Kenwood KDC MP338 - Radio / CD El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
46
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Reproducción de datos AAC, MP3 y WMA
Este documento se refiere a los datos AAC, MP3,
y WMA almacenados en un iPod, dispositivo
USB y en un CD/R/CD-RW como “archivos de
audio. Consulte la sección Archivos de Audio
para controlar estos datos. Consulte <Acerca del
archivo de audio> (página 60) para más detalles.
Ilustraciones del panel utilizadas en este
documento
Para describir las operaciones en este documento
se utiliza el panel de control para el KDC-X492.
Índice
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Antes de usar 47
Funcionamiento básico 48
Funciones generales
Funciones del sintonizador
Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Funcionamiento general 50
Control de audio
Ajuste de los detalles del control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de pantalla
Funcionamiento del sintonizador 53
Sintonización de acceso directo
Ajuste de sincronización de frecuencia
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio 53
Funciones de reproducción del cambiador de
discos
Búsqueda de música directa
Búsqueda directa de disco
Selección de lista
Selección de iPod
Selección de pista
Funcionamiento del menú 55
Sistema del menú
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
Control del amplificador
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Ajuste del modo de recepción
Ajuste del modo de demostración
Funciones básicas del mando a
distancia 59
Apéndice 60
Accesorios/
Procedimiento de instalación 62
Conexión de cables a los
terminales 63
Instalación 64
Guia Sobre Localización
De Averias 65
Especificaciones 67
Español
|
47
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 58).
Cómo reposicionar su unidad
Si esta unidad o la conectada (cambiador automático de
discos, etc.) funciona incorrectamente, pulse el botón de
Restauración. La unidad se reposiciona a los ajustes de
fábrica al pulsar el botón de reposición.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) :
; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y
a su manual de instrucciones de grabador de CD-
R/CD-RW.)
Antes de usar
48
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente
[SRC]
Activa la alimentación.
Al encender la alimentación, la fuente cambia entre
Sintonizador (“TUNER) , USB o iPod (“USB” o “iPod”), CD
(“CD”) , Entrada Auxiliar (AUX”), y En espera (“STANDBY)
cada vez que pulsa este botón.
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
Para saber si puede conectar o no los dispositivos USB y iPod,
consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página
60).
Al conectar un accesorio opcional, aparecerá el nombre de la
fuente para cada dispositivo.
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de “USB” a “iPod”.
Control de volumen Mando de control
Gire el mando para ajustar el volumen.
Liberación de la placa frontal Liberación
Libera el bloqueador de la placa frontal para que pueda
extraerse.
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a  jar la
placa frontal.
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre
desconectada.
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame
agua sobre ella.
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales
de la unidad o de la placa frontal.
Entrada auxiliar Entrada auxiliar
Se utiliza para conectar un dispositivo de audio portátil
con un cable mini-plug (3,5 ø).
Utilice el cable mini-plug (estéreo) que no contenga ninguna
resistencia.
Desactivacn del volumen al recibir una llamada
telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de
audio entra en pausa.
Cuando la llamada  naliza, “CALL” desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
Salida de subwoofer Mando de Control
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que pulsa
hacia abajo por al menos 2 segundos.
Funciones del sintonizador
Selección de banda Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa hacia
arriba.
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Sintonización Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST
se activa.
Release
Display
[SRC]
[M.JOG]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] USB TerminalControl knob
[AUTO]
[

]
Disc slot
Auxiliary input
[
]
Funcionamiento básico
Liberación Visualización
Ranura de disco
Entrada auxiliar
Mando de
control
Terminal USB
Español
|
49
Selección del modo de sintonización [AUTO]
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este
botón.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática “SEEK : AUTO1” Búsqueda automática de
una emisora.
Búsqueda de emisora
presintonizada
“SEEK : AUTO2” Búsqueda de emisoras por
orden en la memoria de
presintonización.
Manual “SEEK : MANUAL Control de sintonización
manual normal.
Memoria de presintonización [1] - [6]
Memoriza la estación seleccionada al pulsar por al menos
2 segundos.
Entrada de memoria automática [AUTO]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Sintonización preseleccionada [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Disco & Funciones de reproducción del
archivo de audio
Reproducción de disco Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco.
Al insertar un CD, se activa el indicador “IN”.
No se pueden utilizar los CD de 3 pulgadas (8 cm). Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Reproducción de un dispositivo USB (Función de
KDC-X492/MP438U/MP408U) Terminal USB
Utilizado para conectar el dispositivo USB con el cable USB
(accesorio opcional) el cual se conecta en el terminal USB.
Al conectar el dispositivo USB, se activa el indicador “USB”.
Para los archivos de audio reproducibles, medios y
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de
audio> (página 60).
Pausa y reproducción [38]
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa
este botón.
Expulsión de disco [0]
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Remoción del dispositivo USB [0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar
el modo de remoción y después quite el dispositivo USB.
Durante el modo de remoción, se visualiza “USB REMOVE”.
Búsqueda de música Mando de control
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener
pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se emite
ningún sonido al reproducir un archivo de audio).
Búsqueda de carpeta Mando de Control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al
pulsar hacia arriba o hacia abajo.
Modo de selección [M.JOG]
Después de pulsar este botón, puede buscar rápidamente
canciones con el mando de control. Consulte <Selección
de lista> (página 54), <Selección de iPod> (página 54) para
más detalles.
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Carpeta
[4]
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP ON)
y DESACTIVADO (“REP OFF”) al pulsarlo mientras se
reproduce un CD.
Cambia entre Repetición de archivo (“FILE REP ON),
Repetición de carpeta (“FOLD REP ON) y DESACTIVADO
(“REP OFF”) al pulsarlo mientras se reproduce un archivo de
audio.
No se puede llevar a cabo la operación de repetición de
carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod.
Reproducción con exploración [2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la música en
el disco o carpeta.
Al activar la reproducción con exploración, se mostrará
TRAC SCAN ON/ “FILE SCAN ON”.
No se puede llevar a cabo la operación de reproducción con
exploración mientras se encuentra en reproducción un iPod.
Reproducción aleatoria [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta.
Al activar la reproducción aleatoria, se mostrará “DISC RDM
ON”/ “FOLD RDM ON”.
Desplazamiento de Texto/Título
Mando de Control
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al pulsar
hacia arriba por al menos 2 segundos.
: Indica el botón etc. que desea operar.
50
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funcionamiento general
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control
de audio;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Volumen trasero* “R-VOLUME” 0 — 35
Nivel de subwoofer “SUB-W L –15 — +15
Bass Boost** “B.BOOST-L “L1”/”L2”/“OFF”
(El indicador se activa de
acuerdo al ajuste.)
System Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”
Natural/Ajuste del usuario/
Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz
(El indicador se activa de
acuerdo al ajuste.)
Nivel de graves “BASS L –8 — +8
Nivel de medios “MID L –8 — +8
Nivel de agudos “TRE L –8 — +8
Balance “BALANCE” Izquierda 15 — Derecha 15
Fader “FADER” Trasero 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
*Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.
**Función de KDC-MP338.
“USER”: Tienen efecto los niveles personalizados de
Graves, Medios y Agudos. En los modelos KDC-X492/
KDC-MP438U/KDC-MP408U, este elemento se puede
seleccionar en cualquier momento. En el modelo KDC-
MP338, este elemento se muestra solamente cuando
se ha ajustado la calidad de tono. En el modelo KDC-
MP338, este elemento desaparece al seleccionar otro
ajuste.
Puede establecer los Graves, Medios y Agudos para cada
fuente.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando de control.
3 Seleccione el elemento de audio que desea
ajustar
Pulse el mando de control.
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando de control.
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón diferente del mando de control o
el botón 0.
Función de KDC-X492/KDC-MP408U
Ajuste de los detalles del control de
audio
Puede ajustar los siguientes elementos de audio
básico en detalle: Nivel de graves, nivel de medios
y el nivel de agudos.
Nivel de graves
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de
graves
“BASS F” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Factor Q de graves “BASS Q” 1,00/1,25/1,50/2,00
Refuerzo de graves “BASS EXT” Desactivado/Activado
Nivel de medios
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de medios “MID F” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Factor Q de medios “MID Q” 1,0/2,0
Nivel de agudos
Elemento de ajuste Visualización Margen
Frecuencia central de agudos “TRE F” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Seleccione el elemento de audio básico
Para saber como seleccionar los elementos de
audio básicos, consulte <Control de audio> (página
50).
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de
control de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de audio en detalle
que desea ajustar
Pulse el mando de control.
4 Ajuste del elemento audio en detalle
Gire el mando de control.
5 Salga del modo de control de audio en detalle
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de
baja frecuencia aumenta en un 20%.
Puede salir del modo de control de audio en cualquier
momento al pulsar cualquier botón excepto el mando
de control o el botón 0.
