Groupe Brandt TST130ES El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Secadora de ropa
Sèche-Linge
Dryer
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR GUIDE D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
Índice
2
Páginas
1. ¿Cómo proceder a la primera instalación?
• Descripción del aparato - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
• Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
• Cómo ahorrar energía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
• Salida del tubo de evacuación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
salida lateral izquierda
salida lateral trasera
salida lateral derecha
• Instalación de la secadora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Entorno del aparato
Nivelación
• Conexiones de la secadora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Evacuación del aire
Alimentación eléctrica
2. ¿Cómo utilizar la secadora?
• Preparación de la ropa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
• Introducción de la ropa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
• Selección del programa de secado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
• Los programas de la secadora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
• Desarrollo del programa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
3. Mantenimiento de la secadora
• Mantenimiento corriente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Limpieza del filtro
Limpieza de la secadora
4. Anomalías - Qué hacer en caso de ...
• Incidentes que puedon surgir - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -14
A lo largo de este folleto, aparecerán los siguientes símbolos que indican:
Las instrucciones de seguridad a cumplir obligatoriamente (para usted, su máquina
o su ropa).
Peligro eléctrico.
Consejos e informaciones importantes.
3
Antes de poner su aparato en marcha, gracias por leer detenidamente esta nota, lo que le permitirá
familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
Con la preocupación de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar
a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualquier modificación relacionada con su evolución.
4
Descripción del aparato
Panel de mandos
Filtro
Tubo de evacuación del aire
5
Instrucciones de seguridad
Ahorro de energía
Su secadora ha sido diseñada para un uso exclusivamente doméstico, para
secar tejidos aptos para secadora.
• Centrifugue la ropa a gran velocidad, con
el fin de reducir la humedad residual y, por
consiguiente, el consumo de energía.
Incluso los tejidos sintéticos deben
centrifugarse antes del secado.
• Cargue su máquina al máximo, con el fin
de optimizar el uso de energía. Pero respete
en todo momento las indicaciones respecto
al volumen que mencionamos en este
folleto.
Una temperatura ambiente elevada así
como una habitación muy pequeña
incrementa el tiempo de secado y el
consumo de electricidad.
Siga obligatoriamente las siguientes
instrucciones. Declinamos cualquier
responsabilidad y garantía en caso de
incumplimiento de dichas
recomendaciones, pudiendo ocasionar
daños materiales o físicos.
• No conecte nunca el tubo de evacuación
a un conducto de chimenea (riesgo de
compresión de los gases de combustión)
ni a una VMC (Ventilación Mecánica
Controlada).
Utilice su aparato de conformidad con las
instrucciones de uso, con el fin de evitar
dañarse o dañar la ropa. No utilice
disolventes en el aparato (riesgo de
incendio y de explosión).
Precauciones al utilizar productos
antimanchas: todo tratamiento previo con
disolventes, antimanchas o aerosoles
queda prohibido, ya que dichos productos
son altamente inflamables. Si el tejido exige
ese tipo de tratamiento, deberá realizarse
obligatoriamente antes del lavado.
Recomendamos, además, no utilizar ese
tipo de productos cerca de su secadora ni,
en general, cerca de aparatos eléctricos en
una habitación mal ventilada, con el fin de
evitar un posible riesgo de explosión.
· Respete escrupulosamente las
indicaciones de las etiquetes de
mantenimiento de los tejidos.
Si necesita abrir la puerta del tambor
durante el ciclo de secado, tenga cuidado
de no tocar inmediatamente el tambor,
ya que estará muy caliente.
Según el modelo elegido, controle
periódicamente el tubo de evacuación,
para el buen funcionamiento del aparato.
En caso de producirse algún incidente y
no lo pueda usted resolver utilizando los
remedios que recomendamos (ver capítulo
"INCIDENTES QUE PUEDEN SURGIR"),
recurra a un profesional cualificado.
No deje que los niños jueguen con el
aparato y mantenga alejado del mismo
a los animales domésticos.
Antes de desprenderse de su aparato
usado, inutilícelo. Desenchufe y corte el
cable de alimentación a ras del aparato.
Inutilice asimismo el cierre de la puerta.
Respete el medio ambiente: infórmese en
su tienda o en los servicios técnicos de
su cuidad sobre cómo desechar su aparato
usado.
Para cambiar el cable de alimentación de
su aparato, recurra a un profesional
cualificado.
6
Salida del tubo evacuación
El aparato es entregado, de fábrica, con
la salida de aire a la izquierda (Dibujo 1).
Salida de aire lateral izquierda:
- Retire el tapón que se encuentra a la
izquierda.
- Suelte la empuñadura tirando hacia fuera,
luego libere el tubo. (Dibujo 1).
Salida de aire trasera:
- Realice las maniobras indicadas en los
dibujos (Dibujo 2 y 3).
- Saque el tubo por la abertura de la
trampilla.
Salida de aire lateral derecha:
- Vuelva a poner el tapón a la izquierda.
- Pase el conjunto de tubo y empuñadura
a través del panel. Para ello, oriente la
empuñadura (Dibujo 4).
UUnnaa vveezz ffiinnaalliizzaaddaass ddiicchhaass mmaanniippuullaacciioonneess::
-- CCoonneeccttee eell ttuubboo aa llaa ppaarreedd..
LLaa ccoollooccaacciióónn ddeell ttuubboo ddee eevvaaccuuaacciióónn eexxiiggee aallgguunnaass pprreeccaauucciioonneess::
NNoo aallaarrggaarr eell ttuubboo..
EEll ttuubboo ddeebbee iinnc
clluuiirr eell mmeennoorr nnúúmmeerroo ppoossiibbllee ddee ccooddooss ((22 ccoommoo mmááxxiimmoo))..
SSii ssiigguuee aa rraajjaattaabbllaa ddiicchhooss ccoonnsseejjooss,, ccoonnsseeggu
uiirráá llooss mmeejjoorreess rreessuullttaaddooss ddee sseeccaaddoo..
El tubo flexible debe ser extraído de su secadora. Tiene tres posibilidades de salida:
Salida de aire lateral izquierda
Salida de aire trasera
Salida de aire latera derecha
Dibujo 4
Dibujo 3
Dibujo 2
Dibujo 1
7
Entorno del aparato:
La secadora desprende calor, téngalo
en cuenta al colocarla al lado de otro
aparato o de un mueble.
Recomendamos dejar siempre entre los
mismos un espacio para facilitar la
circulación de aire (Dibujo 6).
Además, desaconsejamos
- Instalar el aparato sobre un suelo recubierto
de moqueta.
Si no queda más remedio, tome todas las
medidas oportunas para no impedir la
circulación de aire en la base.
- Instalar la secadora en un lugar con riesgo
de soportar proyecciones de agua.
- Instalar su secadora en una pequeña
habitación cerrada (si no queda más remedio,
abra la puerta o la ventana durante el
secado).
Nivelación:
Compruebe, con un nivel, que el suelo esté
horizontal. Inclinación aceptable: 1,5º (es
decir, una diferencia de aproximadamente
1 cm, medido en anchura y profundidad
del aparato).
La secadora está dotada de 4 patas
regulables (Dibujo 7).
Para regular su nivelación y estabilidad:
- Incline ligeramente el aparato hacia atrás.
- En función de la configuración del suelo,
apriete o afloje, utilizando una llave o un
alicate, una o varias patas para regular su
altura (Dibujo 7).
- Vuelva a colocar de pie la secadora y
compruebe su estabilidad.
Instalación de la secadora
Dibujo 7
Dibujo 6
8
Alimentación eléctrica
(Dibujo 9) La instalación eléctrica deberá
ajustarse a las normas, en lo que respecta
en particular a la toma de tierra.
Línea 3x2,5 mm
2
230 V conectada a:
- Un contador 20A, 230V-50Hz.
