Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340964 – 07/12 Rev. 1
adorne
TM
Night Light Module, 1 Module, 60Hz 120VAC
Dispositif de lumière de nuit, 1 module, 60 Hz 120 V c.a.
Modulo de luz nocturna, módulo simple, 120 V CA, 60 Hz

Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue• :AANLM14 • Número(s) de catálogo: AANLM14
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions, toujours
débrancher la source d’alimentation
électrique depuis le coffret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas
eléctricas graves, desconecte siempre la
alimentación en el panel de servicio antes
de comenzar a trabajar.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne
TM
night lights are designed
for installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.

Veuillez lire ces instructions
dans leur intégralité avant de
commencer. Les dispositifs de
lumière de nuit adorne
TM
sont
conçus pour être installés dans
des boîtiers électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes

légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions



électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea todas estas instrucciones antes
de comenzar. Las luces nocturnas
adorne
TM
están diseñadas para
ser instaladas en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos
de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no
entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.
1
When replacing existing outlets,
label wires before disconnecting.
Disconnect old outlet.
Lors du remplacement de dispositifs
existants, étiqueter les câbles avant
de les débrancher.
Débrancher le dispositif usagé.
Al reemplazar los dispositivos
existentes, marque los cables antes
de la desconexión.
Desconecte el dispositivo anterior.
2
If necessary, cut wires and strip
insulation to expose 1/2 in. of wire.
Si nécessaire, couper les fils et

exposer 12,7 mm (1/2 pouce) de fil.
Si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento hasta dejar
expuestos 1,3 cm (1/2 pulg.) de
cable.
3
Connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground
wires into back of box. Mount frame
to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do NOT over-
tighten.




boîte. Montez le boîtier sur la boîte

Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boîtier en place. Ne
PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del
bastidor al cable a tierra pelado en
la caja. Pliegue los cables a tierra
en la parte posterior de la caja.
Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos.
Ajuste los tornillos lo suficiente
como para sostener el bastidor en el
lugar. NO ajuste en exceso.
TIPS

box to make it easier to
fit them in the box when
night light is connected.

marring wall surface with
the metal frame.
CONSEILS

dans la boîte murale pour
faciliter leur insertion
lorsque le dispositif
de lumière de nuit est
branché.

érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.
CONSEJOS

los cables hacia el interior
de la caja de la pared
para que sea más fácil
introducirlos en la caja
cuando la luz nocturna
esté conectada.

evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (Blanco)
Hot (Black), Courant (noir), Vivo (Negro)
Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (Pelado)
Frame
Boîtier
Bastidor
Night Light Module
Dispositif de lumière de nuit
Módulo de luz nocturna
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour obtenir de plus amples
informations et des vidéos tutoriels,
rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
Use only with Legrand adorne
TM
system.
À utiliser seulement avec le système
Legrand adorne
TM
.
Utilizar únicamente con el sistema
adorne
TM
de Legrand.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
Second Device*
Deuxième dispositif*
Segundo dispositivo*
*NOTE – This 1-Module Night Light
is designed to be installed next to
another adorne
TM
device. If you are
installing a single, 1-Module Night
Light only, you will need a 1-Module
Blank to fill the space in the frame.
*REMARQUE - Ce dispositif de
lumière de nuit à 1 module est conçu
pour être installé à côté d’un autre
dispositif adorne
TM
. Pour l’installation
d’un seul dispositif de lumière de
nuit à 1 module, il convient d’utiliser
un insert à 1 module afin de remplir
l’espace dans le boîtier.
*NOTA: esta luz nocturna de
módulo simple está diseñada para
instalarse junto a otro dispositivo
de adorne
TM
. Si está instalando una
única luz nocturna de módulo simple,
necesitará una tapa aislante de
módulo simple para cubrir el espacio
que queda en el marco.
No: 340964 – 07/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorne
TM
products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE LIMITÉE À VIE
-
ne
TM
sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty.

TM
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une de-


Legrand

50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209 USA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Podrá encontrar información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne
TM
en www.adornemyhome.com/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne
TM
, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba
de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
WHITE
HOT
4
Use wire nuts to connect night light
HOT wire to HOT wire(s) in electri-
cal box and WHITE wire to WHITE
(NEUTRAL) wire(s) in box.
Utiliser les connecteurs pour relier
le fil DE COURANT au(x) fil(s) DE
COURANT dans le boîtier électrique
et le fil BLANC au(x) fil(s) BLANC(S)
(NEUTRE) du boîtier.
Utilice un empalme para cables para
conectar el cable VIVO de la luz
nocturna a el/los cable(s) VIVO(S) de la
caja de luz y el cable BLANCO a el/los
cable(s) BLANCO(S) (NEUTRO[S]) de
la caja de luz.
NOTE - If you are installing multiple
devices in the frame, wire all devices
before snapping them into the frame.
REMARQUE - Lors de l’installation
de dispositifs multiples dans le
boîtier, ces derniers doivent être
câblés avant de les enclencher dans
le boîtier.
NOTA: si va a instalar varios
dispositivos en el bastidor, cablee
todos los dispositivos antes de
encastrarlos en el bastidor.
5
Carefully fold wires into box.
Snap devices into frame.
Plier soigneusement les fils dans
la boîte.
Enclencher les dispositifs dans le
boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables
hacia el interior de la caja.
Encastre los dispositivos en el
bastidor.
NOTE – If you need to remove night light after snapping into
frame, first remove frame from wall box to access the two
locking tabs on the back of the night light. Insert a flat screw-
driver to depress tabs as you apply pressure to push night
light out.
REMARQUE - S’il est nécessaire de retirer le dispositif après
l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de la
boîte murale pour accéder aux deux ergots de verrouillage
situés au dos du dispositif. Insérer un tournevis à tête plate
pour enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de
dégager le dispositif.
NOTA: si necesita quitar la luz nocturna luego de encastrarla
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para
acceder a las dos lengüetas de sujeción en la parte posterior
de la luz nocturna. Inserte un destornillado plano para
presionar las lengüetas a medida que aplica presión para
empujar la luz nocturna hacia afuera.
6
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE - Pour retirer la plaque murale, insérer un petit
tournevis à tête plate dans les encoches de la plaque murale et
tourner avec précaution pour la retirer du boîtier.
NOTA: si necesita quitar la placa de pared, inserte un
destornillador plano pequeño en las muescas de la placa
de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el
bastidor.
ENCLENCHEMENT
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
GAGE
2 AWG
2
4-#1
4
4
4
#14-#1
WHITE
HOT
1
2
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the
fit of the wall plate to the night light and
the wall.
Enclencher la plaque murale sur le
boîtier.
Trois arrêts par enclenchement sont
disponibles pour permettre de choisir

dispositif et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con la
luz nocturna y con la pared.
Never apply cleaner directly to the
night light or wall plate. Apply to a
soft cloth and use cloth to remove
any smudges from the product.
N’appliquer jamais de produit
nettoyant directement sur le
dispositif ou la plaque murale.
Appliquez sur un chiffon doux et
utilisez ce dernier pour retirer toute
trace du produit.
Nunca aplique limpiador
directamente sobre la luz nocturna
ni sobre la placa de pared. Use un
paño suave para quitar cualquier
mancha que pudiera haber en el
producto.
If you have 4 wires plus a ground, use wire nut to connect
both HOT wires together with HOT wire from night light.
Connect both WHITE wires together with WHITE wire from
night light. To maintain existing wire circuit, a jumper wire
must be added for second device (outlet).
Avec 4 fils plus un fil de terre, utiliser un capuchon de
connexion pour connecter ensemble les deux fils HOT
avec le fil HOT de la veilleuse. Connecter ensemble
les deux fils BLANCS avec le fil BLANC de la veilleuse.
Pour conserver un circuit de câblage existant, ajouter un
cavalier au deuxième dispositif (prise).
Si tiene 4 cables más un cable de tierra, utilice una tuerca
para cables para conectar ambos cables VIVOS con el
cable VIVO de la luz nocturna. Conecte ambos cables
BLANCOS con el cable BLANCO de la luz nocturna. Para
mantener el circuito del cable existente, debe agregarse
un cable de empalme para el segundo dispositivo
(tomacorriente).
OPERATION
 
off, low, medium and high.

night light based on ambient light conditions.
FONCTIONNEMENT
 

et élevé).
 
automatiquement le dispositif selon les
conditions de luminosité ambiante.
FUNCIONAMIENTO
 
entre apagada, baja, media y alta.

la luz nocturna en base a la iluminación del
ambiente.
WARNING: Do not pair different size wires in the same
terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a
6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section
différente dans la même borne. Avec des fils de section différente,
utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron de 15 cm
(6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el
mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice una
tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.)
del mismo calibre al cable de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.

Transcripción de documentos

adorne TM Night Light Module, 1 Module, 60Hz 120VAC Dispositif de lumière de nuit, 1 module, 60 Hz 120 V c.a. Modulo de luz nocturna, módulo simple, 120 V CA, 60 Hz No: 340964 – 07/12 Rev. 1 Installation Instructions • Instructions d’installation • Instrucciones de instalación Catalog Number(s) • Référence(s) catalogue• :AANLM14 • Número(s) de catálogo: AANLM14 Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China Frame Boîtier Bastidor For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/install. Second Device* Deuxième dispositif* Segundo dispositivo* Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra 1 Para obtener más información y videos instructivos útiles, visite www.adornemyhome.com/install. Installation Instructions Please read these instructions completely before you begin. adorneTM night lights are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. Instructions d’installation Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de commencer. Les dispositifs de lumière de nuit adorneTM sont conçus pour être installés dans des boîtiers électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous n’êtes certain de vos compétences, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié. Use only with Legrand adorneTM system. À utiliser seulement avec le système Utilizar únicamente con el sistema Legrand adorneTM. adorneTM de Legrand. *NOTE – This 1-Module Night Light is designed to be installed next to another adorneTM device. If you are installing a single, 1-Module Night Light only, you will need a 1-Module Blank to fill the space in the frame. *REMARQUE - Ce dispositif de lumière de nuit à 1 module est conçu pour être installé à côté d’un autre dispositif adorneTM. Pour l’installation d’un seul dispositif de lumière de nuit à 1 module, il convient d’utiliser un insert à 1 module afin de remplir l’espace dans le boîtier. Night Light Module Dispositif de lumière de nuit Módulo de luz nocturna Wall Plate Plaque murale Placa de pared Pour obtenir de plus amples informations et des vidéos tutoriels, rendez-vous sur www.adornemyhome.com/install. Instrucciones de instalación Lea todas estas instrucciones antes de comenzar. Las luces nocturnas adorneTM están diseñadas para ser instaladas en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. *NOTA: esta luz nocturna de módulo simple está diseñada para instalarse junto a otro dispositivo de adorneTM. Si está instalando una única luz nocturna de módulo simple, necesitará una tapa aislante de módulo simple para cubrir el espacio que queda en el marco. WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de chocs électriques ou d’électrocutions, toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing outlets, label wires before disconnecting. Disconnect old outlet. Lors du remplacement de dispositifs existants, étiqueter les câbles avant de les débrancher. Débrancher le dispositif usagé. Al reemplazar los dispositivos existentes, marque los cables antes de la desconexión. Desconecte el dispositivo anterior. 2 Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (Blanco) Hot (Black), Courant (noir), Vivo (Negro) Ground (Bare), Mise à la terre (fil nu), A tierra (Pelado) If necessary, cut wires and strip insulation to expose 1/2 in. of wire. Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine d’isolation pour exposer 12,7 mm (1/2 pouce) de fil. Si es necesario, corte los cables y pele el aislamiento hasta dejar expuestos 1,3 cm (1/2 pulg.) de cable. 3 WARNING Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation non sécuritaire pouvant occasionner des blessures. ADVERTENCIA Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales. Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten screws just enough to hold frame in place. Do NOT overtighten. Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier au fil de mise à la terre nu dans la boîte. Plier les fils de mise à la terre et les insérer à l’arrière de la boîte. Montez le boîtier sur la boîte murale à l’aide des vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour maintenir le boîtier en place. Ne PAS trop serrer. Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso. TIPS • Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when night light is connected. • Use caution to avoid marring wall surface with the metal frame. CONSEILS • Plier d’abord les fils dans la boîte murale pour faciliter leur insertion lorsque le dispositif de lumière de nuit est branché. • Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boîtier métallique. CONSEJOS • Pliegue de antemano los cables hacia el interior de la caja de la pared para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando la luz nocturna esté conectada. • Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el bastidor de metal. 4 Use wire nuts to connect night light HOT wire to HOT wire(s) in electrical box and WHITE wire to WHITE (NEUTRAL) wire(s) in box. If you have 4 wires plus a ground, use wire nut to connect both HOT wires together with HOT wire from night light. Connect both WHITE wires together with WHITE wire from night light. To maintain existing wire circuit, a jumper wire must be added for second device (outlet). Utiliser les connecteurs pour relier le fil DE COURANT au(x) fil(s) DE COURANT dans le boîtier électrique et le fil BLANC au(x) fil(s) BLANC(S) (NEUTRE) du boîtier. HOT WHITE Utilice un empalme para cables para conectar el cable VIVO de la luz nocturna a el/los cable(s) VIVO(S) de la caja de luz y el cable BLANCO a el/los cable(s) BLANCO(S) (NEUTRO[S]) de la caja de luz. Avec 4 fils plus un fil de terre, utiliser un capuchon de connexion pour connecter ensemble les deux fils HOT avec le fil HOT de la veilleuse. Connecter ensemble les deux fils BLANCS avec le fil BLANC de la veilleuse. Pour conserver un circuit de câblage existant, ajouter un cavalier au deuxième dispositif (prise). NOTE - If you are installing multiple devices in the frame, wire all devices before snapping them into the frame. REMARQUE - Lors de l’installation de dispositifs multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être câblés avant de les enclencher dans le boîtier. NOTA: si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor. Si tiene 4 cables más un cable de tierra, utilice una tuerca para cables para conectar ambos cables VIVOS con el cable VIVO de la luz nocturna. Conecte ambos cables BLANCOS con el cable BLANCO de la luz nocturna. Para mantener el circuito del cable existente, debe agregarse un cable de empalme para el segundo dispositivo (tomacorriente). WARNING: Do not pair different size wires in the same terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire. AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section différente dans la même borne. Avec des fils de section différente, utiliser un capuchon de connexion pour ajouter un toron de 15 cm (6 pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit. ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el mismo terminal. Si tiene cables de diferentes calibres, utilice una tuerca para cables para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del mismo calibre al cable de menor calibre. 5 Carefully fold wires into box. Snap devices into frame. Plier soigneusement les fils dans la boîte. Enclencher les dispositifs dans le boîtier. Snap wall plate to frame. There are three click-stops to adjust the fit of the wall plate to the night light and the wall. • Push button changes light levels from off, low, medium and high. • Light sensor automatically controls night light based on ambient light conditions. NOTA: si necesita quitar la luz nocturna luego de encastrarla en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para acceder a las dos lengüetas de sujeción en la parte posterior de la luz nocturna. Inserte un destornillado plano para presionar las lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz nocturna hacia afuera. 2 NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. REMARQUE - Pour retirer la plaque murale, insérer un petit tournevis à tête plate dans les encoches de la plaque murale et tourner avec précaution pour la retirer du boîtier. Enclencher la plaque murale sur le boîtier. Trois arrêts par enclenchement sont disponibles pour permettre de choisir l’alignement de la plaque murale avec le dispositif et le mur. OPERATION GAG E #14 -#12 AW G HOT ENCASTRE 1 WHITE REMARQUE - S’il est nécessaire de retirer le dispositif après l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de la boîte murale pour accéder aux deux ergots de verrouillage situés au dos du dispositif. Insérer un tournevis à tête plate pour enfoncer les ergots en appliquant une pression afin de dégager le dispositif. ENCLENCHEMENT Encastre la placa de pared al bastidor. Hay tres topes de profundidad con clics para que pueda ajustar la forma en la que la placa para pared se alinea con la luz nocturna y con la pared. Different size. Section différente. Diferente calibre. NOTE – If you need to remove night light after snapping into frame, first remove frame from wall box to access the two locking tabs on the back of the night light. Insert a flat screwdriver to depress tabs as you apply pressure to push night light out. Pliegue cuidadosamente los cables hacia el interior de la caja. Encastre los dispositivos en el bastidor. 6 Same size. Different size with pigtail. Section identique. Section différente avec toron. Mismo calibre. Diferente calibre con empalme. NOTA: si necesita quitar la placa de pared, inserte un destornillador plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el bastidor. ENCLENCHEMENT CLIC Never apply cleaner directly to the night light or wall plate. Apply to a soft cloth and use cloth to remove any smudges from the product. FONCTIONNEMENT N’appliquer jamais de produit nettoyant directement sur le dispositif ou la plaque murale. Appliquez sur un chiffon doux et utilisez ce dernier pour retirer toute trace du produit. Nunca aplique limpiador directamente sobre la luz nocturna ni sobre la placa de pared. Use un paño suave para quitar cualquier mancha que pudiera haber en el producto. FUNCIONAMIENTO • Appuyer sur le bouton pour changer l’intensité de la lumière (éteint, faible, moyen et élevé). • El pulsador cambia la intensidad de luz entre apagada, baja, media y alta. • El sensor de luz controla automáticamente la luz nocturna en base a la iluminación del ambiente. • Le capteur de lumière contrôle automatiquement le dispositif selon les conditions de luminosité ambiante. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTIE LIMITÉE À VIE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Limited lifetime warranty information for adorneTM products is available at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: Legrand Attn: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 Les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorneTM sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse suivante : Legrand À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 USA Podrá encontrar información sobre la garantía limitada de por vida para los productos adorneTM en www.adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: Legrand Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 No: 340964 – 07/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.9195 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para