Legrand adorne AANLM24 Guía de instalación

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340965 – 07/12 Rev. 1
adorne
TM
Night Light Module, 2-Module, 60Hz 120VAC
Dispositif de lumière de nuit, 2 modules, 60 Hz 120 V c.a.
Módulo de luz nocturna, módulo doble, 120 V CA, 60 Hz

Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue • Número(s) de catálogo: AANLM24
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WH
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions, toujours
débrancher la source d’alimentation
électrique depuis le coffret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas
eléctricas graves, desconecte siempre la
alimentación en el panel de servicio antes
de comenzar a trabajar.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne
TM
night lights are designed
for installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.

Veuillez lire ces instructions
dans leur intégralité avant de
commencer. Les dispositifs de
lumière de nuit adorne
TM
sont
conçus pour être installés dans
des boîtiers électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes

légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions



électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea todas estas instrucciones antes
de comenzar. Las luces nocturnas
adorne
TM
están diseñadas para
ser instaladas en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos
de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no
entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.
1
When replacing existing outlets,
label wires before disconnecting.
Disconnect old outlet.
Lors du remplacement de dispositifs
existants, étiqueter les câbles avant
de les débrancher.
Débrancher le dispositif usagé.
Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de la desconexión.
Desconecte el dispositivo anterior.
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of night light.
Si nécessaire, couper les fils et
retirer la gaine isolante selon le
schéma au dos du dispositif.
Si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior de la
luz nocturna.
3
Connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground
wires into back of box. Mount frame
to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do NOT over-
tighten.


dans la boîte. Plier les fils de mise

de la boîte. Montez le boîtier sur

fournies. Serrer suffisamment les
vis pour maintenir le boîtier en
place. Ne PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del
bastidor al cable a tierra pelado en
la caja. Pliegue los cables a tierra
en la parte posterior de la caja.
Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos.
Ajuste los tornillos lo suficiente
como para sostener el bastidor en
el lugar. NO ajuste en exceso.
TIPS

box to make it easier to
fit them in the box when
night light is connected.

marring wall surface with
the metal frame.
CONSEILS

dans la boîte murale pour
faciliter leur insertion
lorsque le dispositif
de lumière de nuit est
branché.

érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.
CONSEJOS

los cables hacia el interior
de la caja de la pared
para que sea más fácil
introducirlos en la caja
cuando la luz nocturna
esté conectada.

evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco)
Hot (Black), Courant (noir), Vivo (negro)
Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (pelado)
TOP
Frame
Boîtier
Bastidor
Night Light
Dispositif de lumière de nuit
Luz nocturna
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour obtenir de plus amples
informations et des vidéos tutoriels,
rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
Use only with Legrand adorne
TM
system.
À utiliser seulement avec le système
Legrand adorne
TM
.
Utilizar únicamente con el sistema
adorne
TM
de Legrand.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
No: 340965 – 07/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorne
TM
products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE LIMITÉE À VIE
-
ne
TM
sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty.

TM
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une de-


Legrand

50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209 USA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Podrá encontrar información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne
TM
en www.adornemyhome.com/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne
TM
, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba
de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
HOTHOT
STRIP
GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
TOP
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP
GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
TOP
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
4
Connect new night light as
shown. Insert wires into
terminals and tighten screws
securely.
Connecter le nouveau dispositif

dans les bornes et serrez
fermement les vis.
Conecte la nueva luz como se
muestra. Inserte los cables en
los terminales y ajuste bien los
tornillos.
NOTE - If you are installing
multiple devices in the frame,
wire all devices before snapping
them into the frame.
REMARQUE - Lors de
l’installation de dispositifs
multiples dans le boîtier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: si va a instalar varios
dispositivos en el bastidor,
cablee todos los dispositivos
antes de encastrarlos en el
bastidor.
5
Carefully fold wires into box.
Snap night light into frame.
Plier soigneusement les fils dans
la boîte.
Enclencher le dispositif dans le
boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables
hacia el interior de la caja.
Encastre la luz en el marco.
NOTE – If you need to remove night light after snapping into
frame, first remove frame from wall box to access the three lock-
ing tabs on the back of the night light. Insert a flat screwdriver to
depress tabs as you apply pressure to push night light out.
REMARQUE - S’il est nécessaire de retirer le dispositif après
l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de la
boîte murale pour accéder aux trois ergots de verrouillage
situés au dos du dispositif. Insérer un tournevis à tête plate pour
enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de dégager
le dispositif.
NOTA: si necesita quitar la luz nocturna luego de encastrarla
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para
acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior de
la luz nocturna. Inserte un destornillado plano para presionar
las lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz
nocturna hacia afuera.
6
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE - Pour retirer la plaque murale, insérer un petit
tournevis à tête plate dans les encoches de la plaque murale et
tourner avec précaution pour la retirer du boîtier.
NOTA: si necesita quitar la placa de pared, inserte un
destornillador plano pequeño en las muescas de la placa
de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el
bastidor.
HOTHOT
STRIP
GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
TOP
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
HOTHOT
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
WHITE
If you have four wires plus a ground wire
Si vous disposez de quatre fils et d’un fil
de mise à la terre
Varios tomacorrientes en circuito
If you have two wires plus a ground wire
Si vous disposez de deux fils et d’un fil de mise à la terre
Único tomacorriente en el circuito
ENCLENCHEMENT
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
T
TT
OT
O
O
O
H
H
STRIP
T
T
T
T
STRIP
GAGE
4-#12 AWG
4
#14-#1
WHITE
TO
T
T
TO
T
TOP
1
2
3
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust
the fit of the wall plate to the night light
and the wall.
Enclencher la plaque murale sur le
boîtier.
Trois arrêts par enclenchement sont
disponibles pour permettre de choisir

le dispositif et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con
la luz nocturna y con la pared.
Never apply cleaner directly to the
night light or wall plate. Apply to a
soft cloth and use cloth to remove
any smudges from the product.
N’appliquer jamais de produit
nettoyant directement sur le
dispositif ou la plaque murale.
Appliquez sur un chiffon doux et
utilisez ce dernier pour retirer toute
trace du produit.
Nunca aplique limpiador
directamente sobre la luz nocturna
ni sobre la placa de pared. Use un
paño suave para quitar cualquier
mancha que pudiera haber en el
producto.
OPERATION
 
off, low, medium and high.

night light based on ambient light conditions.
FONCTIONNEMENT
 

et élevé).
 
automatiquement le dispositif selon les
conditions de luminosité ambiante.
FUNCIONAMIENTO
 
entre apagada, baja, media y alta.

la luz nocturna en base a la iluminación del
ambiente.
WARNING: Do not pair different size wires in the same
terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a
6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section
différente dans la même borne. Avec des fils de section différente,
utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron de 15 cm
(6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el
mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice una
tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del
mismo calibre al cable de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.

Transcripción de documentos

adorne TM Night Light Module, 2-Module, 60Hz 120VAC Dispositif de lumière de nuit, 2 modules, 60 Hz 120 V c.a. Módulo de luz nocturna, módulo doble, 120 V CA, 60 Hz No: 340965 – 07/12 Rev. 1 Installation Instructions • Instructions d’installation • Instrucciones de instalación Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue • Número(s) de catálogo: AANLM24 Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China Frame Boîtier Bastidor Night Light Dispositif de lumière de nuit Luz nocturna TOP Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install. Installation Instructions Please read these instructions completely before you begin. adorneTM night lights are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. Instructions d’installation Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de commencer. Les dispositifs de lumière de nuit adorneTM sont conçus pour être installés dans des boîtiers électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous n’êtes certain de vos compétences, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié. Use only with Legrand adorneTM system. À utiliser seulement avec le système Utilizar únicamente con el sistema Legrand adorneTM. adorneTM de Legrand. Wall Plate Plaque murale Placa de pared 1 Pour obtenir de plus amples informations et des vidéos tutoriels, rendez-vous sur www.adornemyhome.com/install. Instrucciones de instalación Lea todas estas instrucciones antes de comenzar. Las luces nocturnas adorneTM están diseñadas para ser instaladas en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de chocs électriques ou d’électrocutions, toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing outlets, label wires before disconnecting. Disconnect old outlet. Lors du remplacement de dispositifs existants, étiqueter les câbles avant de les débrancher. Débrancher le dispositif usagé. Al reemplazar los dispositivos existentes, marque los cables antes de la desconexión. Desconecte el dispositivo anterior. 2 Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco) Hot (Black), Courant (noir), Vivo (negro) Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (pelado) If necessary, cut wires and strip insulation using stripping guide on back of night light. Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine isolante selon le schéma au dos du dispositif. STRIP GAGE Si es necesario, corte los cables y pele el aislamiento con la guía pelacables de la parte posterior de la luz nocturna. 3 WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation non sécuritaire pouvant occasionner des blessures. ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales. Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten screws just enough to hold frame in place. Do NOT overtighten. Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier au fil de mise à la terre nu dans la boîte. Plier les fils de mise à la terre et les insérer à l’arrière de la boîte. Montez le boîtier sur la boîte murale à l’aide des vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour maintenir le boîtier en place. Ne PAS trop serrer. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso. #14-#12 AWG HOT TIPS • Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when night light is connected. • Use caution to avoid marring wall surface with the metal frame. WH CONSEILS • Plier d’abord les fils dans la boîte murale pour faciliter leur insertion lorsque le dispositif de lumière de nuit est branché. • Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boîtier métallique. CONSEJOS • Pliegue de antemano los cables hacia el interior de la caja de la pared para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando la luz nocturna esté conectada. • Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el bastidor de metal. WHITE HOT Connect new night light as shown. Insert wires into terminals and tighten screws securely. Connecter le nouveau dispositif tel qu’illustré. Insérez les fils dans les bornes et serrez fermement les vis. TOP Conecte la nueva luz como se muestra. Inserte los cables en los terminales y ajuste bien los tornillos. If you have two wires plus a ground wire If you have four wires plus a ground wire Si vous disposez de quatre fils et d’un fil Si vous disposez de deux fils et d’un fil de mise à la terre Único tomacorriente en el circuito de mise à la terre Varios tomacorrientes en circuito STR IP G AGE #14#12 AWG HO T WH ITE STR IP G AGE #14#12 AWG HO T STRIP GAGE STRIP GAGE #14-#12 AWG #14-#12 AWG WH ITE STRIP GAGE WHITE HOT NOTE - If you are installing multiple devices in the frame, wire all devices before snapping them into the frame. WHITE HOT #14-#12 AWG WHITE HOT TOP REMARQUE - Lors de l’installation de dispositifs multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être câblés avant de les enclencher dans le boîtier. WHITE HOT TOP 4 #14-#12 AWG STR IP G AGE #14#12 AWG HO T WH NOTA: si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor. ITE STRIP GAGE WARNING: Do not pair different size wires in the sameAWG #14-#12 terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a HOTwire. 6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge WHITE AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section différente dans la même borne. Avec des fils de section différente, utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron de 15 cm (6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit. 5 Carefully fold wires into box. Snap night light into frame. NOTE – If you need to remove night light after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the three locking tabs on the back of the night light. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push night light out. Plier soigneusement les fils dans la boîte. Enclencher le dispositif dans le boîtier. REMARQUE - S’il est nécessaire de retirer le dispositif après l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de la boîte murale pour accéder aux trois ergots de verrouillage situés au dos du dispositif. Insérer un tournevis à tête plate pour enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de dégager le dispositif. Pliegue cuidadosamente los cables hacia el interior de la caja. Encastre la luz en el marco. ENCLENCHEMENT ENCASTRE 6 Snap wall plate to frame. There are three click-stops to adjust the fit of the wall plate to the night light and the wall. STR IP G AGE #14-# 12 A WG HO T 2 WH ITE 3 NOTA: si necesita quitar la luz nocturna luego de encastrarla en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior de la luz nocturna. Inserte un destornillado plano para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz nocturna hacia afuera. NOTA: si necesita quitar la placa de pared, inserte un destornillador plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el bastidor. ENCLENCHEMENT CLIC • Light sensor automatically controls night light based on ambient light conditions. 1 REMARQUE - Pour retirer la plaque murale, insérer un petit tournevis à tête plate dans les encoches de la plaque murale et tourner avec précaution pour la retirer du boîtier. Encastre la placa de pared al bastidor. Hay tres topes de profundidad con clics para que pueda ajustar la forma en la que la placa para pared se alinea con la luz nocturna y con la pared. • Push button changes light levels from off, low, medium and high. Different size. Section différente. Diferente calibre. NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. Enclencher la plaque murale sur le boîtier. Trois arrêts par enclenchement sont disponibles pour permettre de choisir l’alignement de la plaque murale avec le dispositif et le mur. OPERATION Same size. Different size with pigtail. Section identique. Section différente avec toron. Mismo calibre. Diferente calibre con empalme. TOP ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice una tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del mismo calibre al cable de menor calibre. Never apply cleaner directly to the night light or wall plate. Apply to a soft cloth and use cloth to remove any smudges from the product. FONCTIONNEMENT N’appliquer jamais de produit nettoyant directement sur le dispositif ou la plaque murale. Appliquez sur un chiffon doux et utilisez ce dernier pour retirer toute trace du produit. Nunca aplique limpiador directamente sobre la luz nocturna ni sobre la placa de pared. Use un paño suave para quitar cualquier mancha que pudiera haber en el producto. FUNCIONAMIENTO • Appuyer sur le bouton pour changer l’intensité de la lumière (éteint, faible, moyen et élevé). • El pulsador cambia la intensidad de luz entre apagada, baja, media y alta. • El sensor de luz controla automáticamente la luz nocturna en base a la iluminación del ambiente. • Le capteur de lumière contrôle automatiquement le dispositif selon les conditions de luminosité ambiante. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTIE LIMITÉE À VIE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Limited lifetime warranty information for adorneTM products is available at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: Legrand Attn: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 Les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorneTM sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse suivante : Legrand À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 USA Podrá encontrar información sobre la garantía limitada de por vida para los productos adorneTM en www.adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: Legrand Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 No: 340965 – 07/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.9195 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne AANLM24 Guía de instalación

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para