- Un interruptor diferencial y un fusible
individual de 16A.
- Una toma de corriente 16A 2 polos + tierra.
CCoonnsseejjooss ppaarraa llaa iinnssttaallaacciióónn
eellééccttrriiccaa ddeell aappaarraattoo::
RReeccuurrrraa aa uunn pprrooffeessiioonnaall ccuuaalliiffiiccaaddoo
ppaarraa ccaammbbiia
arr eell ccaabbllee ddee aalliimmeennttaacciióónn..
- La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible pero fuera del alcance de los
niños.
- No utilice alargador, ni adaptador, ni
enchufe múltiple.
- No elimine en ningún caso la toma de
tierra.
DDeecclliinnaammooss ccuuaallqquuiieerr rreessppoonnssaabbiilliiddaadd
eenn ccaassoo ddee aacccciiddeennttee ddeebbiiddoo aa uunnaa mmaallaa
iinnssttaallaacciióónn eellééccttrriiccaa..
EE
nn ccaassoo ddee dduuddaa,, rreeccuurrrraa aa ssuu iinnssttaallaaddoorr..
Evacuación del aire
(Secadora de evacuación)
Durante el secado, el aire caliente cargado
de humedad que sale del aparato debe ser
evacuado (Dibujo 8):
O directamente a la habitación:
Siempre y cuando la habitación esté bien
ventilada (a poder ser, instale su aparato
cerca de una ventana entreabierta).
O por conexión fija a la pared:
Cerca de la salida del aparato (boca de
ventilación, situada a una altura de 30 cm,
para evitar fenómenos de condensación
dentro del tubo).
Las láminas de la boca de ventilación
deberán estar distanciadas de al menos 15
mm para evitar ensuciarse.
Importante: evitar las rejillas con
mosquitero
El diámetro de paso del muro debe ser al
menos igual al diámetro exterior del tubo.
O haciendo salir el extremo del tubo por
una ventana abierta mientras se esté usando
la secadora.
IImmppoorrttaannttee:: nnoo ccoonneeccttaarr eenn nniinnggúúnn ccaassoo
eell ttuubboo aa uunn ccoonndduuccttoo ddee cchhiimmeenneeaa
((rriieessggoo ddee ccoommpprreessiióónn ddee llo
oss ggaasseess ddee
ccoommbbuussttiióónn)),, nnii aa uunnaa VVMMCC
((VVeennttiillaacciióónn MMeeccáánniiccaa CCoonnttrroollaaddaa))..
Este aparato cumple con las directivas europeas 73/23/CEE (Directiva de baja tensión)
y 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), modificadas por la Directiva 93/68/CEE.
Conexiones de la secadora
Dibujo 8
Dibujo 9
9
CLAC
Preparación de la ropa
No seque en su secadora:
- Tejidos plastificados.
- Clorofibras (Thermolactyl* por ejemplo)
*Marca registrada
- Las prendas que contengan espuma
plástica, de caucho o con armaduras que
puedan desprenderse.
- Artículos voluminosos (edredones,
acolchados, etc...)
- Prendas no centrifugadas.
-
Prendas que hayan sido previamente
limpiadas con productos químicos inflamables.
Secado
normal
Secado
suave
No secar en tambor
Compruebe el estado de las prendas:
Si, antes de introducir la ropa en la secadora,
observa, incluso tras el lavado, la presencia
de manchas, no seque las prendas
manchadas ya que, por lo general, las
manchas que han sido planchadas o secadas
en secadora, ya no desaparecen.
Remítase en todo caso al apartado de
tratamiento de las manchas difíciles que
suele incluirse en la mayoría de los Manuales
de Instrucciones de lavadoras y, ante todo,
vuelva a lavar la prenda manchada.
Prepare las prendas:
- Cierre las cremalleras.
- Retire los botones mal cosidos, los alfileres
y las grapas.
- Abroche los cinturones, ate las cintas de
los delantales, etc...
- Vacíe los bolsillos.
Compruebe las etiquetas de los tejidos
Introducción de la ropa
Introducción de la ropa en el tambor:
- Abra la puerta del tambor tirando del cierre
(Dibujo 10).
- Coloque la ropa, lavada y centrifugada en
el tambor sin apelmazarla ni doblarla.
- Cierre la puerta, encaje el cierre
presionando hasta que esté perfectamente
cerrado (Dibujo 10).
- Compruebe que el cierre esté
completamente encajado hasta el fondo.
Volúmenes recomendados:
Para evitar que las prendas se arruguen en exceso y optimizar los tiempos de secado, le
aconsejamos no superar:
- Las ¾ partes del volumen del tambor para el secado Todos los tejidos o JEANS.
- La mitad del volumen del tambor para el secado Label Seda .
Dibujo 10
10
Selección del programa de secado
Pilotos luminosos
(*intermitente)
Pilotos luminosos*
Descripción
Programación de un ciclo de secado:
Añadir o retirar alguna prenda durante el secado:
• Pulse "Inicio Pausa" para interrumpir el secado.
• Añada o retire las prendas deseadas.
• Pulse "Inicio Pausa" para reiniciar el secado.
Anulación de una programación o de un secado en curso:
• Pulse "Marcha Parada" en cualquier momento durante la programación
o el secado.
Para mantener el buen rendimiento de su secadora:
• Limpie el filtro (todos los modelos) tras cada ciclo.
Selector de
programas
Inicio
Pausa
Paro / Marcha
Señal
acústica
filtro*
Importante: Tras un corte de suministro eléctrico, el programa en curso se anula.
Deberá, en ese caso, reiniciar todas las operaciones de programación.
Inicio
diferido
Señal acústica
en curso
o pulse "Marcha Parada
,
el programa
Mixto
Préstamo que debe
llevarse
aparece automáticamente
,
o si desea otro programa, elíjalo girando el botón de programa (gira en ambos
sentidos)
,
o elija o no la opción "Señal" ,
o elija un arranque inmediato apretando sobre "Arranque Pausa" ,
o o elija un "Arranque diferido" y apretar sobre "Arranque Pausa"
.
3h ó 6h ó 9h
marcha
programa elegido
marcha
Mixto Préstamo
que debe llevarse
11
Los programas de la secadora
Programas recomendados para los ensayos en laboratorio
(según el 61121 - Directiva 95/13/CEE)
Carga I "algodón seco" 5 Kg elegir "Ropa de algodón" "Lista para guardar"
Carga II "algodón listo para planchar"5 Kg elegir "Ropa de plancha" "Lista para planchar"
Cargar III "tejido de mantenimiento fácil"2 Kg elegir "Todos lo tejidos" "Lista para planchar"
Otros programas de secado
Refrescar y ventilar sus textiles tras colocación prolongada
Programas cotidianos
Selección del
textil
Resultado de
secado
Préstamo que debe llevarse
Textiles corrientes
textiles corrientes
textiles corrientes
Listo para plegar
Listo para planchar
Seco No
más seco
más húmedo
no
no
JEANS
Mixto
blue jean , algodón resistente :
sábana, trapo, mantel ...
Lana
textiles ya secos
por ejemplo : las prendas de lana
Label
SSeeddaa
Muy delicado : seda, lencería
sintético ligero ...
seco
no6 minutos
seco
Secado adicional 20 ó 30 min.
Naturaleza del
textil
Nota : al final de un ciclo, si desea utilizar este programa,
es necesario apagar la secadora y volver a encenderla.
12
Acción o Estado
Piloto fijo
Piloto
intermitente
Option
Enfriamiento : interviene en la última parte del ciclo de secado.
Avisador: señal acústica durante el antiarrugas (puede seleccionarse durante todo el
ciclo).
Antiarrugas: interviene en cuanto finaliza el secado, evita el apelmazamiento de los tejidos.
Desarrollo del programa
Marcha
Elección del programa
Inicio inmediato
Inicio diferido
Pausa secado (durante la
fase de parada)
Reinicio del programa
Secado
Enfriamiento
Fin de ciclo ( cuando
abre la puerta)
marcha & Mixto Préstamo
que debe llevarse
Programa elegido
en curso &
Programa elegido
9h ó 6h ó 3h &
Programa elegido
en curso &
Programa elegido
en curso
Enfriamiento
en curso
en curso &
Enfriamiento
filtro
Señal
acústica
Señal
acústica
Señal
acústica
Señal
acústica
Señal
acústica
Señal
acústica
Señal
acústica
13
Mantenimiento corriente:todos los modelos
Le recordamos que se debe limpiar el filtro
después de cada ciclo.
El filtro está situado dentro del tambor.
Para limpiarlo:
- Saque el filtro tirando de abajo hacia arriba
(Dibujo 11).
- Limpie el filtro eliminando la capa de pelusas
(Dibujo 12).
No lo pase nunca bajo el chorro del grifo
(Dibujo 13).
- Vuelva a colocarlo encajándolo bien.
Dibujo 11
Utilice una bola de pelusas para
desprender mejor los restos de fibra
adheridos al filtro.
Limpieza de la secadora
Para limpiar el panel de mandos, el acceso
al tambor y la chapa, utilice una esponja o
un trapo húmedo, con agua y jabón líquido
únicamente.
No se debe utilizar, bajo ningún concepto
(Dibujo 14):
• ni polvos abrasivos
• ni esponjas metálicas ni plásticas
• ni productos a base de alcohol (alcohol,
disolvente, etc...)
NON
Dibujo 13
Dibujo 14
Limpieza del filtro
Cada 6 meses, aspire las rejillas de
ventilación delanteras y traseras de la
máquina, para eliminar polvo y pelusas.
OUI
Dibujo 12
SSÍÍ
NNOO
14
Incidentes que puedon surgir
Averías Compruebe que:
El filtro en el tambor no esté lleno de pelusas.
• La ropa esté bien centrifugada (500 r.p.m. mínimo), pero
un centrifugado de 850 r.p.m. permite reducir el tiempo
de secado.
La temperatura en la habitación no sea demasiado elevada
(sobre todo si la habitación es pequeña). Abrir, si es
necesario, alguna puerta o ventana.
Las entradas y salidas de aire están libres de obstáculos,
para garantizar una buena circulación o que el tubo de
evacuación no tenga demasiados codos.
El filtro en el tambor no tenga pelusas.
La selección del tipo de secado sea correcta. Elija, si es
necesario, un programa más seco.
Algunos incidentes pueden ocurrir al usar la secadora. Ofrecemos aquí algunas soluciones.
El tiempo de secado es
demasiado largo.
Compruebe que:
La ropa queda demasiado
húmeda. Compruebe que:
La ropa haya sido introducida sin doblar en el tambor.
El tambor no esté excesivamente cargado.
El secado no es homogéneo.
Compruebe que:
La ropa no esté demasiado seca.
Haya utilizado suavizante en el lavado. El uso de uavizante
en el aclarado permite reducir en gran parte los problemas
de electricidad estática.
Las prendas sintéticas salen
cargadas de electricidad
estática. Compruebe que:
La secadora no arranca.
Compruebe que:
Esté enchufada a la toma de corriente.
La tecla Marcha / Paro esté activada.
La tapa esté bien cerrada.
17
Description de l’appareil
Tableau de commande
Filtre
Gaine d’évacuation de l’air
note
41
note
42
note
43
Brandt Appliances - SAS au capital de 10.000.000 euros - RCS Nanterre 440 302 347
20265A-01/05 Translation Agency ALIZE
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la
placa de identificación situada en la máquina.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type et numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée sur votre appareil.
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This
information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
ES
Servicio postventa :
FR
Service après vente :
EN
After Sales Service:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Groupe Brandt TST130ES El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario