Transcripción de documentos
CXR190-1G
EN
Digital Voice Recorder
Instruction Manual...........................................Page 2
ES
Grabadora Digital por Voz
Manual de Instrucciones.............................. Página 40
FR
Dictaphone Numérique
Mode d’emploi................................................ Page 78
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
Índice
Para Empezar............................................................... 42
CXR190-1G a primera vista............................................................. 42
Vista frontal............................................................................... 42
Vista de la parte inferior....................................................... 42
Vista de la parte superior..................................................... 42
Español
Funciones...................................................................... 43
Vista de la parte derecha.....................................................44
Pantalla LCD a primera vista.......................................................... 45
Conexión a la corriente eléctrica................................................. 46
Para instalar las baterías....................................................... 46
Para encender o apagar la grabadora....................................... 47
Modo Hora/En espera/Sueño............................................ 47
Interruptor de bloqueo................................................................... 48
Conexión de un micrófono externo (opcional)..................... 48
Conexión de auriculares (opcional)............................................ 49
Funcionamiento de la Grabadora....................... 50
Grabar..................................................................................................... 50
Reproducir una grabación............................................................. 52
Repertir Opciones de Reproducción.......................................... 53
Editar una grabación........................................................................ 54
Dividir.......................................................................................... 54
Suprimir una Sección............................................................. 55
Borrar una grabación....................................................................... 56
Opciones de Ajuste......................................................57
Ajustar las Opciones de Grabación............................................. 57
Grabar en Modo Calidad...................................................... 57
Grabación de Voz Activa (VAS).......................................... 58
Ajustar Fecha y Hora......................................................................... 59
Page 40
Coby Electronics Corporation
Índice
Uso de Tarjetas microSD...........................................61
Conexiones al PC y Software................................. 63
Transferir Grabaciones a su PC..................................................... 63
Software de Gestión de Voz..........................................................64
Installar el Software...............................................................64
Utilizar el Software................................................................. 65
Convertir grabaciones a formatos WAV......................... 66
Cuidados y Mantenimiento..................................... 68
Soporte...........................................................................70
Especifaciones..............................................................71
Avisos de la Seguridad............................................. 72
www.cobyusa.com
Page 41
Español
Formateado de la Grabadora............................... 62
Para Empezar
CXR190-1G a primera vista
Vista frontal
Español
1.
Indicador de grabación
2.
Pantalla LCD
3.
Modo
4.
Grabar/Parada
5.
Subir volumen
6.
Previo/ marcha atrás
7.
Siguiente/ marcha adelante
8.
Reproducir/ Parar
6
9.
Bajar volumen
10
10.
Carpeta / Repetir
11.
Pausa/ Borrar
12.
Altavoz
1
2
4
3
5
7
8
9
11
12
13
Vista de la parte inferior
13.
Puerto USB
Vista de la parte superior
14.
Micrófono integrado
15.
toma para micrófono de 3.5mm
16.
Salida para auriculares de 3.5mm
Page 42
14
15
16
Coby Electronics Corporation
Memoria Flash de 1GB que permite más de 270 horas
de grabación
Ranura para micho tarjeta que permite un fácil incremento de la capacidad de memoria (tarjeta micro SD
no incluida)
Sistema de activación de grabación por voz
4 modos de calidad de grabación
Micrófono integrado omni-direccional para una
óptima recogida de voz.
Botón de bloqueo que previene la pulsación por
accidente de cualquier botón.
Altavoz de alta potencia de salida
Pantalla con la hora/fecha
Piloto LED indicador de grabación
Toma para auriculares de 3.5 mm para escucha
privada y revisión.
Toma de 3.5mm para micrófonos externos opcionales
Puerto USB para transferencias rápidas
Software para traspasar grabaciones incluido
Necesita 2 baterías “AAA” (no incluidas)
www.cobyusa.com
Page 43
Español
Funciones
Para Empezar
Vista de la parte derecha
English
17.
Botón de bloqueo
18.
Ranura para la micro tarjeta SD
17
18
Page 44
Coby Electronics Corporation
Para Empezar
Pantalla LCD a primera vista
Estado del nivel de la batería
Estado de la carpeta archivo actual
Indicador del sistema de activación por voz
Español
Indicador del botón de bloqueo
Indicador de micro tarjeta SD
Indicador Reproducción/ Grabación
Número de grabación (o año)
Calidad de grabación
Modo de repetición (Repetición, Repetir
todo)
Tiempo restante
Indicador de repetición A – B
Fecha (Mes, Día)
Hora (hora, minutos, segundos)
www.cobyusa.com
Page 45
Para Empezar
Conexión a la corriente eléctrica
El CXR190-1G funciona con 2 baterías “AAA”.
Para instalar las baterías
Abra la tapa del compartimento de las baterías
2.
Introduzca 2 baterías “AAA”, teniendo cuidado que
los polos “+” y “-“ de las baterías coincidan con las
marcas dentro del compartimento.
Español
1.
1
3.
2
3
Cierre la tapa del compartimento de las baterías
Las baterías que se usan con este aparato pueden presentar el riesgo de incendio o de quemadura química
si se maltratan. No desarme, queme o caliente las baterías.
Use solamente el tamaño y tipo de baterías especificadas.
No intente recargar las baterías no recargables. Siga las instrucciones del fabricante de las baterías.
No instale las baterías con la polaridad invertida, esto
podría averiar la unidad.
No mezcle diferentes tipos de baterías (por ejemplo,
alcalinas con carbó-zinc). Nu use al mismo tiempo baterías nuevas y usadas.
Si la unidad no se va a usar durante un largo periodo de
tiempo, quite las baterías para evitar averias o accidentes debido a la perdida de líquido.
Nunca quite las baterías mientras la unidad esté grabando.
Page 46
Coby Electronics Corporation
Para Empezar
indica que las baterías están cargadas.
indica que las baterías necesitan ser
cambiadas.
Cuando se cambian las baterías, los mensajes grabados se conservaran, pero podría ser necesario
ajustar la hora.
Para encender o apagar la grabadora
Para encender la grabadora, pulse una vez
dora entrará en el modo de hora.
. La graba-
Para apagar la grabadora, mantenga pulsado
durante 2 segundos para entrar en el modo de hora. La
grabadora se apagará automáticamente y entrará en el
modo de sueño despues de 60 segundos si no se pulsa
ningún botón.
Modo Hora/En espera/Sueño
Cuando se enciende la grabadora, estará en el modo hora,
la fecha y hora actual aparecerá en la pantalla LCD.
Pulse
para poner la grabadora en el modo de espera.
La carpeta actual y el número de grabaciones aparecerá
en la pantalla LCD. La unidad está lista para realizar o
revisar grabaciones.
www.cobyusa.com
Page 47
Español
Por favor tome nota que la tapa está unida con visagras; no intente quitar la tapa.
Para Empezar
La grabadora entrará automáticamente en el modo sueño
para ahorrar baterías (la pantalla estará en blanco). Pulse
una vez
para activar la grabadora y salir del modo
sueño.
La grabadora volverá al modo en espera si no se
usa durante 60 segundos.
Español
La grabadora entrará en el modo sueño desde el
modo hora si no se usa durante 60 segundos.
Si la grabadora no puede salir del modo sueño,
asegúrese que se han instalado correctamente las
baterías y que tienen carga.
Interruptor de bloqueo
El interruptor de bloqueo (Bloquea) los controles de su
grabadora para prevenir que se pulse accidentalmento un
botón cuando se encuentra en su bolsillo o bolsa.
Para bloquear los controles, ponga el interruptor de
bloqueop en la posición LOCK (arriba)
Para desbloquear los controles, ponga el interruptor
de bloqueo en la posición OFF (abajo)
Conexión de un micrófono externo
(opcional)
El CXR190-1G está equipado con un micrófono integrado y
con una toma para acoplar un micrófono externo.
Page 48
Coby Electronics Corporation
Para Empezar
La toma MIC permite conectar micrófonos con clavija
de 3.5mm
Si se conecta un micrófono externo a la toma MIC, el
micrófono integrado se desactivará.
El CXR190-1G está equipado con un altavoz integrado y con
una salida para acoplar auriculares o un sistema externo
de altavoces.
La salida para auriculares es compatible con auriculares o altavoces con clavija de conexión de 3.5mm
Si se conectan a la salida de la grabadora auriculares
o altavoces, el altavoz integrado se desactivará.
www.cobyusa.com
Page 49
Español
Conexión de auriculares (opcional)
Funcionamiento de la Grabadora
Grabar
La grabadora tiene cuatro carpetas para archivar (A,B,C,D)
en las cuales se pueden almacenar las grabaciones.
Español
Se pueden almacenar hasta un total de 99 grabaciones en cada caperta hasta un total de 396
grabaciones.
Si no queda espacio libre en la unidad, el mensaje
FULL (lleno) aparecerá en la pantalla de la grabacora. Para continuar grabando, borre algunas de
las grabaciones o cópielas en su ordenador.
Para realizar una grabación:
1.
Seleccione el modo standby en la grabadora. En la pantalla aparecerá la carpeta
de archivo en uso (A,B,C,D) así como el
número de archivo. Para más detalles,
consulte la sección Para Empezar.
2.
Pulse
para cambiar o seleccionar la carpeta de
archivo (A,B,C,D).
3.
Pulse
para empezar a grabar. Se encenderá
una luz roja que indica el comienz de la grabación.
Durante la grabación:
Hable hacia el micrófono integrado situado en
la parte superior de la grabadora. Y si usted ha
conectado un micrófono externo (opcional) a la
clavija del micrófono situada en la parte superior de la grabadora, el micrófono integrado se
desactivará.
Page 50
Coby Electronics Corporation
4.
Pulse
para ver el tiempo de grabación
disponible.
Pulse
para pausar la grabación. El mensaje
“PAUSE” (PAUSA) parpadeará en la pantalla.
Pulse el mismo botón [
] para continuar
con la grabación.
Si el sistema de voz (VAS) está activado, la
grabadora pausará automáticamente la
grabación cuando no registre ningún sonido.
Pulse
para detener y guardar la grabación.
Para una grabación de voz normal, manténgase
una distancia de 5-9 pulgadas del micrófono.
La unidad ajusta automáticamente el nivel de
grabación.
No retire las pilas mientras esté grabando ya
que se detendrá el sistema de grabación. Haciendo esto, puede perder o dañar los archivos de la
grabación. La grabadora necesitará algunos minutos para restaurar el normal funcionamiento (el
mensaje “LOAD” -”CARGANDO- aparecerá en la
pantalla hasta restaurar el normal funcionamiento.
Para proteger sus grabaciones de voz, guarde copias de seguridad regularmente (para más información, consulte la sección Conexión al ordenador y Software de este manual de instrucciones).
www.cobyusa.com
Page 51
Español
Funcionamiento de la Grabadora
Funcionamiento de la Grabadora
Reproducir una grabación
Si la grabadora está ajustada en modo TIME (TIEMPO),
para pasar al modo Standby.
pulse el botón
Español
1.
Pulse
para seleccionar una carpeta de archivo
(A,B,C,D). El indicador del número de grabación
situado en la esquina superior derecha mostrará
el número total de grabaciones en esta carpeta de
archivos.
2.
Pulse
o
para seleccionar el número de
la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de
abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado.
3.
Pulse
para reproducir el archivo de la grabación. Durante la reproducción:
Pulse
para pausar la reproducción. En la
pantalla aparece el mensaje PAUSE (PAUSA).
Pulse el mismo botón [
] para continuar la
reproducción.
Pulse
para reproducir la siguiente grabación.
Pulse
para reproducir la anterior grabación.
Pulse y mantenga
para avanzar la reproducción en la misma grabación.
Pulse y mantenga
para retroceder la
reproducción en la misma grabación.
Pulse
Page 52
o
para ajustar el volúmen.
Coby Electronics Corporation
Funcionamiento de la Grabadora
Utilice el botón
para cambiar las opciones
de repetición en la reproducción (Repetir,
Repetir Todo). Para más información, consulte
la siguiente sección Repetir Opciones de
Reproducción.
Repertir Opciones de Reproducción
Durante la reproducción utilice el botón
para cambiar las opciones de repetición en la reproducción (Repetir,
Repetir Todo, Repetir A-B).
Repetir: Reproducir la grabación en uso repetidamente
Pulse y matenga
. La pantalla mostrará “REPEAT”
(“REPETIR). Para reanudar la normal reproducción, pulse
y mantenga
hasta que el indicador Repeat (Repetir)
desaparezca de la pantalla.
Repetir Todo: Reproducir todas las grabaciones
repetidamente
Pulse y matenga
otra vez. La pantalla mostrará
“REPEAT ALL” (REPETIR TODOS). Para reanudar la normal
reproducción, pulse y mantenga
hasta que el indicador Repeat (Repetir) desaparezca de la pantalla.
www.cobyusa.com
Page 53
Español
Funcionamiento de la Grabadora
Repetir A-B: Elegir un segmento de la grabación
para reproducir repetidamente
Español
Pulse
para elegir el punto de arranque “A” de la
reproducción. La pantalla mostrará “A-” y parpadeará
“B”
Pulse
de nuevo para establecer el punto final
“B” de la reproducción. La pantalla mostrará “A-B”, y
la reproducción comenzará del punto “A” al punto
“B”.
Pulse
para reaundar el modo normal de
reproducción.
Editar una grabación
Puede dividir en dos partes una grabación o suprimir una
parte de la grabación.
Dividir
Seleccione una grabación para editar y después pulse y
mantenga
para acceder al modo Editar. La pantalla
mostrará el mensaje “EDT”.
1.
para avanzar hasta el punto en el que
Pulse
desea dividir la grabación. Pulse y mantenga
o
para saltar hacia atrás o hacía adelante..
2.
Pulse
cuando haya encontrado el punto
deseado. La grabación se pausará.
3.
Pulse
para confirmar la edición. La pantalla
mostrará el mensaje “SPt ok”. La grabación habrá
sido dividida en dos partes.
Page 54
Coby Electronics Corporation
Funcionamiento de la Grabadora
La primera sección se guardará con el número
original de la grabación. La segunda sección se
grabará con el último número de la grabación.
Puede pulsar
momento.
Suprimir una Sección
Seleccione una grabación para editar y después pulse y
mantenga
para acceder al modo Editar. La pantalla
mostrará el mensaje “Edt”.
1.
Pulse
para avanzar hasta el punto en el que
desea dividir la grabación. Pulse y mantenga
o
para saltar hacia atrás o hacía adelante.
2.
Pulse
cuando haya encontrado el punto
deseado para comenzar. La pantalla mostrará el
mensaje “ASt”. Esto indica el comienzo de la sección a
sustituir (A-Start).
3.
Pulse
cuando haya encontrado el punto
deseado para terminar. La grabación se pausará y
la pantalla mostrará el mensaje “bEd”. Esto indica el
punto final de la sección a sustituir (B-End).
4.
Pulse
para confirmar la edición. La pantalla
mostrará “bEd OK”. La sección (A-B) habrá sido
suprimida de la grabación.
Podrá pulsar
para cancelar la operación en
cualquier momento.
www.cobyusa.com
Page 55
Español
para cancelar en cualquier
Funcionamiento de la Grabadora
Borrar una grabación
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
Español
1.
Pulse
para seleccionar una carpeta de archivo
(A,B,C,D). El indicador del número de grabación situado
en la esquina superior derecha mostrará el número
total de grabaciones en esta carpeta de archivos.
2.
Pulse
o
para seleccionar el número de
la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de
abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado.
3.
Para borrar la grabación seleccionda:
4.
Pulse
. La grabación comenzará a reproducirse
y el mensaje “dEL” parpadeará en la pantalla.
de nuevo para borrar la grabación o
Pulse
pulse cualquier otra tecla para cancelar.
Para borrar todas las grabaciones:
Pulse y mantenga
durante 5 segundos. El
mensaje “dELALL” parpadeará en la pantalla.
Pulse
o
para seleccionar “YES”
(“SI”), después pulse
para borrar todas
las grabaciones de la grabadora. Para cancelar
seleccione “NO”.
Page 56
Una vez que haya borrado todas las grabaciones,
no podrá volver a recuperarlas.
Cuando la grabadora o la tarjeta microSD estén
llenas, el mensaje “FULL” (“LLENA”) aparecerá en la
pantalla. Borre o copie algunas de las grabaciones
en su ordenador para continuar grabando.
Coby Electronics Corporation
Opciones de Ajuste
Después de haber cargado las pilas adecuadamente, la
grabadora se pondrá en modo TIME (TIEMPO). La pantalla
mostrará el mensaje “1M01D” (Mes, Día) y “0:00” (Hora,
Minuto).
Ajustar las Opciones de Grabación
Grabar en Modo Calidad
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
1.
Pulse y mantenga
para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
2.
Pulse
o
para ajustar la calidad de la
grabación (HP, MP, SP o LP) y después pulse
para confirmar el ajuste.
3.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse
para guardar y volver al modo Standby.
A continuación se describen los modos de grabación.
Modo de Grabación / Calidad
Tiempo Máximo
de Grabación
HP (Alta reproducción)
Best
23 horas
MP (Reproducción Media)
Muy Buena
34 horas
SP (Reproducción Estandard)
Buena
68 horas
LP (Larga Reproducción)
OK
272 horas
www.cobyusa.com
Page 57
Español
Pulse y mantenga
durante 3 segundos para acceder al
modo Ajustes. La pantalla mostrará el mensaje “SET”.
Opciones de Ajuste
Sensibilidad de Grabación del Micrófono
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
Español
1.
Pulse y mantenga
para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
2.
Pulse
una vez. La pantalla mostrará el mensaje
“SET mic:HI” o “SET mic:LO”.
3.
Pulse
o
para cambiar los ajustes entre “HI”
y “LO” y después pulse (button) para confirmar.
4.
Utilice el ajuste “LO” para grabar sonidos muy
cercanos al micrófono. Utilice el modo “HI” para
sonidos muy lejanos al micrófono.
Cuando haya confirmado todos los ajustes, pulse
para volver al modo Standby.
Grabación de Voz Activa (VAS)
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
1.
para acceder al modo Ajustes
Pulse y mantenga
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
2.
Pulse el botón
un par de veces. La pantalla
mostrará el mensaje “SET OFF” (Salir) y el VAS indicador [
] aparecerá en la pantalla.
3.
Pulse
o
para cambiar el ajuste entre “OFF”
(APADO) y “ON” (ENCENDIDO) y después pulse (button) para confirmar.
Page 58
Coby Electronics Corporation
4.
Utilice el ajuste OFF (APADO) para grabar
desde el micrófono continuamente durante la
grabación.
Utilice el ajuste ON (ENCENDIDO) para grabar
desde el micrófono sólo cuando se detecte
sonido.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse
para volver al modo Standby.
El comienzo de la grabación puede resultar ligeramente entrecortado cuando el modo VAS está
activado.
La grabación se pausará automáticamente después
de dos segundos de silencio. Un cambio en el
volúmen de la voz no causará pausa en la grabación.
Pulse
para pausar la grabación manualmente.
Para un modo de grabación normal, manténgase
a una distancia de entre 5 y 9 pulgadas del micrófono.
La unidad ajusta automáticamente el nivel de
grabación.
Ajustar Fecha y Hora
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
1.
Pulse y mantenga
para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
2.
Pulse el botón
tres veces. El indicador “YEAR”
(AÑO) aparecerá en la pantalla.
www.cobyusa.com
Page 59
Español
Opciones de Ajuste
Opciones de Ajuste
Español
3.
Pulse
o
para ajustar el año y después pulse
el botón
para finalizar. El indicador “MONTH”
(MES) aparecerá en la pantalla.
4.
Pulse
o
para ajustar el mes y después
pulse el botón
para finalizar. El indicador “DATE”
(FECHA) aparecerá en la pantalla.
5.
Pulse
o
para ajustar la fecha y después
pulse el botón
para finalizar. El indicador
“HOUR” (HORA) aparecerá en la pantalla.
6.
Pulse
o
para ajustar la hora y después
pulse el botón
para finalizar. El indicador
“MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla.
7.
Pulse
o
para ajustar los minutos y después
pulse el botón
para finalizar. El indicador
“MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse
para volver al modo Standby.
Page 60
Coby Electronics Corporation
Uso de Tarjetas microSD
1.
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura situada en
la parte derecha de la grabadora.
2.
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
3.
Pulse y mantenga
para acceder al modo
Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla.
4.
Pulse el botón
un par de veces. El mensaje “SET
OFF” (SALIR) y el indicador de tarjeta microSD [ ]
aparecerá en la pantalla.
5.
Pulse
o
para cambiar el ajuste entre OFF
(APADO) y ON (ENCENDIDO).
6.
Utilice el ajuste OFF para grabar utilizando la
memoria interna de la grabadora.
Utilice el ajuste ON para grabar en la tarjeta de
memoria flash microSD.
Cuando se hayan completado todos los ajustes, pulse
para volver al modo Standby.
Cuando la tarjeta microSD está en uso, la grabadora grabará y reproducirá automáticamente el
contenido de la tarjeta microSD.
El ajuste de la tarjeta microSD debe ser ajustado
a ON (ENCENDIDO) cada vez que se instala una
tarjeta microSD.
Si no se instala ninguna tarjeta microSD, la opción
ON (ENCENDIDO) no estará disponible.
www.cobyusa.com
Page 61
Español
Se puede expandir la capacidad de la grabadora instalando una tarjeta de memoria Flash microSD.
Formateado de la Grabadora
Formatear la grabadora borra definitivamente todas las
grabaciones almacenadas.
Español
1.
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
2.
Pulse y mantenga
para acceder al modo
Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla.
3.
Pulse el botón
una vez. El mensaje “FoR No”
aparecerá en la pantalla.
4.
Pulse
or
(SI) o “NO”.
para cambiar el ajuste entre “YES”
Seleccione “YES” (SI) y después pulse y
mantenga el botón
para formatear la
grabadora. La pantalla mostrará el mensaje
“FOR---” durante el proceso de formateo. Este
proceso dura unos 20 segundos.
Selecciones NO para cancelar. Pulse el botón
para volver al modo Standby.
Una vez que se hayan borrado todas las grabaciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de
formateo destruye definitivamente todas las grabaciones de la unidad
Page 62
Coby Electronics Corporation
Conexiones al PC y Software
Transferir Grabaciones a su PC
1.
Utilice el cable USB suministrado para conectar
la grabadora con su ordenador. La pantalla de su
grabadora mostrará el mensaje “USB”.
2.
En su PC, aparecerá el icono “Removable Disk”
(Disco Extraíble). Puede acceder a este icono
desde “My Computer” (Mi PC).
Haga doble clik en el icono “Removable Disk” (Disco
Extraíble) para ver los archivos que contiene su
grabadora.
Aparecerán cuatro carpetas (A,
B, C, D). Estas carpetas son las carpetas en las que
se han grabado
los
archivos.
También aparecerá una quinta
carpeta llamada
“sysData”. Esta
carpeta contine
los archivos del sistema de la grabadora. No
borre y modifique esta carpeta.
www.cobyusa.com
Page 63
Español
La grabadora de voz CXR190-1G viene provista con un
software y con un cable USB para conectar a un ordenador. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el
cable USB para transferir sus archivos grabados y utilice
el software incluido para convertir sus grabaciones en
formato WAV y reproducirlas en su PC.
Conexiones al PC y Software
Español
3.
Es posible copiar archivos en la grabadora
así como desde la grabadora, utilizando las
funciones del sistema operativo (por ejemplo,
“Arrastrar y Soltar” o “Copiar y Pegar”). Para más
información, por favor, consulte el manual de
instrucciones de su ordenador o del sistema
operativo.
Para desconectar la grabadora de su ordenador de
una forma segura, haga doble click en la
Una vez que se hayan borrado todas las grabaciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de
formateo destruye definitivamente todas las grabaciones de la unidad.
Software de Gestión de Voz
La grabadora CXR190-1G utiliza un formato especial de
LP para grabar. Puede que su ordenador no sea capaz
de reproducir este formato si no utiliza el software de
Conversión de Sonidos. Sin embargo, puede utilizar este
programa para convertir sus grabaciones en el formato
estándar WAV y poder reproducirlas con otros programas.
Installar el Software
1.
Cuando conecta el reproductor a su ordenador, éste
reconocerá un disco CD/DVD. Navegue en este disco.
2.
Haga doble click en el icono del disco (ejemplo, “D”) y
arranque el programa.
3.
Siga las indicaciones de la pantalla para completar el
proceso de instalación.
Page 64
Coby Electronics Corporation
Español
Conexiones al PC y Software
Utilizar el Software
Una vez instalado el programa, conecte la grabadora
CXR190-1G a su ordenador utilizando el cable USB y
después inicie el software. Podrá arrancar el software
desde el menú de Inicio de Windows.
www.cobyusa.com
Page 65
Conexiones al PC y Software
También puede iniciar el software haciendo doble click en
el icono de su Escritorio.
Español
Convertir grabaciones a formatos WAV
Haga click en el botón “OPEN” (ABRIR) y después utilice
los cuadros de diálogo del sistema operativos para buscar
y seleccionar una grabación en la CXR190-1G (las grabaciones tienen la extensión .ACT).
Haga click en el botón “Convert” (Convertir) para convertir
la grabación en un archivo WAV. El archivo WAV se grabará
en la misma carpeta de la grabación original.
Haga click en el botón “Exit” (Salir) para salir y cerrar el
programa.
Page 66
Coby Electronics Corporation
Conexiones al PC y Software
Las grabaciones HP y MP se graban en alta frecuencia de muestreo. Las grabaciones SP y LP
se graban en baja frecuencia de muestreo.
Español
www.cobyusa.com
Page 67
Cuidados y Mantenimiento
RESETEAR LA UNIDAD
Si la unidad ha sido expuesta a una fuerte carga de
electricidad estática, la unidad puede bloquearse o la
pantalla puede atenuarse. Esto no es muy frecuente, pero
si sucede, retire las pilas y vuelva a instalarlas. Todos los
ajustes volverán a sus valores iniciales, pero las grabaciones previas quedarán guardadas.
Español
SEGURIDAD VIAL
No utilizar la grabadora mientras conduzca un
vehículo motorizado. Puede ocasionar problemas de
tráfico y es ilegal en muchos lugares.
Incluso su auricular es del tipo de auriculares diseñados para permitirle oír sonidos externos, no suba
demasiado el volúmen, de forma que no pueda oír
qué está sucediendo a su alrededor.
En situaciones potenciales de peligro, utilícela con
extrema precaución o de forma discontinua.
CUIDADOS
Mantenga la unidad seca. Si se ha mojado, séquela
inmediatamente. Los líquidos pueden contener
minerales que pueden corroer los circuitos.
Utilice y almacene la unidad exclusivamente en
ambientes de temperatura normal. Las temperaturas
extremas pueden acortar la vida de los dispositivos
electrónicos, dañar las pilas y/o derretir las partes de
plástico.
Mantenga la unidad lejos de la suciedad y el polvo.
Page 68
Coby Electronics Corporation
Cuidados y Mantenimiento
Trate la unidad cuidadosamente. Las caidas pueden
ocasionar daños y pueden provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Para limpiar, frote la unidad con una balleta húmeda
ocasionamente para mantener un aspecto nuevo. No
utilice productos químicos, disolventes o detergentes
agresivos.
Español
www.cobyusa.com
Page 69
Soporte
If you have a problem with this device, please check
our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked
Questions (FAQs) and firmware updates. If these resources
do not resolve the problem, please contact Technical
Support.
Español
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
[email protected]
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST
Sabados de 9AM–5:30PM EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST
Page 70
Coby Electronics Corporation
Especifaciones
Tipo de Pantalla
LCD
Memoria
Memoria Flash integrada (1GB)
Tarjeta de microSD (16GB máximo)
Tiempo de grabación
máximo
LP:
SP:
MP:
HP:
Limites del sistema de
carpetas
99 grabaciones por carpeta (máximo)
396 grabaciones en total (máximo)
Toma de audio
Micrófono integrado
Toma de micrófono mono clavija 3.5mm
Salida de audio
Altavoz integrado (100mW, 8 ohmios) Toma
para auriculares mono clavija 3.5mm (5mW)
Frecuencia de respuesta
R/P
300Hz a 3,000Hz
PC Interface
USB 2.0
Conexión y compatibilidad de juegos
Windows Vista/XP/2000
Alimentación
3V (2 x “AAA” batteries)
Se recomienda tipo alcalinas
Tiempo de funcionamiento
~15 horas de grabación (calidad HP)
~12 horas de reproducción (Nivel de volumen ½)
Dimensions
4.33” x 1.73” x 0.55” (WHD)
Español
272 hours
68 hours
34 hours
23 hours
Las especificaciones y el manual estan sujetos a cambios sín previo aviso.
www.cobyusa.com
Page 71
Avisos de la Seguridad
Español
El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo
Nº de serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
ADVERTENCIA: La manipulación de los cables de este producto lo expondrá al
plomo, un químico que, de acuerdo con el Estado de California, puede causar cáncer y
defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos luego
de manipular el dispositivo.
Page 72
Coby Electronics Corporation
Avisos de la Seguridad
Proteja su audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de
estéreos personales a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto,
comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
www.cobyusa.com
Page 73
Español
Nota:
microSD es una marca comercial de SD Card Association.
Avisos de la Seguridad
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1)
Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella
que podría causar funcionamiento no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener
ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará
que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 74
Coby Electronics Corporation
Avisos de la Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso
y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el
tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar,
consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica
local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
10. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación
deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden
apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el
punto en el que salen del producto.
11. Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede
www.cobyusa.com
Page 75
Español
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Avisos de la Seguridad
sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o
subidas de tensión.
12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Español
13. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
líquido de ningún tipo sobre el producto.
14. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal técnico calificado.
15. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las
siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua;
d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido
algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
16. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo,
asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
17. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condición de funcionamiento correcto.
18. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Page 76
Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com
Page 77
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.