Black & Decker PS2000BD Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario

El Black & Decker PS2000BD es un procesador de alimentos multifuncional que ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades diarias en la cocina. Con su potente motor y cuchillas afiladas, este procesador de alimentos puede cortar, picar, mezclar y moler una amplia gama de ingredientes. Ya sea que estés preparando una salsa, una sopa, un batido o una masa, el Black & Decker PS2000BD es una herramienta versátil que te ayudará a ahorrar tiempo y esfuerzo en la cocina.

El Black & Decker PS2000BD es un procesador de alimentos multifuncional que ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades diarias en la cocina. Con su potente motor y cuchillas afiladas, este procesador de alimentos puede cortar, picar, mezclar y moler una amplia gama de ingredientes. Ya sea que estés preparando una salsa, una sopa, un batido o una masa, el Black & Decker PS2000BD es una herramienta versátil que te ayudará a ahorrar tiempo y esfuerzo en la cocina.

10
Por favor lea todas las instrucciones.
To protect against risk of electric shock, do not immerse
base, cord or plug in water or other liquid.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de desarmar y antes de limpiar.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe dañado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de
servicio al cliente que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre en contacto con las
superficies calientes.
La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas
o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y
utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras es
cortando los alimentos. Se puede usar un raspador
siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque
la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el
recipiente apropiadamente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en
su lugar antes de operar el aparato.
No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado
por completo.
No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre de
la tapa.
No utilice este aparato para otros fines diferentes a los
descritos en este manual.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar
que usen el aparato como juguete.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con
un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de
extensn,
a) El régimen nominal del cable separable o
del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa,
para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es
dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
11
CONOZCA SU PICADOR MULTIUSO
PREP & BLEND
1. Botón de la función de pulso de
velocidad alta (HIGH)
2. Botón de la función pulso de
velocidad baja (LOW)
3. Tapa del picador
4. Boquilla vertedora
5. Cuchilla de acero inoxidable
Infinium Blade
(Pieza no. 770230)
6. Base antideslizante (también
tapa de almacenamiento)
(Pieza no. 09258EZN)
7. Tapa de almacenamiento
(también base antideslizante)
8. Dos recipientes para almacenamiento
de 5 tazas, encajables uno dentro del
otro (Pieza no. 770229)
9. Asa removible (Pieza no. 07326EB)
1
2
3
4
5
6
7
9
8
12
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literature.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave los recipientes, la cuchilla de
cortar Infinium Blade™ y las tapas de almacenamiento en agua caliente, jabonosa
y séquelos bien. Estas piezas también pueden ser lavadas en la máquina
lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja la tapa del picador en agua.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
CÓMO ENSAMBLAR EL PICADOR MULTIUSO
PREP & BLEND
1. Deslice el asa removible debajo de la base del recipiente. Empuje la
parte superior del recipiente para asegurar en su lugar.
2. Presione la base antideslizante/tapa para almacenar hacia el fondo del
recipiente. La base antideslizante/tapa de almacenamiento previene al
recipiente deslizarse mientras el picador está funcionando.
3. Cuidadosamente deslice la cuchilla de cortar hacia abajo sobre el
poste sin tocar la cuchilla. Puede ser que tenga que girar la cuchilla
ligeramente rotando el eje hasta que caiga en su lugar.
PRECAUCIÓN: La cuchilla está sumamente afilada.
4. Alinee la rueda de la cuchilla con la apertura en la tapa del picador.
CÓMO CORTAR Y LICUAR
1. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente estándar.
2. Descanse su mano cómodamente sobre la tapa del picador de manera
que sus dedos se extiendan sobre el área de los botones de velocidad
alta/baja de la función de pulso.
3. Presione y suelte los botones de la función de pulso para comenzar
a picar. Un (1) punto indica velocidad baja y dos (2) puntos indican
velocidad alta.
No haga funcionar el motor continuamente por más de un minuto.
Para ingredientes más duros tales como el queso, no haga funcionar el motor
continuamente por más de 15 segundos.
4. El funcionamiento parará cuando suelte el botón de la función de pulso.
Asegúrese de que la cuchilla haya parado de girar antes de retirar la
tapa del picador. Desenchufe la unidad. Con mucho cuidado, retire la
cuchilla antes de transferir los alimentos a un plato de servir.
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Lave los recipientes, las tapas y la cuchilla en agua jabonosa después
de su uso. Estas piezas se pueden lavar en la máquina lavaplatos; se
recomienda lavarlas sólo en la rejilla superior.
2. Limpie la tapa del picador con un paño o esponja húmeda. No sumerja
la tapa del picador en agua.
3. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y
almacénela en el recipiente de vidrio.
CONSEJOS PARA EL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: No opere el aparato cuando es
vacio.
PRECAUCIÓN: No coloque el recipiente del
picador o la tapa en un horno microondas. Estas
piezas no están diseñadas para utilizarse en un
horno microondas.
Este picador tiene una capacidad de 5 tazas
para ingredientes secos y capacidad de 2 tazas
para los líquidos. Cuando utilice ingredientes líquidos, no llene el recipiente
pasada la marca MAX.
Algunos alimentos se procesan mejor en cantidades pequeñas. Las cantidades
más grandes se deben procesar en porciones pequeñas.
Este producto cuenta con una función de pulso. Mientras más tiempo utilice la
función de pulso, más fina sera la textura de los alimentos.
El utilizar la función de pulso por pocos minutos a la vez, evita que los
alimentos se procesen demasiado.
Esta unidad no está diseñada para picar carne cruda.
Marca de llenado máximo (Max)
14
ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Cebollas
alta (HIGH) Corte en pedazos de ½ pulgada; luego utilice la función de
pulso para picar a la consistencia deseada.
Apio
alta (HIGH) Corte en pedazos de 1 pulgada, luego utilice la función de
pulso para picar a la consistencia deseada.
Migajas de pan
alta (HIGH) Para lograr migajas de pan húmedas, use pan fresco. Para
migajas secas, use pan seco de un día. Parta en pedazos de 1
pulgada. Utilice la función de pulso de 2 a 4 veces, luego haga
funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Migas de gal-
leticas
alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso,
luego haga funcionar continuamente hasta obtener la
consistencia deseada.
Galleta molida
alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos, luego haga funcionar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Nueces/Maní
alta (HIGH) Utilice la función de pulso de 2 a 3 veces; luego haga
funcionar continuamente hasta obtener la consistencia
deseada.
Perejil/otras
hierbas
alta (HIGH) Utilice la función de pulso para picar a la consistencia
deseada.
Queso parme-
sano
alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de½ pulgada. Utilice la función
de pulso para picar de 5 a 6 veces; luego haga funcionar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Dips/cremas
para untar
alta (HIGH)
y luego baja
(LOW)
Utilice la velocidad alta HIGH) para mezclar juntos las
cremas agrias, yogures y queso crema. Utilice la velocidad
baja (LOW) para
agregar y mezclar ingredientes picados adicionales.
GUÍA PARA PICAR
15
PURÉ DE COLIFLOR
1 coliflor mediana, cortada en ramilletes pequeños
(aproximadamente 6 tazas)
2 tazas de caldo de pollo
1 cucharada de mantequilla
2 dientes de ajo
1 cucharada de queso crema
¼ taza de queso parmesano
Cocine al vapor o cocine la coliflor con el caldo de pollo por 10 minutos o
hasta que esté tierno, lo suficiente para que pueda penetrar un tenedor.
Escurra bién; séquelos con pequeñas palmadas.
Coloque la coliflor cocinada, mantequilla, el ajo, queso crema y queso
parmesano en el recipiente del picador. Use la función de pulso de 3 a 4
veces. Continue licuando los ingredientes hasta obtener una consistencia
cremosa.
Rinde 2 tazas.
VARIANTE: Sustituya el queso parmesano con 3 rebanadas de tocino
cocinado desmenuzado y ¼ de taza de queso rallado. Use la función de pulso
de 3 a 4 veces o hasta que todos los ingredientes se mezclen.
CREMA DE GARBANZOS (HUMMUS)
1 lata (15 onzas) de garbanzos, escurridos
2 dientes de ajo
¼ taza de jugo de limón
3 cucharadas de Tahini (pasta de semilla de sésamo)
1 pimiento rojo asado, cortado en pedazos de ¼ pulgada
2 cucharadas de aceite oliva
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida
Use la función de pulso de 3 a 4 veces para picar los garbanzos y el ajo o
hasta que estén picados más bien gruesos.
Añada los demás ingredientes; procéselos hasta obtener una consistencia cremosa.
Rinde 1 ¼ de tazas.
Sugerencias para servir:
Sirva como un dip con vegetales crudos o pan de pita cortado en triángulos
Use en como sustituto a la mayonesa sobre pan, tostaditas de maíz o pan
de pita como crema para untar, ideal para sándwiches.
Sirva como condimento con carnes asadas y pollo.
16
BATIDO ESTILO FRAPPÉ DE MOCA PARA DOS
1 taza de café fuerte, fría
1 taza de leche
2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de sirope de chocolate
1 taza de cubos de hielo (aproximadamete 6)
Crema batida
Coloque todos los ingredientes en el recipiente con la cuchilla. Licúe a
velocidad ALTA hasta obtener una consistencia suave. Vierta en vasos de
cristal y cubra con la crema batida.
Rinde 2 ½ tazas
Para 2 personas
Instrucción especial: Para hacer el café fuerte, use 2 cucharadas de café
molido por cada taza de agua.
SALSA PESTO
1 taza de piñones, tostados
2 onzas de queso parmesano en bloque, cortado en pedazos
1 taza de hojas de albahaca, empaquetadas sueltas
1 diente de ajo machacado
3/4 taza de aceite de oliva
1 cucharada de jugo de limón fresco
Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Use la función de
pulso para picarlos hasta obtener la consistencia deseada.
Almacene en el refrigerador por hasta una semana.
Rinde aproximadamente 1 taza
Sugerencias para servir:
Mezcle con su pasta cocinada favorita (Tortellini, Fettucini, etc)
Use como una crema para untar, para sándwiches
Salpique sobre carnes cocinadas o vegetales
Sustituya los piñones con nueces de castilla
Truco: Para congelar pequeñas cantidades de la salsa pesto, llene las
bandejas de cubos de hielo con el pesto y congélelas. Coloque los cubos
congelados en una bolsa plástica para congelador y así podrá crear porciones
individuales.
17
DIP DE PIMIENTO ROJO ASADO
1 pomo (15 onzas) de pimientos rojos asados, en agua, escurridos
½ taza de crema agria
1 (4 onzas) paquete de queso crema, suavizado
1 diente de ajo
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida
Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Procéselos a
velocidad alta hasta obtener una consistencia suave.
Póngalos en el refrigerador por 2 horas para permitir que los sabores se
mezclen.
Sirva con diferentes tipos de vegetales crudos o galletas de cereales
integrales.
Rinde aproximadamente 1 ½ tazas.
CREMA DE SALMÓN AHUMADO PARA UNTAR
2 paquetes (8 onzas) de queso crema, suavizado
3 cucharadas de jugo de limón
½ cucharadita de salsa Worcestershire
2 cucharadas de leche
1 cucharadita de eneldo
1 diente de ajo
2 bolsas (7.1 onzas) de salmón
3 a 4 cebollines, cortados en rebanadas
3 a 4 gotas de líquido de sabor ahumado
Coloque queso crema, jugo de limón, salsa Worcestershire, leche, enaldo y
ajo en el recipiente del picador. Mezcle a velocidad alta hasta obtener una
consistencia cremosa.
Añada los demás ingredientes y mezcle a velocidad baja hasta que estén bien
mezclados.
Cubra la mezcla y ponga en el refrigerador por varias horas para permitir que
los sabores se mezclen.
Rinde aproximadamente 3 ½ tazas.
Truco: Sirva como una crema para untar con galletas de cereales integrales,
Crostini o cualquier otro tipo de pan crujiente.
18
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • To protect against risk of electric shock, do not immerse base, cord or plug in water or other liquid. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de desarmar y antes de limpiar. • Evite el contacto con las piezas móviles. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de servicio al cliente que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales. • Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas • • • • • • • o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras está cortando los alimentos. Se puede usar un raspador siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el recipiente apropiadamente en su lugar. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en su lugar antes de operar el aparato. No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado por completo. No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre de la tapa. No utilice este aparato para otros fines diferentes a los descritos en este manual. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 10 CON OZC A S U PIC A D O R M ULTIUSO P RE P & B L E ND 1 2 3 7 4 8 5 9 6 1. Botón de la función de pulso de velocidad alta (HIGH) 2. Botón de la función pulso de velocidad baja (LOW) 3. Tapa del picador 4. Boquilla vertedora 5. Cuchilla de acero inoxidable Infinium Blade™(Pieza no. 770230) 11 6. Base antideslizante (también tapa de almacenamiento) (Pieza no. 09258EZN) 7. Tapa de almacenamiento (también base antideslizante) 8. Dos recipientes para almacenamiento de 5 tazas, encajables uno dentro del otro (Pieza no. 770229) 9. Asa removible (Pieza no. 07326EB) CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PR IME R OS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literature. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave los recipientes, la cuchilla de cortar Infinium Blade™ y las tapas de almacenamiento en agua caliente, jabonosa y séquelos bien. Estas piezas también pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja la tapa del picador en agua. C ÓM O EN SA M BLAR EL PIC AD OR M U LT I U S O P RE P & B L EN D 1. Deslice el asa removible debajo de la base del recipiente. Empuje la parte superior del recipiente para asegurar en su lugar. 2. Presione la base antideslizante/tapa para almacenar hacia el fondo del recipiente. La base antideslizante/tapa de almacenamiento previene al recipiente deslizarse mientras el picador está funcionando. 3. Cuidadosamente deslice la cuchilla de cortar hacia abajo sobre el poste sin tocar la cuchilla. Puede ser que tenga que girar la cuchilla ligeramente rotando el eje hasta que caiga en su lugar. PRECAUCIÓN: La cuchilla está sumamente afilada. 4. Alinee la rueda de la cuchilla con la apertura en la tapa del picador. C Ó M O CORTA R Y LIC UA R 1. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente estándar. 2. Descanse su mano cómodamente sobre la tapa del picador de manera que sus dedos se extiendan sobre el área de los botones de velocidad alta/baja de la función de pulso. 3. Presione y suelte los botones de la función de pulso para comenzar a picar. Un (1) punto indica velocidad baja y dos (2) puntos indican velocidad alta. • No haga funcionar el motor continuamente por más de un minuto. • Para ingredientes más duros tales como el queso, no haga funcionar el motor continuamente por más de 15 segundos. 4. El funcionamiento parará cuando suelte el botón de la función de pulso. Asegúrese de que la cuchilla haya parado de girar antes de retirar la tapa del picador. Desenchufe la unidad. Con mucho cuidado, retire la cuchilla antes de transferir los alimentos a un plato de servir. 12 C UIDA D O Y L I M P IE ZA 1. Lave los recipientes, las tapas y la cuchilla en agua jabonosa después de su uso. Estas piezas se pueden lavar en la máquina lavaplatos; se recomienda lavarlas sólo en la rejilla superior. 2. Limpie la tapa del picador con un paño o esponja húmeda. No sumerja la tapa del picador en agua. 3. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y almacénela en el recipiente de vidrio. CO NS EJ OS PAR A E L F UN C I O N A M I E N TO • PRECAUCIÓN: No opere el aparato cuando esté vacio. • PRECAUCIÓN: No coloque el recipiente del picador o la tapa en un horno microondas. Estas piezas no están diseñadas para utilizarse en un horno microondas. • Este picador tiene una capacidad de 5 tazas Marca de llenado máximo (Max) para ingredientes secos y capacidad de 2 tazas para los líquidos. Cuando utilice ingredientes líquidos, no llene el recipiente pasada la marca MAX. • Algunos alimentos se procesan mejor en cantidades pequeñas. Las cantidades más grandes se deben procesar en porciones pequeñas. • Este producto cuenta con una función de pulso. Mientras más tiempo utilice la función de pulso, más fina sera la textura de los alimentos. • El utilizar la función de pulso por pocos minutos a la vez, evita que los alimentos se procesen demasiado. • Esta unidad no está diseñada para picar carne cruda. 13 G UÍA PAR A PI CA R ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS DE PREPARACIÓN Cebollas alta (HIGH) Corte en pedazos de ½ pulgada; luego utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Apio alta (HIGH) Corte en pedazos de 1 pulgada, luego utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Migajas de pan alta (HIGH) Para lograr migajas de pan húmedas, use pan fresco. Para migajas secas, use pan seco de un día. Parta en pedazos de 1 pulgada. Utilice la función de pulso de 2 a 4 veces, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Migas de galleticas alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Galleta molida alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Nueces/Maní alta (HIGH) Utilice la función de pulso de 2 a 3 veces; luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Perejil/otras hierbas alta (HIGH) Utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Queso parmesano alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de½ pulgada. Utilice la función de pulso para picar de 5 a 6 veces; luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Dips/cremas para untar alta (HIGH) y luego baja (LOW) Utilice la velocidad alta HIGH) para mezclar juntos las cremas agrias, yogures y queso crema. Utilice la velocidad baja (LOW) para agregar y mezclar ingredientes picados adicionales. 14 PURÉ DE COLIFLOR 1 coliflor mediana, cortada en ramilletes pequeños (aproximadamente 6 tazas) 2 tazas de caldo de pollo 1 cucharada de mantequilla 2 dientes de ajo 1 cucharada de queso crema ¼ taza de queso parmesano Cocine al vapor o cocine la coliflor con el caldo de pollo por 10 minutos o hasta que esté tierno, lo suficiente para que pueda penetrar un tenedor. Escurra bién; séquelos con pequeñas palmadas. Coloque la coliflor cocinada, mantequilla, el ajo, queso crema y queso parmesano en el recipiente del picador. Use la función de pulso de 3 a 4 veces. Continue licuando los ingredientes hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 2 tazas. VARIANTE: Sustituya el queso parmesano con 3 rebanadas de tocino cocinado desmenuzado y ¼ de taza de queso rallado. Use la función de pulso de 3 a 4 veces o hasta que todos los ingredientes se mezclen. CREMA DE GARBANZOS (HUMMUS) 1 lata (15 onzas) de garbanzos, escurridos 2 dientes de ajo ¼ taza de jugo de limón 3 cucharadas de Tahini (pasta de semilla de sésamo) 1 pimiento rojo asado, cortado en pedazos de ½ pulgada 2 cucharadas de aceite oliva ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida Use la función de pulso de 3 a 4 veces para picar los garbanzos y el ajo o hasta que estén picados más bien gruesos. Añada los demás ingredientes; procéselos hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 1 ¼ de tazas. Sugerencias para servir: • Sirva como un dip con vegetales crudos o pan de pita cortado en triángulos • Use en como sustituto a la mayonesa sobre pan, tostaditas de maíz o pan de pita como crema para untar, ideal para sándwiches. • Sirva como condimento con carnes asadas y pollo. 15 BATIDO ESTILO FRAPPÉ DE MOCA PARA DOS 1 taza de café fuerte, fría 1 taza de leche 2 cucharadas de azúcar 1 cucharada de sirope de chocolate 1 taza de cubos de hielo (aproximadamete 6) Crema batida Coloque todos los ingredientes en el recipiente con la cuchilla. Licúe a velocidad ALTA hasta obtener una consistencia suave. Vierta en vasos de cristal y cubra con la crema batida. Rinde 2 ½ tazas Para 2 personas Instrucción especial: Para hacer el café fuerte, use 2 cucharadas de café molido por cada taza de agua. SALSA PESTO 1 taza de piñones, tostados 2 onzas de queso parmesano en bloque, cortado en pedazos 1 taza de hojas de albahaca, empaquetadas sueltas 1 diente de ajo machacado 3/4 taza de aceite de oliva 1 cucharada de jugo de limón fresco Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Use la función de pulso para picarlos hasta obtener la consistencia deseada. Almacene en el refrigerador por hasta una semana. Rinde aproximadamente 1 taza Sugerencias para servir: • Mezcle con su pasta cocinada favorita (Tortellini, Fettucini, etc) • Use como una crema para untar, para sándwiches • Salpique sobre carnes cocinadas o vegetales • Sustituya los piñones con nueces de castilla Truco: Para congelar pequeñas cantidades de la salsa pesto, llene las bandejas de cubos de hielo con el pesto y congélelas. Coloque los cubos congelados en una bolsa plástica para congelador y así podrá crear porciones individuales. 16 DIP DE PIMIENTO ROJO ASADO 1 pomo (15 onzas) de pimientos rojos asados, en agua, escurridos ½ taza de crema agria 1 (4 onzas) paquete de queso crema, suavizado 1 diente de ajo ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Procéselos a velocidad alta hasta obtener una consistencia suave. Póngalos en el refrigerador por 2 horas para permitir que los sabores se mezclen. Sirva con diferentes tipos de vegetales crudos o galletas de cereales integrales. Rinde aproximadamente 1 ½ tazas. CREMA DE SALMÓN AHUMADO PARA UNTAR 2 paquetes (8 onzas) de queso crema, suavizado 3 cucharadas de jugo de limón ½ cucharadita de salsa Worcestershire 2 cucharadas de leche 1 cucharadita de eneldo 1 diente de ajo 2 bolsas (7.1 onzas) de salmón 3 a 4 cebollines, cortados en rebanadas 3 a 4 gotas de líquido de sabor ahumado Coloque queso crema, jugo de limón, salsa Worcestershire, leche, enaldo y ajo en el recipiente del picador. Mezcle a velocidad alta hasta obtener una consistencia cremosa. Añada los demás ingredientes y mezcle a velocidad baja hasta que estén bien mezclados. Cubra la mezcla y ponga en el refrigerador por varias horas para permitir que los sabores se mezclen. Rinde aproximadamente 3 ½ tazas. Truco: Sirva como una crema para untar con galletas de cereales integrales, Crostini o cualquier otro tipo de pan crujiente. 17 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker PS2000BD Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario

El Black & Decker PS2000BD es un procesador de alimentos multifuncional que ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades diarias en la cocina. Con su potente motor y cuchillas afiladas, este procesador de alimentos puede cortar, picar, mezclar y moler una amplia gama de ingredientes. Ya sea que estés preparando una salsa, una sopa, un batido o una masa, el Black & Decker PS2000BD es una herramienta versátil que te ayudará a ahorrar tiempo y esfuerzo en la cocina.