Transcripción de documentos
Front-Loading
Lavadora
Automatic
automdtica
Laveuse automatique
Washer
de carga frontal
_ chargement
frontal
Models/Modelos/Modeles
110.45085, 45985, 45995
$ = color number, n0mero de color, numero de couleur
C
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Con9u pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
46t970228992
I/' 8182746A
Sears Roebuck
and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
GARANTJA ....................................................................................
25
25
26
26
SEGURIBAB
BE LA LAVABORA ................................................
28
REQUlSlTOS DE INSTALAClON .................................................
Herramientas y piezas ...............................................................
Opciones ....................................................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCClONES DE INSTALAClON .........................................
29
29
30
30
32
32
33
Eliminaci6n del sistema de transporte ......................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Tendido de la manguera de desagQe ........................................
Fijaci6n de la manguera de desag0e .........................................
Nivelaci6n de la lavadora ...........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTERJSTICAS Y BENEFIClOS ..........................................
33
34
34
35
35
35
36
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de su lavadora .............................................
Use de detergente adecuado ....................................................
Uso del dep6sito ........................................................................
Pausa o reanudaci6n .................................................................
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Sonidos normales ......................................................................
Opciones ....................................................................................
Modificadores ............................................................................
Guia para el lavado ....................................................................
CONSEJOS DE LAVANDER|A ....................................................
37
37
37
38
39
39
40
40
42
43
44
45
46
C6mo cargar ..............................................................................
46
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................
C6mo limpiar su lavadora ..........................................................
Mangueras de entrada del agua ................................................
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza ..............................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
47
47
48
NUMEROS
48
49
DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
PROTECCION
os
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
protegido no puede
Preventivo a solicitud
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al 1-800-4-MY-HOME
®.
25
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del marana a
precios de hoy
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
•
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
por el uso
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenirniento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
GARANTIA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS Y
LOS PEDESTALES
OPCIONALES
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un are a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE
Durante la vida @il de la lavadora a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas
con el producto, Sears reemplazara el tambor de lavado de acero
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mane de
obra. Despues del primer are, el cliente asume la
responsabilidad per cualquier costo de mane de obra relativa al
reemplazo de esta pieza.
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
PL/_.STICO
Durante diez aries a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya side instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del
primer are, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL
SlSTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante cinco aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento si tuvieran defectos on los materiales o en la
mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de
accionamiento. Despues del primer aro, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos aros a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer aro, el cliente asume la responsabilidad per cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
26
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
REGISTRO
DE PRODUCTO
y su comprobante
de compra
DEL PEDESTAL
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su pedestal.
Ni3mero de modelo
El t]nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Ni3mero de modelo
5.
EXCLUSION
RECURSOS
REGISTRO
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
se
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dira.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
precauciones
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No lave articulos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varios minutes.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
GUARDE
28
IMPORTANTES
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Piezas alternativas
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
•
Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])
•
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
•
Uaves de boca de 17 mm y 13 mm
•
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta de medir
Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene
Necesitara
adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba
de sumidero (en venta en
establecimientos de fontanerfa locales)
Un desagOe por el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza
NOmero 285834; manguera de desagOe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NQmero 285835
Una manguera de
desagOe muy
corta
Juego de extensi6n para manguera de
desagOe de 4 pies (1,2 m),
Pieza No. 285863
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008
Piezas proporcionadas
0
CZ>
A. Molde de la manguera de
desagf_e
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
D. Tapdnpara orificios de
pemos de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
29
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Pedestal
Usted tiene la opcidn de comprar per separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que
el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderia, en
un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desag0e".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompar_ante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
•
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de
20-100 Ib/pulg. (137,9 - 689,6 kPa).
Pedestal opcional
Este pedestal (con cajdn de almacenaje) esta disponible en
varios colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informacidn, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
Altura del
pedestal
Altura
aproximada
con la
lavadora
Color
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Blanco
42842
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Bisque
42844
13" (33 cm}
51" (130 cm)
Grafito
42846
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Blanco
55842
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Bisque
55844
15,5" (39,4 crn)
53" (135 cm)
Grafito
55846
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Azul padfico
55847
15,5" (39,4 cm)
53" (135 cm)
ChampaSa
55848
15,5" (39,4 cm}
53" (135 cm)
Rosa Sedona
55849
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come
alfombras o superficies con reverso de espuma.
®
Nt_mero
de pieza
Juego de apilamiento
_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisites de ubicaci6n".
•
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar da5os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
•
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
•
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
•
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
•
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
•
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico que le acompade.
Dimensiones de la lavadora
27"
(69,6cm)
38"
(96,5 cm)
311/2
"
(60,0cm)
3O
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones
recomendados.
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora
secadora apiladas
y
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
48pulg,2.
(310 cm_)
39" rain.
6cm)
(99,0 cm)
o
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
_t_
3" (7,6 cm)
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n en el area empotrada
24 pulg,2.
(156
crn2)
o en el armario
_f
_-
--_1 _
1"(2,5cm)
6"(_2 cm)
3"
(7,6cm)
t
40
(310 cm 2)
NNN78"
(163cm) _
!
I_
24pulg?*(155cm2)
_
_
3"
_/_c_,
(7,0cm)
I1" 1_-31V2"-_1 4"1_-(2,5 cm} (80 cm) (10,2 cm)
A
B
A. Vista lateral - armario o #rea confinada
B. Puerta del armario con ventilacidn
*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del
armario.
Instalaci6n empotrada
pedestal
1" --}_ _(2,5 cm)
(14 cm)
(2,5 cm)
(68,6cm)
(2,5cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta de/
armario.
**El codo de escape extemo requiem espacio adicional.
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio
adicionaL
o en el armario - Lavadora sobre
27" ---_- _-- 1"
(68,6 cm)
(2,5 cm)
A
I1"_ 81W'_1 4"1
(2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm)
B
A. Area empotrada
B. Vista lateral - armario o #rea confinada
31
Recomendaciones
deespaciosdeinstalacibnparala
instalacibnenel gabinete
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
"
,
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura mfnima de
30" (76,2 cm) del piso.
)
7"(17,8
crn)
J_
Sistema de desagLie per el piso (ilustracibn B)
El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
9"
, (22,9 cm)
+-+
A
4
(1O,2cm)
'_
s!
_+x_
911/2
1"
(80,Ocm) (2,gcrn} (2,gcrn}
+¸-_,
B
_,
(68,6cm)
(2,gcrn}
_
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag0e
per tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
por el lavadero, o el sistema de desag0e por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".
Sistema de desagLie per tube vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desag0e per tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minute.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mfnima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
Peligro de Cheque
Cenecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
Electrico
de pared de conexion a tierra de
de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico
de extension.
No eeguir eetae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
30" rain,
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
z_ _\\
(76,2 cm)
L
B
32
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para reducir el peligro de posibles cheques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra
reducir& el riesgo de choque electrico al preporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacte de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
codiges y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verif[quela con un electricista competente.
ADVERTENClA:
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
La conexion incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones caNficado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexion a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico.
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista caNficado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora
con contacto el_ctrieo
Si
permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCClONES
"I?,,,
DE INSTALAClON
%,, >,< _,,:: S_,<_
PeJigro de Peso E×ceeivo
Use doe o mae personas
la lavadora.
para mover e inetalar
No seguir eeta instrucci6n puede ocaeionar
en la eepalda u otto tipo de leeionee.
una lesion
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pemos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1.
Utilice una Nave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
\
\
\
f
33
3.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta.
7.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a%os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
4.
Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dfas mas tarde. Para prevenir daSos
estructurales y de suspensi6n, su lavadora debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
Aseg0rese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1.
Oonecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Oaliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
2.
Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
de agua.
El tendido apropiado de la rnanguera de desag0e protege sus
pisos contra daBos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desagi.ie del gabinete de la lavadora
Jale suavemente de la manguera de desagOe corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
Desag_ie de la tina de lavadero o desagi_e del tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada.
3=
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
4.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en la arandela.
5.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en la arandela.
6.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagf_e en el lugar donde comienza el
corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr4bela
en su lugat:
dos tercios de
Para evitar que el agua de desag_e vuelva a su lavadora:
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden daSar los
acoplamientos.
34
•
No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de
la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
•
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagi_e por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Yea desagQe por el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas".
1.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
1.
2.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2.
Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
3.
Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5.
Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
C
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tube vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
No use un adaptador.
1.
No use un cable eiectrico
Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
\
de extensi6n.
No seguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico.
i
i
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
7.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8.
Lea "Uso de la lavadora".
9.
Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido
recomendada per el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione
durante un ciclo complete.
Use solamente
un detergente
de alto rendimiento
(HE)
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lado ni en forma diagonal.
4.
Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
5.
Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
35
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsito con sistema ventajoso para el detergente
Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los
aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los
aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo
para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para
el detergente incluye la Iiberaci6n de Blanqueador programado
(TIMED BLEACHTM). El detergente se agrega en el comienzo del
ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas
hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de
telas se agrega en el ciclo de enjuague. La bandeja del Dep6sito
con sistema ventajoso para el detergente puede removerse
facilmente para su limpieza.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requedda, la
lavadora tambien ahorra energia.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_o
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
•
2 resortes para aislar la vibraci6n
•
4 amortiguadores
movimiento
en la base de la lavadora para minimizar el
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosl6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1.300 r.p.m.
36
Sistema
de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segun el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabric& Esta lavadora ofrece un maximo
de seis opciones distintas de velocidad de exprimido.
Optimizador
t_rmico
El sistema de calentamiento hace que el agua de lavado se
caliente a la tempertura prefijada para los ciclos de Lavado
intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites),
Sanitario (Sanitary) y la opci6n de Tratamiento de manchas (Stain
Treat). Tambien proporciona una "limpieza escalonada" cuando
se usa el ciclo sanitario o la opci6n de tratamiento de manchas.
La "limpieza escalonada" comienza el ciclo con agua tibia para
quitar manchas (tales come sangre o pasto). El agua continua
calentandose para poder quitar manchas tales como aceite
mecanico sucio. Durante el ciclo sanitario, el optimizador termico
puede calentar el agua a temperaturas que destruiran el
99.999% de los tres tipos de bacterias mas comunes que se
encuentran en la ropa sucia.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutes. Esta lavadora permite que
durante un perfodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Accibn de limpieza catalizadora
directa
CATALYST ® con inyeccibn
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Equilibrio dinamico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.300 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema
de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
desquilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
para que queden uniformemente equilibradas.
USO DE LA LAVADORA
OPTIONS
MODIFIERS
WASH CYCLES
E', IblA E
STATUS
S,IKF
CUSTOM PROGRAM
EXPRESSWASH
NORMAL /
CASUAL //_._...
IM
K,DS WEAR
r_qF,
I
_
PREWASH
,V,_I O
HANDWAS
HEAVYDuTY
_
_i_St ®
/STIART_
WHITE
ST_x,_
"X_/S
WHITES
WOOL
RINSE & SPIN
ILK /
ULTRA DELICATE
;
_ULT
BULKY / BEDDING
_O_L_x:_l_@
_
STAIN TREAT
•HEAVY
Q EXTRA HIGH
@ HOT / COLD
® HIGH
@WARM/WARM
l
• WARM
@LOW
• Sk/nCore
@ COLD / COLD
• EXTRA LOW
® 2NO R_NSE
@ TAP COLD / COLD
@NO SPIN
® NORMAL RINSE
J
WATER
TEMP
./}
SPINSPS_O
MEDIUM
SOAK
St'IN @
c_oni_sQiA_ •
_I
DELAY
• EXTRA HOT / COLD
NORMAL
•• LIGHT
_hse
SAVEpLusENERGY
ff--"\
\_J/
SANITARY
/ COLD
SOIL LEVEL
EXTENDED
SPIN
DRAIN &SPIN
s_co_os _0 I<X}_¸¸
END
bl
ocK ',)DON
of
CYCLE
SIGNAL
,_'f
/ _VE
[.. )
RINSE
OPTIONS
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente
Peligro
de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artieuloe que eeten
humedecidoe con gaeolina o cualquier otro
I_quido inflamable,
Ninguna lavadora
el aceite.
puede eliminar completamente
No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina).
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dar_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". (}on este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comSn
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comSn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas proiongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien
podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n
de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos
de alto rendimiento
(HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice la mitad de la
cantidad normal de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo
o I[quido recomendada per el fabricante para cargas medianas.
Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la
lavadora antes de lavar la ropa.
1.
Para cargar
la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija.
Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de
ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la
lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a una limpieza
insatisfactoria.
•
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar
la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
facilidad.
Mezcle articulos grandes y peque_os. Evite lavar de a un
articulo. Coloque la carga uniformemente.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavander[a encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
un detergente
Lave los art[culos pequeSos, tales como calcetines de
niSos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
•
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequeSos articulos debajo del
sello de color gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de
agregado de prendas (ADD A GARMENT) este encendida o si
se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la
secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores".
37
3.
4.
Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavandeHa en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito".
Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad
de exprimido y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado
se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado
restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea
"Ciclos".
5.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6.
Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7.
Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar
arlculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como
esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado
(OFF).
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
8.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asf
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar..
Use solamente un detergente
Para Ilenar los compartimientos
de alto rendimiento
(HE).
del depbsito
1.
Jale la gaveta del dep6sito.
2.
Agregue el aditivo de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
3.
Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente
adentro (para evitar derrames).
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente).
hacia
Si no selecciona START dentro de los 5 minutos de haber
elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
vez,
9.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Dep6sito
Su nueva lavadora tiene una gaveta de depisito con cuatro
compartimientos separados para sus aditivos de lavandeHa dos son para el detergente, uno es para el blanqueador liquido
con cloro y el otro es para el suavizante lquido de telas. Los
aditivos de lavandeHa se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavandeHa directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar aditivos
de lavanderia.
A. Compartimiento del detergente para el prelavado
B. Separador
C. Compartimiento del detergente para el lavado principal
D. Palanca de desenganche del depdsito
E. Compartimiento del blanqueador con cloro
E Compartimiento
Compartimiento
del detergente para el prelavado
(Letra A en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue el detergente en este compartimiento siempre que use
la opci6n Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo (Soak). En
este compartimiento se puede utilizar detergente liquido o en
polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el
Prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el
tiempo de remojo si se ha seleccionado Soak.
•
38
del suavizante de telas
Si utiliza detergente de alto rendimiento (HE), agregue 1/3de la
cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y
2/3de la cantidad recomendada en el compartimiento de
lavado principal.
Compartimiento
del detergente para el lavado principal
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Compartimiento
del blanqueador con cloro
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo HE en este
compartimiento para su ciclo de lavado principal. El separador
de detergente siempre debe estar en su lugar, ya sea en la
posici6n frontal o en la posterior.
Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
IMPORTANTE: Si esta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),
Remojo (Soak) o Diferido (Delay), se debe usar detergente en
polvo en el compartimiento del lavado principal ya que los
detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento
del lavado principal antes de que comience el lavado principal.
•
•
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para un uso seguro.
•
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Use la cantidad
recomendada por el fabricante para el tamafio de la carga.
NOTA: El sobrellenado
prendas.
puede ocasionar serios dar_os alas
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.
Compartimiento
del suavizante de telas
(Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito)
Detergente liquido: Coloque el separador en la posici6n
frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
•
No Ilene encima del nivel nivel maximo "MAX".
f.
Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
2.
Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
LIOU
PREWASHz_
A
S_
IVlAINWASH
V
"_
" '_ ,, .........
.,.,ds_:_,Opt O(seS y
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos.
Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha
(START).
Separador
en la posicibn
frontal,
entre
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.
las gulas
A. Separador
B. Gufa
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n
posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
I
PREWASHA
1.
2.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
Seleccione el ciclo deseado.
3.
Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
LIQUI
f.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
S¢
(PAUSE/CANCEL) dos veces.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opciones o modificadores
haya comenzado el ciclo
Separador en la posicibn posterior,
detras de las guias
A. Separador
B. Gufa
despu_s de que
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
(PAUSE/CANCEL) una vez.
3.
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en la
posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
39
Para desaguar la lavadora manualmente
Para bloquear los controles
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN).
Seleccione y sostenga DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN)
durante 3 segundos.
3.
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el desagOe.
4.
AI cabo del exprimido,
descargar la lavadora.
(PAUSE/CANCEL) una vez.
la puerta se destraba. Se puede
DRAIN& SPIN
PRESS & HOLD 3
SECONDS 10 lOCK /
UNLOCK CON[RO
Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
La luz de estado Control bloqueado (CONTROL LOCKED) se
enciende.
Para desbloquear
los controles
Seleccione y sostenga DRAIN & SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
STATUS
ADDAGARMENT
0
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
SOAK/ PREWASH
•
WASH •
RINSE•
SPIN•
CI0]HES CLEANO
Tiempo estimado restante
Los tiempos del ciclo varfan automaticamente segQn la presi6n y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma o si la
carga esta desequilibrada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
CONFRG
LOCKED
0
DOORLOCKED0
Agregado
de articulos
Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutos se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la
carga. Puede agregar artfculos a la lavadora si la luz de estado de
agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida.
Para agregar
1.
articulos
Ciclos
de lavado
Elija los ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente al
ciclo deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado para los diversos
tipos de tela y niveles de suciedad.
WASH CYCLES
EXPRESSWASH
"cOts AL'
KIDSWEAR
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez. La
puerta de la lavadora se destraba y se pueden a_adir
artfculos.
2.
Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga Puesta en marcha (START) (durante un segundo
aproximadamente).
3.
Para destrabar la puerta despues del perfodo de agregar
prendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara el
ciclo de lavado.
Ropa limpia
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida
despues de haberse terminado el ciclo, hasta que se abra la
puerta. La lavadora se apagara despues de que se termine el
ciclo.
ANDWASH/
DuTY
1
WOOL
' ' L,CATE
BULKY/ BEDDING
SANITARY
Bloqueo de controles
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
pueden tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
El bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental de
la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados excepto los de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) y
Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controles
mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
con todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL) una vez, luego seleccione los ajustes
deseados. Seleccione y sostenga START [durante 1 segundo
aproximadamente] para continuar el ciclo).
40
Ajustes prefijados
de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo
Nivel de
suciedad
(hr:min)
Temperatura
del agua
Velocidad
de
exprimido
Sanitario
(Sanitary)
Intenso
(Heavy)
(2:00)
Extra caliente/
fria (Extra Hot/
Cold)
Extra alta
(Extra High)
Articulos
voluminosos/
Ropa de cama
(Bulky/Bedding)
Normal
(0:55)
Tibia/frfa
(Warm/Cold)
Extra baja
(Extra Low)
Blancos
blanquisimos
(Whitest Whites)
Intenso
(Heavy)
(1:10)*
Caliente/frfa
(Hot/Cold)
Extra alta
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Intenso
(Heavy)
(1:50)
Caliente/frfa
(Hot/Cold)
Extra alta
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Normal
(0:45)
Tibia/frfa
(Warm/Cold)
Alta (High)
Lavado expreso
(Express Wash)
(de 2 a 3 prendas)
Ligero
(Light)
(0:30)
Tibia/Frfa
Extra alta
Ropa de nifios
(Kids Wear)
Intenso
(Heavy)
(1:10)
Tibia/Frfa
Extra alta
Lavado a mano/
lana (Handwash/
Wool)
Normal
(0:35)
Fria/Frfa (Cold/
Cold)
Extra baja
Seda/
Ultradelicado
(Silk/Ultra
Delicate)
Normal
(0:30)
Fria/Frfa
No exprime
Remojo
Normal
Tibia/Frfa
No exprime
(Soak)
(o:3o)
Enjuague y
exprimido (Rinse
& Spin)
Normal
(0:20)
Fria/Frfa
Extra alta
DesagLie y
exprimido
(Drain & Spin)
Normal
(0:12)
N/A
Extra alta
*El tiempo puede diferir del que corresponde
a su modelo,
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas, Es recomendable fijar el
calentador del agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario
tambien ayuda a eliminar el 99,999% de las 3 bacterias
infecciosas mas comunes, ann sin usar el blanqueador. El
exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de
secado,
Articulos voluminosos/Ropa
de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para lavar artfculos grandes como pueden ser
frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para
saturar completamente su carga voluminosa, Le sigue una
acci6n de lavado mediano y un exprimido a velocidad extra baja
para mantener el equilibrio de la carga.
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha side diser_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un
exprimido a velocidad extra alta para acortar los tiempos de
secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la
necesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta la
temperatura 6ptima,
NOTA: Tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opci6n
prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el
agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este
calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como
la sangre, La opci6n de tratamiento de manchas debe apagarse
para cambiar los modificadores.
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas,
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite con prisa, Este ciclo combina una
rotaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes dara come resultado que la maquina aumente el
tiempo de lavado.
Ropa de nifios (Kids Wear)
Este ciclo ha side diser_ado especialmente para lavar y enjuagar
a fondo la ropa de ni_os, El enjuague para el cuidado de la piel
(SkinCare Rinse) con agua extra proporciona un rendimiento de
enjuague 6ptimo para reducir al minimo el residue de
detergente, Este ciclo combina una rotaci6n veloz y un exprimido
a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado,
41
Lavado a mano/lana (Handwash/Wool)
Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mane y de
cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en
que se lavan las prendas a mane en el lavadero, la acci6n de
lavado de este ciclo combina perfodos de rotaci6n a velocidad
extra baja y remojo. Las bajas velocidades de exprimido
minimizan la formaci6n de arrugas.
•
Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, articulos con tiras y peque_as
prendas como medias.
Seda/Ultradelicado
(Silk/Ultra Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicadas
lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo agita con
cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las
prendas y para reducir la formaci6n de arrugas. Las prendas
tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo, ya que
no hay acci6n de exprimido.
•
Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior
como brasiers con alambre, articulos con tiras y peque_as
prendas como medias.
Ciclos adicionales
Seleccione el bot6n para el ciclo deseado.
CUSTOMPROGRAM
PRESS& 101D 3 SEC.
SOAK
RINSE & SPiN
DRAIN & SPiN
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de
suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o frfa seguido per el desag0e.
Agua extra, una fase corta de rotaci6n para la distribuci6n
equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del
tambor mejora la remoci6n de manchas rebeldes. El desag0e sin
exprimido asegura un tratamiento suave ann para los artfculos
delicados.
AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido per el escurrido.
1.
Agregue detergente s61o en el compartimiento
de la gaveta de dep6sito.
de Prelavado
2.
Seleccione primero DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) o
Enjuague y Exprimido (RINSE & SPIN), luego remojo (SOAK).
3.
Elija la temperatura
4.
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
de remojo deseada.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad extra alta. Si Io
desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido
(SPIN SPEED).
El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) es _til para
•
Cargas que necesitan t_nicamente enjuague.
•
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desagiie y Exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la carga. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN
SPEED.
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mane y de ultradelicadas se deben escurrir sin exprimir o con
un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Programa personalizado
(Custom Program)
El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un use futuro.
Para personalizar un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
2.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3.
Seleccione los modificadores
4.
Para guardar el ciclo, presione y sostenga CUSTOM
PROGRAM (aproximadamente per 3 segundos) hasta que se
escuche un bip y aparezcan en la pantalla de la maquina las
letras "SET" (Fijo).
5.
Presione puesta en marcha (START).
6.
Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione
CUSTOM PROGRAM y presione START.
42
(MODIFIERS) deseados.
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de
problemas".)
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos.
OPTIONS
PREWASH
Tratamiento de manchas (Stain Treat)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar
Stain Treat, la temperatura del agua del ciclo de lavado
seleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua se
calentara hasta alcanzar el nivel de agua caliente para ayudar a
eliminar las manchas. Esta opci6n proporcionara la eliminaci6n
6ptima de manchas organicas como la sangre.
NOTAS:
•
Si se selecciona Stain Treat con el ciclo sanitario (Sanitary), el
agua alcanzara una temperatura muy caliente.
•
Las opciones de tratamiento de manchas (Stain Treat) y
ahorro de energfa (Energy Saver) no se pueden seleccionar
en el mismo ciclo.
f .......
STAIN TREAT
f .....
SAVE ENERGY
PLUS
J
EXTENDED SPIN
ENDof CYCLE
SIGNAL
ON / OF
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar
AIgunas opciones no se
ejemplo, Tratamiento de
ahadirse al ciclo Lavado
mas de una opci6n por ciclo.
pueden ar]adir a ciertos ciclos. Per
manchas (Stain Treat) no puede
expreso (Express Wash).
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.
Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
La opci6n de ahorro extra de energfa (Save Energy Plus) le
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con
temperaturas mas altas (Blancos blanqufsimos y Lavado intenso)
a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el
tiempo de lavado por solamente 10 minutos.
NOTA: Para un mejor rendimiento
Normal/Informal (Normal/Casual).
de energia, use el ciclo
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para ahadir un exprimido adicional a cualquier
ciclo para mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o prendas de cuidado especial, reduciendo el exceso
de agua, Io cual puede ahorrar energfa.
Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
Esta sehal es 0til cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora
tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una sehal audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al set seleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad pesada
que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n ahade al ciclo de
lavado principal un perfodo de 15 minutos de prelavado y
desag0e.
•
Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado
(Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
dep6sito.
Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de Lavado principal. Utilice detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Use del
dep6sito)".
NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo no se pueden
seleccionar en el mismo ciclo.
43
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura del agua (Water
Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Opciones
de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede
cambiar un modificador despues del inicio del ciclo en cualquier
momento antes de que comience el modificador seleccionado.
No todos los modificadores estaran disponibles con todos los
ciclos y opciones.
MODIRERS
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basada en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues con agua frfa. Los enjuagues con agua tibia aumentan
la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace
que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
agua frfa ahorran energia..
Guia de la temperatura
AUTOTFMPCONTROL
Temperatura
de lavado
O EXTRA HOT / COLD
® EXTRA HIGH
• HOT / COLD
® HIGH
@ WARM
/ WARM
@ MEDIUM
@ WARM
/ COLD
@LOW
eSkinCoreRinse
® COLD/ COLD
® EXTRALOW
@2ND RINSE
@TAPCOLD/ COLD
®NO SPIN
$ NORMAL RINSE
del agua
Extra caliente
(EXTRA HOT}
Telas sugeridas
Telas resistentes que no se
decoleran
Suciedad prefunda
Caliente (HOT)*
Ropa blanca y de color pastel
Suciedad prefunda
\._..)
WATER TEMP
W/,SJ_
i R!NSE
\_J
SPIN SPEED
'.
Tibia (WARM)
Colores vivos
Suciedad entre moderada y ligera
_z)
RINSE
OPTIONS
Fria (COLD)
Colores que destir3en o se opacan
Suciedad ligera
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
*Cuando use la opcidn Tratamiento de manchas (Stain Treat), el
agua se calienta gradualmente para ayudar a la eliminaciOn de
manchas organicas come la sangre..
En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
• HEAVY
•
NORMAL
•
LIGHT
SOIL LEVEL
•
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivel
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al
seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos").
Enjuague normal (Normal Rinse)
Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz
para el lavado de todos los dfas.
•
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Extra caliente/Frfa (Extra Hot/Cold), Caliente/Frfa (Hot/Cold),
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fria (Warm/Cold) y Frfa/Fria
(Cold/Cold).
Segundo Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el
ciclo de Blancos Blanqufsimos.
•
El CAT funciona con la temperatura de enjuague con el ajuste
Tibia/Tibia (Warm/Warm).
•
Las temperaturas de los enjuagues frios dependen de la
temperatura del agua fria de su grifo.
•
Para el ajuste Frfa del grifo/Fria (Tap Cold/Cold), tanto la
temperatura del lavado come del enjuague depende de la
temperatura del agua fria de su grifo.
Enjuague para el cuidado de la piel (SkinCare Rinse)
Esta opci6n le proporciona el mejor nivel de enjuague de todos,
para permitir aOn una mejor remoci6n del detergente.
44
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes.
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClOLO
TIPO DE CARGA SUGERIDA
OPOIONES DISPONIBLES
Prelavado*
(Prewash)
Sanitario
(Sanitary)
Ropa interior, toallas, ropa de trabajo,
paSales, etc. con suciedad profunda
Articulos
voluminosos/
Ropa de cama
(Bulky/
Bedding)
Frazadas y edredones con suciedad normal
Blancos
blanquisimos
(Whitest
Whites)
A la derecha se detallan las
Tratamiento
de manchas
(Stain
Treat)
Ahorro
extra de
energia
(Save
Energy
Plus)
Opciones
de
enjuague
(Rinse
Options)
Exprimido
prolongado
(Extended
Spin)
V
v'
v'
v'
Telas blancas sucias
v'
v'
v'
V
v'
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Ropa interior, toallas, camisas, etc. de
algod6n con suciedad profunda
v'
v'
v'
v'
v'
Normal/
Informal
(Normal/
Casual)
Blusas, camisas, overols, etc. de poliester,
nylon, algod6n, lino o mezclas de algod6n
con suciedad normal
v'
v'
V
v'
Lavado
expreso
(Express Wash)
Cargas pequefias de 2 a 3 prendas de
algod6n, poliester, nylon o mezclas de
algod6n con suciedad ligera.
v'
v'
Ropa de ni_os
(Kids Wear)
Ropa de nifios o cualquier tela que requiera
un enjuague extra
v'
v'
Lavado a
mano/lana
(Nandwash/
Wool)
Ropa de lana con un acabado sin fieltro y
articulos de cuidado especial cuya etiqueta
indica que se pueden lavar en la lavadora.
v'
Seda/
Ultradelicado
(Silk/Ultra
Delicate)
Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta
indica que se pueden lavar en lavadora.
v'
*No se puede seleccionar
v'
v'
Prelavado (Prewash) y Remojo (Soak) a la vez.
45
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
•
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as[ como tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
•
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
•
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
• Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zfpers,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
•
Use solamente
un detergente
de alto rendimiento
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os artfculos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
(HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pur3os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Sugerencias
para cargar (cargas maximas
de ropa)
Ropa pesada de trabajo
2 pantalones
3 camisas
Carga mixta
2 sabanas dobles o
1 sabana(s) tama_o extra
4 fundas
6 camisetas
3 pantalones de tela de
mezclilla
1 overol
6 pantalones cortos
2 camisas
2 blusas
6 pa_uelos de mano
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle artfculos grandes y peque_os, evite lavar artfculos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de nir3os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
46
Toallas
8 toallas de baSo
8 toallas de mano
Articulos delicados
3 camisolas
4 fondos
10 toallas faciales
1 tapete de baSo
2 sostenes
2 camisones
4 pantaletas
Ciclo de lavado expreso
(EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
2 camisas de vestir
1 par de pantalones de vestir
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del sello de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2.
2.
Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
3.
Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente
del compartimiento de detergente del Lavado Principal y
dejelo a un lado. Vea "Uso del dep6sito" para obtener
instrucciones. No se agregaran en este momento aditivos de
lavanderia; en un paso posterior solamente debera agregar
blanqueador liquido con cloro.
4.
Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n
especial de botones.
Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar
todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos
extrados.
A. Sello
Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas
siguiendo el procedimiento a continuaci6n.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza
(177,4 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal.
(3,8 L) de agua tibia del grifo.
b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un paso
h0medo.
c} Dejela reposar durante 5 minutes.
d) Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
•
Use guantes de goma cuando limpie por periodos
prolongados.
•
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas per el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento
lavadora
para el mantenimiento
mensual
de la
Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la
maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una
combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores
vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
•
Lea estas instrucciones
el proceso de limpieza.
completamente
•
Seleccione el bot6n de Enjuague y exprimido (RINSE &
SPIN).
•
Seleccione Exprimido a velocidad
SPEED).
•
Seleccione Temperatura del agua tibia/frfa 0Narm/Cold
WATER TEMPERATURE).
•
Seleccione la opci6n de 2do. enjuague (2ND RINSE).
•
Oprima el bot6n de SePal de fin de ciclo (END of CYCLE
SIGNAL) 4 veces dentro de 5 segundos para iniciar el
ciclo. La puerta se bloqueara y se comenzara a Ilenar la
lavadora.
NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per un
momento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara
nuevamente y posteriormente el ciclo continuara.
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente
3 minutos.
La lavadora hara sonar 4 tones cortos. Controle la pantalla de
Tiempo aproximado restante para vet los c6digos indicados
a continuaci6n.
a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar
blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado
restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el
paso 6.
b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la
pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un
tone de error. La puerta se desbloqueara.
•
Abra la puerta y quite los artfculos de la lavadora.
•
ContinOe el ciclo presionando el bot6n de Puesta en
marcha (START).
NOTA: El agua comenzara a entrar en la lavadora per
un momento, luego la puerta se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo
continuara con otro control de los articulos en la
lavadora.
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo corto para determinar si se han dejado artfculos
en la lavadora. Esto tardara aproximadamente
3 minutos.
•
antes de comenzar
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra
inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"
(interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y
desagOe para asegurar que se haya enjuagado todo el
blanqueador de la lavadora.
baja (LOW SPIN
•
La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda
determinar que no hay articulos en la lavadora y
mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).
47
6.
Agregue blanqueador
liquido con cloro.
a} Si usa el procedimiento de mantenimiento por primera
vez, abra la gaveta de dep6sito y agregue
inmediatamente 1 taza (236,6 mL) de blanqueador liquido
con cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador liquido con cloro deberia fluir
inmediatamente fuera del dep6sito.
b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento
mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente
agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con
cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador liquido con cloro deberia fluir
inmediatamente fuera del dep6sito.
NOTAS:
•
Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar
entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal•
•
No agregue ningQn detergente a este ciclo de
limpieza. Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de
blanqueador el producto podra dafiarse con el tiempo.
7.
Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado
del ciclo.
8.
Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la
puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n
y secado del interior de la lavadora.
9.
Vuelva a colocar el divisor del compartimiento
de detergente.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
• Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
•
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras sise hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
s nacensm
_,e
•
s _,,
•
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
•
Abra ligeramente la puerta para proporcionar
ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2.
Haga funcionar este procedimiento mensualmente con
1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro.
3.
•
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de use para detectar otras causas.
4.
Limpieza de la gaveta del depbsito
La gaveta del dep6sito es desmontable
",
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de
esta puede daBar su lavadora. Siva a almacenar o mover su
lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
•
Limpieza del exterior
Use un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
e 's(o y a
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y
Exprimido (Drain & Spin).
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desagQe.
Para volver a usar la lavadora:
1.
Deje correr agua per las tuberias. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
grifos del agua.
para facilitar la limpieza.
1.
Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de Prelavado.
Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2.
Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos
suavizante y del blanqueador y el separador).
3.
Lave las piezas en el agua del grifo.
4.
Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
del
Peligro de Choque
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
Electrico
de pared de conexion
de conexion
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico
de extensi6n.
No seguir estae instrucciones
puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
2.
48
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una
carga de tamaSo mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar
la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagOe
y Exprimido (Drain & Spin).
2.
Desenchufe el cable de suministro de energia.
3.
Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagOe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico, No vuelva a usar los
pernos de transporte. La lavadora debe ser transportada en la
posici6n vertical, Para prevenir da5os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado,
Para volver a instalar la lavadora
1.
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
2.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado,
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico...
La lavadora no funciona
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa,
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente
abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
Peligro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
No quite la terminal
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico,
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n,
"F02" (Problema de desagi.ie)
Seleccione pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desag(Je?
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Se ha congelado
_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Esta obstruida
la manguera de desagQe?
la manguera de desag0e?
_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la
espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus
prendas, "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y
al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha
sido activada. Utilice solamente detergentes HE (alto
rendimiento).
Variables "F" [diferentes de FH y F02] (problema el6ctrico)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Seleccione DesagOe y Exprimido (DRAIN & SPIN) si hay
exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado
ciclo anterior?
el
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
•
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista,
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
49
La lavadora se detiene
•
Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
cempartimiente
aprepiade del dep6site?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Ifquido con cloro en los
compartimientos apropiados, Agregue el blanqueador que no
decolora Ifquido o en polvo en el compartimiento del lavado
principal. AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido,
o Ilame a un electricista,
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos, Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora no escurre ni exprime
•
&Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extreme
de la manguera de desagLie esta a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
_,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista,
use un cable electrico de extensi6n,
Olores de la lavadora
•
No
&Dej6 la puerta abierta despu_s del use?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
&Est_ balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga,
Ropa demasiado mojada
La lavadora hace ruidos o vibra
•
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
Agua cerca de la lavadora
Revise las tuberias del agua de la casa para ver si hay fugas,
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
pueden ocasionar el desequilibrio. Agregue prendas o trate
de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (DRAIN &
SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo,
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el
aire que se succiona a traves de la bomba, Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal,
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
Residuos o pelusas en la ropa
•
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora,
•
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sobrecargado
la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada,
Revise Io siguiente:
6Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
50
de la
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento (HE), se
pueden generar residues de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma,
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Vea "C6mo limpiar su lavadora" en "Cuidado
lavadora".
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
•
&Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es
posible que el detergente no se disuelva pot completo.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad baja
come Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool) y Seda/
Ultradelicado (SiIWUItra Delicate).
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro
de las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente,
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua frfa o dura.
Manchas en la ropa
Ciclo demasiado prolongado
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
•
&Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
•
&Ha separado adecuadamente
la ropa?
Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y
clare.
•
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
•
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido,
&Ha usado Lavado expreso (Express Wash) para una
carga voluminosa?
Para obtener 6ptimos resultados, use Express Wash para
cargas pequeSas con suciedad ligera.
La ropa estb arrugada
•
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo Seda/Ultradelicado
(Silk/Ultra Delicate) u otro
ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la
formaci6n de arrugas.
•
&Ha elegido el ciclo sanitario (Sanitary) o la opci6n
Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
En ambos cases el calentador se activara para proporcionar
un maximo rendimiento de limpieza. Se a_adira tiempo
adicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempo
adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura
del agua caliente que ingresa.
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadira
tiempo adicional al ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desquilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?
El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas
pequeSo (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera,
Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el
tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
delicado?
Cuando use los ciclos de lavado expreso, lavado a mane/
lana y seda/ultradelicado, debe usar cargas peque_as. Esto
le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar
los tiempos de lavado,
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagOe.
&Ha sobrecargado
la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
51
Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A.
www.sears.com
and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears
Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.S.A.
only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAIR
1-800-361-6665
Au Canada
®
(1-888-784-6427)
pour service
1-800-LE-FOYER
by Sears:
(Canada)
en fran£ais:
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SealFs
461970228992
© 2006 Sears Brands LLC
•
TM
SM
•
®Registered Trademark/
Trademark/
Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada•
_ATALYST
is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
•
TM
. SM
@Marca reglstrada/
Marca de comerclo/
Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada,
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U,S.A., usada bajo licencia por Sears Brands LLC y Sears Canada•
•
. TM
@ Marque deposee/
Marque de commerce/sa
Marque de service de Sears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
®CATALYST est une marque d_pos_e de Whirlpool, U,S,A., en vertu d'un porteur
de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada•
5/06
Printed in Germany
Impreso en Alemania
Imprim_ en Allemaqne