Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340967 – 08/12 Rev. 1
adorne
TM
Removable Night Light/Flash Light, 120VAC, 60Hz, 4W Max
Veilleuse/lampe-torche amovible, 120VAC, 60Hz, 4W Max
Luz nocturna/destellante removible, 120VAC, 60Hz, 4W Max
Installation Instructions • Instructions d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue • Número(s) de catálogo: AARNL2
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
1
LE
STRIP GAGE
WHITE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne
TM
Removable Night Light/
Flash lights are designed for instal-
lation in standard electrical boxes.
However, some of the installa-
tion methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Veuillez lire ces instructions
dans leur intégralité avant de
commencer. Les veilleuses/
lampe-torches amovibles adorne
TM
sont conçues pour être installées
dans des boîtiers électriques
standard. Toutefois, certaines
méthodes d’installation peuvent
différer légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous n’êtes certain de vos
compétences, n’hésitez pas à
demander de l’aide auprès d’un
électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea todas estas instrucciones antes
de comenzar. Las luces nocturnas/
destellantes removibles adorne
TM
están diseñadas para ser instaladas
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions, toujours
débrancher la source d’alimentation
électrique depuis le coffret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas
eléctricas graves, desconecte siempre
la alimentación en el panel de servicio
antes de comenzar a trabajar.
Frame
Boîtier
Bastidor
Removable Night Light/Flash Light
Veilleuse/lampe-torche amovible
Luz nocturna/destellante removible
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of light.
Si nécessaire, couper les fils et
retirer la gaine isolante selon le
schéma au dos de la lampe.
Si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior de
la luz.
3
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Use only with Legrand adorne
TM
system.
À utiliser seulement avec le système
Legrand adorne
TM
.
Utilizar únicamente con el sistema
adorne
TM
de Legrand.
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour obtenir de plus amples
informations et des vidéos tutoriels,
rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil
de mise à la terre peut
rendre une installation
non sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
Remove spacers
from the frame.
Since this light fills
the frame completely,
you will not need the
spacers.From the back
of the frame, pinch the
tabs on the spacer to
release.
Enlever les
entretoises du
boîtier. Cette lampe
comblant entièrement
le cadre, vous
n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis
le dos du cadre, pincer
les languettes sur
l’entretoise pour la
libérer.
Quite los
separadores del
marco. Como esta luz
cubre completamente
el marco, no necesitará
los separadores.
Desde la parte
posterior del marco,
presione las lengüetas
del separador para
quitarlo.
When replacing existing outlets,
label wires before disconnecting.
Disconnect old outlet.
Lors du remplacement de dispositifs
existants, étiqueter les câbles avant
de les débrancher.
Débrancher le dispositif usagé.
Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de la desconexión.
Desconecte el dispositivo anterior.
Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco)
Hot (Black), Courant (noir), Vivo (negro)
Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (pelado)
Connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground
wires into back of box. Mount frame
to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to hold
frame in place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le fil de mise à la terre
du boîtier au fil de mise à la terre nu
dans la boîte. Plier les fils de mise
à la terre et les insérer à l’arrière
de la boîte. Montez le boîtier sur la
boîte murale à l’aide des vis fournies.
Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boîtier en place. Ne PAS
trop serrer.
Conecte el cable a tierra del bastidor
al cable a tierra pelado en la caja.
Pliegue los cables a tierra en la
parte posterior de la caja. Monte el
bastidor a la caja de la pared con los
tornillos provistos. Ajuste los tornillos
lo suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste en
exceso.
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
light is connected.
• Use caution to avoid
marring wall surface with
the metal frame.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils
dans la boîte murale pour
faciliter leur insertion
lorsque la lampe est
branchée.
• Prendre soin de ne pas
érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de
la pared para que sea
más fácil introducirlos en
la caja cuando la luz esté
conectada.
• Tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
No: 340967 – 08/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
• La veilleuse amovible permet de déplacer
l’éclairage lorsqu’elle est retirée du boîtier mural.
Appuyer et relâcher pour retirer facilement la
veilleuse du boîtier mural.
• Environ 8 heures d’autonomie.
• La batterie charge lorsque l’appareil se trouve dans
le boîtier mural.
Modes de fonctionnement possibles : Arrêt, Faible,
Moyen, Élevé et Lampe torche.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas conçu pour
être utilisé par des enfants. Risque d’étouffement
chez les enfants de moins de trois ans.
• La luz nocturna removible ofrece capacidad remota
cuando se extrae del soporte de la pared.
Presione y suelte para retirar fácilmente la luz
nocturna del soporte de la pared.
• Aproximadamente 8 horas de duración de la
batería.
• La batería se carga mientras se encuentra en el
soporte de pared.
Los modos de funcionamiento incluyen: Apagado,
bajo, medio, alto y parpadeante.
Este producto no es un juguete ni se diseñó para
ser utilizado por niños. Existe el peligro de asfixia en
niños menores de tres años.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorne products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Des informations concernant la garantie à vie limitée des produits
adorne sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty.
Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorne
TM
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une
demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la
date d’achat), à l’adresse suivante :
Legrand
À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209 USA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne en www.adornemyhome.com/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne
TM
, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba
de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
HOT
STRIP
GAGE
WHITE
T
HOT
STRIP GAGE
WHITE
HOT
STRIP GAGE
WHITE
HOT
STRIP
GAGE
WHITE
T
HOT
STRIP GAGE
WHITE
HOT
STRIP GAGE
WHITE
NOTE – If you need to remove light after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the four locking tabs
on the back of the light. Insert a flat screwdriver to depress tabs
as you apply pressure to push light out.
REMARQUE - Si une lampe doit être enlevée du cadre, retirer
d’abord le cadre de la boîte murale pour accéder aux quatre
languettes de verrouillage situées à l’arrière de la lampe. Insérer
un tournevis à tête plate à l’arrière du boîtier et appuyer sur les
languettes de la lampe pour la déverrouiller et la pousser vers
l’avant.
NOTA: Si necesita quitar la luz luego de encastrarla en el
bastidor, primero quite el bastidor de la caja de pared para
acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior
de la luz. Inserte un destornillado plano para presionar las
lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz hacia
afuera.
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la
plaque et tourner lentement.
NOTA: Para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el bastidor.
4
5
Carefully fold wires into box.
Snap light into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boîte.
Enclencher la lampe dans le cadre.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.
Encastre la luz en el bastidor.
6
CLIC
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
T
T
OT
T
STRIP
GAGE
E
E
TE
T
ITE
I
WH
1
2
3
4
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the light and the wall.
Enclencher la plaque murale sur le boîtier.
Trois arrêts par enclenchement sont
disponibles pour permettre de choisir
l’alignement de la plaque murale avec la
surface frontale de la lampe et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la placa de pared
con la luz y la pared.
Never apply cleaner directly to the
light or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.
Ne jamais appliquer de produit
nettoyant directement sur la lampe
ou la plaque murale. Appliquez
sur un chiffon doux et utilisez ce
dernier pour retirer toute trace du
produit.
Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre la luz
o la placa de pared. Use un paño
suave para quitar cualquier mancha
que pudiera haber en el producto.
HOT
STRIP
GAGE
WHITE
T
HOT
STRIP GAGE
WHITE
HOT
STRIP GAGE
WHITE
Connect new light as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely. Do
NOT over-tighten. (to 10 in. lbs.)
Raccorder la nouvelle lampe,
comme illustré. Insérez les
fils dans les bornes et serrez
fermement les vis. Ne PAS trop
serrer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo dispositivo,
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y ajuste
los tornillos.
NOTE - If you are installing mul-
tiple outlets in the frame, wire all
devices before snapping them
into the frame.
REMARQUE - Lors de
l’installation des dispositifs
multiples dans le boîtier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: Si va a instalar varios
dispositivos en el bastidor,
cablee todos los dispositivos
antes de encastrarlos en el
bastidor.
If you have four wires plus a ground wire
Si vous disposez de quatre fils et d’un fil
de mise à la terre
Varios tomacorrientes en circuito
If you have two wires plus a ground wire
Si vous disposez de deux fils et d’un fil
de mise à la terre
Único tomacorriente en el circuito
OPERATION
• Removable Night Light provides remote capability
when removed from the wall caddy.
Press and release to easily remove night light from
wall caddy.
• Approximately 8-hour battery life.
• Battery charges while in wall caddy.
Operating modes include: Off, Low, Medium, High
and Flashlight.
This is not a toy and is not intended for use by
children. May be a choking hazard to children under
three years of age.
FUNCIONAMIENTOFONCTIONNEMENT
WARNING: Do not pair different size wires in
the same terminal. If you have different size wires,
use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same
gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des
fils de section différente dans la même borne. Avec
des fils de section différente, utiliser un capuchon
de connexion pour ajouter un toron de 15 cm (6
pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes
calibres en el mismo terminal. Si tiene cables de
diferentes calibres, utilice una tuerca para cables
para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del
mismo calibre al cable de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.

Transcripción de documentos

adorne TM Removable Night Light/Flash Light, 120VAC, 60Hz, 4W Max Veilleuse/lampe-torche amovible, 120VAC, 60Hz, 4W Max Luz nocturna/destellante removible, 120VAC, 60Hz, 4W Max No: 340967 – 08/12 Rev. 1 Installation Instructions • Instructions d’installation • Instrucciones de instalación Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue • Número(s) de catálogo: AARNL2 Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China Frame Boîtier Bastidor For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Wall Plate Plaque murale Placa de pared Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra Remove spacers from the frame. Since this light fills the frame completely, you will not need the spacers.From the back of the frame, pinch the tabs on the spacer to release. 1 Enlever les entretoises du boîtier. Cette lampe comblant entièrement le cadre, vous n’aurez pas besoin d’entretoises. Depuis le dos du cadre, pincer les languettes sur l’entretoise pour la libérer. LL A WA OUT WITH E T US DO NOALLED E INST PLAT Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install. Installation Instructions Please read these instructions completely before you begin. adorneTM Removable Night Light/ Flash lights are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. Instructions d’installation Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de commencer. Les veilleuses/ lampe-torches amovibles adorneTM sont conçues pour être installées dans des boîtiers électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous n’êtes certain de vos compétences, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié. Use only with Legrand adorneTM system. À utiliser seulement avec le système Utilizar únicamente con el sistema Legrand adorneTM. adorneTM de Legrand. Removable Night Light/Flash Light Veilleuse/lampe-torche amovible Luz nocturna/destellante removible TOP Pour obtenir de plus amples informations et des vidéos tutoriels, rendez-vous sur www.adornemyhome.com/install. Instrucciones de instalación Lea todas estas instrucciones antes de comenzar. Las luces nocturnas/ destellantes removibles adorneTM están diseñadas para ser instaladas en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. Quite los separadores del marco. Como esta luz cubre completamente el marco, no necesitará los separadores. Desde la parte posterior del marco, presione las lengüetas del separador para quitarlo. WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco) Hot (Black), Courant (noir), Vivo (negro) Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (pelado) AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de chocs électriques ou d’électrocutions, toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing outlets, label wires before disconnecting. Disconnect old outlet. Lors du remplacement de dispositifs existants, étiqueter les câbles avant de les débrancher. Débrancher le dispositif usagé. Al reemplazar los dispositivos existentes, marque los cables antes de la desconexión. Desconecte el dispositivo anterior. 2 If necessary, cut wires and strip insulation using stripping guide on back of light. Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine isolante selon le schéma au dos de la lampe. STRIP GAGE Si es necesario, corte los cables y pele el aislamiento con la guía pelacables de la parte posterior de la luz. 3 WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation non sécuritaire pouvant occasionner des blessures. ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales. Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten screws just enough to hold frame in place. Do NOT over-tighten. Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier au fil de mise à la terre nu dans la boîte. Plier les fils de mise à la terre et les insérer à l’arrière de la boîte. Montez le boîtier sur la boîte murale à l’aide des vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour maintenir le boîtier en place. Ne PAS trop serrer. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso. LE WHITE TIPS • Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when light is connected. • Use caution to avoid marring wall surface with the metal frame. CONSEILS • Plier d’abord les fils dans la boîte murale pour faciliter leur insertion lorsque la lampe est branchée. • Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boîtier métallique. CONSEJOS • Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando la luz esté conectada. • Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el bastidor de metal. HOT WHITE STRIP GAGE 4 Connect new light as shown. Insert wires into terminals and tighten screws securely. Do NOT over-tighten. (to 10 in. lbs.) WHITE If you have HOT four wires plus a ground wire Si vous disposez de quatre fils et d’un fil de mise à la terre Varios tomacorrientes en circuito H Raccorder la nouvelle lampe, comme illustré. Insérez les fils dans les bornes et serrez fermement les vis. Ne PAS trop serrer. (à 10 livres-pouce). Conecte el nuevo dispositivo, como se muestra. Inserte los cables en los terminales y ajuste los tornillos. STR IP G AGE If you have two wires plus a ground wire Si vous disposez de deux fils et d’un fil de mise à la terre Único tomacorriente en el circuito OT WH ITTE STRIP GAGE STRIP GAGE STR IP G AGE HO T WH ITTE HOT HOT WHITE WHITE STRIP GAGE NOTE - If you are installing multiple outlets in the frame, wire all devices before snapping them into the frame. REMARQUE - Lors de l’installation des dispositifs multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être câblés avant de les enclencher dans le boîtier. HOT WHITE STR IP G AGE HO T WH ITTE NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor. WARNING: Do not pair different size wires in the same terminal. If you have different size wires, STRIP use a wire nut to add a 6 inch pigtail of GAGE the same gauge wire to the smaller gauge wire. AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section différente dans la même borne. Avec HOT WHITE des fils de section différente, utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron de 15 cm (6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit. ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice una tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del mismo calibre al cable de menor calibre. 5 Carefully fold wires into box. Snap light into frame. NOTE – If you need to remove light after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the four locking tabs on the back of the light. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push light out. Plier soigneusement les fils dans la boîte. Enclencher la lampe dans le cadre. REMARQUE - Si une lampe doit être enlevée du cadre, retirer d’abord le cadre de la boîte murale pour accéder aux quatre languettes de verrouillage situées à l’arrière de la lampe. Insérer un tournevis à tête plate à l’arrière du boîtier et appuyer sur les languettes de la lampe pour la déverrouiller et la pousser vers l’avant. Pliegue cuidadosamente los cables hacia el interior de la caja. Encastre la luz en el bastidor. ENCLENCHEMENT ENCASTRE 6 Same size. Different size with pigtail. Section identique. Section différente avec toron. Mismo calibre. Diferente calibre con empalme. Snap wall plate to frame. There are three click-stops to adjust the fit of the wall plate to the light and the wall. 1 2 Different size. Section différente. Diferente calibre. 3 STR IP G AGE HO T 4 WH IITTE NOTA: Si necesita quitar la luz luego de encastrarla en el bastidor, primero quite el bastidor de la caja de pared para acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior de la luz. Inserte un destornillado plano para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz hacia afuera. NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. Enclencher la plaque murale sur le boîtier. Trois arrêts par enclenchement sont disponibles pour permettre de choisir l’alignement de la plaque murale avec la surface frontale de la lampe et le mur. REMARQUE – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la plaque et tourner lentement. NOTA: Para quitar la placa de pared, inserte un destornillador plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el bastidor. Encastre la placa de pared al bastidor. Hay tres topes de profundidad con clics para que pueda ajustar la placa de pared con la luz y la pared. CLIC CLIC Never apply cleaner directly to the light or wall plate. Apply to a soft cloth and use cloth to remove any smudges from the product. OPERATION • Removable Night Light provides remote capability when removed from the wall caddy. • Press and release to easily remove night light from wall caddy. • Approximately 8-hour battery life. • Battery charges while in wall caddy. • Operating modes include: Off, Low, Medium, High and Flashlight. This is not a toy and is not intended for use by children. May be a choking hazard to children under three years of age. FONCTIONNEMENT Ne jamais appliquer de produit nettoyant directement sur la lampe ou la plaque murale. Appliquez sur un chiffon doux et utilisez ce dernier pour retirer toute trace du produit. Nunca aplique productos de limpieza directamente sobre la luz o la placa de pared. Use un paño suave para quitar cualquier mancha que pudiera haber en el producto. FUNCIONAMIENTO • La veilleuse amovible permet de déplacer l’éclairage lorsqu’elle est retirée du boîtier mural. • Appuyer et relâcher pour retirer facilement la veilleuse du boîtier mural. • Environ 8 heures d’autonomie. • La batterie charge lorsque l’appareil se trouve dans le boîtier mural. • Modes de fonctionnement possibles : Arrêt, Faible, Moyen, Élevé et Lampe torche. • La luz nocturna removible ofrece capacidad remota cuando se extrae del soporte de la pared. • Presione y suelte para retirar fácilmente la luz nocturna del soporte de la pared. • Aproximadamente 8 horas de duración de la batería. • La batería se carga mientras se encuentra en el soporte de pared. • Los modos de funcionamiento incluyen: Apagado, bajo, medio, alto y parpadeante. Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Risque d’étouffement chez les enfants de moins de trois ans. Este producto no es un juguete ni se diseñó para ser utilizado por niños. Existe el peligro de asfixia en niños menores de tres años. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTIE À VIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Limited lifetime warranty information for adorne products is available at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: Legrand Attn: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 Des informations concernant la garantie à vie limitée des produits adorne sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse suivante : Legrand À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 USA Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida para los productos adorne en www.adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: Legrand Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 No: 340967 – 08/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.9195 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para