Español
|
51
Configuración de audio
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso alto
delantero*
“HPF” Hasta/40*/60*/80/100/
120/150/180/220* Hz
Filtro de paso alto
trasero*
“HPR” Hasta/40*/60*/80/100/
120/150/180/220* Hz
Filtro de paso bajo “LPF SW” 50*/60*/80/100*/120/
160*/Hasta Hz
Fase de Subwoofer* “PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)
Compensación de
volumen
“V-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8)
Sonoridad* “LOUDNESS” Desactivado/Activado
Sistema de zona dual* “2ZONE” Desactivado/Activado
*Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.
*Solamente el modelo KDC-X492.
*Solamente los modelos KDC-MP438U/KDC-MP408U.
*Solamente el modelo KDC-MP338.
Compensación de volumen: Ajusta cada volumen de
fuente de forma diferente que el volumen básico.
Sonoridad: Compensa los tonos bajos y altos durante
bajo volumen. (Sólo se compensa el tono bajo cuando
se selecciona el sintonizador como una fuente.)
Sistema de zona dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales delantero y trasero.
- Configure el canal de la fuente secundaria por medio
de “ZONE2” del <Sistema del menú> (página 55).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal delantero por medio del
mando de control.
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de
<Control de audio> (página 50) o del botón [5]/[] en
el mando a distancia (página 59).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando de control.
4 Ajuste el elemento de configuración de audio
Gire el mando de control.
5 Salga del modo de configuración de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Ajuste de altavoz
Ajuste de tal manera que el valor del System Q sea
el óptimo al ajustar el tipo de altavoz como sigue;
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “SP SEL OFF”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP SEL 5/4”
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP SEL 6*9/6”
Para altavoz OEM “SP SEL OEM”
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY.
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando de control.
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando de control.
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando de control.
52
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funcionamiento general
Cambio de pantalla
Cambia la información mostrada en cada fuente de
la forma siguiente;
En la fuente del sintonizador
Información Visualización
Frecuencia “FREQUENCY”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco “DISC TITLE”
Título de la pista (en la fuente de disco externa) “TRACK TITLE”
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “TITLE/ARTIST”
Nombre del álbum y nombre del artista ALBUM/ARTIST”
Nombre de la carpeta “FOLDER NAME”
Nombre del archivo “FILE NAME”
Tiempo de reproducción y número de música “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de Radio HD
Información Visualización
Nombre de la emisora “STATION NAME”
Título de la canción/ Nombre del artista/
Nombre del álbum/ Género
“TITLE”
Frecuencia “FREQUENCY”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de radio por satélite
Información Visualización
Nombre del canal “CHANNEL NAME”
Título de la música “SONG TITLE”
Nombre del artista ARTIST NAME”
Nombre del compositor “COMPOSER NAME”
Nombre de la categoría “CATEGORY NAME”
Nombre de la etiqueta “LABEL NAME”
Comentario “COMMENT”
Banda & Número de canal “CH NUMBER”
Reloj “CLOCK”
En Modo de espera/ en la fuente de entrada
auxiliar
Información Visualización
Nombre de la fuente “SOURCE NAME”
Reloj “CLOCK”
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse el botón [38] por al menos 1 segundo.
Se muestra “DISPLAY SEL.
2 Seleccione el elemento de visualización
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el botón [38].
Al seleccionar la pantalla de reloj, los ajustes de
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de
reloj.
Si el elemento de la pantalla seleccionado no contiene
ninguna información, se muestra información alternativa.
Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del
elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (KDC-
X492 solamente)
Al seleccionar “FOLDER NAME” mientras se reproduce
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de
los elementos de exploración seleccionados en ese
momento.
Español
|
53
Funcionamiento del
sintonizador
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza “– – – –”.
2 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de
un mínimo de 0,1 MHz.
Función de KDC-MP408U
Ajuste de sincronización de
frecuencia
Cambio de la sincronización de frecuencia de
sintonización.
El ajuste original es banda FM 50 kHz.
1 Apague la unidad OFF
Pulse el botón [SRC] por al menos 1 segundo.
2 Cambie la sincronización de frecuencia
Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el
botón [SRC].
Suelte el botón cuando aparezca la pantalla.
La sincronización de frecuencia cambia a banda FM
200 kHz.
Al repetir la misma operación, la sincronización de
frecuencia vuelve a su ajuste original.
Al cambiar el paso de frecuencia, se borrarán las
frecuencias que se encuentran en la memoria.
Funcionamiento de disco de
música/archivo de audio
Funciones de reproducción del
cambiador de discos
Al reproducir un disco en el cambiador de discos,
se pueden utilizar las funciones de reproducción
siguientes.
Reproducción de la canción actual o del disco
repetidamente. (Sólo en repetición)
Pulse el botón [4].
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la
activación de reproducción con repetición de pista
(“TRAC REP ON”), activación de reproducción con
repetición de disco (“DISC REP ON”) y desactivación
de la reproducción con repetición (“REP OFF”)
secuencialmente.
Reproduce aleatoriamente la música en el
cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de
revista)
Pulse el botón [6].
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre
activación de reproducción aleatoria de revista
(“MGZN RDM ON”) y desactivación (“RDM OFF”).
Función del mando a distancia
Búsqueda de música directa
Busca la música al introducir el número de pista.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda de música directa
Pulse el botón [38].
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
durante la reproducción de un iPod, reproducción
aleatoria, o reproducción con exploración.
54
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Funcionamiento de los cambiadores de discos con
el mando a distancia
Búsqueda directa de disco
Busca el disco al introducir el número del disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Busque el disco
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa
durante la reproducción aleatoria o reproducción con
exploración.
Función del USB/CD de archivo de audio
Selección de lista
Búsqueda de la canción que desea escuchar
trazando la estructura del archivo de medios.
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
Se mostrará “MULTI JOG ON”.
Muestra el nombre del archivo de audio actual.
2 Búsqueda y reproducción de una canción
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las carpetas/
archivos
Gire el mando de control.
Selección de carpeta/archivo Pulse el mando de control.
Volver a la carpeta anterior Pulse el mando de control hacia la
izquierda.
Volver a la carpeta raíz Pulse el mando de control hacia la
izquierda por al menos 2 segundos.
“<” o “>” junto al nombre de la carpeta mostrada
indica que esta carpeta se encuentra precedida o
seguida por otra carpeta.
Al visualizarse el nombre de archivo, al final se
agrega un ”.
Cancelación del modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
La selección de lista no se puede llevar a cabo durante la
reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Función de KDC-X492/KDC-MP438U
Función del iPod
Selección de iPod
Busca la canción que desea escuchar seleccionando
el mismo elemento del menú que el del iPod.
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
Se mostrará “MULTI JOG ON”.
Se visualiza la lista de reproducción.
2 Búsqueda y reproducción de una canción
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre elementos Gire el mando de control.
Selección de elemento Pulse el mando de control.
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.
Volver al menú principal Pulse el mando de control hacia arriba
por al menos 2 segundos.
Cancelación del modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
La selección de iPod no se puede llevar a cabo durante
la reproducción aleatoria.
Función del CD de Música
Selección de pista
Seleccione la canción que desea escuchar girando
el mando de control.
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
Se mostrará “MULTI JOG ON”.
Muestra el No. de la música actual.
2 Seleccione la música
Gire el mando de control.
3 Reproduzca la canción seleccionada
Pulse el mando de control.
El modo de selección Multi Jog se cancela y se
reproduce la canción seleccionada.
Cancelación del modo de selección Multi Jog
Pulse el botón [M.JOG].
La selección de pista se encuentra disponible solamente
durante la reproducción de un reproductor de CD
incorporado.
La selección de pista no se puede llevar a cabo durante
la reproducción aleatoria o la reproducción con
exploración.
Español
|
55
Funcionamiento del menú
Sistema del menú
Configura las siguientes funciones;
Visualización Ajuste Vista general del ajuste
Fuente
“SECURITY SET”/
“SECURITY CLR”
Consulte la
página 56
Ajusta/Restaura el código de
seguridad
“CLOCK ADJUST” Consulte la
página 57
Ajusta el reloj.
“DISPLAY” ON*/OFF Apaga la pantalla cuando
no se lleva a cabo ninguna
operación.
“DIMMER”
*
1,2,3
AUTO*/OFF Atenúa la pantalla junto con el
interruptor de luz del vehículo.
“DIMMER”*
4
ON/OFF* Ajusta el brillo de la pantalla
de acuerdo con la iluminación
de alrededor.
“DOT LINE” ON*/OFF Especifica si se muestra o no
la línea roja punteada en la
pantalla.
“SWPRE”*
3,4
REAR*/
SUB-W
Ajusta la salida de
preamplificación.
AMP”*
1,2
ON*/OFF Enciende/apaga el
amplificador incorporado.
AMS
CONTROL”*
1
Consulte la
página 57
Controla el amplificador LX
conectado.
“ZONE2”*
1,2,3
REAR*/
FRONT
Especifica el destino del sonido
de la entrada AUX al activar la
función de zona dual.
“SUPREME” ON*/OFF Activa o desactiva la función
Supreme.
“CRSC” OFF/ON* Cambia a Monaural para
reducir el ruido cuando la
recepción es débil.
“NAME SET” Consulte la
página 57
Ajusta la visualización cuando
se cambia a la fuente AUX.
“SCROLL AUTO*/
MANUAL
Especifica si el texto se
despliega automáticamente.
“RECEIVE MODE” Consulte la
página 58
Establece el modo de recepción
de radio HR.
“ESN” Muestra el número de serie
electrónico del radio satélite.
AUX” OFF/ON1*/
ON2
Establece si mostrar AUX
durante la selección de fuente.
“CD READ” 1*/2 Establece el modo de lectura
de CD.
“DEMO MODE” Consulte la
página 58
Especifica si activar la
demostración.
* Ajuste de fábrica
* Función de KDC-X492.
* Función de KDC-MP438U.
* Función de KDC-MP408U.
* Función de KDC-MP338.
El elemento mostrado depende de la fuente
seleccionada en ese momento. La marca en la
columna de fuente muestra la fuente en la cual se
muestra el elemento.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de
espera.
: Puede ajustarse en el estado de espera.
: Puede ajustarse mientras se tiene un archivo de
audio de CD/USB (excluyendo iPod).
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio
HD.
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [M.JOG] por al menos 1 segundo.
Se muestra “MENU”.
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
3 Ajuste el elemento de menú
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [M.JOG].
Consulte la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
Se muestra ”ZONE2” cuando se encuentra activado
”2ZONE” en <Configuración de audio> (página 51).
Consulte <Apéndice> (página 60) para conocer detalles
sobre los elementos del menú.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
56
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funcionamiento del menú
Activación del código de seguridad
Puede establecer el Código de seguridad mediante un
número de 4 dígitos que elija.
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
Código de seguridad y guárdelo muy bien.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “SECURITY SET.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Al aparecer “ENTER, también aparece “CODE”.
3 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
4 Seleccione los números del Código de
seguridad
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
5 Repita los pasos 3 y 4, y complete el Código de
seguridad.
6 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 3
segundos.
Al aparecer “RE-ENTER, también aparece “CODE”.
7 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 y vuelva a ingresar
el Código de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
La función de código de seguridad se activa.
Si introduce un código equivocado en los pasos 3 a 5,
repita el procedimiento a partir del paso 3.
Al activar la función del código de seguridad, “SECURITY
SET cambia a “SECURITY CLR.
Para desactivar la función de Código de seguridad,
consulte la siguiente sección <Desactivación del Código
de seguridad>.
8 Salga del modo del Código de seguridad
Pulse el botón [M.JOG].
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por
primera vez después de haber removido la fuente
de energía de la batería o al pulsar el botón de
restauración.
1 Encienda la unidad.
2 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 e ingrese el Código
de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
Desactivación del Código de
seguridad
Funcionamiento de la desactivación del código de
seguridad.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “SECURITY CLR”.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Al aparecer “ENTER, también aparece “CODE”.
3 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
4 Seleccione los números del Código de
seguridad
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de
seguridad.
6 Pulse el mando de control por al menos 3
segundos.
Se muestra “CLEAR”.
Se desactiva la función de Código de seguridad.
7 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [M.JOG].
Si el código de seguridad introducido es incorrecto,
se mostrará “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad
correcto.
Español
|
57
Ajuste manual del reloj
1
Seleccione el elemento de ajuste de reloj
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “CLOCK ADJUST.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
La pantalla de reloj parpadea.
3 Ajuste el tiempo
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo para ajustar las horas y hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar los minutos.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [M.JOG].
Función de KDC-X492
Al conectar la unidad LX-AMP
Control del amplificador
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la
unidad.
1 Seleccione el elemento de control AMP
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla AMS CONTROL.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de control del amplificador
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de control del AMP
que desea ajustar
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Respecto de los detalles del elemento de control del
amplificador, consulte el manual de instrucciones que
acompaña al LX-AMP.
4 Ajuste el elemento de control AMP
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
5 Salga del modo de control AMP
Pulse el botón [M.JOG].
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar la fuente
de entrada Auxiliar;
AUX”
“DVD”
“PORTABLE”
“GAME”
VIDEO”
TV
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo
de Menú
Seleccione “NAME SET.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el mando de control hacia la derecha o
hacia la izquierda.
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [M.JOG].
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada
auxiliar.
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse sólo
cuando se usa la entrada auxiliar integrada o la entrada
auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-S220A,
AUX EXT se muestra por defecto.
58
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Funcionamiento del menú
Ajuste del modo de recepción
Ajuste del modo del receptor como sigue;
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático AUTO” Sintoniza automáticamente la
transmisión analógica cuando
no hay disponible transmisión
digital.
Digital “DIGITAL Sólo emisiones digitales.
Analógico ANALOG” Sólo emisiones analógicas.
1 Seleccione el elemento del modo de recepción
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “RECEIVE MODE”.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ingrese al modo de recepción
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Establezca el modo de recepción
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [M.JOG].
Ajuste del modo de demostración
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de
demostración.
1 Seleccione el elemento de demostración
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “DEMO MODE”.
Para saber como seleccionar los elementos de
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control por al menos 2
segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más cambia
el ajuste entre ”ON” y ”OFF”.
3 Salga del modo de demostración
Pulse el botón [M.JOG].
Español
|
59
Control general
Control de volumen [VOL]
Selección de fuente
[SRC]
Reducción de volumen
[ATT]
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al
nivel anterior. Al disminuir el volumen, el indicador
ATT” parpadea.
En el control de audio
Selección del elemento de audio [AUD]
Ajusta el elemento de audio
[VOL]
Consulte <Control de audio> (página 50) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
Control de Zona Dual
Activación y desactivacn del sistema de zona dual
[2-ZONE]
Control de volumen del canal trasero
[5]/ []
Funciones básicas del mando a distancia
En fuente de Sintonizador/Radio HD
Selección de banda [FM]/[AM]
Selección de emisora
[4]/[¢]
Recuperación de emisoras presintonizadas
[1] — [6]
En fuente de CD/USB
Selección de música [4]/[¢]
Selección de Carpeta/Disco
[FM]/[AM]
Pausa/Reproducción
[38]
En fuente de sintonización de Radio
Satélite
Selección de banda presintonizada [FM]
Selección de canal
[4]/[¢]
Recuperar canales presintonizados
[1] — [6]
Acerca de [ ]
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.
¤
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Carga y sustitución de la batería
Use dos baterías AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.
SRC
VOL
AT T
AU D
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
*
*
*KDC-X492/MP438U/MP408U solamente
60
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Archivo de audio reproducible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Modelo reproducible de dispositivo USB
KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U
Dispositivo USB reproducible
Tipo de almacenamiento masivo USB
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Modelo reproducible de iPod
KDC-X492, KDC-MP438U
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de a .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Carpeta
Archivo de audio
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
En este manual se utiliza el término dispositivo USB” para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch.
Otro tipo de iPods no se pueden conectar.
Acerca del dispositivo USB
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el
ítem de exploración se visualizará un título correcto,
etc.
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra
“KENWOOD” o en el iPod para indicar que no
puede poner en funcionamiento el iPod.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio
de un concentrador USB y un
Lector multi tarjetas.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal al utilizar
un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del sintonizador de Radio Satélite
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
Acerca de la Radio HD
Al conectar un radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
Español
|
61
Para operar KCA-BT100
Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;
Para realizar el ajuste de <Selección de Modo de
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página
55). Al pulsar el botón [38] por al menos 1 segundo
después de haber seleccionado el elemento “DIALING
MODE” le permite ingresar al modo de selección
del método de marcación. Para salir del modo de
selección del método de marcación, pulse el botón
[M.JOG].
Para realizar <Desconexión de llamada>, <Borrado
del mensaje de desconexión> y <Rechazo de una
llamada entrante>, pulse el botón [AUTO] por al
menos 1 segundo.
Además, algunas pantallas son diferentes de la
descripción que se da en el Manual de Instrucciones
del KCA-BT100.
Pantallas del Manual de
Instrucciones del KCA-BT100
Pantallas actuales en esta
unidad
“DISCONCT” “HF DISCONCT”
“CONNECT” “HF CONNECT”
“PHN-DEL “DEVICE DEL
“P-STATUS” “DVC STATUS”
“BT-CON Y” “HF CONNECT Y”
“T-CON N” “HF CONNECT N”
: Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este
indicador se activa al conectar un teléfono móvil
en esta unidad.
: Muestra la fuerza de la señal del teléfono móvil.
: Muestra el nivel de batería del teléfono móvil.
Glosario del menú
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)
Cambia la preamplificación entre salida trasera
(“REAR”) y salida de subwoofer (“SUB-W”).
• SUPREME
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es
44.1 kHz).
La suplementación se optimiza por medio de un
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
• CD READ
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Automáticamente distingue entre un disco
de archivos de audio y un CD de música al
reproducir un disco.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
• AUX
Cuando se encuentra en ACTIVADO, la fuente AUX
puede seleccionarse.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa
conectada conectada en el terminal AUX
cuando se ha cambiado a la fuente AUX.
ON2: Activa la función del atenuador cuando
cambia a fuente AUX.
Desactiva la función del atenuador cuando se
escucha la emisión desde una unidad externa.
Esto evita el ruido cuando no hay ninguna
unidad externa conectada al terminal AUX.
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX.
Establecido en DESACTIVADO cuando no se
utiliza la terminal AUX.
ZONE2 (Zona Dual)
Establece el destino (altavoz delantero “FRONT o
trasero “REAR”) de la fuente secundaria (AUX IN) al
activar la función de zona dual.
• DISPLAY
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos
con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga.
Durante un modo de configuración, la pantalla se
apagará incluso si han transcurrido 5 segundos.
• AMP
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.
62
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Accesorios/Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y
desconecte el terminal - de la batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la
caja de fusibles.
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT), el
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la
función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de
altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un suministro constante
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida de los
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir
su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz
derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Acerca de los reproductores de CD/cambiadores
de discos conectados a esta unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de
discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en
1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood
respecto de los modelos de cambiadores de discos/
reproductores de CD que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor
de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores
de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que
corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la información que
puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se
conecten.
Español
|
63
Conexión de cables a los terminales
+
FRONT
P.CONT
MUTE
ILLUMI
ANT.
CONT
Rear preput
KDC-X492/MP438U
KDC-MP408U
KDC-MP338
Front preput
Subwoofer preput
Rear/Subwoofer preput
Rear/Subwoofer preput
REMO.CONT
L
L
R
R
LR
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de FM/AM
(KDC-MP338)
Fusible
(10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACC
Caja de
fusibles del
automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Salida previa delantera
(KDC-MP338 solamente)
Al cambiador de discos Kenwood/
Accesorio opcional externo
Cable de control de antena motriz (Azul)
Cable de silenciamiento TEL
(Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono
o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte su manual de navegación.
Cable de control de potencia/control de
antena motriz (Azul/blanco)
Conecte al terminal de control de alimentación cuando
utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
Entrada de antena de FM/AM
(KDC-X492/MP438U/MP408U)
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
(KDC-X492/MP438U/MP408U solamente)
Al interruptor de control de iluminación del automóvil
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al
terminal de control de la antena motriz, o al terminal de
alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular.
Salida previa delantera
Salida previa trasera
Salida previa del subwoofer
Salida previa trasera/
Salida previa del subwoofer
Salida previa trasera/
Salida previa del subwoofer
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
Cuando este terminal no se encuentre en uso, deje la tapa colocada.
Mando a distancia de la dirección (Luz azul/amarilla)
(KDC-X492/MP438U/MP408U solamente)
64
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Instalación
Automóviles no japoneses
Muro cortafuego o
soporte de metal
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
3
4
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Español
|
65
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
! No se puede configurar el subwoofer
No se puede configurar el filtro paso alto.
No se puede configurar Fader.
No hay ningún efecto de control de audio en
AUX.
La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. “SWPRE” de <Sistema del menú>
(página 55)
“Salida de subwoofer de <Funcionamiento básico>
(página 48) no se encuentra establecido en
Activado.
La función de zona dual está activada.
<Configuración de audio> (página 51)
! No se puede configurar la fase del subwoofer.
El filtro paso bajo está establecido en Through.
<Configuración de audio> (página 51)
! No se puede seleccionar el destino de salida de la
subfuente en la zona dual.
No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
<Configuración de audio> (página 51)
! No se puede registrar un código de seguridad.
No se puede configurar el control de iluminación
de la pantalla.
El <Ajuste del modo de demostración> (página 58)
no está desactivado.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD.
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>
(página 47).
No es buena la condición de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
66
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Guia Sobre Localización De Averias
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
TOC ERROR: No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
E-05: El disco no se puede leer.
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si
el código “E-77” no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si el
código “E-99” no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
PROTECT: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de reajuste.
Si el código “PROTECT no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
READ ERROR: El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
Si se visualiza todavía el mensaje de error,
inicialice el dispositivo USB o use otros
dispositivos USB.
NO DEVICE: El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra diferente
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
N/A DEVICE: Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
Quite el dispositivo USB sin entrar en el
modo de Remoción.
NO MUSIC DATA/E-15:
El dispositivo USB conectado no contiene
archivos de audio reproducibles.
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
USB ERROR/USB (Parpadeo):
Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB. Quite el dispositivo USB
sin entrar en el modo de Remoción.
iPod ERROR: Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 60) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Confirme que el software del iPod es la
última versión.
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el
dispositivo USB/iPod con seguridad.
Español
|
67
Especifi caciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
Intervalo 200 kHz
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz (KDC-MP408U)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
KDC-X492 : 0,008 %
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 0,01 dB
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-X492 : 110 dB
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 108 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC .m4a”
Interfaz USB
(KDC-X492/MP438U/MP408U)
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
Sistema de archivos
: FAT16/32
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC .m4a”
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)
KDC-X492 : 4000 mV/10 kΩ
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 2500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Índice Antes de usar 47 Apéndice 60 Funcionamiento básico 48 Accesorios/ Procedimiento de instalación 62 Conexión de cables a los terminales 63 Instalación 64 Guia Sobre Localización De Averias 65 Especificaciones 67 Funciones generales Funciones del sintonizador Disco & Funciones de reproducción del archivo de audio Funcionamiento general 50 Control de audio Ajuste de los detalles del control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Cambio de pantalla Funcionamiento del sintonizador 53 Sintonización de acceso directo Ajuste de sincronización de frecuencia Funcionamiento de disco de música/ archivo de audio 53 Funciones de reproducción del cambiador de discos Búsqueda de música directa Búsqueda directa de disco Selección de lista Selección de iPod Selección de pista Funcionamiento del menú 55 Sistema del menú Activación del código de seguridad Desactivación del Código de seguridad Ajuste manual del reloj Control del amplificador Selección de pantalla de entrada auxiliar Ajuste del modo de recepción Ajuste del modo de demostración Funciones básicas del mando a distancia Ilustraciones del panel utilizadas en este documento Para describir las operaciones en este documento se utiliza el panel de control para el KDC-X492. 59 Reproducción de datos AAC, MP3 y WMA Este documento se refiere a los datos AAC, MP3, y WMA almacenados en un iPod, dispositivo USB y en un CD/R/CD-RW como “archivos de audio”. Consulte la sección “Archivos de Audio” para controlar estos datos. Consulte <Acerca del archivo de audio> (página 60) para más detalles. • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories. 46 | KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 46 07.11.12 5:22:59 PM Antes de usar 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Antes de utilizar esta unidad por primera vez Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 58). Cómo reposicionar su unidad • Si esta unidad o la conectada (cambiador automático de discos, etc.) funciona incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. Botón de reposición Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ;^-{}|~. • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. • Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. ¤ • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.) Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 47 47 07.11.12 5:23:00 PM Funcionamiento básico Display Disc slot Entrada Auxiliaryauxiliar input [AUTO] Liberación Release [M.JOG] Visualización Ranura de disco [] Mandoknob de Control [SRC] [1] [2] [3] control Funciones generales Botón de selección Alimentación/Fuente [SRC] Activa la alimentación. Al encender la alimentación, la fuente cambia entre Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”), CD (“CD”) , Entrada Auxiliar (“AUX”), y En espera (“STANDBY”) cada vez que pulsa este botón. Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la alimentación. [4] [5] [6] [ ] Terminal USB USB Terminal • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. Entrada auxiliar Entrada auxiliar Se utiliza para conectar un dispositivo de audio portátil con un cable mini-plug (3,5 ø). ⁄ • Utilice el cable mini-plug (estéreo) que no contenga ninguna resistencia. ⁄ • Para saber si puede conectar o no los dispositivos USB y iPod, consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página 60). • Al conectar un accesorio opcional, aparecerá el nombre de la fuente para cada dispositivo. • Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la fuente cambia de “USB” a “iPod”. Control de volumen Mando de control Gire el mando para ajustar el volumen. Liberación de la placa frontal Liberación Libera el bloqueador de la placa frontal para que pueda extraerse. Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la placa frontal. Desactivación del volumen al recibir una llamada telefónica Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de audio entra en pausa. Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC] durante una llamada. Salida de subwoofer Mando de Control Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos. Funciones del sintonizador Selección de banda Mando de control Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa hacia arriba. Cambia a AM al pulsar hacia abajo. ¤ • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desconectada. 48 | Sintonización Mando de control Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha. ⁄ • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se activa. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 48 07.11.12 5:23:01 PM : Indica el botón etc. que desea operar. Selección del modo de sintonización [AUTO] Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este botón. Modo de sintonización Visualización Búsqueda automática “SEEK : AUTO1” Búsqueda de emisora presintonizada Manual Operación Búsqueda automática de una emisora. “SEEK : AUTO2” Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. “SEEK : MANUAL” Control de sintonización manual normal. Memoria de presintonización [1] - [6] Memoriza la estación seleccionada al pulsar por al menos 2 segundos. Entrada de memoria automática [AUTO] Memoriza automáticamente seis emisoras con buena recepción al pulsar por al menos 2 segundos. Sintonización preseleccionada Recupera la emisora memorizada. [1] - [6] Remoción del dispositivo USB [0] Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar el modo de remoción y después quite el dispositivo USB. Durante el modo de remoción, se visualiza “USB REMOVE”. Búsqueda de música Mando de control Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha. Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se emite ningún sonido al reproducir un archivo de audio). Búsqueda de carpeta Mando de Control Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al pulsar hacia arriba o hacia abajo. Modo de selección [M.JOG] Después de pulsar este botón, puede buscar rápidamente canciones con el mando de control. Consulte <Selección de lista> (página 54), <Selección de iPod> (página 54) para más detalles. Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Carpeta Reproducción de disco Ranura de disco Comienza la reproducción al insertar un disco. Al insertar un CD, se activa el indicador “IN”. [4] Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP ON”) y DESACTIVADO (“REP OFF”) al pulsarlo mientras se reproduce un CD. Cambia entre Repetición de archivo (“FILE REP ON”), Repetición de carpeta (“FOLD REP ON”) y DESACTIVADO (“REP OFF”) al pulsarlo mientras se reproduce un archivo de audio. ⁄ ⁄ • No se pueden utilizar los CD de 3 pulgadas (8 cm). Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. • No se puede llevar a cabo la operación de repetición de carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod. Disco & Funciones de reproducción del archivo de audio Reproducción de un dispositivo USB (Función de KDC-X492/MP438U/MP408U) Terminal USB Utilizado para conectar el dispositivo USB con el cable USB (accesorio opcional) el cual se conecta en el terminal USB. Al conectar el dispositivo USB, se activa el indicador “USB”. ⁄ • Para los archivos de audio reproducibles, medios y dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página 60). Pausa y reproducción [38] Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa este botón. Expulsión de disco [0] ⁄ • Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber apagado el motor. Reproducción con exploración [2] Reproduce sucesivamente la introducción de la música en el disco o carpeta. Al activar la reproducción con exploración, se mostrará “TRAC SCAN ON”/ “FILE SCAN ON”. ⁄ • No se puede llevar a cabo la operación de reproducción con exploración mientras se encuentra en reproducción un iPod. Reproducción aleatoria [3] Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta. Al activar la reproducción aleatoria, se mostrará “DISC RDM ON”/ “FOLD RDM ON”. Desplazamiento de Texto/Título Mando de Control Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 49 49 07.11.12 5:23:01 PM Funcionamiento general Control de audio Función de KDC-X492/KDC-MP408U Puede ajustar los siguientes elementos del control de audio; Ajuste de los detalles del control de audio Elemento de ajuste Volumen trasero* Nivel de subwoofer Bass Boost** Visualización “R-VOLUME” “SUB-W L” “B.BOOST-L” Margen 0 — 35 –15 — +15 “L1”/”L2”/“OFF” (El indicador se activa de acuerdo al ajuste.) System Q “NATURAL”/ Natural/Ajuste del usuario/ “USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz “POPS”/“EASY”/ (El indicador se activa de “TOP40”/“JAZZ” acuerdo al ajuste.) Nivel de graves “BASS L” –8 — +8 Nivel de medios “MID L” –8 — +8 Nivel de agudos “TRE L” –8 — +8 Balance “BALANCE” Izquierda 15 — Derecha 15 Fader “FADER” Trasero 15 — Frontal 15 Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen) *Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U. **Función de KDC-MP338. ⁄ • “USER”: Tienen efecto los niveles personalizados de Graves, Medios y Agudos. En los modelos KDC-X492/ KDC-MP438U/KDC-MP408U, este elemento se puede seleccionar en cualquier momento. En el modelo KDCMP338, este elemento se muestra solamente cuando se ha ajustado la calidad de tono. En el modelo KDCMP338, este elemento desaparece al seleccionar otro ajuste. • Puede establecer los Graves, Medios y Agudos para cada fuente. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de control de audio Pulse el mando de control. 3 Seleccione el elemento de audio que desea ajustar Pulse el mando de control. 4 Ajuste el elemento de audio Gire el mando de control. 5 Salga del modo de control de audio Pulse cualquier botón. Pulse un botón diferente del mando de control o el botón 0. 50 | Puede ajustar los siguientes elementos de audio básico en detalle: Nivel de graves, nivel de medios y el nivel de agudos. Nivel de graves Elemento de ajuste Frecuencia central de graves Factor Q de graves Refuerzo de graves Visualización Margen “BASS F” 40/50/60/70/80/100/ 120/150 Hz “BASS Q” 1,00/1,25/1,50/2,00 “BASS EXT” Desactivado/Activado Nivel de medios Elemento de ajuste Visualización Margen Frecuencia central de medios “MID F” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz Factor Q de medios “MID Q” 1,0/2,0 Nivel de agudos Elemento de ajuste Visualización Margen Frecuencia central de agudos “TRE F” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz 1 Seleccione el elemento de audio básico Para saber como seleccionar los elementos de audio básicos, consulte <Control de audio> (página 50). 2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de control de audio Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de audio en detalle que desea ajustar Pulse el mando de control. 4 Ajuste del elemento audio en detalle Gire el mando de control. 5 Salga del modo de control de audio en detalle Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. ⁄ • Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de baja frecuencia aumenta en un 20%. • Puede salir del modo de control de audio en cualquier momento al pulsar cualquier botón excepto el mando de control o el botón 0. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 50 07.11.12 5:23:02 PM Configuración de audio Ajuste de altavoz Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue; Ajuste de tal manera que el valor del System Q sea el óptimo al ajustar el tipo de altavoz como sigue; Elemento de ajuste Filtro de paso alto delantero* Filtro de paso alto trasero* Filtro de paso bajo Fase de Subwoofer* Compensación de volumen Sonoridad* Sistema de zona dual* Visualización Margen “HPF” Hasta/40*1/60*1/80/100/ 120/150/180/220*1 Hz “HPR” Hasta/40*1/60*1/80/100/ 120/150/180/220*1 Hz “LPF SW” 50*1/60*1,2/80/100*1/120/ 160*3/Hasta Hz “PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°) “V-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8) “LOUDNESS” “2ZONE” Desactivado/Activado Desactivado/Activado Tipo de altavoz Desactivado Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas Para altavoz OEM Visualización “SP SEL OFF” “SP SEL 5/4” “SP SEL 6*9/6” “SP SEL OEM” 1 Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione “STANDBY”. 2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz Pulse el mando de control. *Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U. *1Solamente el modelo KDC-X492. *2Solamente los modelos KDC-MP438U/KDC-MP408U. *3Solamente el modelo KDC-MP338. 3 Seleccione el tipo de altavoz ⁄ 4 Salga del modo de ajuste de altavoz • Compensación de volumen: Ajusta cada volumen de fuente de forma diferente que el volumen básico. • Sonoridad: Compensa los tonos bajos y altos durante bajo volumen. (Sólo se compensa el tono bajo cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.) • Sistema de zona dual La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales delantero y trasero. - Configure el canal de la fuente secundaria por medio de “ZONE2” del <Sistema del menú> (página 55). - Seleccione la fuente principal con el botón [SRC]. - Ajuste el volumen del canal delantero por medio del mando de control. - Ajuste el volumen del canal trasero por medio de <Control de audio> (página 50) o del botón [5]/[∞] en el mando a distancia (página 59). - El control de audio no tiene efecto en la fuente secundaria. Gire el mando de control. Pulse el mando de control. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de configuración de audio Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de configuración de audio que desea ajustar Pulse el mando de control. 4 Ajuste el elemento de configuración de audio Gire el mando de control. 5 Salga del modo de configuración de audio Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 51 51 07.11.12 5:23:03 PM Funcionamiento general Cambio de pantalla Cambia la información mostrada en cada fuente de la forma siguiente; En la fuente del sintonizador Información Frecuencia Reloj Visualización “FREQUENCY” “CLOCK” Visualización “DISC TITLE” “TRACK TITLE” “P-TIME” “CLOCK” En la fuente de archivo de audio Información Título de la música y nombre del artista Nombre del álbum y nombre del artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción y número de música Reloj Visualización “TITLE/ARTIST” “ALBUM/ARTIST” “FOLDER NAME” “FILE NAME” “P-TIME” “CLOCK” En la fuente de Radio HD Información Nombre de la emisora Título de la canción/ Nombre del artista/ Nombre del álbum/ Género Frecuencia Reloj Información Nombre de la fuente Reloj Visualización “SOURCE NAME” “CLOCK” 1 Ingrese al modo de cambio de visualización Pulse el botón [38] por al menos 1 segundo. Se muestra “DISPLAY SEL”. 2 Seleccione el elemento de visualización En la fuente de CD y disco Externo Información Título del disco Título de la pista (en la fuente de disco externa) Tiempo de reproducción y número de la pista Reloj En Modo de espera/ en la fuente de entrada auxiliar Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 3 Salga del modo de cambio de visualización Pulse el botón [38]. ⁄ • Al seleccionar la pantalla de reloj, los ajustes de visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de reloj. • Si el elemento de la pantalla seleccionado no contiene ninguna información, se muestra información alternativa. • Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (KDCX492 solamente) • Al seleccionar “FOLDER NAME” mientras se reproduce un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de los elementos de exploración seleccionados en ese momento. Visualización “STATION NAME” “TITLE” “FREQUENCY” “CLOCK” En la fuente de radio por satélite Información Nombre del canal Título de la música Nombre del artista Nombre del compositor Nombre de la categoría Nombre de la etiqueta Comentario Banda & Número de canal Reloj 52 | Visualización “CHANNEL NAME” “SONG TITLE” “ARTIST NAME” “COMPOSER NAME” “CATEGORY NAME” “LABEL NAME” “COMMENT” “CH NUMBER” “CLOCK” KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 52 07.11.12 5:23:03 PM Funcionamiento del sintonizador Función del mando a distancia Sintonización de acceso directo Introducción de la frecuencia y sintonización. 1 Ingrese al modo de sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Se visualiza “– – – –”. 2 Introduzca la frecuencia Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. Ejemplo: Frecuencia deseada Pulse el botón 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Cancelación de la sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. ⁄ • Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz. Funcionamiento de disco de música/archivo de audio Funciones de reproducción del cambiador de discos Al reproducir un disco en el cambiador de discos, se pueden utilizar las funciones de reproducción siguientes. Reproducción de la canción actual o del disco repetidamente. (Sólo en repetición) Pulse el botón [4]. Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la activación de reproducción con repetición de pista (“TRAC REP ON”), activación de reproducción con repetición de disco (“DISC REP ON”) y desactivación de la reproducción con repetición (“REP OFF”) secuencialmente. Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de revista) Pulse el botón [6]. Al pulsar este botón cambia el ajuste entre activación de reproducción aleatoria de revista (“MGZN RDM ON”) y desactivación (“RDM OFF”). Función de KDC-MP408U Función del mando a distancia Ajuste de sincronización de frecuencia Búsqueda de música directa Cambio de la sincronización de frecuencia de sintonización. El ajuste original es banda FM 50 kHz. 1 Introduzca el número de música 1 Apague la unidad OFF 2 Busque la música Pulse el botón [SRC] por al menos 1 segundo. 2 Cambie la sincronización de frecuencia Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el botón [SRC]. Suelte el botón cuando aparezca la pantalla. La sincronización de frecuencia cambia a banda FM 200 kHz. Busca la música al introducir el número de pista. Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la búsqueda de música directa Pulse el botón [38]. ⁄ • No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa durante la reproducción de un iPod, reproducción aleatoria, o reproducción con exploración. ⁄ • Al repetir la misma operación, la sincronización de frecuencia vuelve a su ajuste original. • Al cambiar el paso de frecuencia, se borrarán las frecuencias que se encuentran en la memoria. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 53 53 07.11.12 5:23:03 PM Funcionamiento de disco de música/archivo de audio Funcionamiento de los cambiadores de discos con el mando a distancia Función de KDC-X492/KDC-MP438U Función del iPod Búsqueda directa de disco Selección de iPod Busca el disco al introducir el número del disco. Busca la canción que desea escuchar seleccionando el mismo elemento del menú que el del iPod. 1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. 2 Busque el disco Pulse el botón [FM] o [AM]. Cancelación de la búsqueda directa de disco Pulse el botón [38]. ⁄ • Introduzca “0” para seleccionar el disco 10. • No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa durante la reproducción aleatoria o reproducción con exploración. 1 Ingrese al modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. Se mostrará “MULTI JOG ON”. Se visualiza la lista de reproducción. 2 Búsqueda y reproducción de una canción Tipo de operación Desplazamiento entre elementos Selección de elemento Volver al elemento anterior Volver al menú principal Operación Gire el mando de control. Pulse el mando de control. Pulse el mando de control hacia arriba. Pulse el mando de control hacia arriba por al menos 2 segundos. Cancelación del modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. Función del USB/CD de archivo de audio Selección de lista Búsqueda de la canción que desea escuchar trazando la estructura del archivo de medios. 1 Ingrese al modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. Se mostrará “MULTI JOG ON”. Muestra el nombre del archivo de audio actual. 2 Búsqueda y reproducción de una canción Tipo de operación Movimiento entre las carpetas/ archivos Selección de carpeta/archivo Volver a la carpeta anterior Volver a la carpeta raíz Operación Gire el mando de control. Pulse el mando de control. Pulse el mando de control hacia la izquierda. Pulse el mando de control hacia la izquierda por al menos 2 segundos. “<” o “>” junto al nombre de la carpeta mostrada indica que esta carpeta se encuentra precedida o seguida por otra carpeta. Al visualizarse el nombre de archivo, al final se agrega un “✱”. Cancelación del modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. ⁄ • La selección de lista no se puede llevar a cabo durante la reproducción aleatoria o reproducción con exploración. 54 | ⁄ • La selección de iPod no se puede llevar a cabo durante la reproducción aleatoria. Función del CD de Música Selección de pista Seleccione la canción que desea escuchar girando el mando de control. 1 Ingrese al modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. Se mostrará “MULTI JOG ON”. Muestra el No. de la música actual. 2 Seleccione la música Gire el mando de control. 3 Reproduzca la canción seleccionada Pulse el mando de control. El modo de selección Multi Jog se cancela y se reproduce la canción seleccionada. Cancelación del modo de selección Multi Jog Pulse el botón [M.JOG]. ⁄ • La selección de pista se encuentra disponible solamente durante la reproducción de un reproductor de CD incorporado. • La selección de pista no se puede llevar a cabo durante la reproducción aleatoria o la reproducción con exploración. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 54 07.11.12 5:23:04 PM Funcionamiento del menú Sistema del menú Configura las siguientes funciones; Visualización “SECURITY SET”/ “SECURITY CLR” “CLOCK ADJUST” “DISPLAY” “DIMMER” *1,2,3 “DIMMER”*4 Ajuste Consulte la página 56 Consulte la página 57 ON*/OFF AUTO*/OFF ON/OFF* “DOT LINE” ON*/OFF “SWPRE”*3,4 REAR*/ SUB-W ON*/OFF “AMP”*1,2 “AMS CONTROL”*1 “ZONE2”*1,2,3 Consulte la página 57 REAR*/ FRONT “SUPREME” ON*/OFF “CRSC” OFF/ON* “NAME SET” Consulte la página 57 “SCROLL” AUTO*/ MANUAL “RECEIVE MODE” Consulte la página 58 “ESN” — “AUX” “CD READ” “DEMO MODE” OFF/ON1*/ ON2 1*/2 Consulte la página 58 Vista general del ajuste Ajusta/Restaura el código de seguridad Ajusta el reloj. Apaga la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna operación. Atenúa la pantalla junto con el interruptor de luz del vehículo. Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la iluminación de alrededor. Especifica si se muestra o no la línea roja punteada en la pantalla. Ajusta la salida de preamplificación. Enciende/apaga el amplificador incorporado. Controla el amplificador LX conectado. Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la función de zona dual. Activa o desactiva la función Supreme. Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil. Ajusta la visualización cuando se cambia a la fuente AUX. Especifica si el texto se despliega automáticamente. Establece el modo de recepción de radio HR. Muestra el número de serie electrónico del radio satélite. Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente. Establece el modo de lectura de CD. Especifica si activar la demostración. Fuente — — El elemento mostrado depende de la fuente seleccionada en ese momento. La marca en la columna de fuente muestra la fuente en la cual se muestra el elemento. : Puede ajustarse en otro estado distinto al de espera. : Puede ajustarse en el estado de espera. : Puede ajustarse mientras se tiene un archivo de audio de CD/USB (excluyendo iPod). : Puede ajustarse durante la recepción de FM. : Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite. : Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX. : Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD. — : Puede ajustarse en todas las fuentes. 1 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [M.JOG] por al menos 1 segundo. Se muestra “MENU”. 2 Seleccione el elemento de menú Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. 3 Ajuste el elemento de menú — Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 4 Salga del modo de menú Pulse el botón [M.JOG]. ⁄ — • Consulte la página correspondiente para obtener información sobre cómo establecer los elementos con referencia al número de página. • Se muestra ”ZONE2” cuando se encuentra activado ”2ZONE” en <Configuración de audio> (página 51). • Consulte <Apéndice> (página 60) para conocer detalles sobre los elementos del menú. • Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo. — * Ajuste de fábrica *1 Función de KDC-X492. *2 Función de KDC-MP438U. *3 Función de KDC-MP408U. *4 Función de KDC-MP338. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 55 55 07.11.12 5:23:04 PM Funcionamiento del menú Activación del código de seguridad ⁄ • Puede establecer el Código de seguridad mediante un número de 4 dígitos que elija. • El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el Código de seguridad y guárdelo muy bien. 1 Seleccione el elemento del código de seguridad durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “SECURITY SET”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). Introducción del código de seguridad El código de seguridad se requiere para utilizar la unidad de audio cuando la unidad se utiliza por primera vez después de haber removido la fuente de energía de la batería o al pulsar el botón de restauración. 1 Encienda la unidad. 2 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 e ingrese el Código de seguridad. Se muestra “APPROVED”. 2 Ingrese al modo de Código de seguridad Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. Al aparecer “ENTER”, también aparece “CODE”. 3 Seleccione los dígitos para ingresar Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 4 Seleccione los números del Código de seguridad Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. 5 Repita los pasos 3 y 4, y complete el Código de seguridad. 6 Confirme el Código de seguridad Pulse el mando de control por al menos 3 segundos. Al aparecer “RE-ENTER”, también aparece “CODE”. 7 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 y vuelva a ingresar el Código de seguridad. Se muestra “APPROVED”. La función de código de seguridad se activa. ⁄ • Si introduce un código equivocado en los pasos 3 a 5, repita el procedimiento a partir del paso 3. • Al activar la función del código de seguridad, “SECURITY SET” cambia a “SECURITY CLR”. • Para desactivar la función de Código de seguridad, consulte la siguiente sección <Desactivación del Código de seguridad>. 8 Salga del modo del Código de seguridad Pulse el botón [M.JOG]. Desactivación del Código de seguridad Funcionamiento de la desactivación del código de seguridad. 1 Seleccione el elemento del código de seguridad durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “SECURITY CLR”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ingrese al modo de Código de seguridad Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. Al aparecer “ENTER”, también aparece “CODE”. 3 Seleccione los dígitos para ingresar Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 4 Seleccione los números del Código de seguridad Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. 5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de seguridad. 6 Pulse el mando de control por al menos 3 segundos. Se muestra “CLEAR”. Se desactiva la función de Código de seguridad. 7 Salga del modo de Código de seguridad Pulse el botón [M.JOG]. ⁄ • Si el código de seguridad introducido es incorrecto, se mostrará “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad correcto. 56 | KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 56 07.11.12 5:23:05 PM Ajuste manual del reloj 1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “CLOCK ADJUST”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. La pantalla de reloj parpadea. 3 Ajuste el tiempo Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo para ajustar las horas y hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar los minutos. 4 Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el botón [M.JOG]. Función de KDC-X492 Al conectar la unidad LX-AMP Control del amplificador Es posible controlar el LX-AMP conectado a la unidad. 1 Seleccione el elemento de control AMP durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “AMS CONTROL”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ingrese al modo de control del amplificador Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de control del AMP que desea ajustar Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. Selección de pantalla de entrada auxiliar Selecciona la pantalla de abajo al cambiar la fuente de entrada Auxiliar; • “AUX” • “DVD” • “PORTABLE” • “GAME” • “VIDEO” • “TV” 1 Seleccione el elemento de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar durante el modo de Menú Seleccione “NAME SET”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ingrese al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento. 3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [M.JOG]. ⁄ • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar. • La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse sólo cuando se usa la entrada auxiliar integrada o la entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-S220A, “AUX EXT” se muestra por defecto. ⁄ • Respecto de los detalles del elemento de control del amplificador, consulte el manual de instrucciones que acompaña al LX-AMP. 4 Ajuste el elemento de control AMP Pulse el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda. 5 Salga del modo de control AMP Pulse el botón [M.JOG]. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 57 57 07.11.12 5:23:05 PM Funcionamiento del menú Ajuste del modo de recepción Ajuste del modo del receptor como sigue; Modo de recepción Visualización Operación Modo automático “AUTO” Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay disponible transmisión digital. Digital “DIGITAL” Sólo emisiones digitales. Analógico “ANALOG” Sólo emisiones analógicas. 1 Seleccione el elemento del modo de recepción durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “RECEIVE MODE”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ingrese al modo de recepción Pulse el mando de control por al menos 1 segundo. 3 Establezca el modo de recepción Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo. 4 Salga del modo de recepción Pulse el botón [M.JOG]. Ajuste del modo de demostración ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de demostración. 1 Seleccione el elemento de demostración durante el modo de Menú Seleccione la pantalla “DEMO MODE”. Para saber como seleccionar los elementos de menú, consulte <Sistema del menú> (página 55). 2 Ajuste el modo de demostración Pulse el mando de control por al menos 2 segundos. Al pulsar este botón por 2 segundos o más cambia el ajuste entre ”ON” y ”OFF”. 3 Salga del modo de demostración Pulse el botón [M.JOG]. 58 | KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 58 07.11.12 5:23:05 PM Funciones básicas del mando a distancia En fuente de Sintonizador/Radio HD SRC VOL SRC Selección de banda ATT [FM]/[AM] ATT VOL AUD [4]/[¢] Selección de emisora AUD Recuperación de emisoras presintonizadas FM/AM [1] — [6] DIRECT *2-ZONE En fuente de CD/USB 0—9 Selección de música [4]/[¢] [FM]/[AM] Selección de Carpeta/Disco * Pausa/Reproducción *KDC-X492/MP438U/MP408U solamente Control general [38] En fuente de sintonización de Radio Satélite Selección de banda presintonizada Control de volumen [VOL] Selección de fuente [SRC] Selección de canal [FM] [4]/[¢] [1] — [6] Recuperar canales presintonizados Reducción de volumen [ATT] Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al nivel anterior. Al disminuir el volumen, el indicador “ATT” parpadea. En el control de audio Selección del elemento de audio Ajusta el elemento de audio [AUD] ⁄ Acerca de [ ] Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth. ¤ • No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. [VOL] ⁄ Carga y sustitución de la batería • Consulte <Control de audio> (página 50) para el método de funcionamiento, como los procedimientos para el control de audio y otras operaciones. Use dos baterías “AA”/ “R6”. Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para quitarla tal y como se muestra. Inserte las baterías con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja. Control de Zona Dual Activación y desactivación del sistema de zona dual [2-ZONE] Control de volumen del canal trasero [5]/ [∞] Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 59 59 07.11.12 5:23:06 PM Apéndice Acerca del archivo de audio Acerca del dispositivo USB • Archivo de audio reproducible AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM • Formato de archivo de disco reproducible ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. • Modelo reproducible de dispositivo USB KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U • Dispositivo USB reproducible Tipo de almacenamiento masivo USB • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible FAT16, FAT32 • Modelo reproducible de iPod KDC-X492, KDC-MP438U Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. • Orden de reproducción del archivo de audio En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se muestra a continuación, los archivos se reproducen en el orden de ① a ⑩. <: Carpeta Folder CD () v : Archivo Audio fide audio • Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el ítem de exploración se visualizará un título correcto, etc. • Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra “KENWOOD” o “✓” en el iPod para indicar que no puede poner en funcionamiento el iPod. • Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad, puede cargarse en caso de que la unidad esté encendida. • Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente. • No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. • Realice copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos de audio podrían borrarse según las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No nos haremos responsables de ningún daño que derive del borrado de los datos almacenados. • Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB. Es necesario que adquiera un dispositivo USB, disponible en tiendas. • Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de CA-U1EX (opción). No se garantiza una reproducción normal al utilizar un cable que no sea el cable USB compatible. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducción anormal. v   v v  v  v v. En el sitio web está disponible un manual en línea acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/ audiofile/. En este manual en línea, se proporciona información detallada y notas que no se incluyen en este manual. Asegúrese de leer también el manual en línea. ⁄ • En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de audio digital con terminales USB. • El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. Otro tipo de iPods no se pueden conectar. 60 | Acerca del sintonizador de Radio Satélite Esta unidad es compatible con los sintonizadores de Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM. Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de Radio Satélite. Acerca de la Radio HD Al conectar un radio HD, las características de sintonización de la unidad se desactivan y cambian a las características de sintonización de radio HD. Con el sintonizador de radio HD, puede usar las funciones similares del sintonizador. Consulte las características del sintonizador para saber cómo utilizar las funciones. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 60 07.11.12 5:23:07 PM Para operar KCA-BT100 Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma; Para realizar el ajuste de <Selección de Modo de marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página 55). Al pulsar el botón [38] por al menos 1 segundo después de haber seleccionado el elemento “DIALING MODE” le permite ingresar al modo de selección del método de marcación. Para salir del modo de selección del método de marcación, pulse el botón [M.JOG]. Para realizar <Desconexión de llamada>, <Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO] por al menos 1 segundo. Además, algunas pantallas son diferentes de la descripción que se da en el Manual de Instrucciones del KCA-BT100. Pantallas del Manual de Instrucciones del KCA-BT100 “DISCONCT” “CONNECT” “PHN-DEL” “P-STATUS” “BT-CON Y” “T-CON N” Pantallas actuales en esta unidad “HF DISCONCT” “HF CONNECT” “DEVICE DEL” “DVC STATUS” “HF CONNECT Y” “HF CONNECT N” : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este indicador se activa al conectar un teléfono móvil en esta unidad. : Muestra la fuerza de la señal del teléfono móvil. : Muestra el nivel de batería del teléfono móvil. Glosario del menú • SWPRE (Cambio de salida de preamplificador) Cambia la preamplificación entre salida trasera (“REAR”) y salida de subwoofer (“SUB-W”). • SUPREME Tecnología para extrapolar y suplementar con algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta que se corta al encodificar una velocidad de bits baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es 44.1 kHz). La suplementación se optimiza por medio de un formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo a la velocidad de bits. El efecto es insignificante con música codificada a una velocidad de transmisión de bits alta, variable o que tenga un rango de frecuencia alta mínimo. • CD READ Establece el método de lectura de CD. Cuando no se pueda reproducir un formato especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs de música puede que no se reproduzcan incluso ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”. Normalmente, mantenga este ajuste en “1”. 1 : Automáticamente distingue entre un disco de archivos de audio y un CD de música al reproducir un disco. 2 : Fuerza la reproducción como CD de música. • AUX Cuando se encuentra en ACTIVADO, la fuente AUX puede seleccionarse. ON1: Emite el sonido de la unidad externa conectada conectada en el terminal AUX cuando se ha cambiado a la fuente AUX. ON2: Activa la función del atenuador cuando cambia a fuente AUX. Desactiva la función del atenuador cuando se escucha la emisión desde una unidad externa. Esto evita el ruido cuando no hay ninguna unidad externa conectada al terminal AUX. OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX. Establecido en DESACTIVADO cuando no se utiliza la terminal AUX. • ZONE2 (Zona Dual) Establece el destino (altavoz delantero “FRONT” o trasero “REAR”) de la fuente secundaria (AUX IN) al activar la función de zona dual. • DISPLAY Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga. Durante un modo de configuración, la pantalla se apagará incluso si han transcurrido 5 segundos. • AMP Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador incorporado. Al apagar el amplificador incorporado mejora la calidad de sonido de la preamplificación. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 61 61 07.11.12 5:23:07 PM Accesorios/Procedimiento de instalación Accesorios 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Pulse el botón de reposición. 2ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. 62 | • No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de altavoz. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en 1998 o después. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos no compatibles puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 62 07.11.12 5:23:08 PM Conexión de cables a los terminales Mando a distancia de la dirección (Luz azul/amarilla) (KDC-X492/MP438U/MP408U solamente) REMO.CONT Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Cuando este terminal no se encuentre en uso, deje la tapa colocada. KDC-X492/MP438U L R Salida previa delantera (KDC-MP338 solamente) FRONT Entrada de antena de FM/AM (KDC-X492/MP438U/MP408U) Entrada de antena de FM/AM (KDC-MP338) Fusible (10A) Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo Mazo de conductores (Accesorio1) L Salida previa trasera Rear preput Front preput Salida previa delantera Subwoofer Salida previapreput del subwoofer KDC-MP408U R Salida previa trasera/ Rear/Subwoofer Salida previa del preput subwoofer KDC-MP338 L R Salida previa trasera/ Rear/Subwoofer preput Salida previa del subwoofer Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cable de control de potencia/control de antena motriz (Azul/blanco) Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de antena del vehículo. P.CONT Cable de silenciamiento TEL (Marrón) Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. MUTE ⁄ Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de navegación. Cable de control de antena motriz (Azul) Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. ANT. CONT Cable de reductor de luz (Naranja/blanco) (KDC-X492/MP438U/MP408U solamente) Al interruptor de control de iluminación del automóvil ILLUMI Blanco/negro Blanco Al altavoz delantero izquierdo Gris/negro Gris Al altavoz delantero derecho Verde/negro Verde Al altavoz trasero izquierdo Púrpura/negro Púrpura Al altavoz trasero derecho Cable del encendido (Rojo) Caja de fusibles del automóvil Interruptor de la llave de encendido ACC Cable de la batería (Amarillo) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) – + Batería Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 63 63 07.11.12 5:23:08 PM Instalación Automóviles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Extracción del marco de goma dura 1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Fijador Uña Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. ⁄ • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) ⁄ • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T Accesorio2 Herramieta de extracción Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior. 3 Inserte profundamente las dos herramientas de 4 extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Empuje la herramienta de extracción hacia abajo, mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad hasta la mitad. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) Accesorio2 N N T/N T T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan 8 mm MAX. 8mm MAX. 3 ø5mm 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4...para automóviles Toyota ¤ • Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de la herramienta de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 64 | KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 64 07.11.12 5:23:09 PM Guia Sobre Localización De Averias Algunas funciones de esta unidad pueden estar desactivadas por algunos ajustes realizados en ella. ! • No se puede configurar el subwoofer • No se puede configurar el filtro paso alto. • No se puede configurar Fader. • No hay ningún efecto de control de audio en AUX. ▲ • La salida de previo no está establecida en el subwoofer. ☞ “SWPRE” de <Sistema del menú> (página 55) • “Salida de subwoofer” de <Funcionamiento básico> (página 48) no se encuentra establecido en Activado. • La función de zona dual está activada. ☞ <Configuración de audio> (página 51) ! No se puede configurar la fase del subwoofer. ▲ El filtro paso bajo está establecido en Through. ☞ <Configuración de audio> (página 51) ! • No se puede seleccionar el destino de salida de la subfuente en la zona dual. • No se puede ajustar el volumen de los altavoces traseros. ▲ La función de zona dual está desactivada. ☞ <Configuración de audio> (página 51) ! • No se puede registrar un código de seguridad. • No se puede configurar el control de iluminación de la pantalla. ▲ El <Ajuste del modo de demostración> (página 58) no está desactivado. Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. Fuente de sintonizador ? Recepción de radio deficiente. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. Fuente de Disco ? No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD. ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada. ☞ Saque el cartucho de discos y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado. ☞ Pruebe otro disco. En la fuente de archivo de audio ? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo de audio. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza de CDs de la sección <Manipulación de CDs> (página 47). ✔ No es buena la condición de grabación. ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 65 65 07.11.12 5:23:09 PM Guia Sobre Localización De Averias Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. TOC ERROR: • No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. • El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. E-05: El disco no se puede leer. E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. ➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si el código “E-77” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. ➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código “E-99” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. N/A DEVICE: NO MUSIC DATA/E-15: • El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. • Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. USB ERROR/USB (Parpadeo): Podría haberse producido algún problema en el dispositivo USB conectado. ➪ Quite el dispositivo USB, después gire el interruptor de encendido a ON. Si se repite la misma visualización, utilice otro dispositivo USB. Quite el dispositivo USB sin entrar en el modo de Remoción. iPod ERROR: Se ha producido un error en la conexión del iPod. ➪ Compruebe que el iPod conectado sea un iPod compatible. Consulte <Acerca del archivo de audio> (página 60) para información concerniente a los iPods que son compatibles. ➪ Quite el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo. ➪ Confirme que el software del iPod es la última versión. USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el dispositivo USB/iPod con seguridad. IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicio más cercano. PROTECT: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. ➪ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y pulse el botón de reajuste. Si el código “PROTECT” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un formato que no es compatible con esta unidad. COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección contra copias. READ ERROR: El sistema de archivo del dispositivo USB conectado está roto. ➪ Si se visualiza todavía el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB. NO DEVICE: El dispositivo USB está seleccionado como fuente aunque no hay conectado ningún dispositivo USB. ➪ Cambie la fuente a cualquier otra diferente de USB. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. 66 | Se ha conectado un dispositivo USB no compatible. ➪ Quite el dispositivo USB sin entrar en el modo de Remoción. KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338 B64-3955-00_Spanish_r3.indd 66 07.11.12 5:23:10 PM Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias Intervalo 200 kHz : 87,9 MHz – 107,9 MHz Intervalo 50 kHz (KDC-MP408U) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 50dB) : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) : 70 dB Selectividad (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz) : 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) : 28 dBμ (25 μV) Sección del disco compacto Diode láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 24 Bit Velocidad de giro : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) KDC-X492 : 0,008 % KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 0,01 dB Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-X492 : 110 dB KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 108 dB Gama dinámica : 93 dB MP3 decodificado : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC “.m4a” Interfaz USB (KDC-X492/MP438U/MP408U) Estándar USB : USB1.1/ 2.0 Corriente de alimentación máxima : 500 mA Sistema de archivos : FAT16/32 MP3 decodificado : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC “.m4a” Sección de audio Potencia máxima de salida : 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Impedancia del altavoz :4–8Ω Acción tonal Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (CD) KDC-X492 : 4000 mV/10 kΩ KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 2500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltaje de entrada máximo : 1200 mV Impedancia de entrada : 10 kΩ General Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles) : 14,4 V Consumo : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada Peso : 3,1 lbs (1,40 kg) Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Español | B64-3955-00_Spanish_r3.indd 67 67 07.11.12 5:23:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenwood KDC MP338 - Radio / CD El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario