COBY electronic CX-R190 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

C X R190 -1G
EN
Digital Voice Recorder
Instruction Manual ..........................................Page 2
ES
Grabadora Digital por Voz
Manual de Instrucciones ............................. Página 40
FR
Dictaphone Numérique
Mode d’emploi ...............................................Page 78


Page 40 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 41
Índice
PARA EMPEZAR .............................................................. 42
CXR190-1G a primera vista ............................................................ 42
Vista frontal .............................................................................. 42
Vista de la parte inferior ...................................................... 42
Vista de la parte superior .................................................... 42
FUNCIONES ..................................................................... 43
Vista de la parte derecha ....................................................44
Pantalla LCD a primera vista ......................................................... 45
Conexión a la corriente eléctrica ................................................46
Para instalar las baterías ......................................................46
Para encender o apagar la grabadora ...................................... 47
Modo Hora/En espera/Sueño ........................................... 47
Interruptor de bloqueo ..................................................................48
Conexión de un micrófono externo (opcional).....................48
Conexión de auriculares (opcional) ........................................... 49
FUNCIONAMIENTO DE LA GRABADORA ...................... 50
Grabar ....................................................................................................50
Reproducir una grabación ............................................................ 52
Repertir Opciones de Reproducción ......................................... 53
Editar una grabación ....................................................................... 54
Dividir ......................................................................................... 54
Suprimir una Sección ............................................................ 55
Borrar una grabación.......................................................................56
OPCIONES DE AJUSTE .....................................................57
Ajustar las Opciones de Grabación ............................................ 57
Grabar en Modo Calidad ..................................................... 57
Grabación de Voz Activa (VAS) .........................................58
Ajustar Fecha y Hora ........................................................................ 59
Page 40 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 41
Español
USO DE TARJETAS MICROSD ..........................................61
FORMATEADO DE LA GRABADORA .............................. 62
CONEXIONES AL PC Y SOFTWARE ................................ 63
Transferir Grabaciones a su PC .................................................... 63
Software de Gestión de Voz .........................................................64
Installar el Software ..............................................................64
Utilizar el Software ................................................................ 65
Convertir grabaciones a formatos WAV ........................ 66
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 68
SOPORTE ..........................................................................70
ESPECIFACIONES .............................................................71
AVISOS DE LA SEGURIDAD ............................................ 72
Índice
Page 42 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 43
Para Empezar
CXR190-1G a primera vista
Vista frontal
1.
2.
Modo3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Vista de la parte inferior
13.
Vista de la parte superior
14.
15.
16.
2
5
7
8
9
6
10
3
11
4
12
13
1
14
16
15
Page 42 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 43
Español
Funciones
Memoria Flash de GB que permite más de  horas
de grabación
Ranura para micho tarjeta que permite un fácil incre-
mento de la capacidad de memoria (tarjeta micro SD
no incluida)
Sistema de activación de grabación por voz
 modos de calidad de grabación
Micrófono integrado omni-direccional para una
óptima recogida de voz.
Botón de bloqueo que previene la pulsación por
accidente de cualquier botón.
Altavoz de alta potencia de salida
Pantalla con la hora/fecha
Piloto LED indicador de grabación
Toma para auriculares de . mm para escucha
privada y revisión.
Toma de .mm para micrófonos externos opcionales
Puerto USB para transferencias rápidas
Software para traspasar grabaciones incluido
Necesita  baterías “AAA” (no incluidas)
Page 44 Coby Electronics Corporation
English
www.cobyusa.com Page 45
Para Empezar
Vista de la parte derecha
17.
18.
17
18
Page 44 Coby Electronics Corporation www.cobyusa.com Page 45
Español
Para Empezar
Pantalla LCD a primera vista
Estado del nivel de la batería
Estado de la carpeta archivo actual
Indicador del sistema de activación por voz
Indicador del botón de bloqueo
Indicador de micro tarjeta SD
Indicador Reproducción/ Grabación
Número de grabación (o año)
Calidad de grabación
Modo de repetición (Repetición, Repetir
todo)
Tiempo restante
Indicador de repetición A – B
Fecha (Mes, Día)
Hora (hora, minutos, segundos)
Page 46 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 47
Para Empezar
Conexión a la corriente eléctrica
El CXR-G funciona con  baterías “AAA.
Para instalar las baterías
Abra la tapa del compartimento de las baterías1.
Introduzca 2 baterías “AAA”, teniendo cuidado que 2.
los polos “+” y “-“ de las baterías coincidan con las
marcas dentro del compartimento.
1
2
3
Cierre la tapa del compartimento de las baterías3.
Las baterías que se usan con este aparato pueden pre-
sentar el riesgo de incendio o de quemadura química
si se maltratan. No desarme, queme o caliente las bat-
erías.
Use solamente el tamaño y tipo de baterías especicadas.
No intente recargar las baterías no recargables. Siga las in-
strucciones del fabricante de las baterías.
No instale las baterías con la polaridad invertida, esto
podría averiar la unidad.
No mezcle diferentes tipos de baterías (por ejemplo,
alcalinas con carbó-zinc). Nu use al mismo tiempo bat-
erías nuevas y usadas.
Si la unidad no se va a usar durante un largo periodo de
tiempo, quite las baterías para evitar averias o accident-
es debido a la perdida de líquido.
Nunca quite las baterías mientras la unidad esté graban-
do.
Page 46 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 47
Español
Por favor tome nota que la tapa está unida con vis-
agras; no intente quitar la tapa.
indica que las baterías están cargadas.
indica que las baterías necesitan ser
cambiadas.
Cuando se cambian las baterías, los mensajes gra-
bados se conservaran, pero podría ser necesario
ajustar la hora.
Para encender o apagar la grabadora
Para encender la grabadora, pulse una vez . La graba-
dora entrará en el modo de hora.
Para apagar la grabadora, mantenga pulsado
durante  segundos para entrar en el modo de hora. La
grabadora se apagará automáticamente y entrará en el
modo de sueño despues de  segundos si no se pulsa
ningún botón.
Modo Hora/En espera/Sueño
Cuando se enciende la grabadora, estará en el modo hora,
la fecha y hora actual aparecerá en la pantalla LCD.
Pulse para poner la grabadora en el modo de espera.
La carpeta actual y el número de grabaciones aparecerá
en la pantalla LCD. La unidad está lista para realizar o
revisar grabaciones.
Para Empezar
Page 48 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 49
La grabadora entrará automáticamente en el modo sueño
para ahorrar baterías (la pantalla estará en blanco). Pulse
una vez para activar la grabadora y salir del modo
sueño.
La grabadora volverá al modo en espera si no se
usa durante 60 segundos.
La grabadora entrará en el modo sueño desde el
modo hora si no se usa durante 60 segundos.
Si la grabadora no puede salir del modo sueño,
asegúrese que se han instalado correctamente las
baterías y que tienen carga.
Interruptor de bloqueo
El interruptor de bloqueo (Bloquea) los controles de su
grabadora para prevenir que se pulse accidentalmento un
botón cuando se encuentra en su bolsillo o bolsa.
Para bloquear los controles, ponga el interruptor de
bloqueop en la posición LOCK (arriba)
Para desbloquear los controles, ponga el interruptor
de bloqueo en la posición OFF (abajo)
Conexión de un micrófono externo
(opcional)
El CXR-G está equipado con un micrófono integrado y
con una toma para acoplar un micrófono externo.
Para Empezar
Page 48 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 49
Español
La toma MIC permite conectar micrófonos con clavija
de .mm
Si se conecta un micrófono externo a la toma MIC, el
micrófono integrado se desactivará.
Conexión de auriculares (opcional)
El CXR-G está equipado con un altavoz integrado y con
una salida para acoplar auriculares o un sistema externo
de altavoces.
La salida para auriculares es compatible con auricu-
lares o altavoces con clavija de conexión de .mm
Si se conectan a la salida de la grabadora auriculares
o altavoces, el altavoz integrado se desactivará.
Para Empezar
Page 50 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 51
Funcionamiento de la Grabadora
Grabar
La grabadora tiene cuatro carpetas para archivar (A,B,C,D)
en las cuales se pueden almacenar las grabaciones.
Se pueden almacenar hasta un total de 99 gra-
baciones en cada caperta hasta un total de 396
grabaciones.
Si no queda espacio libre en la unidad, el mensaje
FULL (lleno) aparecerá en la pantalla de la graba-
cora. Para continuar grabando, borre algunas de
las grabaciones o cópielas en su ordenador.
Para realizar una grabación:
Seleccione el modo standby en la graba-1.
dora. En la pantalla aparecerá la carpeta
de archivo en uso (A,B,C,D) así como el
mero de archivo. Para más detalles,
consulte la sección Para Empezar.
Pulse 2.
para cambiar o seleccionar la carpeta de
archivo (A,B,C,D).
Pulse 3.
para empezar a grabar. Se encenderá
una luz roja que indica el comienz de la grabación.
Durante la grabación:
Hable hacia el micrófono integrado situado en
la parte superior de la grabadora. Y si usted ha
conectado un micrófono externo (opcional) a la
clavija del micrófono situada en la parte supe-
rior de la grabadora, el micrófono integrado se
desactivará.
Page 50 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 51
Español
Funcionamiento de la Grabadora
Pulse para ver el tiempo de grabación
disponible.
Pulse
para pausar la grabación. El mensaje
“PAUSE” (PAUSA) parpadeará en la pantalla.
Pulse el mismo botón [ ] para continuar
con la grabación.
Si el sistema de voz (VAS) está activado, la
grabadora pausará automáticamente la
grabación cuando no registre ningún sonido.
Pulse .
para detener y guardar la grabación.
Para una grabación de voz normal, manténgase
una distancia de 5-9 pulgadas del micrófono.
La unidad ajusta automáticamente el nivel de
grabación.
No retire las pilas mientras esté grabando ya
que se detendrá el sistema de grabacn. Haci-
endo esto, puede perder o dañar los archivos de la
grabación. La grabadora necesitará algunos minu-
tos para restaurar el normal funcionamiento (el
mensaje “LOAD -”CARGANDO- aparecerá en la
pantalla hasta restaurar el normal funcionamiento.
Para proteger sus grabaciones de voz, guarde co-
pias de seguridad regularmente (para más infor-
mación, consulte la sección Conexión al ordena-
dor y Software de este manual de instrucciones).
Page 52 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 53
Funcionamiento de la Grabadora
Reproducir una grabación
Si la grabadora está ajustada en modo TIME (TIEMPO),
pulse el botón para pasar al modo Standby.
Pulse 1. para seleccionar una carpeta de archivo
(A,B,C,D). El indicador del número de grabación
situado en la esquina superior derecha mostra
el número total de grabaciones en esta carpeta de
archivos.
Pulse 2.
o para seleccionar el número de
la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de
abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado.
Pulse 3.
para reproducir el archivo de la gra-
bación. Durante la reproducción:
Pulse
para pausar la reproducción. En la
pantalla aparece el mensaje PAUSE (PAUSA).
Pulse el mismo botón [ ] para continuar la
reproducción.
Pulse
para reproducir la siguiente grabación.
Pulse
para reproducir la anterior grabación.
Pulse y mantenga
para avanzar la repro-
ducción en la misma grabación.
Pulse y mantenga
para retroceder la
reproducción en la misma grabación.
Pulse
o para ajustar el volúmen.
Page 52 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 53
Español
Utilice el botón para cambiar las opciones
de repetición en la reproducción (Repetir,
Repetir Todo). Para más información, consulte
la siguiente sección Repetir Opciones de
Reproducción.
Repertir Opciones de Reproducción
Durante la reproducción utilice el botón para cam-
biar las opciones de repetición en la reproducción (Repetir,
Repetir Todo, Repetir A-B).
Repetir: Reproducir la grabación en uso repetida-
mente
Pulse y matenga . La pantalla mostrará “REPEAT”
(“REPETIR). Para reanudar la normal reproducción, pulse
y mantenga hasta que el indicador Repeat (Repetir)
desaparezca de la pantalla.
Repetir Todo: Reproducir todas las grabaciones
repetidamente
Pulse y matenga otra vez. La pantalla mostrará
“REPEAT ALL” (REPETIR TODOS). Para reanudar la normal
reproducción, pulse y mantenga hasta que el indica-
dor Repeat (Repetir) desaparezca de la pantalla.
Funcionamiento de la Grabadora
Page 54 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 55
Repetir A-B: Elegir un segmento de la grabación
para reproducir repetidamente
Pulse
para elegir el punto de arranque “A” de la
reproducción. La pantalla mostrará “A-” y parpadeará
“B”
Pulse
de nuevo para establecer el punto nal
“B” de la reproducción. La pantalla mostrará “A-B”, y
la reproducción comenzará del punto “A” al punto
“B.
Pulse
para reaundar el modo normal de
reproducción.
Editar una grabación
Puede dividir en dos partes una grabación o suprimir una
parte de la grabación.
Dividir
Seleccione una grabación para editar y después pulse y
mantenga para acceder al modo Editar. La pantalla
mostrará el mensaje “EDT”.
Pulse 1. para avanzar hasta el punto en el que
desea dividir la grabación. Pulse y mantenga o
para saltar hacia atrás o hacía adelante..
Pulse 2.
cuando haya encontrado el punto
deseado. La grabación se pausará.
Pulse 3.
para conrmar la edición. La pantalla
mostrará el mensaje “SPt ok. La grabación hab
sido dividida en dos partes.
Funcionamiento de la Grabadora
Page 54 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 55
Español
La primera sección se guardará con el número
original de la grabación. La segunda sección se
grabará con el último número de la grabación.
Puede pulsar
para cancelar en cualquier
momento.
Suprimir una Sección
Seleccione una grabación para editar y después pulse y
mantenga para acceder al modo Editar. La pantalla
mostrará el mensaje “Edt”.
Pulse 1. para avanzar hasta el punto en el que
desea dividir la grabación. Pulse y mantenga o
para saltar hacia atrás o hacía adelante.
Pulse 2.
cuando haya encontrado el punto
deseado para comenzar. La pantalla mostrará el
mensaje “ASt”. Esto indica el comienzo de la sección a
sustituir (A-Start).
Pulse 3.
cuando haya encontrado el punto
deseado para terminar. La grabación se pausará y
la pantalla mostrará el mensaje “bEd”. Esto indica el
punto nal de la sección a sustituir (B-End).
Pulse 4.
para conrmar la edición. La pantalla
mostrará “bEd OK. La sección (A-B) habrá sido
suprimida de la grabación.
Podrá pulsar
para cancelar la operación en
cualquier momento.
Funcionamiento de la Grabadora
Page 56 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 57
Borrar una grabación
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
Pulse 1. para seleccionar una carpeta de archivo
(A,B,C,D). El indicador del número de grabación situado
en la esquina superior derecha mostrará el mero
total de grabaciones en esta carpeta de archivos.
Pulse 2. o para seleccionar el número de
la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de
abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado.
Para borrar la grabación seleccionda:3.
Pulse . La grabación comenzará a reproducirse
y el mensaje “dEL” parpadeará en la pantalla.
Pulse de nuevo para borrar la grabación o
pulse cualquier otra tecla para cancelar.
Para borrar todas las grabaciones:4.
Pulse y mantenga durante  segundos. El
mensaje “dELALL” parpadeará en la pantalla.
Pulse o para seleccionar “YES”
(“SI”), después pulse para borrar todas
las grabaciones de la grabadora. Para cancelar
seleccione “NO”.
Una vez que haya borrado todas las grabaciones,
no podrá volver a recuperarlas.
Cuando la grabadora o la tarjeta microSD estén
llenas, el mensaje “FULL” (“LLENA) aparecerá en la
pantalla. Borre o copie algunas de las grabaciones
en su ordenador para continuar grabando.
Funcionamiento de la Grabadora
Page 56 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 57
Español
Opciones de Ajuste
Después de haber cargado las pilas adecuadamente, la
grabadora se pondrá en modo TIME (TIEMPO). La pantalla
mostrará el mensaje “MD” (Mes, Día) y “:” (Hora,
Minuto).
Pulse y mantenga durante 3 segundos para acceder al
modo Ajustes. La pantalla mostrará el mensaje “SET.
Ajustar las Opciones de Grabación
Grabar en Modo Calidad
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga 1. para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
Pulse 2.
o para ajustar la calidad de la
grabación (HP, MP, SP o LP) y después pulse
para conrmar el ajuste.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse 3.
para guardar y volver al modo Standby.
A continuación se describen los modos de grabación.
Modo de Grabacn / Calidad
Tiempo Máximo
de Grabación
HP (Alta reproduccn) Best 23 horas
MP (Reproducción Media) Muy Buena 34 horas
SP (Reproducción Estandard) Buena 68 horas
LP (Larga Reproduccn) OK 272 horas
Page 58 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 59
Opciones de Ajuste
Sensibilidad de Grabación del Micrófono
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga 1. para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
Pulse 2.
una vez. La pantalla mostrará el mensaje
“SET mic:HI” o “SET mic:LO”.
Pulse 3.
o para cambiar los ajustes entre “HI
y “LO” y después pulse (button) para conrmar.
Utilice el ajuste “LO” para grabar sonidos muy
cercanos al micrófono. Utilice el modo “HI” para
sonidos muy lejanos al micrófono.
Cuando haya conrmado todos los ajustes, pulse 4.
para volver al modo Standby.
Grabación de Voz Activa (VAS)
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga 1. para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
Pulse el botón 2.
un par de veces. La pantalla
mostrará el mensaje “SET OFF” (Salir) y el VAS indica-
dor [ ] aparecerá en la pantalla.
Pulse 3.
o para cambiar el ajuste entre “OFF”
(APADO) y “ON” (ENCENDIDO) y después pulse (but-
ton) para conrmar.
Page 58 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 59
Español
Utilice el ajuste OFF (APADO) para grabar
desde el micrófono continuamente durante la
grabación.
Utilice el ajuste ON (ENCENDIDO) para grabar
desde el micrófono sólo cuando se detecte
sonido.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse 4.
para volver al modo Standby.
El comienzo de la grabación puede resultar lig-
eramente entrecortado cuando el modo VAS está
activado.
La grabación se pausará automáticamente desps
de dos segundos de silencio. Un cambio en el
volúmen de la voz no causará pausa en la grabación.
Pulse
para pausar la grabacn manualmente.
Para un modo de grabación normal, manténgase
a una distancia de entre 5 y 9 pulgadas del micró-
fono.
La unidad ajusta automáticamente el nivel de
grabación.
Ajustar Fecha y Hora
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga 1. para acceder al modo Ajustes
(la pantalla mostrará el mensaje “SET”).
Pulse el botón 2.
tres veces. El indicador “YEAR
(AÑO) aparecerá en la pantalla.
Opciones de Ajuste
Page 60 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 61
Pulse 3. o para ajustar el año y después pulse
el botón para nalizar. El indicador “MONTH”
(MES) aparecerá en la pantalla.
Pulse 4.
o para ajustar el mes y después
pulse el botón para nalizar. El indicador “DATE”
(FECHA) aparecerá en la pantalla.
Pulse 5.
o para ajustar la fecha y después
pulse el botón para nalizar. El indicador
“HOUR” (HORA) aparecerá en la pantalla.
Pulse 6.
o para ajustar la hora y después
pulse el botón para nalizar. El indicador
“MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla.
Pulse 7.
o para ajustar los minutos y después
pulse el botón para nalizar. El indicador
“MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla.
Cuando haya completado todos los ajustes, pulse
para volver al modo Standby.
Opciones de Ajuste
Page 60 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 61
Español
Se puede expandir la capacidad de la grabadora insta-
lando una tarjeta de memoria Flash microSD.
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura situada en 1.
la parte derecha de la grabadora.
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse 2.
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga 3.
para acceder al modo
Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón 4.
un par de veces. El mensaje “SET
OFF” (SALIR) y el indicador de tarjeta microSD [ ]
aparecerá en la pantalla.
Pulse 5.
o para cambiar el ajuste entre OFF
(APADO) y ON (ENCENDIDO).
Utilice el ajuste OFF para grabar utilizando la
memoria interna de la grabadora.
Utilice el ajuste ON para grabar en la tarjeta de
memoria ash microSD.
Cuando se hayan completado todos los ajustes, pulse 6.
para volver al modo Standby.
Cuando la tarjeta microSD está en uso, la graba-
dora grabará y reproducirá automáticamente el
contenido de la tarjeta microSD.
El ajuste de la tarjeta microSD debe ser ajustado
a ON (ENCENDIDO) cada vez que se instala una
tarjeta microSD.
Si no se instala ninguna tarjeta microSD, la opción
ON (ENCENDIDO) no estará disponible.
Uso de Tarjetas microSD
Page 62 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 63
Formatear la grabadora borra denitivamente todas las
grabaciones almacenadas.
Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse .
para pasar al modo Standby.
Pulse y mantenga .
para acceder al modo
Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón .
una vez. El mensaje “FoR No”
aparecerá en la pantalla.
Pulse .
or para cambiar el ajuste entre “YES”
(SI) o “NO”.
Seleccione “YES” (SI) y después pulse y
mantenga el botón
para formatear la
grabadora. La pantalla mostrará el mensaje
“FOR---” durante el proceso de formateo. Este
proceso dura unos  segundos.
Selecciones NO para cancelar. Pulse el botón
para volver al modo Standby.
Una vez que se hayan borrado todas las graba-
ciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de
formateo destruye denitivamente todas las gra-
baciones de la unidad
Formateado de la Grabadora
Page 62 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 63
Español
Conexiones al PC y Software
La grabadora de voz CXR-G viene provista con un
software y con un cable USB para conectar a un ordena-
dor. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el
cable USB para transferir sus archivos grabados y utilice
el software incluido para convertir sus grabaciones en
formato WAV y reproducirlas en su PC.
Transferir Grabaciones a su PC
Utilice el cable USB suministrado para conectar 1.
la grabadora con su ordenador. La pantalla de su
grabadora mostrará el mensaje “USB.
En su PC, aparecerá el icono “Removable Disk
(Disco Extraíble). Puede acceder a este icono
desde “My Computer” (Mi PC).
Haga doble clik en el icono “Removable Disk” (Disco 2.
Extraíble) para ver los archivos que contiene su
grabadora.
Aparecerán cua-
tro carpetas (A,
B, C, D). Estas car-
petas son las car-
petas en las que
se han grabado
los archivos.
También apare-
cerá una quinta
carpeta llamada
“sysData”. Esta
carpeta contine
los archivos del sistema de la grabadora. No
borre y modique esta carpeta.
Page 64 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 65
Es posible copiar archivos en la grabadora
así como desde la grabadora, utilizando las
funciones del sistema operativo (por ejemplo,
Arrastrar y Soltar” o “Copiar y Pegar). Para más
información, por favor, consulte el manual de
instrucciones de su ordenador o del sistema
operativo.
Para desconectar la grabadora de su ordenador de 3.
una forma segura, haga doble click en la
Una vez que se hayan borrado todas las graba-
ciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de
formateo destruye denitivamente todas las gra-
baciones de la unidad.
Software de Gestión de Voz
La grabadora CXR-G utiliza un formato especial de
LP para grabar. Puede que su ordenador no sea capaz
de reproducir este formato si no utiliza el software de
Conversión de Sonidos. Sin embargo, puede utilizar este
programa para convertir sus grabaciones en el formato
estándar WAV y poder reproducirlas con otros programas.
Installar el Software
Cuando conecta el reproductor a su ordenador, éste 1.
reconocerá un disco CD/DVD. Navegue en este disco.
Haga doble click en el icono del disco (ejemplo, “D”) y 2.
arranque el programa.
Siga las indicaciones de la pantalla para completar el 3.
proceso de instalación.
Conexiones al PC y Software
Page 64 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 65
Español
Utilizar el Software
Una vez instalado el programa, conecte la grabadora
CXR-G a su ordenador utilizando el cable USB y
después inicie el software. Podrá arrancar el software
desde el menú de Inicio de Windows.
Conexiones al PC y Software
Page 66 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 67
También puede iniciar el software haciendo doble click en
el icono de su Escritorio.
Convertir grabaciones a formatos WAV
Haga click en el botón “OPEN” (ABRIR) y después utilice
los cuadros de diálogo del sistema operativos para buscar
y seleccionar una grabación en la CXR-G (las graba-
ciones tienen la extensión .ACT).
Haga click en el botón “Convert” (Convertir) para convertir
la grabación en un archivo WAV. El archivo WAV se graba
en la misma carpeta de la grabación original.
Haga click en el botón “Exit” (Salir) para salir y cerrar el
programa.
Conexiones al PC y Software
Page 66 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 67
Español
Conexiones al PC y Software
Las grabaciones HP y MP se graban en alta fre-
cuencia de muestreo. Las grabaciones SP y LP
se graban en baja frecuencia de muestreo.
Page 68 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 69
RESETEAR LA UNIDAD
Si la unidad ha sido expuesta a una fuerte carga de
electricidad estática, la unidad puede bloquearse o la
pantalla puede atenuarse. Esto no es muy frecuente, pero
si sucede, retire las pilas y vuelva a instalarlas. Todos los
ajustes volverán a sus valores iniciales, pero las graba-
ciones previas quedarán guardadas.
SEGURIDAD VIAL
No utilizar la grabadora mientras conduzca un
vehículo motorizado. Puede ocasionar problemas de
tráco y es ilegal en muchos lugares.
Incluso su auricular es del tipo de auriculares diseña-
dos para permitirle oír sonidos externos, no suba
demasiado el volúmen, de forma que no pueda oír
qué está sucediendo a su alrededor.
En situaciones potenciales de peligro, utilícela con
extrema precaución o de forma discontinua.
CUIDADOS
Mantenga la unidad seca. Si se ha mojado, séquela
inmediatamente. Los líquidos pueden contener
minerales que pueden corroer los circuitos.
Utilice y almacene la unidad exclusivamente en
ambientes de temperatura normal. Las temperaturas
extremas pueden acortar la vida de los dispositivos
electrónicos, dañar las pilas y/o derretir las partes de
plástico.
Mantenga la unidad lejos de la suciedad y el polvo.
Cuidados y Mantenimiento
Page 68 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 69
Español
Trate la unidad cuidadosamente. Las caidas pueden
ocasionar daños y pueden provocar un mal funciona-
miento de la unidad.
Para limpiar, frote la unidad con una balleta húmeda
ocasionamente para mantener un aspecto nuevo. No
utilice productos químicos, disolventes o detergentes
agresivos.
Cuidados y Mantenimiento
Page 70 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 71
If you have a problem with this device, please check
our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked
Questions (FAQs) and rmware updates. If these resources
do not resolve the problem, please contact Technical
Support.
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST
Sabados de 9AM5:30PM EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST
Soporte
Page 70 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 71
Español
 
 



 
 
 
 




 

 




 



 





 
Las especicaciones y el manual estan sujetos a cambios sín previo aviso.
Especifaciones
Page 72 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 73
El relámpago con el símbolo de echa dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peli-
groso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de su-
ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y reparacn importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta informacn para referencias futuras
Nº de modelo
Nº de serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas ectricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
ADVERTENCIA: La manipulación de los cables de este producto lo expondrá al
plomo, un químico que, de acuerdo con el Estado de California, puede causar cáncer y
defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos luego
de manipular el dispositivo.
Avisos de la Seguridad
Page 72 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 73
Español
Proteja su audición: Los expertos en audicn advierten contra el uso constante de
estéreos personales a volumen alto. La exposicn constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audicn, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota:
microSD es una marca comercial de SD Card Association.
Para obtener información de reciclaje o eliminacn sobre este producto,
comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electnicas: www.eiae.org.
Avisos de la Seguridad
Page 74 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 75
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella
que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener
ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efece cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo espe-
cique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicita
que detenga el funcionamiento del equipo.
Avisos de la Seguridad
Page 74 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 75
Español
Consignes de Sécurité Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad 1.
y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de 2.
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
Preste atencn a las advertencias: Debe respetar todas las 3.
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso 4.
y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared 5.
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el 6.
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejem-7.
plo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la 8.
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentam-
iento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como bib-
lioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilacn correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentacn: Este producto debe utilizarse lo con el 9.
tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasicación.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar,
consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica
local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
Proteccn del cable de alimentacn: Los cables de alimentación 10.
deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden
apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atencn a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el
punto en el que salen del producto.
Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo 11.
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede
Avisos de la Seguridad
Page 76 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 77
sin atencn o no se utilice durante períodos de tiempo prolonga-
dos. Esto evitaque se dañe el producto a causa de relámpagos o
subidas de tensión.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o 12.
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga ectrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo 13.
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas ectricas. No derrame nunca
líquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya 14.
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal técnico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del 15.
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las
siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos den-
tro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua;
d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las in-
strucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funciona-
miento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido
algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, 16.
aserese de que el servicio cnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autoriza-
das pueden provocar incendio, descarga ectrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las 17.
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que re-
alice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condicn de funcionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales 18.
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Avisos de la Seguridad
Page 76 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 77
Español
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Elec-
tronics Corporation. Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com

Transcripción de documentos

CXR190-1G EN Digital Voice Recorder Instruction Manual...........................................Page 2 ES Grabadora Digital por Voz Manual de Instrucciones.............................. Página 40 FR Dictaphone Numérique Mode d’emploi................................................ Page 78 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation Índice Para Empezar............................................................... 42 CXR190-1G a primera vista............................................................. 42 Vista frontal............................................................................... 42 Vista de la parte inferior....................................................... 42 Vista de la parte superior..................................................... 42 Español Funciones...................................................................... 43 Vista de la parte derecha.....................................................44 Pantalla LCD a primera vista.......................................................... 45 Conexión a la corriente eléctrica................................................. 46 Para instalar las baterías....................................................... 46 Para encender o apagar la grabadora....................................... 47 Modo Hora/En espera/Sueño............................................ 47 Interruptor de bloqueo................................................................... 48 Conexión de un micrófono externo (opcional)..................... 48 Conexión de auriculares (opcional)............................................ 49 Funcionamiento de la Grabadora....................... 50 Grabar..................................................................................................... 50 Reproducir una grabación............................................................. 52 Repertir Opciones de Reproducción.......................................... 53 Editar una grabación........................................................................ 54 Dividir.......................................................................................... 54 Suprimir una Sección............................................................. 55 Borrar una grabación....................................................................... 56 Opciones de Ajuste......................................................57 Ajustar las Opciones de Grabación............................................. 57 Grabar en Modo Calidad...................................................... 57 Grabación de Voz Activa (VAS).......................................... 58 Ajustar Fecha y Hora......................................................................... 59 Page 40 Coby Electronics Corporation Índice Uso de Tarjetas microSD...........................................61 Conexiones al PC y Software................................. 63 Transferir Grabaciones a su PC..................................................... 63 Software de Gestión de Voz..........................................................64 Installar el Software...............................................................64 Utilizar el Software................................................................. 65 Convertir grabaciones a formatos WAV......................... 66 Cuidados y Mantenimiento..................................... 68 Soporte...........................................................................70 Especifaciones..............................................................71 Avisos de la Seguridad............................................. 72 www.cobyusa.com Page 41 Español Formateado de la Grabadora............................... 62 Para Empezar CXR190-1G a primera vista Vista frontal Español 1. Indicador de grabación 2. Pantalla LCD 3. Modo 4. Grabar/Parada 5. Subir volumen 6. Previo/ marcha atrás 7. Siguiente/ marcha adelante 8. Reproducir/ Parar 6 9. Bajar volumen 10 10. Carpeta / Repetir 11. Pausa/ Borrar 12. Altavoz 1 2 4 3 5 7 8 9 11 12 13 Vista de la parte inferior 13. Puerto USB Vista de la parte superior 14. Micrófono integrado 15. toma para micrófono de 3.5mm 16. Salida para auriculares de 3.5mm Page 42 14 15 16 Coby Electronics Corporation  Memoria Flash de 1GB que permite más de 270 horas de grabación  Ranura para micho tarjeta que permite un fácil incremento de la capacidad de memoria (tarjeta micro SD no incluida)  Sistema de activación de grabación por voz  4 modos de calidad de grabación  Micrófono integrado omni-direccional para una óptima recogida de voz.  Botón de bloqueo que previene la pulsación por accidente de cualquier botón.  Altavoz de alta potencia de salida  Pantalla con la hora/fecha  Piloto LED indicador de grabación  Toma para auriculares de 3.5 mm para escucha privada y revisión.  Toma de 3.5mm para micrófonos externos opcionales  Puerto USB para transferencias rápidas  Software para traspasar grabaciones incluido  Necesita 2 baterías “AAA” (no incluidas) www.cobyusa.com Page 43 Español Funciones Para Empezar Vista de la parte derecha English 17. Botón de bloqueo 18. Ranura para la micro tarjeta SD 17 18 Page 44 Coby Electronics Corporation Para Empezar Pantalla LCD a primera vista Estado del nivel de la batería Estado de la carpeta archivo actual Indicador del sistema de activación por voz Español Indicador del botón de bloqueo Indicador de micro tarjeta SD Indicador Reproducción/ Grabación Número de grabación (o año) Calidad de grabación Modo de repetición (Repetición, Repetir todo) Tiempo restante Indicador de repetición A – B Fecha (Mes, Día) Hora (hora, minutos, segundos) www.cobyusa.com Page 45 Para Empezar Conexión a la corriente eléctrica El CXR190-1G funciona con 2 baterías “AAA”. Para instalar las baterías Abra la tapa del compartimento de las baterías 2. Introduzca 2 baterías “AAA”, teniendo cuidado que los polos “+” y “-“ de las baterías coincidan con las marcas dentro del compartimento. Español 1. 1 3. 2 3 Cierre la tapa del compartimento de las baterías Las baterías que se usan con este aparato pueden presentar el riesgo de incendio o de quemadura química si se maltratan. No desarme, queme o caliente las baterías. Use solamente el tamaño y tipo de baterías especificadas. No intente recargar las baterías no recargables. Siga las instrucciones del fabricante de las baterías. No instale las baterías con la polaridad invertida, esto podría averiar la unidad. No mezcle diferentes tipos de baterías (por ejemplo, alcalinas con carbó-zinc). Nu use al mismo tiempo baterías nuevas y usadas. Si la unidad no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, quite las baterías para evitar averias o accidentes debido a la perdida de líquido. Nunca quite las baterías mientras la unidad esté grabando. Page 46 Coby Electronics Corporation Para Empezar indica que las baterías están cargadas. indica que las baterías necesitan ser cambiadas. Cuando se cambian las baterías, los mensajes grabados se conservaran, pero podría ser necesario ajustar la hora. Para encender o apagar la grabadora Para encender la grabadora, pulse una vez dora entrará en el modo de hora. . La graba- Para apagar la grabadora, mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de hora. La grabadora se apagará automáticamente y entrará en el modo de sueño despues de 60 segundos si no se pulsa ningún botón. Modo Hora/En espera/Sueño Cuando se enciende la grabadora, estará en el modo hora, la fecha y hora actual aparecerá en la pantalla LCD. Pulse para poner la grabadora en el modo de espera. La carpeta actual y el número de grabaciones aparecerá en la pantalla LCD. La unidad está lista para realizar o revisar grabaciones. www.cobyusa.com Page 47 Español Por favor tome nota que la tapa está unida con visagras; no intente quitar la tapa. Para Empezar La grabadora entrará automáticamente en el modo sueño para ahorrar baterías (la pantalla estará en blanco). Pulse una vez para activar la grabadora y salir del modo sueño. La grabadora volverá al modo en espera si no se usa durante 60 segundos. Español La grabadora entrará en el modo sueño desde el modo hora si no se usa durante 60 segundos. Si la grabadora no puede salir del modo sueño, asegúrese que se han instalado correctamente las baterías y que tienen carga. Interruptor de bloqueo El interruptor de bloqueo (Bloquea) los controles de su grabadora para prevenir que se pulse accidentalmento un botón cuando se encuentra en su bolsillo o bolsa.  Para bloquear los controles, ponga el interruptor de bloqueop en la posición LOCK (arriba)  Para desbloquear los controles, ponga el interruptor de bloqueo en la posición OFF (abajo) Conexión de un micrófono externo (opcional) El CXR190-1G está equipado con un micrófono integrado y con una toma para acoplar un micrófono externo. Page 48 Coby Electronics Corporation Para Empezar  La toma MIC permite conectar micrófonos con clavija de 3.5mm  Si se conecta un micrófono externo a la toma MIC, el micrófono integrado se desactivará. El CXR190-1G está equipado con un altavoz integrado y con una salida para acoplar auriculares o un sistema externo de altavoces.  La salida para auriculares es compatible con auriculares o altavoces con clavija de conexión de 3.5mm  Si se conectan a la salida de la grabadora auriculares o altavoces, el altavoz integrado se desactivará. www.cobyusa.com Page 49 Español Conexión de auriculares (opcional) Funcionamiento de la Grabadora Grabar La grabadora tiene cuatro carpetas para archivar (A,B,C,D) en las cuales se pueden almacenar las grabaciones. Español Se pueden almacenar hasta un total de 99 grabaciones en cada caperta hasta un total de 396 grabaciones. Si no queda espacio libre en la unidad, el mensaje FULL (lleno) aparecerá en la pantalla de la grabacora. Para continuar grabando, borre algunas de las grabaciones o cópielas en su ordenador. Para realizar una grabación: 1. Seleccione el modo standby en la grabadora. En la pantalla aparecerá la carpeta de archivo en uso (A,B,C,D) así como el número de archivo. Para más detalles, consulte la sección Para Empezar. 2. Pulse para cambiar o seleccionar la carpeta de archivo (A,B,C,D). 3. Pulse para empezar a grabar. Se encenderá una luz roja que indica el comienz de la grabación. Durante la grabación: —— Hable hacia el micrófono integrado situado en la parte superior de la grabadora. Y si usted ha conectado un micrófono externo (opcional) a la clavija del micrófono situada en la parte superior de la grabadora, el micrófono integrado se desactivará. Page 50 Coby Electronics Corporation 4. —— Pulse para ver el tiempo de grabación disponible. —— Pulse para pausar la grabación. El mensaje “PAUSE” (PAUSA) parpadeará en la pantalla. Pulse el mismo botón [ ] para continuar con la grabación. —— Si el sistema de voz (VAS) está activado, la grabadora pausará automáticamente la grabación cuando no registre ningún sonido. Pulse para detener y guardar la grabación. Para una grabación de voz normal, manténgase una distancia de 5-9 pulgadas del micrófono. La unidad ajusta automáticamente el nivel de grabación. No retire las pilas mientras esté grabando ya que se detendrá el sistema de grabación. Haciendo esto, puede perder o dañar los archivos de la grabación. La grabadora necesitará algunos minutos para restaurar el normal funcionamiento (el mensaje “LOAD” -”CARGANDO- aparecerá en la pantalla hasta restaurar el normal funcionamiento. Para proteger sus grabaciones de voz, guarde copias de seguridad regularmente (para más información, consulte la sección Conexión al ordenador y Software de este manual de instrucciones). www.cobyusa.com Page 51 Español Funcionamiento de la Grabadora Funcionamiento de la Grabadora Reproducir una grabación Si la grabadora está ajustada en modo TIME (TIEMPO), para pasar al modo Standby. pulse el botón Español 1. Pulse para seleccionar una carpeta de archivo (A,B,C,D). El indicador del número de grabación situado en la esquina superior derecha mostrará el número total de grabaciones en esta carpeta de archivos. 2. Pulse o para seleccionar el número de la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado. 3. Pulse para reproducir el archivo de la grabación. Durante la reproducción: —— Pulse para pausar la reproducción. En la pantalla aparece el mensaje PAUSE (PAUSA). Pulse el mismo botón [ ] para continuar la reproducción. —— Pulse para reproducir la siguiente grabación. —— Pulse para reproducir la anterior grabación. —— Pulse y mantenga para avanzar la reproducción en la misma grabación. —— Pulse y mantenga para retroceder la reproducción en la misma grabación. —— Pulse Page 52 o para ajustar el volúmen. Coby Electronics Corporation Funcionamiento de la Grabadora Utilice el botón para cambiar las opciones de repetición en la reproducción (Repetir, Repetir Todo). Para más información, consulte la siguiente sección Repetir Opciones de Reproducción. Repertir Opciones de Reproducción Durante la reproducción utilice el botón para cambiar las opciones de repetición en la reproducción (Repetir, Repetir Todo, Repetir A-B). Repetir: Reproducir la grabación en uso repetidamente Pulse y matenga . La pantalla mostrará “REPEAT” (“REPETIR). Para reanudar la normal reproducción, pulse y mantenga hasta que el indicador Repeat (Repetir) desaparezca de la pantalla. Repetir Todo: Reproducir todas las grabaciones repetidamente Pulse y matenga otra vez. La pantalla mostrará “REPEAT ALL” (REPETIR TODOS). Para reanudar la normal reproducción, pulse y mantenga hasta que el indicador Repeat (Repetir) desaparezca de la pantalla. www.cobyusa.com Page 53 Español —— Funcionamiento de la Grabadora Repetir A-B: Elegir un segmento de la grabación para reproducir repetidamente Español  Pulse para elegir el punto de arranque “A” de la reproducción. La pantalla mostrará “A-” y parpadeará “B”  Pulse de nuevo para establecer el punto final “B” de la reproducción. La pantalla mostrará “A-B”, y la reproducción comenzará del punto “A” al punto “B”.  Pulse para reaundar el modo normal de reproducción. Editar una grabación Puede dividir en dos partes una grabación o suprimir una parte de la grabación. Dividir Seleccione una grabación para editar y después pulse y mantenga para acceder al modo Editar. La pantalla mostrará el mensaje “EDT”. 1. para avanzar hasta el punto en el que Pulse desea dividir la grabación. Pulse y mantenga o para saltar hacia atrás o hacía adelante.. 2. Pulse cuando haya encontrado el punto deseado. La grabación se pausará. 3. Pulse para confirmar la edición. La pantalla mostrará el mensaje “SPt ok”. La grabación habrá sido dividida en dos partes. Page 54 Coby Electronics Corporation Funcionamiento de la Grabadora —— La primera sección se guardará con el número original de la grabación. La segunda sección se grabará con el último número de la grabación. —— Puede pulsar momento. Suprimir una Sección Seleccione una grabación para editar y después pulse y mantenga para acceder al modo Editar. La pantalla mostrará el mensaje “Edt”. 1. Pulse para avanzar hasta el punto en el que desea dividir la grabación. Pulse y mantenga o para saltar hacia atrás o hacía adelante. 2. Pulse cuando haya encontrado el punto deseado para comenzar. La pantalla mostrará el mensaje “ASt”. Esto indica el comienzo de la sección a sustituir (A-Start). 3. Pulse cuando haya encontrado el punto deseado para terminar. La grabación se pausará y la pantalla mostrará el mensaje “bEd”. Esto indica el punto final de la sección a sustituir (B-End). 4. Pulse para confirmar la edición. La pantalla mostrará “bEd OK”. La sección (A-B) habrá sido suprimida de la grabación. —— Podrá pulsar para cancelar la operación en cualquier momento. www.cobyusa.com Page 55 Español para cancelar en cualquier Funcionamiento de la Grabadora Borrar una grabación Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse para pasar al modo Standby. Español 1. Pulse para seleccionar una carpeta de archivo (A,B,C,D). El indicador del número de grabación situado en la esquina superior derecha mostrará el número total de grabaciones en esta carpeta de archivos. 2. Pulse o para seleccionar el número de la grabación. El indicador de Tiempo de la parte de abajo, mostrará la duración del archivo seleccionado. 3. Para borrar la grabación seleccionda: 4. —— Pulse . La grabación comenzará a reproducirse y el mensaje “dEL” parpadeará en la pantalla. —— de nuevo para borrar la grabación o Pulse pulse cualquier otra tecla para cancelar. Para borrar todas las grabaciones: —— Pulse y mantenga durante 5 segundos. El mensaje “dELALL” parpadeará en la pantalla. —— Pulse o para seleccionar “YES” (“SI”), después pulse para borrar todas las grabaciones de la grabadora. Para cancelar seleccione “NO”. Page 56 Una vez que haya borrado todas las grabaciones, no podrá volver a recuperarlas. Cuando la grabadora o la tarjeta microSD estén llenas, el mensaje “FULL” (“LLENA”) aparecerá en la pantalla. Borre o copie algunas de las grabaciones en su ordenador para continuar grabando. Coby Electronics Corporation Opciones de Ajuste Después de haber cargado las pilas adecuadamente, la grabadora se pondrá en modo TIME (TIEMPO). La pantalla mostrará el mensaje “1M01D” (Mes, Día) y “0:00” (Hora, Minuto). Ajustar las Opciones de Grabación Grabar en Modo Calidad Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse para pasar al modo Standby. 1. Pulse y mantenga para acceder al modo Ajustes (la pantalla mostrará el mensaje “SET”). 2. Pulse o para ajustar la calidad de la grabación (HP, MP, SP o LP) y después pulse para confirmar el ajuste. 3. Cuando haya completado todos los ajustes, pulse para guardar y volver al modo Standby. A continuación se describen los modos de grabación. Modo de Grabación / Calidad Tiempo Máximo de Grabación HP (Alta reproducción) Best 23 horas MP (Reproducción Media) Muy Buena 34 horas SP (Reproducción Estandard) Buena 68 horas LP (Larga Reproducción) OK 272 horas www.cobyusa.com Page 57 Español Pulse y mantenga durante 3 segundos para acceder al modo Ajustes. La pantalla mostrará el mensaje “SET”. Opciones de Ajuste Sensibilidad de Grabación del Micrófono Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO) pulse para pasar al modo Standby. Español 1. Pulse y mantenga para acceder al modo Ajustes (la pantalla mostrará el mensaje “SET”). 2. Pulse una vez. La pantalla mostrará el mensaje “SET mic:HI” o “SET mic:LO”. 3. Pulse o para cambiar los ajustes entre “HI” y “LO” y después pulse (button) para confirmar. —— 4. Utilice el ajuste “LO” para grabar sonidos muy cercanos al micrófono. Utilice el modo “HI” para sonidos muy lejanos al micrófono. Cuando haya confirmado todos los ajustes, pulse para volver al modo Standby. Grabación de Voz Activa (VAS) Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse para pasar al modo Standby. 1. para acceder al modo Ajustes Pulse y mantenga (la pantalla mostrará el mensaje “SET”). 2. Pulse el botón un par de veces. La pantalla mostrará el mensaje “SET OFF” (Salir) y el VAS indicador [ ] aparecerá en la pantalla. 3. Pulse o para cambiar el ajuste entre “OFF” (APADO) y “ON” (ENCENDIDO) y después pulse (button) para confirmar. Page 58 Coby Electronics Corporation 4. —— Utilice el ajuste OFF (APADO) para grabar desde el micrófono continuamente durante la grabación. —— Utilice el ajuste ON (ENCENDIDO) para grabar desde el micrófono sólo cuando se detecte sonido. Cuando haya completado todos los ajustes, pulse para volver al modo Standby. El comienzo de la grabación puede resultar ligeramente entrecortado cuando el modo VAS está activado. La grabación se pausará automáticamente después de dos segundos de silencio. Un cambio en el volúmen de la voz no causará pausa en la grabación. Pulse para pausar la grabación manualmente. Para un modo de grabación normal, manténgase a una distancia de entre 5 y 9 pulgadas del micrófono. La unidad ajusta automáticamente el nivel de grabación. Ajustar Fecha y Hora Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse para pasar al modo Standby. 1. Pulse y mantenga para acceder al modo Ajustes (la pantalla mostrará el mensaje “SET”). 2. Pulse el botón tres veces. El indicador “YEAR” (AÑO) aparecerá en la pantalla. www.cobyusa.com Page 59 Español Opciones de Ajuste Opciones de Ajuste Español 3. Pulse o para ajustar el año y después pulse el botón para finalizar. El indicador “MONTH” (MES) aparecerá en la pantalla. 4. Pulse o para ajustar el mes y después pulse el botón para finalizar. El indicador “DATE” (FECHA) aparecerá en la pantalla. 5. Pulse o para ajustar la fecha y después pulse el botón para finalizar. El indicador “HOUR” (HORA) aparecerá en la pantalla. 6. Pulse o para ajustar la hora y después pulse el botón para finalizar. El indicador “MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla. 7. Pulse o para ajustar los minutos y después pulse el botón para finalizar. El indicador “MINUTES” (MINUTOS) aparecerá en la pantalla. Cuando haya completado todos los ajustes, pulse para volver al modo Standby. Page 60 Coby Electronics Corporation Uso de Tarjetas microSD 1. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura situada en la parte derecha de la grabadora. 2. Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse para pasar al modo Standby. 3. Pulse y mantenga para acceder al modo Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla. 4. Pulse el botón un par de veces. El mensaje “SET OFF” (SALIR) y el indicador de tarjeta microSD [ ] aparecerá en la pantalla. 5. Pulse o para cambiar el ajuste entre OFF (APADO) y ON (ENCENDIDO). 6. —— Utilice el ajuste OFF para grabar utilizando la memoria interna de la grabadora. —— Utilice el ajuste ON para grabar en la tarjeta de memoria flash microSD. Cuando se hayan completado todos los ajustes, pulse para volver al modo Standby. Cuando la tarjeta microSD está en uso, la grabadora grabará y reproducirá automáticamente el contenido de la tarjeta microSD. El ajuste de la tarjeta microSD debe ser ajustado a ON (ENCENDIDO) cada vez que se instala una tarjeta microSD. Si no se instala ninguna tarjeta microSD, la opción ON (ENCENDIDO) no estará disponible. www.cobyusa.com Page 61 Español Se puede expandir la capacidad de la grabadora instalando una tarjeta de memoria Flash microSD. Formateado de la Grabadora Formatear la grabadora borra definitivamente todas las grabaciones almacenadas. Español 1. Si la grabadora está en modo TIME (TIEMPO), pulse para pasar al modo Standby. 2. Pulse y mantenga para acceder al modo Ajustes. El mensaje “SET” aparecerá en la pantalla. 3. Pulse el botón una vez. El mensaje “FoR No” aparecerá en la pantalla. 4. Pulse or (SI) o “NO”. para cambiar el ajuste entre “YES” —— Seleccione “YES” (SI) y después pulse y mantenga el botón para formatear la grabadora. La pantalla mostrará el mensaje “FOR---” durante el proceso de formateo. Este proceso dura unos 20 segundos. —— Selecciones NO para cancelar. Pulse el botón para volver al modo Standby. Una vez que se hayan borrado todas las grabaciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de formateo destruye definitivamente todas las grabaciones de la unidad Page 62 Coby Electronics Corporation Conexiones al PC y Software Transferir Grabaciones a su PC 1. Utilice el cable USB suministrado para conectar la grabadora con su ordenador. La pantalla de su grabadora mostrará el mensaje “USB”. —— 2. En su PC, aparecerá el icono “Removable Disk” (Disco Extraíble). Puede acceder a este icono desde “My Computer” (Mi PC). Haga doble clik en el icono “Removable Disk” (Disco Extraíble) para ver los archivos que contiene su grabadora. —— Aparecerán cuatro carpetas (A, B, C, D). Estas carpetas son las carpetas en las que se han grabado los archivos. También aparecerá una quinta carpeta llamada “sysData”. Esta carpeta contine los archivos del sistema de la grabadora. No borre y modifique esta carpeta. www.cobyusa.com Page 63 Español La grabadora de voz CXR190-1G viene provista con un software y con un cable USB para conectar a un ordenador. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB para transferir sus archivos grabados y utilice el software incluido para convertir sus grabaciones en formato WAV y reproducirlas en su PC. Conexiones al PC y Software —— Español 3. Es posible copiar archivos en la grabadora así como desde la grabadora, utilizando las funciones del sistema operativo (por ejemplo, “Arrastrar y Soltar” o “Copiar y Pegar”). Para más información, por favor, consulte el manual de instrucciones de su ordenador o del sistema operativo. Para desconectar la grabadora de su ordenador de una forma segura, haga doble click en la Una vez que se hayan borrado todas las grabaciones, no podrán ser recuperadas. El proceso de formateo destruye definitivamente todas las grabaciones de la unidad. Software de Gestión de Voz La grabadora CXR190-1G utiliza un formato especial de LP para grabar. Puede que su ordenador no sea capaz de reproducir este formato si no utiliza el software de Conversión de Sonidos. Sin embargo, puede utilizar este programa para convertir sus grabaciones en el formato estándar WAV y poder reproducirlas con otros programas. Installar el Software 1. Cuando conecta el reproductor a su ordenador, éste reconocerá un disco CD/DVD. Navegue en este disco. 2. Haga doble click en el icono del disco (ejemplo, “D”) y arranque el programa. 3. Siga las indicaciones de la pantalla para completar el proceso de instalación. Page 64 Coby Electronics Corporation Español Conexiones al PC y Software Utilizar el Software Una vez instalado el programa, conecte la grabadora CXR190-1G a su ordenador utilizando el cable USB y después inicie el software. Podrá arrancar el software desde el menú de Inicio de Windows. www.cobyusa.com Page 65 Conexiones al PC y Software También puede iniciar el software haciendo doble click en el icono de su Escritorio. Español Convertir grabaciones a formatos WAV Haga click en el botón “OPEN” (ABRIR) y después utilice los cuadros de diálogo del sistema operativos para buscar y seleccionar una grabación en la CXR190-1G (las grabaciones tienen la extensión .ACT). Haga click en el botón “Convert” (Convertir) para convertir la grabación en un archivo WAV. El archivo WAV se grabará en la misma carpeta de la grabación original. Haga click en el botón “Exit” (Salir) para salir y cerrar el programa. Page 66 Coby Electronics Corporation Conexiones al PC y Software Las grabaciones HP y MP se graban en alta frecuencia de muestreo. Las grabaciones SP y LP se graban en baja frecuencia de muestreo. Español www.cobyusa.com Page 67 Cuidados y Mantenimiento RESETEAR LA UNIDAD Si la unidad ha sido expuesta a una fuerte carga de electricidad estática, la unidad puede bloquearse o la pantalla puede atenuarse. Esto no es muy frecuente, pero si sucede, retire las pilas y vuelva a instalarlas. Todos los ajustes volverán a sus valores iniciales, pero las grabaciones previas quedarán guardadas. Español SEGURIDAD VIAL  No utilizar la grabadora mientras conduzca un vehículo motorizado. Puede ocasionar problemas de tráfico y es ilegal en muchos lugares.  Incluso su auricular es del tipo de auriculares diseñados para permitirle oír sonidos externos, no suba demasiado el volúmen, de forma que no pueda oír qué está sucediendo a su alrededor.  En situaciones potenciales de peligro, utilícela con extrema precaución o de forma discontinua. CUIDADOS  Mantenga la unidad seca. Si se ha mojado, séquela inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los circuitos.  Utilice y almacene la unidad exclusivamente en ambientes de temperatura normal. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las pilas y/o derretir las partes de plástico.  Mantenga la unidad lejos de la suciedad y el polvo. Page 68 Coby Electronics Corporation Cuidados y Mantenimiento Trate la unidad cuidadosamente. Las caidas pueden ocasionar daños y pueden provocar un mal funcionamiento de la unidad.  Para limpiar, frote la unidad con una balleta húmeda ocasionamente para mantener un aspecto nuevo. No utilice productos químicos, disolventes o detergentes agresivos. Español  www.cobyusa.com Page 69 Soporte If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQs) and firmware updates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support. Español Domicilio Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email [email protected] La Red www.cobyusa.com Horario de teléfonos 800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST Sabados de 9AM–5:30PM EST 718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST Page 70 Coby Electronics Corporation Especifaciones Tipo de Pantalla LCD Memoria Memoria Flash integrada (1GB) Tarjeta de microSD (16GB máximo) Tiempo de grabación máximo LP: SP: MP: HP: Limites del sistema de carpetas 99 grabaciones por carpeta (máximo) 396 grabaciones en total (máximo) Toma de audio Micrófono integrado Toma de micrófono mono clavija 3.5mm Salida de audio Altavoz integrado (100mW, 8 ohmios) Toma para auriculares mono clavija 3.5mm (5mW) Frecuencia de respuesta R/P 300Hz a 3,000Hz PC Interface USB 2.0 Conexión y compatibilidad de juegos Windows Vista/XP/2000 Alimentación 3V (2 x “AAA” batteries) Se recomienda tipo alcalinas Tiempo de funcionamiento ~15 horas de grabación (calidad HP) ~12 horas de reproducción (Nivel de volumen ½) Dimensions 4.33” x 1.73” x 0.55” (WHD) Español 272 hours 68 hours 34 hours 23 hours Las especificaciones y el manual estan sujetos a cambios sín previo aviso. www.cobyusa.com Page 71 Avisos de la Seguridad Español El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras Nº de modelo Nº de serie ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra. ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente. ADVERTENCIA: La manipulación de los cables de este producto lo expondrá al plomo, un químico que, de acuerdo con el Estado de California, puede causar cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos luego de manipular el dispositivo. Page 72 Coby Electronics Corporation Avisos de la Seguridad Proteja su audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de estéreos personales a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. www.cobyusa.com Page 73 Español Nota: microSD es una marca comercial de SD Card Association. Avisos de la Seguridad Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Español Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 74 Coby Electronics Corporation Avisos de la Seguridad Consignes de Sécurité Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). 8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 10. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el punto en el que salen del producto. 11. Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede www.cobyusa.com Page 75 Español 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. Avisos de la Seguridad sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o subidas de tensión. 12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Español 13. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. 14. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. 15. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 16. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. 17. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 18. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Page 76 Coby Electronics Corporation Español www.cobyusa.com Page 77 Coby Electronics Corporation 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

COBY electronic CX-R190 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para