Black & Decker EHC3002R Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

9
Por favor lea todas las instrucciones.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de desarmar y antes de limpiar.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe dañado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de
servicio al cliente que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o
lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre en contacto con las
superficies calientes.
La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas
o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y
utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras es
cortando los alimentos. Se puede usar un raspador
siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque
la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el
recipiente apropiadamente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en su
lugar antes de operar el aparato.
No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre
de la tapa.
No utilice este aparato para otros fines diferentes a los
descritos en este manual.
No pique más de 1.5 tazas de queso o haga funcionar
el motor continuamente por más de 15 segundos. No
pique carne cruda
No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado
por completo.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar
que usen el aparato como juguete.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un
choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con
un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de
extensn,
a) El régimen nominal del cable separable o
del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa,
para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es
dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
10
CONOZCA SU
PICADOR CON RECIPIENTE DE VIDRIO
1. Botón de la función de pulso de
velocidad alta (HIGH)
2. Botón de la función de pulso de
velocidad alta (HIGH)
3. Tapa del picador
4. Protector contra salpicaduras
(pieza no. 07330, gásquet
pieza no. 09259)
5. Montaje de cuchillas
(pieza no. 770240)
6. 2 Tapas de almacenamiento
(Negro: 081327EE; Rojo:
081327XZ31)
7. 2 recipientes de vidrio de 4 tazas
(pieza no. 99015)
1
2
3
4
5
6
7
11
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque, cualquer etiqueta y la tira plástica alrededor
del enchufe.
Retire y conserve la literature.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Antes de usar por primera vez, lave el recipiente, la tabla de cortar y el protector
contra salpicaduras en agua caliente, jabonosa y séquelos completamente. Estas
piezas también son aptas para lavarse en la máquina de lavaplatos, en la rejilla
superior. No sumerja el picador de alimentos en agua.
CÓMO ENSAMBLAR
EL PICADOR
1. Coloque el montaje de cuchillas en la parte plana
inferior del recipiente de vidrio. Asegúrese de que
las cuchillas estén atornilladas sobre la base.
2. Coloque los ingredientes en el recipiente, encima
de las cuchillas.
3. Coloque el protector contra salpicaduras sobre
el recipiente.
4. Coloque la tapa del picador sobre el protector
contra salpicaduras.
5. Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente estándar.
6. Descanse su mano comódamente sobre la tapa
del picador de manera que sus dedos se extiendan
sobre el área de los botones de velocidad alta/
baja (HI/LOW) de la función de pulso.
7. Presione y suelte el botón de la funcion de pulso
para iniciar el picado. Un punto indica la velocidad
baja (LOW) y 2 puntos indican la velocidad
alta (HIGH).
8. La función parará cuando usted suelte el botón. Asegúrese de que la
cuchilla pare de girar antes de retirar la tapa del picador. Desenchufe el
aparato. Retire el protector contra salpicaduras y cuidadosamente retire
la cuchilla antes de servir los alimentos.
9. Los alimentos picados, cortados, mezclados y horneados puden ser
servidos directo del recipiente de vidrio.
10. El recipiente de vidrio puede ser utilizado en el horno, congelador,
microondas y lavarse en la máquina de lavaplatos (rejilla superior
solamente). Tapas de almacenamiento son aptas para lavarse en la
máquina de lavaplatos. Las tapas están diseñadas para usarse
solamente en el refrigerador y el congelador—no utilice la tapa en el
horno o microondas.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
A
B
C
12
CONSEJOS DE OPERACIÓN
No opere el aparato cuando esté vacio.
Este picador tiene una capacidad de 3 tazas para
alimentos secos y 1 ½ tazas para los líquidos. No
lo llene por encima de la marca máxima (MAX)
de 1 ½ tazas para ingredientes líquidos.
Este aparato está diseñado para procesar cantidades pequeñas
de alimentos. No está diseñado para preparar grandes cantidades de
alimentos a la vez.
Evite mantener el motor funcionando continuamente por más de 1 minuto.
El utilizar la función de pulso por varios segundos a la vez evita que los
alimentos se procesen demasiado.
Mientras más se prolongue el tiempo de uso de la función de pulso,
más fina será la textura de los alimentos.
Para alimentos picados a una consistencia gruesa, utilice la velocidad
baja (LOW) y la función de pulso por cortos períodos de tiempo.
El aparato no está diseñado para picar carnes crudas.
CUIDADO Y USO DEL RECIPIENTE DE VIDRIO
No caliente el recipiente a una temperatura más alta de 415°F.
El recipiente no es apto para usarse sobre una estufa, un asador o
en un horno tostador.
No coloque el recipiete sobre una llama directa o fuente de calor.
Evite bruscos cambios de temperatura.
No agregue líquidos en recipientes de vidrio calientes.
No utilice o repare ningún recipiente de vidrio que esté astillado, rajado
o rayado severamente.
Evite el impacto con objetos duros y no golpee el recipiente
con utensilios.
Se debe tener precaución cuando se maneja vidrio roto ya que los
pedazos rotos pueden tener mucho filo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que pudan ser reparadas por el consumidor.
1. Lave el recipiente, las tapas, el protector contra salpicaduras y la
cuchilla en agua caliente, jabonosa después de cada uso. Estas
piezas son aptas para lavarse en máquina de lavaplatos,
recommendable solamente en la rejilla superior.
2. Limpie la parte superior del picador con una esponja o pano húmedo.
No sumerja la parte superior del picador en agua.
3. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y
almacénela en el recipiente de vidrio.
Marca de llenado máximo (Max)
13
ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN
Cebollas
Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1/2 pulgada; luego utilice la función de
PULSO para picar a la consistencia deseada.
Apio
Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1 pulgada; luego utilice la función de
PULSO para picar a la consistencia deseada.
Migajas de pan
Alta (HIGH) Para migaja húmedas, use pan fresco. Para migajas secas, use pan
seco de un día. Rasque el pan en pedazoz de 1 pulgada. Utilice la
función de PULSO de 2 a 4 veces; luego manténgala funcionando
continuamente hasta lograr la consistencia deseada.
Migas de
galleticas
Alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso para
picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando
continuamente hasta lograr la consistencia deseada.
Migas de
galletas
Alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos. Utilice la función de pulso para
picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando
continuamente hasta lograr la consistencia deseada.
Nueces/maní
Alta (HIGH) Utilice la función de PULSO de 2 a 3 veces; luego manténgala
funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada.
Perejil/hierbas
Alta (HIGH) Utilice la función de pulso hasta lograr la consistencia deseada.
Queso
parmesano
Alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de ½ pulgada. Utilice la función
de pulso de 5 a 6 veces; luego manténgala funcionando
continuamente hasta lograr la consistencia deseada.
Dips/pastas
para untar
Alta (HIGH)
y luego baja
(LOW)
Utilice la velocidad ALTA para mezclar juntos cremas agrias,
yogures y queso crema. Utilice la velocidad BAJA para
incorporar ingredientes picados adicionales.
GUÍA PARA PICAR
RECETAS
DIP DE CARAMELO CON MANZANA
1 paquete (8 onzas) de queso crema, suavizado
½ taza de azúcar moreno, empacado firmemente
¼ taza de aderezo de helado de caramelo
½ cucharadita de vainilla
Corte el queso crema en pedazos de 1 pulgada y coloque en el recipiente de vidrio
con la cuchilla: Mezcle a velocidad alta (HIGH) hasta se ponga cremoso. Añada el
resto de los ingredientes y mezcle hasta que queden bien incorporados. Retire la
chuchilla y sirva en el recipiente de vidrio acompañado de rebanadas de manzana.
Rinde 1 taza
GLASEADO DE QUESO CREMA
1 paquete (8 onzas) de queso crema, suavizado
4 cucharadas de mantequilla (½ barra)
1¼ tazas de azúcar glass (en polvo)
1½ cucharadita de vainilla
Corte el queso crema y la mantequilla en pedazos de 1 pulgada. Coloque en
el recipiene de vidrio con la cuchilla. Mezcle a velocidad alta (HIGH) de 45
segundos a 1 minuto o hasta que se ponga cremoso.
Añada la azúcar glass y la vainilla, mézclelas bien hasta que queden bien
incorporadas.
Rinde 1-1/2 tazas
14
ADEREZO DE QUESO AZUL
1 diente de ajo
½ taza de crema agria
¼ taza de mayonesa
¼ taza de queso azul desmenuzado
1 cucharada de perejil fresco, cortado
2 cucharaditas de jugo de limón
/ cucharadita CADA UNA de sal y pimienta molida negra, fresca
Place garlic in glass bowl with blade: pulse until finely chopped. Add
remaining ingredients; process on HIGH until well mixed.
Rinde ¾ tazas
Sugerencias para servir:
Mezcle con sus verduras para ensaladas favoritas.
Sirva como un dip con alas de pollo o vegetales frescos, cortados.
Prepare por adelantado:
El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y almacenado en el
refrigerador.
ENSALADA DE POLLO ROSTIZADO
½ cebolla pequeña, cortada en 3 pedazos
1 tallo de apio
2 tazas (8 onzas) de pechuga de pollo rostizado, cocinado y cortado en cubos
¼ taza de mayonesa
2 cucharadas de crema agria
Place onion and celery into glass bowl with blade: pulse until vegetables are
coarsely chopped. Add chicken to bowl; pulse 6 to 10 times or until chopped
to desired consistency. Add mayonnaise and sour cream. Mix on LOW until all
ingredients are blended.
Cover and refrigerate 30 min. to one hour to allow flavors to blend.
Makes 2 cups
Sugerencias para servir:
• Sirva sobre una hoja de lechuga con galletas integrales.
• Sirva sobre un cruasán (croissant).
Variaciones:
1 a 2 cucharaditas de curry en polvo
1 cucharadita de eneldo seco
Almendras peladas y cortadas en rebanadas finas
Arándanos rojos secos
Sustitución:
Sustituya el pollo rostizado con 8 onzas de pechuga de pollo sin hueso
cocinada.
15
SALSA DE TOMATE FRESCA
3 tomates Roma, sin semillas y cortados en cuartors
¼ de una cebolla mediana, cortada en pedazos de 1 pulgada
2 dientes de ajo
1 a 2 jalapeños, sin semillas, cortados en pedazos de 1 pulgada
½ taza de hojas de cilantro fresco, empacadas sueltas
1 cucharada de jugo de lima fresco
1 cucharadita de azúcar
1 cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta negra molida
Place all ingredients in glass bowl with blade: pulse chop to desired
consistency
Rinde 1 /3 tazas
Substitute: Habanero or Serrano peppers for Jalapeños
DIP DE ALCACHOFA Y ESPINACAS
1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofas, escurridas
1 paquete (10 oz.) de espinacas picadas, descongeladas y bien escurridas
1 diente de ajo
1 taza de queso parmesano rallado
/ taza de crema agria
/3 taza de mayonesa
Coloque los corazones de alcachofas, las espinacas y el ajo en el recipiente de
vidrio con la cuchilla: use la función de pulso hasta que las alcachofas estén
picadas a una consistencia gruesa y todos los ingredientes estén mezclados.
Raspe los lados del recipiente y añada el resto de los ingredientes. Mezcle a
velociada baja (LOW) por 45 segundos o hasta que los ingredientes estén
bien incorporados.
Coloque en el horno y hornee a 375°F por 20 a 30 minutos o hasta que esté
caliente.
Rinde 2 / de tazas.
Consejos:
Use el mismo recipiente de vidrio para preparar y hornear el dip.
El dip se puede preparar por adelantado, cubrirlo y almacenarlo en el
refrigerador por hasta 24 horas antes de hornearlo.
Añada pimientos rojos picados para añadir más color y sabor.
16
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas • immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de desarmar y antes de limpiar. • Evite el contacto con las piezas móviles. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de servicio al cliente que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales. • Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras está • • • • • • • cortando los alimentos. Se puede usar un raspador siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el recipiente apropiadamente en su lugar. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en su lugar antes de operar el aparato. No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre de la tapa. No utilice este aparato para otros fines diferentes a los descritos en este manual. No pique más de 1.5 tazas de queso o haga funcionar el motor continuamente por más de 15 segundos. No pique carne cruda No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado por completo. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 9 CON OZC A S U P ICA D O R CON R  E C IP IE N TE DE VI DRI O 2 1 3 4 6 5 7 1. Botón de la función de pulso de velocidad alta (HIGH) 5. Montaje de cuchillas (pieza no. 770240) 2. Botón de la función de pulso de velocidad alta (HIGH) 6. 2 Tapas de almacenamiento (Negro: 081327EE; Rojo: 081327XZ31) 3. Tapa del picador 7. 4. Protector contra salpicaduras (pieza no. 07330, gásquet pieza no. 09259) 10 2 recipientes de vidrio de 4 tazas (pieza no. 99015) CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PR IME R OS PASOS • Retire todo material de empaque, cualquer etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literature. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes de usar por primera vez, lave el recipiente, la tabla de cortar y el protector contra salpicaduras en agua caliente, jabonosa y séquelos completamente. Estas piezas también son aptas para lavarse en la máquina de lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja el picador de alimentos en agua. C ÓMO E NSA M BL A R E L PIC AD O R 1. A Coloque el montaje de cuchillas en la parte plana inferior del recipiente de vidrio. Asegúrese de que las cuchillas estén atornilladas sobre la base. 2. Coloque los ingredientes en el recipiente, encima de las cuchillas. 3. Coloque el protector contra salpicaduras sobre el recipiente. B 4. Coloque la tapa del picador sobre el protector contra salpicaduras. 5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente estándar. 6. Descanse su mano comódamente sobre la tapa del picador de manera que sus dedos se extiendan sobre el área de los botones de velocidad alta/ baja (HI/LOW) de la función de pulso. 7. Presione y suelte el botón de la funcion de pulso para iniciar el picado. Un punto indica la velocidad baja (LOW) y 2 puntos indican la velocidad alta (HIGH). 8. La función parará cuando usted suelte el botón. Asegúrese de que la cuchilla pare de girar antes de retirar la tapa del picador. Desenchufe el aparato. Retire el protector contra salpicaduras y cuidadosamente retire la cuchilla antes de servir los alimentos. C 9. Los alimentos picados, cortados, mezclados y horneados puden ser servidos directo del recipiente de vidrio. 10. El recipiente de vidrio puede ser utilizado en el horno, congelador, microondas y lavarse en la máquina de lavaplatos (rejilla superior solamente). Tapas de almacenamiento son aptas para lavarse en la máquina de lavaplatos. Las tapas están diseñadas para usarse solamente en el refrigerador y el congelador—no utilice la tapa en el horno o microondas. 11 C UIDA D O Y L I M P IE ZA Este producto no contiene piezas que pudan ser reparadas por el consumidor. 1. Lave el recipiente, las tapas, el protector contra salpicaduras y la cuchilla en agua caliente, jabonosa después de cada uso. Estas piezas son aptas para lavarse en máquina de lavaplatos, recommendable solamente en la rejilla superior. 2. Limpie la parte superior del picador con una esponja o pano húmedo. No sumerja la parte superior del picador en agua. 3. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y almacénela en el recipiente de vidrio. Marca de llenado máximo (Max) CO NS EJ OS D E O P E R AC IÓ N • No opere el aparato cuando esté vacio. • Este picador tiene una capacidad de 3 tazas para alimentos secos y 1 ½ tazas para los líquidos. No lo llene por encima de la marca máxima (MAX) de 1 ½ tazas para ingredientes líquidos. • Este aparato está diseñado para procesar cantidades pequeñas de alimentos. No está diseñado para preparar grandes cantidades de alimentos a la vez. • Evite mantener el motor funcionando continuamente por más de 1 minuto. • El utilizar la función de pulso por varios segundos a la vez evita que los alimentos se procesen demasiado. • Mientras más se prolongue el tiempo de uso de la función de pulso, más fina será la textura de los alimentos. • Para alimentos picados a una consistencia gruesa, utilice la velocidad baja (LOW) y la función de pulso por cortos períodos de tiempo. • El aparato no está diseñado para picar carnes crudas. C UIDA D O Y USO DE L R E C IP IE N TE DE VI DRI O • No caliente el recipiente a una temperatura más alta de 415°F. • El recipiente no es apto para usarse sobre una estufa, un asador o en un horno tostador. • No coloque el recipiete sobre una llama directa o fuente de calor. • Evite bruscos cambios de temperatura. • No agregue líquidos en recipientes de vidrio calientes. • No utilice o repare ningún recipiente de vidrio que esté astillado, rajado o rayado severamente. • Evite el impacto con objetos duros y no golpee el recipiente con utensilios. • Se debe tener precaución cuando se maneja vidrio roto ya que los pedazos rotos pueden tener mucho filo. 12 G UÍA PAR A PI CA R ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN Cebollas Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1/2 pulgada; luego utilice la función de PULSO para picar a la consistencia deseada. Apio Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1 pulgada; luego utilice la función de PULSO para picar a la consistencia deseada. Migajas de pan Alta (HIGH) Para migaja húmedas, use pan fresco. Para migajas secas, use pan seco de un día. Rasque el pan en pedazoz de 1 pulgada. Utilice la función de PULSO de 2 a 4 veces; luego manténgala funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Migas de galleticas Alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso para picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Migas de galletas Alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos. Utilice la función de pulso para picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Nueces/maní Alta (HIGH) Utilice la función de PULSO de 2 a 3 veces; luego manténgala funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Perejil/hierbas Alta (HIGH) Utilice la función de pulso hasta lograr la consistencia deseada. Queso parmesano Alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de ½ pulgada. Utilice la función de pulso de 5 a 6 veces; luego manténgala funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Dips/pastas para untar Alta (HIGH) y luego baja (LOW) Utilice la velocidad ALTA para mezclar juntos cremas agrias, yogures y queso crema. Utilice la velocidad BAJA para incorporar ingredientes picados adicionales. RE C E TAS DIP DE CARAMELO CON MANZANA 1 paquete (8 onzas) de queso crema, suavizado ½ taza de azúcar moreno, empacado firmemente ¼ taza de aderezo de helado de caramelo ½ cucharadita de vainilla Corte el queso crema en pedazos de 1 pulgada y coloque en el recipiente de vidrio con la cuchilla: Mezcle a velocidad alta (HIGH) hasta se ponga cremoso. Añada el resto de los ingredientes y mezcle hasta que queden bien incorporados. Retire la chuchilla y sirva en el recipiente de vidrio acompañado de rebanadas de manzana. Rinde 1 taza GLASEADO DE QUESO CREMA 1 paquete (8 onzas) de queso crema, suavizado 4 cucharadas de mantequilla (½ barra) 1¼ tazas de azúcar glass (en polvo) 1½ cucharadita de vainilla Corte el queso crema y la mantequilla en pedazos de 1 pulgada. Coloque en el recipiene de vidrio con la cuchilla. Mezcle a velocidad alta (HIGH) de 45 segundos a 1 minuto o hasta que se ponga cremoso. Añada la azúcar glass y la vainilla, mézclelas bien hasta que queden bien incorporadas. Rinde 1-1/2 tazas 13 ADEREZO DE QUESO AZUL 1 diente de ajo ½ taza de crema agria ¼ taza de mayonesa ¼ taza de queso azul desmenuzado 1 cucharada de perejil fresco, cortado 2 cucharaditas de jugo de limón 1/8 cucharadita CADA UNA de sal y pimienta molida negra, fresca Place garlic in glass bowl with blade: pulse until finely chopped. Add remaining ingredients; process on HIGH until well mixed. Rinde ¾ tazas Sugerencias para servir: • • Mezcle con sus verduras para ensaladas favoritas. Sirva como un dip con alas de pollo o vegetales frescos, cortados. Prepare por adelantado: El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y almacenado en el refrigerador. ENSALADA DE POLLO ROSTIZADO ½ cebolla pequeña, cortada en 3 pedazos 1 tallo de apio 2 tazas (8 onzas) de pechuga de pollo rostizado, cocinado y cortado en cubos ¼ taza de mayonesa 2 cucharadas de crema agria Place onion and celery into glass bowl with blade: pulse until vegetables are coarsely chopped. Add chicken to bowl; pulse 6 to 10 times or until chopped to desired consistency. Add mayonnaise and sour cream. Mix on LOW until all ingredients are blended. Cover and refrigerate 30 min. to one hour to allow flavors to blend. Makes 2 cups Sugerencias para servir: • Sirva sobre una hoja de lechuga con galletas integrales. • Sirva sobre un cruasán (croissant). Variaciones: 1 a 2 cucharaditas de curry en polvo 1 cucharadita de eneldo seco Almendras peladas y cortadas en rebanadas finas Arándanos rojos secos Sustitución: Sustituya el pollo rostizado con 8 onzas de pechuga de pollo sin hueso cocinada. 14 SALSA DE TOMATE FRESCA 3 tomates Roma, sin semillas y cortados en cuartors ¼ de una cebolla mediana, cortada en pedazos de 1 pulgada 2 dientes de ajo 1 a 2 jalapeños, sin semillas, cortados en pedazos de 1 pulgada ½ taza de hojas de cilantro fresco, empacadas sueltas 1 cucharada de jugo de lima fresco 1 cucharadita de azúcar 1 cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra molida Place all ingredients in glass bowl with blade: pulse chop to desired consistency Rinde 1 1/3 tazas Substitute: Habanero or Serrano peppers for Jalapeños DIP DE ALCACHOFA Y ESPINACAS 1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofas, escurridas 1 paquete (10 oz.) de espinacas picadas, descongeladas y bien escurridas 1 diente de ajo 1 taza de queso parmesano rallado 2/3 taza de crema agria 1/3 taza de mayonesa Coloque los corazones de alcachofas, las espinacas y el ajo en el recipiente de vidrio con la cuchilla: use la función de pulso hasta que las alcachofas estén picadas a una consistencia gruesa y todos los ingredientes estén mezclados. Raspe los lados del recipiente y añada el resto de los ingredientes. Mezcle a velociada baja (LOW) por 45 segundos o hasta que los ingredientes estén bien incorporados. Coloque en el horno y hornee a 375°F por 20 a 30 minutos o hasta que esté caliente. Rinde 2 2/3 de tazas. Consejos: Use el mismo recipiente de vidrio para preparar y hornear el dip. El dip se puede preparar por adelantado, cubrirlo y almacenarlo en el refrigerador por hasta 24 horas antes de hornearlo. Añada pimientos rojos picados para añadir más color y sabor. 15 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker EHC3002R Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para