar la batería.
Si desea conectar el altavoz Surround
inalámbrico a la unidad principal de manera
inalámbrica, asegúrese de pulsar el botón
SOD del altavoz Surround inalámbrico.
Si desea utilizar el altavoz Surround
inalámbrico como altavoz Bluetooth
independiente, asegúrese de conectar
el altavoz Surround a un dispositivo con
Bluetooth.
No se escucha el audio de la unidad principal a
través del subwoofer y los altavoces Surround
inalámbricos.
Empareje manualmente el subwoofer con
la unidad principal.
Vuelva a conectar los altavoces Surround
inalámbricos a la unidad principal para
emparejar los altavoces Surround con la
unidad principal.
Sonido distorsionado o eco.
Si reproduce audio del televisor a través
de este producto, asegúrese de que el
televisor esté silenciado.
El audio y el vídeo no están sincronizados.
Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el vídeo.
Bluetooth
Un dispositivo no se conecta a este producto.
El dispositivo no admite los perles
compatibles necesarios para el producto.
No ha activado la función Bluetooth del
dispositivo. Consulte el manual de usuario
del dispositivo para saber cómo activar
esta función.
29ES
El dispositivo no está bien conectado.
Conecte el dispositivo correctamente.
El producto ya está conectado a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte el
dispositivo conectado e inténtelo de nuevo.
La calidad de la reproducción de audio desde
undispositivoBluetoothesdeciente.
La recepción Bluetooth es débil. Mueva el
dispositivo más cerca de este producto,
o elimine cualquier obstáculo entre el
dispositivo y este producto.
El dispositivo Bluetooth conectado se conecta
y desconecta continuamente.
La recepción Bluetooth es débil. Mueva el
dispositivo más cerca de este producto,
o elimine cualquier obstáculo entre el
dispositivo y este producto.
Desactive la función Wi-Fi en el dispositivo
Bluetooth para evitar interferencias.
En algunos dispositivos Bluetooth, la
conexión Bluetooth se puede desactivar
automáticamente para ahorrar energía.
Eso no indica un mal funcionamiento del
producto.
NFC
Un dispositivo no se puede conectar a este
producto mediante NFC.
Asegúrese de que el dispositivo es
compatible con NFC.
Asegúrese de que la función NFC está
activada en el dispositivo (consulte el
manual de usuario del dispositivo para ver
más detalles).
Para realizar el emparejamiento, toque el
dispositivo con NFC en la etiquetaNFC de
este producto.
Servicios de Internet
No se puede transmitir música desde los
servicios de Chromecast integrado ni Spotify
Connect a este producto.
Este producto no está conectado a la red
y realiza la conguración por primera vez si
la conguración no se ha completado.
No se puede conectar este producto a la red.
Asegúrese de que los hornos microondas,
los teléfonos DECT u otros dispositivos
Wi-Fi del vecindario no intereran en la
red inalámbrica.
Coloque el router inalámbrico y el
producto a una distancia de cinco metros.
Asegúrese de que este producto y el
dispositivo móvil compartan la misma red.
Restablezca el producto a sus ajustes de la
fábrica.
Asegúrese de que el router inalámbrico es
compatible con mDNS.
Se muestra un mensaje de error en el panel
de visualización.
Si falla la calibración espacial, se muestra
uno de los siguientes mensajes de error.
Consulte el cuarto capítulo (Calibración
espacial) para obtener información sobre
cómo volver a calibrar.
FAIL (error): indica que el altavoz
portátil izquierdo/derecho no está
en el modo SOD o está fuera del
rango de calibración o bien, hay
algún obstáculo por el que la unidad
principal y los altavoces portátiles
izquierdo y derecho no pueden “verse”
completamente el uno al otro.
BATT LOW (batería baja): indica que
el altavoz portátil izquierdo/derecho
tiene poca batería.
ERROR (error): indica que los
altavoces portátiles izquierdo y
derecho no se han desconectado de la
unidad principal.

Transcripción de documentos

Contenido 1 Importante Seguridad Cuidado del producto Conservación del medioambiente Conformidad Ayuda y asistencia Software de código fuente abierto 2 Producto Unidad principal Mando a distancia Altavoces Surround inalámbricos Subwoofer inalámbrico Conectores 3 Conexión y configuración Conexión a la unidad principal Aviso de configuración de red Carga de los altavoces Emparejamiento manual con la unidad principal Colocación de los altavoces Conexión de audio del televisor Transmisión de audio desde otros dispositivos Conexión de dispositivos digitales a través de HDMI 2 2 3 3 4 4 4 5 5 6 7 8 8 9 9 9 10 10 11 12 6 Uso del producto Ajuste del volumen Elección del sonido reproductor de MP3 Dispositivos de almacenamiento USB Reproducción de música a través de Bluetooth Conexión Bluetooth a través de NFC Auto standby Ajuste del brillo de la pantalla Aplicación de ajustes de fábrica 18 18 18 20 20 20 23 24 24 24 7 Actualización de software 25 Comprobación de la versión del software25 Actualización de software a través de Internet 25 Actualización de software mediante USB 25 8 Especificaciones del producto 26 9 Solución de problemas 28 13 14 4 Chromecast integrado y Spotify Connect 15 Conecte el producto a la red 15 Transmisión de música a este producto 15 Desplazarse por el menú de inicio de la aplicación 16 5 Calibración espacial Paso 1: calibrar la zona de escucha Paso 2: calibrar la posición del altavoz Surround 16 17 17 ES 1 1 Importante Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar el producto. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones. Seguridad Riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Antes de realizar cualquier conexión o cambiarla, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de alimentación. • Nunca exponga el producto ni los accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como jarrones, cerca del producto. Si se derramase algún líquido sobre el producto o en su interior, desconéctelo de la toma de alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que compruebe el producto antes de su uso. • No coloque nunca el producto ni los accesorios cerca de llamas sin protección u otras fuentes de calor, lo que incluye la luz solar directa. • No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las aberturas del producto. • Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. • No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares. • Antes de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte el producto de la toma de alimentación. • Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe, nunca del cable. 2 ES Riesgo de cortocircuito o incendio. • Para ver su identificación y la tasa de alimentación, consulte la placa de modelo situada en la parte posterior o inferior del producto. • Antes de conectar el producto a la toma de alimentación, asegúrese de que el voltaje de alimentación se corresponda con el valor impreso en la parte posterior o inferior del producto. Nunca conecte el producto a la toma de alimentación si el voltaje es distinto. Riesgo de lesión o de daños en el producto. • Nunca coloque el producto ni ningún otro objeto sobre cables de alimentación u otros equipos eléctricos. • Si el producto se transporta a temperaturas inferiores a 5 °C, desembale el producto y espere hasta que su temperatura se equipare a la temperatura ambiente antes de conectarlo a la toma de alimentación. • Las piezas de este producto pueden estar hechas de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar sufrir daños personales o que el producto resulte dañado. Riesgo de sobrecalentamiento. • Nunca instale este producto en un espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al producto para que se ventile. Asegúrese de que las ranuras de ventilación del producto nunca están cubiertas por cortinas u otros objetos. Riesgo de contaminación • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Riesgo de explosión si las pilas de sustitución no son correctas. Sustitúyala solo con una del mismo tipo o equivalente. • Quite las pilas si se han agotado o si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. • Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe desecharlas correctamente. ¡Riesgo de ingestión de las pilas! • La unidad/mando a distancia puede incluir una pila tipo moneda/botón que puede ingerirse. Mantener siempre la pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producirse quemaduras internas graves en un plazo de dos horas después de la ingestión. • Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico inmediatamente. • Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Asegure que el compartimiento de las pilas está completamente cerrado después de cambiar la pila. • Si el compartimiento de las pilas no puede cerrase completamente, deje de utilizar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el fabricante. Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida. Cuidado del producto • • Utilice únicamente un paño de microfibra para limpiar el producto, por ejemplo para eliminar el polvo acumulado en la tela del altavoz. No utilice ningún disolvente para limpiar los paneles de madera y la tela del altavoz. Limpie las asas de cuero con un paño suave ligeramente humedecido en una solución de limpieza para cuero y después dele brillo con un paño suave seco. • Los paneles de madera y las asas de cuero pueden variar en el color y el grano debido al uso de materiales naturales. Conservación del medioambiente Desecho del producto y de las pilas usadas El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. Este símbolo significa que el producto contiene una pila recargable integrada conforme a la directiva europea 2013/56/UE, por lo que no se puede desechar junto con la basura normal del hogar. Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto ni las pilas con la basura normal del hogar. Desechar correctamente los productos y las pilas usadas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. ES 3 Conformidad Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Ayuda y asistencia Para obtener una amplia asistencia en línea, visite www.philips.com/support para: • descargar el manual de usuario y la guía de inicio rápido • ver tutoriales en vídeo (disponibles sólo para modelos seleccionados) • encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes • enviarnos una pregunta por correo electrónico • chatear con un representante del servicio de asistencia. Siga las instrucciones del sitio Web para seleccionar su idioma y, a continuación, introduzca el número de modelo de su producto. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Antes de ponerse en contacto, anote el modelo y número de serie del producto. Esta información se encuentra en la parte posterior o inferior del producto. 4 ES Software de código fuente abierto Este producto contiene software con licencia de código abierto. Para ver los textos de licencia y las declaraciones, consulte el manual del usuario del producto en www.philips.com/support. Gibson Innovations Limited ofrece la entrega, bajo solicitud, de una copia del código fuente correspondiente a los paquetes de software de código abierto utilizados en este producto y para los que esta oferta sea solicitada por las respectivas licencias. Esta oferta es válida hasta tres años después de la compra del producto. Para obtener el código fuente, póngase en contacto con [email protected]. Si prefiere no usar el correo electrónico o si no recibe confirmación en una semana tras enviarnos un correo a esta dirección de correo electrónico, escriba una carta a Open Source Team, Gibson Innovations Limited, 5 o F Philips Electronics Building, 5 Science Park East Avenue, Hong Kong Science Park, Shatin, N.T. Hong Kong. 2 Producto Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. e • • • Enciende el producto. Cambia el producto al modo de espera de bajo consumo cuando no está conectado a la red. Cambia el producto al modo de espera en red cuando no está conectado a la red. f Etiqueta NFC Unidad principal g Pilotos LED rojo/blanco/naranja La unidad principal de este producto se compone de los altavoces base derecho e izquierdo. Altavoz base derecho a g b f e d c LED rojo • Se ilumina cuando el producto está en el modo de espera de bajo consumo (no conectado a la red). LED blanco • Parpadea cuando el producto no está conectado a la red o cuando se produce un error de conexión. • Se ilumina cuando el producto está conectado a la red o cuando el producto está en modo de espera en red (conectado a la red). LED naranja • Se ilumina cuando se detecta una actualización de software. a Panel de visualización b Cambia al modo Bluetooth (solo unidad principal). c +/- (Volumen) Aumenta o disminuye el volumen. d Cambia entre todas las fuentes. ES 5 • Mando a distancia • Esta sección incluye una descripción general del mando a distancia. • • a • b • • c d • e n f c g h i j m l k d HDMI 1: cambia la fuente a la conexión HDMI IN 1. HDMI 2: cambia la fuente a la conexión HDMI IN 2. COAX: cambia la fuente de audio a la conexión coaxial. OPTICAL: cambia la fuente de audio a la conexión óptica. AUDIO IN: alterna la fuente de audio entre la conexión AUDIO IN o AUX (toma de 3,5 mm). USB: cambia al modo USB. : cambia al modo Bluetooth (solo unidad principal). SOURCE: selecciona una fuente de entrada para el producto. Los usuarios de Spotify Premium pueden reanudar rápidamente la reproducción de Spotify Connect. / Salta a la pista anterior o a la siguiente (para la transmisión de música en línea, Bluetooth o USB). Inicia, pausa o reanuda la reproducción (para la transmisión de música en línea, Bluetooth o USB). e BASS +/Aumenta o disminuye los graves de la unidad principal. a • • • • Enciende el producto. Cambia el producto al modo de espera de bajo consumo cuando no está conectado a la red. Cambia el producto al modo de espera en red cuando no está conectado a la red. En el estado de red, manténgalo pulsado para cambiar este producto al modo de espera de bajo consumo. b Botones de origen • HDMI ARC: cambia la fuente a la conexión HDMI ARC. 6 ES f Control de volumen • +/-: Aumenta o disminuye el volumen. • : Silencia o restaura el nivel de sonido. g Control del modo de sonido SMART: selecciona automáticamente un modo de sonido predefinido adecuado a su música y vídeos. MUSIC: selecciona el modo de sonido estéreo. VOICE: selecciona el modo de sonido de claridad de la voz o CLOSE TO ME (cerca de mí). MOVIE: selecciona el modo de sonido Surround. h REAR VOL.+/Pulse para aumentar o disminuir el volumen de los altavoces Surround inalámbricos (solo se aplica cuando los altavoces Surround están conectados de forma inalámbrica a la unidad principal (o se enciende el modo SOD)). i AUDIO SYNC +/Aumenta o disminuye el retardo de audio. j NIGHT Activa o desactiva el modo nocturno. k CALIBRATION • Manténgalo pulsado para activar la calibración para la zona de escucha. • Pulse tres veces para activar la calibración de la posición de los altavoces Surround inalámbricos. l AUTO VOL. Activa o desactiva el volumen automático. m DIM Ajusta el brillo del panel de visualización para este producto. n TREBLE +/Aumenta o disminuye los agudos de la unidad principal. Altavoces Surround inalámbricos Este producto incluye un par de altavoces Surround inalámbricos. ab c d e * La ilustración anterior es para cualquiera de los altavoces Surround inalámbricos. a LED del altavoz • Parpadea en rojo y naranja alternativamente si el altavoz Surround no está conectado de forma inalámbrica a la unidad principal. • Se ilumina en blanco cuando el altavoz Surround está conectado de forma inalámbrica a la unidad principal o cuando la carga de la batería está completa o supera el 30 %. • Se ilumina en rojo cuando la carga de la batería es inferior al 30 %. • Parpadea en rojo cuando la carga de la batería es inferior al 10 %. • Se ilumina en naranja cuando el altavoz Surround se está cargando (solo para el altavoz Surround conectado a la unidad principal). b • • Púlselo para encender el altavoz Surround si pasa automáticamente al modo de espera. Manténgalo pulsado para poner el altavoz Surround en modo de espera. c Botón/LED • Pulse para poner el altavoz Surround en el modo Bluetooth. • El LED parpadea cuando cambia el altavoz Surround a Bluetooth y no hay dispositivos Bluetooth conectados. • El LED se ilumina cuando cambia el altavoz Surround a Bluetooth y hay dispositivos Bluetooth conectados. d Botón/LED SOD • Pulse para poner el altavoz Surround en el modo SOD (Surround a petición). • El LED se ilumina en blanco cuando el altavoz Surround está en el modo SOD. e RESET En caso de que el altavoz Surround no responda, manténgalo pulsado con un alfiler durante 5 segundos para restablecer el altavoz Surround a la configuración predeterminada. ES 7 Conectores Nota •• Si pulsa el botón del altavoz Surround, este se desconecta de la unidad principal (o se apaga el modo SOD). Esta sección incluye una descripción general de los conectores disponibles en este producto. En el altavoz base izquierdo Subwoofer inalámbrico Este producto incluye un subwoofer inalámbrico. a a b a TO R SPEAKER Permite establecer la conexión del altavoz base derecho con el cable DIN suministrado. c b CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Se conecta a la fuente de alimentación. a Indicador del subwoofer • Parpadea cuando el subwoofer no está conectado, o se está conectando, a la unidad principal. • Se ilumina cuando el subwoofer se conecta a la unidad principal. • Se apaga cuando el subwoofer pasa al modo de espera o la conexión inalámbrica permanece desconectada durante 4 minutos. b CONNECT (conectar) Púlselo para acceder al modo de emparejamiento para realizar una conexión con la unidad principal. c AC MAINS~ Se conecta a la fuente de alimentación. En el altavoz base derecho a b c ES j i d efg h a COAX Conecta una salida de audio coaxial del televisor o de un dispositivo digital. b OPTICAL Conecta la salida de audio óptica del televisor o de un dispositivo digital. c USB 8 b • • Se conecta a un dispositivo de almacenamiento USB para reproducir contenido multimedia. Actualiza el software de este producto. d ETHERNET Permite establecer la conexión al puerto Ethernet de un router o módem de banda ancha. e HDMI IN 1 Permite establecer la conexión a la salida HDMI de un dispositivo digital. f RESET En caso de que el altavoz Surround no responda, manténgalo pulsado con un alfiler durante 5 segundos para restablecer la configuración predeterminada de fábrica del producto. g HDMI IN 2 Permite establecer la conexión a la salida HDMI de un dispositivo digital. h TO TV - HDMI OUT (ARC) Permite establecer la conexión a la entrada HDMI (ARC) del televisor. i TO L SPEAKER Permite establecer la conexión del altavoz base izquierdo con el cable DIN suministrado. j AUDIO IN Conecta a una salida de audio del dispositivo a través de una fuente AUDIO IN o AUX (pulsando varias veces AUDIO IN en el control remoto). 3 Conexión y configuración Esta sección le ayuda a conectar este producto a un televisor o a otros dispositivos, y también a configurarlo. Para obtener información sobre las conexiones básicas de este producto y los accesorios, consulte la guía de inicio rápido. Nota •• Para ver su identificación y la tasa de alimentación, consulte la placa de modelo situada en la parte posterior o inferior del producto. •• Antes de realizar cualquier conexión o cambiarla, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de alimentación. Conexión a la unidad principal Con el cable DIN suministrado, conecte el altavoz base izquierdo al altavoz base derecho como unidad principal. Consulte la guía de inicio rápido para ver obtener más detalles. Precaución •• Cuando conecte el cable DIN suministrado a los conectores de la unidad principal, asegúrese de que conecta el cable DIN en la orientación correcta para evitar dañar el producto. Aviso de configuración de red Cuando el producto se encienda por primera vez o si la red no está configurada, se le solicitará que configure la red para transmitir música desde las aplicaciones de música en línea. ES 9 2 Encienda la unidad principal. »» Durante la carga, el LED naranja del altavoz inalámbrico se ilumina. »» Cuando se haya cargado por completo, el LED naranja del altavoz inalámbrico se apaga. Nota »» SETUP (configuración) se muestra en el panel de visualización del producto. •• Los altavoces pueden tardar hasta 3 horas en cargarse completamente. »» El LED blanco del altavoz base derecho parpadea. • • Para inicializar la configuración de red, consulte “Chromecast integrado y Spotify Connect”. Para omitir la configuración de red, seleccione otra fuente de entrada de audio. Carga de los altavoces Si el altavoz Surround inalámbrico no está conectado en la unidad principal, el indicador del altavoz inalámbrico indica el nivel de batería. • Se ilumina en blanco: batería cargada o por encima del 30 % de su capacidad • Se ilumina en rojo: nivel de la batería bajo (queda menos de un 30 %) • Parpadea en rojo: batería casi vacía (queda menos de un 10 %) Emparejamiento manual con la unidad principal Los altavoces y el subwoofer inalámbricos se emparejan automáticamente con la unidad principal (altavoces base derecho e izquierdo) para una conexión inalámbrica cuando se activa la unidad principal, los altavoces y el subwoofer. Es necesario realizar el emparejamiento manual con la unidad principal en uno de los siguientes casos. • El audio de la unidad principal no se oye a través de los altavoces inalámbricos ni del subwoofer. • Se utiliza más de un juego de Philips E6 a poca distancia (10 m). 1 2 3 1 10 4 Conecte los altavoces inalámbricos derecho e izquierdo a la unidad principal (altavoces base derecho e izquierdo) para cargar los altavoces. ES Conecte los altavoces Surround inalámbricos a la unidad principal. Encienda la unidad principal y el subwoofer. Pulse el botón CONNECT (conectar) en el subwoofer para acceder al modo de emparejamiento. »» El indicador del subwoofer parpadea rápidamente. En el modo HDMI ARC (pulse HDMI ARC), en un plazo de seis segundos en el control remoto, pulse dos veces y Volumen + una vez y, a continuación, mantenga pulsado BASS +. »» Si el emparejamiento se realiza correctamente, el indicador del subwoofer se ilumina. 5 Nota •• El sonido Surround depende de factores como la forma y el tamaño de la habitación, el tipo de pared y techo, las superficies de las ventanas y otras superficies reflectantes, y la acústica de los altavoces. Pruebe diferentes posiciones de los altavoces para encontrar el ajuste óptimo para usted. »» Si el emparejamiento falla, el indicador del subwoofer parpadea lentamente. Si el emparejamiento falla, repita los pasos anteriores. Siga estas indicaciones para colocar los altavoces. 1 Nota •• Si los altavoces Surround inalámbricos que están desconectados (o el LED del altavoz Surround inalámbrico parpadea en rojo y naranja alternativamente) no emiten ningún sonido, puede conectar y desconectar los altavoces Surround para realizar la conexión inalámbrica con la unidad principal. 2 3 Colocación de los altavoces 4 Para un efecto de sonido óptimo, dirija todos los altavoces hacia los asientos y colóquelos cerca del nivel del oído (sentado). SUB WOOFER Posición de los asientos: Este es el centro del área de escucha. Coloque la unidad principal (altavoces base derecho e izquierdo) frente a la posición de los asientos. Altavoces Surround L / R (izquierdo/ derecho): Coloque los altavoces Surround posteriores a la derecha y a la izquierda de los asientos, bien en línea con ellos o ligeramente detrás. SUBWOOFER (subwoofer): Coloque el subwoofer al menos a un metro a la izquierda o a la derecha del televisor. Deje aproximadamente 10 centímetros de espacio libre con la pared. Conexión de los altavoces Surround También puede conectar los altavoces Surround en la unidad principal para escuchar audio, pro ejemplo, mientras ve programas de televisión o noticias. L R ES 11 2 Conexión de audio del televisor Conecte este producto a un televisor. Puede escuchar el sonido de los programas de televisión a través de los altavoces de este producto. Opción 1: conexión al televisor a través de HDMI (ARC) Calidad de audio óptima El producto es compatible con HDMI con Audio Return Channel (ARC). La función ARC permite oír el audio del televisor a través del producto utilizando un solo cable HDMI. Qué necesita • Un cable HDMI de alta velocidad • El televisor es compatible con HDMI ARC y HDMI-CEC (consulte el manual de usuario del televisor para obtener información más detallada). • Para algunos modelos de televisor, active la salida del altavoz externo desde el menú de ajustes del televisor (consulte el manual de usuario del televisor para obtener información más detallada). 3 En el televisor, active las funciones HDMI-CEC. • Si experimenta problemas relacionados con la conexión HDMI-CEC del televisor, consulte el manual de usuario del televisor para asegurarse de que la configuración de la conexión HDMI-CEC es correcta o póngase en contacto con el fabricante del televisor si es necesario. Pulse HDMI ARC en el mando a distancia del producto para activar la conexión HDMI ARC. Nota •• No se garantiza la compatibilidad total con todos los dispositivos HDMI-CEC. •• Si el televisor es compatible con HDMI ARC, conecte un cable de audio para escuchar el audio del televisor a través del producto. Opción 2: conexión al televisor mediante un cable óptico Calidad de audio óptima TV TV 1 1 12 Mediante un cable HDMI de alta velocidad, conecte el conector HDMI OUT (ARC) del producto al conector HDMI ARC del televisor. • El conector HDMI ARC del televisor podría estar indicado de otra forma. Para obtener más información, consulte el manual de usuario del televisor. ES 2 Mediante un cable óptico, conecte el conector OPTICAL del producto a la salida óptico del televisor. • La salida digital óptica del televisor puede estar indicada como OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT. Pulse en el mando a distancia OPTICAL del producto para activar la conexión óptica. Opción 3: conexión al televisor mediante un cable coaxial 2 Calidad de audio óptima TV 1 2 Mediante un cable coaxial, conecte el conector COAXIAL del producto a la salida coaxial del televisor. • La salida digital coaxial del televisor puede estar indicada como COAXIAL/ DIGITAL OUT o DIGITAL AUDIO OUT. Pulse AUDIO IN varias veces en el control remoto del producto para activar la conexión de audio analógica. »» AUX se muestra en el panel de visualización del producto. Transmisión de audio desde otros dispositivos También puede reproducir el audio de otros dispositivos a través de los altavoces del producto. Opción 1: conexión a otro dispositivo mediante cable óptico Calidad de audio óptima Pulse COAX en el mando a distancia del producto para activar la conexión coaxial. Opción 4: conexión al televisor a través de cables de audio analógicos Calidad de audio básica 1 TV 1 2 Mediante un cable analógico, conecte AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del producto a la salida de audio analógica (de color rojo y blanco) del televisor. • La salida de audio analógica del dispositivo externo puede estar indicada como AUDIO OUT. Mediante un cable óptico, conecte el conector OPTICAL del producto a la salida óptica del televisor. • La salida digital óptica del dispositivo externo puede estar indicada como OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT. Pulse en el mando a distancia OPTICAL del producto para activar la conexión óptica. ES 13 Opción 2: conexión a otro dispositivo mediante cable coaxial 2 Calidad de audio óptima Pulse AUDIO IN en el control remoto del producto para activar la conexión de audio analógica. »» AUX se muestra en el panel de visualización del producto. Conexión de dispositivos digitales a través de HDMI 1 2 Mediante un cable coaxial, conecte el conector COAXIAL del producto a la salida coaxial del dispositivo externo. • La salida coaxial digital del dispositivo externo puede estar indicada como COAXIAL/DIGITAL OUT o DIGITAL AUDIO OUT. Pulse COAX en el mando a distancia del producto para activar la conexión coaxial. Opción 3: conexión a otro dispositivo a través de cables de audio analógicos Conecte un dispositivo digital, como un sintonizador, un reproductor de DVD/Bluray o una consola de juegos a este producto mediante una sola conexión HDMI. Al conectar los dispositivos de esta forma y reproducir un archivo o juego, el • vídeo se muestra automáticamente en el televisor y • el audio se reproduce automáticamente en este producto. 1 2 Calidad de audio básica AUDIO OUT L R 3 1 14 Mediante un cable analógico, conecte AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del producto a la salida de audio analógica (de color rojo y blanco) del dispositivo externo. • La salida de audio analógica del dispositivo externo puede estar indicada como AUDIO OUT. ES Mediante un cable HDMI de alta velocidad, conecte el conector HDMI OUT del dispositivo digital al conector HDMI IN 1/2 del producto. Mediante un cable HDMI de alta velocidad, conecte el conector HDMI OUT (ARC) del producto al conector HDMI del televisor. • En el televisor y el dispositivo conectado, active los controles HDMI-CEC (si están disponibles). Para obtener más información, consulte el manual de usuario del televisor y del dispositivo. Pulse HDMI 1/2 en el mando a distancia del producto para activar la conexión HDMI IN. • Si el televisor no es compatible con HDMI CEC, seleccione la entrada de vídeo correcta en su televisor. 4 Chromecast integrado y Spotify Connect • • A través de los altavoces del producto, puede escuchar música desde los siguientes servicios de música en línea. • Aplicaciones compatibles con Chromecast • Spotify Connect Qué necesita • Smartphone/tableta con Android 4.3 o posterior; iPhone/iPad con iOS 8.0 o posterior. • Descargue la aplicación Philips “HCWeSet“ de Google Play o iOS App Store. • Un nuevo router. • Un cable de red (para la conexión por cable). Conecte el producto a la red Para utilizar los servicios de Chromecast integrado y Spotify Connect, deberá configurar la red para conectar este producto. Antes de comenzar • Asegúrese de que este producto y el dispositivo móvil compartan la misma red. • Para la red de cable, conecte un cable de red al conector LAN del producto y al router de red. • Para la red inalámbrica, este producto dispone de conexión Wi-Fi integrada. 1 2 Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su dispositivo móvil. Para finalizar la configuración, siga las instrucciones de la aplicación que aparecen en pantalla. • En la página de configuración inicial, seleccione “Configurar nuevo altavoz” para inicializar la configuración. • Para los usuarios de iOS: cuando se le solicite, diríjase a la lista de Wi-Fi del dispositivo iOS para seleccionar este producto y, a continuación, volver a la aplicación para continuar con la configuración de red. Cuando este producto se está conectando a la red, el LED blanco del altavoz base derecho parpadea. Cuando el producto está conectado a la red, el LED blanco del altavoz base derecho se ilumina. Nota •• Durante la configuración de la red, acepte el acuerdo de privacidad y servicio de Google para activar las aplicaciones compatibles con Chromecast. •• Durante la configuración de la red, si la conexión de red falla, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para volver a intentarlo. Transmisión de música a este producto Después de que la configuración de la red se haya realizado correctamente, podrá transmitir música desde los servicios en línea Chromecast integrado y Spotify Connect al producto. 1 2 3 Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su dispositivo móvil. Diríjase a la página de inicio de la aplicación. »» En la página de inicio, se muestran las aplicaciones compatibles con Chromecast y Spotify. Toque un icono de servicio de música para reproducir música. • Si ya hay instalada una aplicación de música en el dispositivo móvil, la aplicación se inicia. • Si no hay instalada una aplicación de música en el dispositivo móvil, le aparecerá Google Play o el App Store de iOS para instalar la aplicación. ES 15 • Para obtener información sobre cómo utilizar Chromecast integrado y Spotify Connect, consulte “Desplazarse por el menú de inicio de la aplicación”. »» La música que se reproduce en el dispositivo móvil se transmite a este producto. Nota •• Tras la configuración de la red, si tiene instaladas en el dispositivo móvil la aplicación Spotify o aplicaciones compatibles con Chromecast (como Google Play Music, TuneIn Radio, etc.), solo tendrá que iniciar estas aplicaciones de música para transmitir música en línea a este producto. •• Para utilizar Spotify Connect, se requiere un usuario Spotify Premium. •• Cuando se detecte una actualización de software, el LED naranja del altavoz base derecho se iluminará. Desplazarse por el menú de inicio de la aplicación 1 2 3 16 Inicie la aplicación Philips “HCWeSet” en su dispositivo móvil. Diríjase a la página de inicio de la aplicación. Toque para acceder a las opciones de menú para las siguientes funciones. • A través de la opción “Mis altavoces”, compruebe la versión de software de este producto, actualice la versión de software, restablezca la configuración predeterminada de fábrica de dicho producto, personalice el nombre del producto y configure la zona horaria. • Obtenga información sobre cómo utilizar Chromecast integrado. • Obtenga información sobre cómo utilizar Spotify Connect. • Acceda a la información y el aviso legal. • Acceda al servicio de atención al cliente. ES 5 Calibración espacial La calibración espacial se usa para lograr las ventajas que se citan a continuación y, al mismo tiempo, para optimizar la experiencia de sonido Surround. • Tener libertad para colocar los altavoces Surround inalámbricos de acuerdo con sus necesidades. • Equilibrar automáticamente la colocación de los altavoces Surround inalámbrico con respecto a la posición de los asientos. La calibración espacial implica dos pasos. • Paso 1: calibrar la zona de escucha • Paso 2: calibrar la posición del altavoz Surround Cuándo se debe calibrar • Si realiza la calibración espacial por primera vez, realice el paso 1 y paso 2 en orden. • Si vuelve a diseñar la posición de los asientos, realice el paso 1 y el paso 2 en orden. • Si cambia la ubicación de los altavoces Surround inalámbricos, realice únicamente el paso 2 (el paso 1 se puede omitir). Antes de comenzar • Asegúrese de que la habitación sea lo bastante tranquila. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre los altavoces base derecho e izquierdo. • Coloque los altavoces Surround inalámbricos con el altavoz orientado hacia la unidad principal. • Asegúrese de que la unidad principal y los altavoces Surround inalámbricos puedan "verse" entre ellos y de que no haya ningún obstáculo que bloquee esa visión. • La distancia mínima entre los altavoces base derecho e izquierdo es de 0,8 m y la distancia máxima es de 3 m. • La distancia mínima entre los altavoces Surround inalámbricos y la unidad principal es de 0,8 m y la distancia máxima es de 6 m. Paso 1: calibrar la zona de escucha Paso 2: calibrar la posición del altavoz Surround Con este paso se pretende optimizar la experiencia Surround mediante el equilibrio de la posición de los asientos. Con este paso podrá optimizar la experiencia Surround mediante el equilibro de la colocación de los altavoces Surround inalámbricos. 1 2 3 4 Coloque los altavoces Surround inalámbricos en las dos posiciones de asiento que prefiera (como en un sofá). • Asegúrese de que los altavoces Surround inalámbricos están conectados de forma inalámbrica a la unidad principal (pulse SOD en el altavoz inalámbrico). Mantenga pulsado CALIBRATION en el control remoto durante tres segundos para activar la calibración. »» ZONE (zona) se muestra en el panel de visualización. 1 2 »» Puede escuchar los tonos de calibración de los altavoces Surround inalámbricos. Espere hasta que los tonos de calibración finalicen. »» ->SPEAKER (altavoz) se muestra en el panel de visualización. A continuación, realice el paso 2 (calibrar la posición del altavoz Surround) para completar y guardar la nueva configuración. 3 Coloque los altavoces Surround inalámbricos en la posición que prefiera. • Asegúrese de que los altavoces Surround inalámbricos están conectados de forma inalámbrica a la unidad principal (pulse SOD en el altavoz inalámbrico). Pulse CALIBRATION una vez para activar la calibración. • Pulse CALIBRATIONtres veces para activar la calibración si vuelve a colocar los altavoces Surround inalámbricos y omita el paso 1 (calibrar la zona de escucha) cuando haya completado una ronda de calibración espacial previamente. »» Puede escuchar los tonos de calibración de los altavoces Surround inalámbricos. Espere hasta que los tonos de calibración finalicen. »» Si la calibración se realiza correctamente, en el panel de visualización se muestra DONE (hecho) y se guarda la nueva configuración. ES 17 Nota •• La calibración espacial tarda aproximadamente tres minutos. •• La mejora del sonido Surround solo se apreciará si los altavoces Surround inalámbricos se habían colocado incorrectamente o si existe un fuerte efecto Surround en la música que se esté reproduciendo. •• Si los altavoces Surround inalámbricos se han cambiado de ubicación, al final de la calibración se muestra L<->R durante unos segundos y, a continuación, la calibración finaliza. •• Durante el proceso de calibración, puede pulsar CALIBRATION para cancelar la calibración, y la configuración vuelve a los ajustes predeterminados. •• Si la calibración espacial no se realiza correctamente, se mostrará un mensaje de error en el panel de visualización como, por ejemplo, FAIL (error), y la configuración vuelve a los ajustes predeterminados. •• Si la calibración espacial falla, vuelva a probar la calibración y asegúrese de que los puntos de calibración que se describen al principio de este capítulo se cumplen totalmente. 6 Uso del producto Esta sección le ayuda a utilizar este producto para reproducir audio de dispositivos conectados. Antes de comenzar • Realice las conexiones necesarias que se describen en la guía de inicio rápido y en el manual del usuario. • Cambie este producto a la fuente correcta para otros dispositivos. Ajuste del volumen 1 Pulse Volumen +/- para aumentar o reducir el nivel de volumen. • Para silenciar el sonido, pulse . • Para restablecer el sonido, pulse nuevo o pulse Volumen +/-. de Solo para los altavoces Surround inalámbricos 1 Cuando los altavoces Surround inalámbricos están conectados de forma inalámbrica a la unidad principal (en el modo SOD), pulse REAR VOL.+/- para aumentar o reducir el nivel de volumen. Elección del sonido En esta sección, le ayudaremos a elegir el sonido ideal para sus vídeos o su música. Modo de sonido Seleccione modos de sonidos predefinidos que se adapten a sus vídeos o su música. • Pulse MOVIE para crear una experiencia de sonido envolvente. Ideal para ver películas. 18 ES • • • Pulse MUSIC para generar sonido estéreo de dos canales o multicanal. Perfecto para escuchar música. Pulse VOICE para crear un efecto de sonido que aclare la voz humana y mejore la escucha. Pulse SMART para seleccionar automáticamente un modo de sonido predefinido (MOVIE, MUSIC o VOICE) en función del contenido de la entrada de audio para optimizar rendimiento del audio. CLOSE TO ME (cerca de mí) Para conseguir un sonido nítido sin molestar a sus vecinos, coloque los altavoces Surround inalámbricos cerca de usted y active esta función (para silenciar la unidad principal). Nota •• Se aplica solo cuando los altavoces Surround Sincronización de vídeo y sonido Si el audio y el vídeo no están sincronizados, retrase el audio para que se corresponda con el vídeo. 1 Volumen automático Active el volumen automático para mantener un volumen constante cuando cambie a una fuente diferente. También comprime la dinámica de sonido, aumentando el volumen de las escenas silenciosas y aumentando el volumen de las ruidosas. 1 inalámbricos están conectados de forma inalámbrica a la unidad principal (o cuando se activa el modo SOD). •• Si se activa la función CLOSE TO ME (cerca de mí), se desactivan las funciones de los botones MOVIE y MUSIC. 1 2 Mantenga pulsado VOICE durante tres segundos para activar la función. »» CLOSE TO ME (cerca de mí) se desplaza una vez en el panel de visualización. Pulse AUTO VOL. para activar o desactivar el volumen automático. »» Cuando el volumen automático está activado, ON AUTO VOLUME se desplaza una vez en el panel de visualización. »» Cuando el volumen automático está desactivado, OFF AUTO VOLUME se desplaza una vez en el panel de visualización. »» La unidad principal se silencia. Modo nocturno Para salir de este modo de sonido, mantenga pulsado VOICE de nuevo durante tres segundos. »» El modo de sonido anterior se activa. Para una escucha relajada, el modo nocturno reduce el volumen de sonidos fuertes al reproducir audio. El modo nocturno solo está disponible para las pistas de sonido Dolby Digital. Ecualizador Cambie la configuración de alta frecuencia (agudos) y baja frecuencia (graves) de este producto. 1 Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar el audio con el vídeo. • AUDIO SYNC + aumenta el retardo en el sonido y AUDIO SYNC - lo reduce. Pulse TREBLE +/- o BASS +/- para cambiar la frecuencia. 1 Pulse NIGHT para activar o desactivar el modo nocturno. »» Cuando el modo nocturno está activado, ON NIGHT se muestra brevemente en el panel de visualización. ES 19 »» Cuando el modo nocturno está desactivado, OFF NIGHT se muestra brevemente en el panel de visualización. Nota •• Si el volumen automático está activado, no podrá activar el modo nocturno. reproductor de MP3 Conecte el reproductor de MP3 para reproducir archivos de audio o música. Qué necesita • Un reproductor de MP3. • Un cable de audio estéreo de 3,5 mm. 1 2 3 Con el cable de audio estéreo de 3,5 mm, conecte el reproductor de MP3 al conector AUDIO IN del altavoz base derecho. Pulse AUDIO IN varias veces. »» Se muestra AUDIO IN en el panel de visualización. Pulse los botones del reproductor de MP3 para seleccionar y reproducir archivos de audio o música. • En el reproductor de MP3, se recomienda ajustar el volumen en un rango del 80% del volumen máximo. Dispositivos de almacenamiento USB Disfrute del audio de un dispositivo de almacenamiento USB, como un reproductor de MP3, un dispositivo de memoria flash USB, etc. Qué necesita • Un dispositivo de almacenamiento USB formateado para sistemas de archivos FAT o NTFS y compatible con la clase de almacenamiento masivo. 20 ES 1 2 3 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB a este producto. Pulse USB en el control remoto. Utilice el control remoto para controlar la reproducción. • Pulse para iniciar, pausar o reanudar la reproducción. • Pulse / para pasar a la pista anterior o a la siguiente. • Durante la reproducción del USB, pulse USB para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción. • RPT TRACK: repite la pista actual. • RPT ALL: repite todas las pistas de una carpeta. • RPT RANDOM: reproduce el contenido de una carpeta aleatoriamente. • RPT OFF: permite salir del modo de repetición o de reproducción aleatoria. Nota •• Puede que este producto no sea compatible con determinados tipos de dispositivos de almacenamiento USB. •• Si utiliza un cable de extensión USB, un hub USB o un lector múltiple USB, puede que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento USB. •• Los protocolos PTP y MTP de cámaras digitales no son compatibles. •• No extraiga el dispositivo de almacenamiento USB mientras se está leyendo. •• Los archivos de música con protección DRM (MP3) no son compatibles. •• Compatibilidad con un puerto USB: 5 V , 1 A. Reproducción de música a través de Bluetooth A través de Bluetooth, conecte el producto al dispositivo Bluetooth (como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android o portátil) y podrá escuchar los archivos de audio almacenados en el dispositivo a través de los altavoces de este producto. Qué necesita • Un dispositivo Bluetooth compatible con: • Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP • Versión de Bluetooth: Bluetooth 4.1 con tecnología de bajo consumo Bluetooth • El alcance de funcionamiento entre la unidad principal (altavoces base izquierdo y derecho) y un dispositivo con Bluetooth es de 10 metros aproximadamente. Nota •• La transmisión de música se puede interrumpir si hay • • 5 obstáculos entre el dispositivo y el producto, como una pared, una carcasa metálica que cubra el dispositivo u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia. •• Si desea conectar este producto a otro dispositivo Bluetooth, cancele la conexión actual de Bluetooth. Bluetooth en la unidad principal 1 2 3 4 Pulse en el control remoto para activar la unidad principal en el modo Bluetooth. »» BT parpadea en la pantalla. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth, busque y seleccione Philips E6 para iniciar la conexión (consulte el manual de usuario del dispositivo Bluetooth para saber cómo se activa la función Bluetooth). »» Durante la conexión, parpadea BT en el panel de visualización. Espere hasta que BT se ilumine en la pantalla. »» Si la conexión se realiza correctamente, BT se ilumina en el panel de visualización. »» Si la conexión falla, parpadea BT en el panel de visualización. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en el dispositivo con Bluetooth. • Durante la reproducción, si se recibe una llamada, la reproducción de música se pone en pausa (esta función depende del teléfono móvil conectado). Si su dispositivo Bluetooth es compatible con el perfil AVRCP, puede pulsar / en el control remoto para saltar una pista o pulsar para poner en pausa/reanudar la reproducción. Si se interrumpe la transmisión de música, acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad principal. Para salir del modo Bluetooth, seleccione otra fuente. »» Al volver al modo Bluetooth, la conexión Bluetooth se reanuda. • Para cancelar la conexión Bluetooth actual, mantenga pulsado en el control remoto. Bluetooth en un solo altavoz Surround Puede utilizar el altavoz Surround izquierdo o derecho como un altavoz Bluetooth independiente, independientemente de la unidad principal. 1 2 Pulse el botón del altavoz Surround izquierdo o derecho para cambiar al modo Bluetooth. »» El LED del altavoz Surround izquierdo o derecho parpadea. En el dispositivo con Bluetooth, active la función Bluetooth, busque el nombre del altavoz Surround izquierdo o derecho y selecciónelo para iniciar la conexión (consulte el manual de usuario del ES 21 3 4 5 dispositivo con Bluetooth para saber cómo se activa la función Bluetooth). • Philips E6 -L representa el altavoz Surround izquierdo y Philips E6 -R el altavoz Surround derecho. »» Durante la conexión, el LED del altavoz Surround izquierdo o derecho parpadea. Espere hasta que el LED se ilumine en el altavoz Surround. »» Si la conexión se realiza correctamente, se escucha un tono de conexión y el LED se ilumina en el altavoz Surround. »» Si la conexión falla, el LED Surround parpadea. Bluetooth estéreo en altavoces inalámbricos También puede emparejar los altavoces Surround izquierdo y derecho entre sí para crear un efecto estéreo mediante Bluetooth, independientemente de la unidad principal. El altavoz Surround izquierdo funciona como el altavoz principal y el altavoz Surround derecho como el altavoz secundario. del altavoz Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en el dispositivo con Bluetooth. • Durante la reproducción, si se recibe una llamada, la reproducción de música se pone en pausa (esta función depende del teléfono móvil conectado). • Si se interrumpe la transmisión de música, acerque el dispositivo con Bluetooth al altavoz Surround. 1 Para salir del modo Bluetooth, pulse el botón SOD del altavoz Surround. »» A continuación, el altavoz Surround se vuelve a conectar de manera inalámbrica a la unidad principal. »» Al volver al modo Bluetooth, la conexión Bluetooth se reanuda. • Para cancelar la conexión Bluetooth actual, mantenga pulsado el botón del altavoz Surround. 2 Nota •• La función del control remoto no está disponible para esta función. 3 22 ES Pulse el botón del altavoz Surround izquierdo o derecho para cambiar ambos altavoces al modo Bluetooth. • Asegúrese de que ambos altavoces estén encendidos. • Asegúrese de que el altavoz Surround derecho no está conectado actualmente con otro dispositivo Bluetooth. »» Los LED de los altavoces Surround izquierdo y derecho parpadean. Pulse los botones de los altavoces Surround izquierdo y derecho para inicializar el emparejamiento. »» El LED del altavoz Surround izquierdo parpadea y el LED del altavoz Surround derecho se ilumina, lo que indica que el altavoz Surround derecho está conectado al altavoz Surround izquierdo. En el dispositivo con Bluetooth, active la función Bluetooth, busque y seleccione Philips E6 L para conectar el altavoz Surround izquierdo al dispositivo con 4 5 6 Bluetooth (consulte el manual de usuario del dispositivo Bluetooth para saber cómo se activa la función Bluetooth). »» Durante la conexión entre el altavoz Surround izquierdo y el dispositivo con Bluetooth, el LED del altavoz Surround izquierdo sigue parpadeando. Espere hasta que el LED del altavoz Surround izquierdo se ilumine. »» Si la conexión entre el altavoz Surround izquierdo y el dispositivo con Bluetooth se realiza correctamente, el LED del altavoz Surround izquierdo se ilumina. »» Si la conexión entre el altavoz Surround izquierdo y el dispositivo con Bluetooth no se realiza correctamente, el LED del altavoz Surround izquierdo sigue parpadeando. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en el dispositivo con Bluetooth. • Durante la reproducción, si se recibe una llamada, la reproducción de música se pone en pausa (esta función depende del teléfono móvil conectado). • Si se interrumpe la transmisión de música, acerque el dispositivo con Bluetooth al altavoz Surround izquierdo. Para desemparejar el altavoz Surround derecho del altavoz Surround izquierdo, pulse SOD en el altavoz Surround derecho. O bien, para salir del modo Bluetooth o detener la reproducción Bluetooth, pulse SOD en el altavoz Surround izquierdo. • Mantenga pulsado en el altavoz Surround izquierdo para interrumpir la conexión Bluetooth. Nota Conexión Bluetooth a través de NFC NFC (comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre dispositivos con NFC, como los teléfonos móviles. Qué necesita • Un dispositivo Bluetooth con función NFC. • Para realizar el emparejamiento, toque el dispositivo con NFC en la etiqueta NFC del altavoz base derecho. Nota •• La función NFC solo está disponible para la unidad principal; no está disponible para los altavoces Surround izquierdo y derecho. 1 2 3 Active NFC en el dispositivo Bluetooth (consulte el manual de usuario del dispositivo para ver más detalles). Toque el dispositivo con NFC en la etiqueta NFC de este producto hasta que oiga un pitido. • Asegúrese de que el producto se enciende desde el modo de espera y que actualmente está desconectado de otro dispositivo Bluetooth. »» BT se encenderá en el panel de visualización y el dispositivo con NFC se conecta a este producto mediante Bluetooth. »» Si la conexión falla, parpadea BT en el panel de visualización. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en el dispositivo con NFC. • Para cancelar la conexión, vuelva a tocar el dispositivo con NFC con la etiqueta NFC en este producto. •• La función del control remoto no está disponible para esta función. ES 23 Auto standby Modo de espera en red Cuando el producto está conectado a la red, cambia automáticamente al modo de espera en red después de 15 minutos de inactividad. El modo de espera en red reduce el tiempo de inicio desde la espera, y se ha optimizado para la transmisión de música desde aplicaciones móviles. Modo de espera de bajo consumo Cuando el producto no está conectado a la red, cambia automáticamente al modo de espera de bajo consumo después de 15 minutos de inactividad. El modo de espera de bajo consumo prolonga el tiempo de inicio con respecto al modo de espera y reduce el consumo de energía. En el estado de red, también puede mantener pulsado en el control remoto para que el producto cambie al modo de espera de bajo consumo. Nota •• Si el producto está en el modo de espera de bajo consumo, el LED rojo del altavoz base derecho se iluminará. •• Si el producto está en el modo de espera en red, el LED blanco del altavoz base derecho se iluminará y el LED rojo se apagará. Ajuste del brillo de la pantalla Puede pulsar DIM varias veces para seleccionar un nivel de brillo diferente del panel de visualización de este producto. Si selecciona DIM 0, el mensaje LED se apaga después de diez segundos de inactividad del botón. 24 ES Aplicación de ajustes de fábrica En caso de que este producto no responda o de que haya un problema de configuración de red, puede restablecer este producto a la configuración predeterminada de fábrica. Nota •• Cuando finalice el proceso de restauración de los ajustes de fábrica, el producto se apaga y se vuelve a encender automáticamente. Opción 1: 1 2 3 4 5 Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su dispositivo móvil. • Asegúrese de conectar este producto a la red. • Asegúrese de que los altavoces Surround estén conectados a la unidad principal. Diríjase a la página de inicio de la aplicación. Toque para acceder al menú de opciones. Seleccione "Mis altavoces". »» Se muestran los dispositivos conectados. A continuación, seleccione la opción para restablecer los ajustes de fábrica y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar. Opción 2: 1 En el altavoz base derecho y los altavoces Surround inalámbricos respectivamente, mantenga pulsado RESET con un alfiler durante 5 segundos para restablecer el producto. 7 Actualización de software Para disponer de las mejores funciones y asistencia, actualice el producto con el software más reciente. 2 3 4 5 Nota •• Con este producto conectado a la red, cuando se detecte una actualización de software, el LED naranja del altavoz base derecho se iluminará. •• La actualización tarda cierto tiempo. Durante la actualización, "UPG" (Actualizar) se muestra en el panel de visualización de este producto; espere hasta que se complete la actualización. 6 2 3 4 5 Diríjase a la página de inicio de la aplicación. para acceder al menú de opciones. Seleccione "Mis altavoces". »» Se muestran los dispositivos conectados. A continuación, seleccione "Acerca de". »» El número de la versión de software se muestra junto con otra información del producto. Seleccione "Mis altavoces". »» Se muestran los dispositivos conectados. Seleccione el nombre de este producto y, a continuación, seleccione "Actualización de software" > "Red". Siga las instrucciones en pantalla para completar la actualización. »» Durante la actualización, se muestra el mensaje “UPG XX” (actualización) en el panel de la pantalla; “XX” indica el porcentaje de actualización completado. »» Si la actualización falla, se muestra el mensaje “ERROR” en el panel de la pantalla y, a continuación, el producto se apaga automáticamente y se vuelve a encender, solicitándole volver a intentar la actualización. Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su dispositivo móvil. • Asegúrese de conectar este producto a la red. Toque Toque para acceder al menú de opciones. »» Cuando la actualización finalice, el producto se apagará y se volverá a encender automáticamente. Comprobación de la versión del software 1 Diríjase a la página de inicio de la aplicación. Actualización de software mediante USB Precaución •• No apague el aparato ni quite el dispositivo de almacenamiento USB durante la actualización del software, ya que puede dañar el producto. Actualización de software a través de Internet Qué necesita • Un dispositivo de almacenamiento USB, con el formato FAT16, FAT32 o NTFS. 1 1 Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su dispositivo móvil. • Asegúrese de conectar este producto a la red. Busque la versión del software más reciente en www.philips.com/support. • Busque su modelo y haga clic en "Software y controladores". ES 25 2 Descargue el software en un dispositivo de almacenamiento USB. a Descomprima el archivo descargado y asegúrese de que la carpeta descomprimida se llame “UPG”. b Coloque el archivo "UPG" en el directorio raíz. 3 4 5 6 7 8 9 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al conector (USB) de este producto. Inicie la aplicación Philips "HCWeSet" en su dispositivo móvil. • Asegúrese de conectar este producto a la red. Diríjase a la página de inicio de la aplicación. Toque para acceder al menú de opciones. Seleccione "Mis altavoces". »» Se muestran los dispositivos conectados. Seleccione el nombre de este producto y, a continuación, seleccione "Actualización de software" > "USB". Siga las instrucciones en pantalla para completar la actualización. »» Durante la actualización, se muestra el mensaje “UPG XX” (actualización) en el panel de la pantalla; “XX” indica el porcentaje de actualización completado. »» Cuando la actualización finalice, el producto se apagará y se volverá a encender automáticamente. »» Si la actualización falla, se muestra el mensaje “ERROR” en el panel de la pantalla y, a continuación, el producto se apaga automáticamente y se vuelve a encender, solicitándole volver a intentar la actualización. 26 ES 8 Especificaciones del producto Nota •• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador • • • • Potencia de salida total: 192 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD) Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB Relación señal/ruido: > 65 dB (CCIR) / (ponderado A) Sensibilidad de entrada: • AUDIO IN: 500 mV • AUX: 1000 mV Audio • Entrada de audio digital S/PDIF: • Coaxial: IEC 60958-3 • Óptica: TOSLINK USB • • • • Compatibilidad: USB de alta velocidad (2.0) Clase compatible: clase de almacenamiento masivo USB (UMS) Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS Archivos de audio reproducibles: .aac, .mka, .mp3, .wav, .m4a, .flac, .ogg, .ape, .dsf, .dff WLAN •• Banda de frecuencia/potencia de salida: • 2412-2472 MHz (Europa) / ≤ 20 dBm • 2412-2462 MHz (EE.UU. y Asia) / ≤ 20 dBm • 5180-5240 MHz (en todo el mundo) / ≤ 14 dBm • •• •• •• 5745-5825 MHz (EE.UU. y Asia) / ≤ 14 dBm En Europa, 5150 MHz-5350 MHz están restringidas únicamente al uso interior. Estándares inalámbricos compatibles: IEEE802.11 a/b/g/n Canales compatibles: • 2,4 GHz: de 1 a 13 (Europa) o de 1 a 11 (EE. UU. y Asia) • 5,X GHz: 36, 40, 44, 48 (en todo el mundo) y 149, 153, 157, 161, 165 (EE. UU. y Asia) Bluetooth •• •• •• •• Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP Versión de Bluetooth: Bluetooth 4.1 con tecnología de bajo consumo Bluetooth Banda de frecuencia/potencia de salida: 2400-2483.5 MHz / ≤ 20 dBm Frecuencia NFC: 13.56 MHz Altavoces Surround • • • • Impedancia del altavoz: 8 ohmios Controladores de los altavoces: 2 x 63,5 mm (2,5") rango completo Dimensiones (ancho x alto x profundo): 161 x 111 x 161 mm Peso: 1 kg/cada uno Subwoofer • • • • • • • Fuente de alimentación: 110-240 V~; 50-60 Hz Consumo de energía: 30 W Consumo en modo de espera: ≤ 0,5 W Impedancia: 4 ohmios Controladores de los altavoces: 1 woofer de 165 mm (6,5") Dimensiones (ancho x alto x profundo): 222 x 441 x 222 mm Peso: 5,4 kg Enlace de altavoz inalámbrico Pilas del mando a distancia •• •• • Banda de frecuencia: 5725 - 5875 MHz Potencia de salida: ≤ 14 dBm Unidad principal (altavoces base derecho e izquierdo) •• •• •• •• •• •• Fuente de alimentación: 110-240 V~; 50-60 Hz Consumo de energía: 70 W Consumo de energía en modo de espera: • Modo de espera de bajo consumo: ≤ 0,5 W • Modo de espera en red: < 6 W Dimensiones (ancho x alto x profundo): 161 x 302 x 161 mm Peso: 2,4 kg cada uno 2 x AAA-R03-1,5 V Gestión de energía en modo de espera • • • Si el producto permanece inactivo durante 15 minutos, cambia automáticamente al modo de espera o de espera en red. Para desactivar la conexión Bluetooth, mantenga pulsado el botón de Bluetooth en el mando a distancia. Para activar la conexión Bluetooth, active la función Bluetooth en el dispositivo con Bluetooth o a través de la etiqueta NFC (si está disponible). Altavoces integrados • Canal izquierdo/derecho: 2 woofers (76,2 mm/3 pulgadas, 8 ohmios) + 2 tweeters (25,4 mm/1 pulgadas, 8 ohmios) • Canal central: 2 rangos completos (76,2 mm/3 pulgadas, 8 ohmios) ES 27 9 Solución de problemas Advertencia •• Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del producto. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el producto usted mismo. Si tiene algún problema a la hora de utilizar este producto, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación. Si el problema sigue sin resolverse, puede obtener asistencia en www.philips.com/support. Unidad principal Los botones del producto no funcionan. • Desconecte el producto de la fuente de alimentación durante unos minutos y, a continuación, vuelva a conectarlo. Sonido No se emite sonido a través de los altavoces de este producto. • Conecte el cable de audio de este producto al televisor o a otros dispositivos. Sin embargo, no es necesario utilizar una conexión de audio independiente cuando: • este producto y el televisor están conectados mediante la conexión HDMI ARC, o • cuando un dispositivo está conectado al conector HDMI IN de este producto. • Asegúrese de conectar la entrada de audio de este producto a la salida de audio del televisor o de otros dispositivos. • Restablezca el producto a sus ajustes de la fábrica. • En el control remoto, seleccione la entrada de audio correcta. 28 ES • Asegúrese de que el producto no esté silenciado. No hay sonido en los altavoces Surround inalámbricos. • Asegúrese de que el altavoz Surround inalámbrico está encendido. Pulse en el altavoz Surround inalámbrico. • Conecte los altavoces Surround inalámbricos a la unidad principal para cargar la batería. • Si desea conectar el altavoz Surround inalámbrico a la unidad principal de manera inalámbrica, asegúrese de pulsar el botón SOD del altavoz Surround inalámbrico. • Si desea utilizar el altavoz Surround inalámbrico como altavoz Bluetooth independiente, asegúrese de conectar el altavoz Surround a un dispositivo con Bluetooth. No se escucha el audio de la unidad principal a través del subwoofer y los altavoces Surround inalámbricos. • Empareje manualmente el subwoofer con la unidad principal. • Vuelva a conectar los altavoces Surround inalámbricos a la unidad principal para emparejar los altavoces Surround con la unidad principal. Sonido distorsionado o eco. • Si reproduce audio del televisor a través de este producto, asegúrese de que el televisor esté silenciado. El audio y el vídeo no están sincronizados. • Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar el audio con el vídeo. Bluetooth Un dispositivo no se conecta a este producto. • El dispositivo no admite los perfiles compatibles necesarios para el producto. • No ha activado la función Bluetooth del dispositivo. Consulte el manual de usuario del dispositivo para saber cómo activar esta función. • • El dispositivo no está bien conectado. Conecte el dispositivo correctamente. El producto ya está conectado a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte el dispositivo conectado e inténtelo de nuevo. La calidad de la reproducción de audio desde un dispositivo Bluetooth es deficiente. • La recepción Bluetooth es débil. Mueva el dispositivo más cerca de este producto, o elimine cualquier obstáculo entre el dispositivo y este producto. El dispositivo Bluetooth conectado se conecta y desconecta continuamente. • La recepción Bluetooth es débil. Mueva el dispositivo más cerca de este producto, o elimine cualquier obstáculo entre el dispositivo y este producto. • Desactive la función Wi-Fi en el dispositivo Bluetooth para evitar interferencias. • En algunos dispositivos Bluetooth, la conexión Bluetooth se puede desactivar automáticamente para ahorrar energía. Eso no indica un mal funcionamiento del producto. NFC Un dispositivo no se puede conectar a este producto mediante NFC. • Asegúrese de que el dispositivo es compatible con NFC. • Asegúrese de que la función NFC está activada en el dispositivo (consulte el manual de usuario del dispositivo para ver más detalles). • Para realizar el emparejamiento, toque el dispositivo con NFC en la etiquetaNFC de este producto. Servicios de Internet No se puede transmitir música desde los servicios de Chromecast integrado ni Spotify Connect a este producto. • Este producto no está conectado a la red y realiza la configuración por primera vez si la configuración no se ha completado. No se puede conectar este producto a la red. • Asegúrese de que los hornos microondas, los teléfonos DECT u otros dispositivos Wi-Fi del vecindario no interfieran en la red inalámbrica. • Coloque el router inalámbrico y el producto a una distancia de cinco metros. • Asegúrese de que este producto y el dispositivo móvil compartan la misma red. • Restablezca el producto a sus ajustes de la fábrica. • Asegúrese de que el router inalámbrico es compatible con mDNS. Se muestra un mensaje de error en el panel de visualización. • Si falla la calibración espacial, se muestra uno de los siguientes mensajes de error. Consulte el cuarto capítulo (Calibración espacial) para obtener información sobre cómo volver a calibrar. • FAIL (error): indica que el altavoz portátil izquierdo/derecho no está en el modo SOD o está fuera del rango de calibración o bien, hay algún obstáculo por el que la unidad principal y los altavoces portátiles izquierdo y derecho no pueden “verse” completamente el uno al otro. • BATT LOW (batería baja): indica que el altavoz portátil izquierdo/derecho tiene poca batería. • ERROR (error): indica que los altavoces portátiles izquierdo y derecho no se han desconectado de la unidad principal. ES 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628

Fidelio E6/12 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario