Craftsman Incredi-Pull 316.725860 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
M
Motor de 2 tiernpos
Con Posibilidad de Arranque El_ctrico
BUSHWACKER_ DESBROZADORA
Modelo No. 316.725860
U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-08606 00 11/12
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 20
Garantia ............................................. 23
Conozca su unidad .................................... 24
Especificaciones ...................................... 24
Ensamblaje .......................................... 25
Aceite y combustible ................................... 27
Arranque y parada ..................................... 28
Operaci6n ........................................... 30
Mantenimiento ........................................ 31
Limpieza y almacenamiento ............................. 34
Accesorio Speed Start TM ................................ 34
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 35
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36
Lista de piezas ....................................... 38
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
© Seam Brands, LLC
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PEUGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PEUGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUClON de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de f_brica con un parachispas. El reemplazo requiere la
pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones congenitas u otros da_os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o alas personas presentes.
2O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.
Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
dar_adas. Compruebe si hay perdidas de combustible.
Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien
ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas,
astilladas o dar_adas de cualquier manera. No utilice la unidad si
hay piezas sueltas o dar_adas.
Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad.
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,
cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse
en la unidad.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Despeje la zona de ni_os, observadores y mascotas;
mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
los objetos arrojados por el aire. Sugierales a los observadores
que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga
la unidad de inmediato.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. |
Tome las siguientes precauciones:
J
Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible
cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar eltanque, siempre
afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo.
Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
21
AL OPERAR LA UNIDAD
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n
correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta
unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina
levanta polvo durante su funcionamiento.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello pot
encima del nivel de los hombros.
El protector de la cuchilla debe estar siempre en su sitio mientras
se opere la unidad.
Esta unidad tiene un embrague. La cuchilla permanece estacionaria
cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a
Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste.
La cuchilla puede girar durante los ajustes de marcha en vacio.
Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de
seguridad para evitar lesiones personales graves.
Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre.
Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada
antes de poner en marcha la unidad.
Use la unidad Onicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una
posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando
este trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque o trate de detener las piezas m6viles.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n y aOn despues de apagada la unidad.
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no esta
en uso.
No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la
que fue dise_ada, realizara un trabajo mas eficiente y seguro.
Detenga siempre la unidad cuando la operaci6n este demorada o
cuando camine de un lugar a otto.
Si golpea un objeto extra_o o si este se engancha en la unidad,
detengala de inmediato y controle si se produjeron da_os. No
utilice la unidad hasta haber reparado el dar_o. No utilice la
unidad si hay piezas sueltas o dar_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o dar_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de
vegetaci6n u otros residuos que puedan bloquear las piezas
m6viles.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, det6ngala de
inmediato. Inspeccione la unidad para encontrar la causa de la
vibraci6n. Generalmente, la vibraci6n es un indicador de problemas.
Usesiempreelarnesparaelhombrocuandoopereladesbrozadora.
Mantengaelmangoentreeloperadorylacuchilladecorteen
todomomento.
NUNCAcortecuandolacuchillaestea30pulgadas(76cm)o
m_,sporencimadelniveldelatierra.
Sepuedeproducirunempujedelacuchillacuandoentraen
contactoconunobjetosinoIocortadeinmediato.Elempujede
lacuchillapuedeserIosuficientementeviolentocomopara
moverlaunidady/oaloperadorencualquierdirecci6n
ocasionando,posiblemente,perdidadelcontrol.Elempujedela
cuchillapuedeproducirsesinavisosilacuchillasedesbasta,se
atascaosedobla.Estoesm_,sprobablequeenAreasenlas
queesdificilverelmaterialqueseesta,cortando.
Nocortenadaconungrosormayorde1/2pulgadaopodria
ocurrirunretrocesoviolento.
Unacuchillagirandoporinerciapuedecausarlesionesmientras
continQagirandodespuesdequesehaparadoelmotoroseha
soltadoelcontroldelregulador.Mantengacontroladecuado
hastaquelacuchillahayadejadodegirarcompletamente.
Nooperelaunidadconlacuchilladoblada,agrietadaodesafilada.
Desechelascuchillasdobladas,deformadas,agrietadasorotas.
Noafilelacuchilla.Afilarlacuchillapuedehacerquelapuntade
lacuchillaserompamientrasseusa.Estopuedeprovocar
lesionespersonalesgraves.Reemplacelacuchilla.
Nouselacuchillaparabordesocomounrecortadordebordes;
estopudieraocasionarlesionespersonalesgravesaustedoaotros.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Todas las tareas de reparaci6n, con excepci6n de los
procedimientos de mantenimiento que se describen en este
manual, deben ser realizados por un distribuidor de Sears u otro
distribuidor de servicio autorizado.
Antes de inspeccionar, limp!at, guardar o transportar la unidad, o
de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar
alguna de sus piezas:
1. Detenga la unidad.
2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles.
3. Deje que la unidad se enfrie.
4. Desconecte el cable de la bujia.
Sujete la unidad durante el transporte.
Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el
interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan
alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
(interruptores, motores electricos, etc.).
Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorizaci6n o se la dafie. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los nifios.
Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otro liquido a la
unidad. Mantenga las manijas secas, limp!as y sin residuos. Limpie
la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, tambien debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO
SiMBOLODEALERTADESEGUR DAD
,_ Indic a peligro, advertencia o PreCauci6n, Puede
utiljzarse junto a otros sjmbo!os o pictografias.
o LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el o los manuaieS de!0perador y siga todas las advertenciaS e instiUcCiones
de segufidad_ No hacer!o puede 0casiona[ lesi0nes
graves al operador y/o a !as personas presentes;
ADVERTENCIA: L0S 0bjet0s qUe son ariojados
4t _ o UTILICE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
_--i!| _= por el aire y los ruidos fuertes pueden pr0v0car graves
los!ones oculareS Y p@d!das cle audjci6nl Cuando
opere esta unidad, uti!ice protecci6n ocular qu e
cump!a con !as no[mas ANSI Z87:1 vigentes y
protect0res auditJv0s, UtJlice una mascara clue cubra
todo el rostro si es necesario:
SiMBOLO SIGNIFICADO
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
use siempre combustible frescO, !impio y Sin
, ACEITE
consuite ei tipo de aCeite adeCUado one! manua! dei
operador,
% =NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
(_ DVERTE"OJA: Se ha c0m Pr0bado qUe
Probable que el Combustible con rn4s de ! 0%de
etanol dafie este motor, Io que anu!ar4 !a garantia,
I ,' CONTROLDEENCEND DOZAPAGADODEPARADA
ENCEND!DO _ ARRANQUE ! EUNC!ONAM!ENT Q
O mCONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
APAGADo o PAFIADA
22
SiMBOLO SIGNIFICADO
, PERA DEL CEBADOR
Optima ! 0 veces la pera del cebador, !entamente y ....
pot completo.
, LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR
LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los0bjet0s pequefi0s pueden
set lanzados a gran velocidad y 0casionar lesiones.
Mant_ngaSe a!ejado de! rotor cuando est_ girandol
, MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga tod0s i0S presentes,
especialmente a!os nifios Yan!males d0m6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m):
SJMBOLO SIGNIFICADO
' SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador o
. cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes se
_I_ISSISI_;_I_I_ponen extremadamente calientes durante la
operacl6n. Despu6s de apagada la unldad, se
mantendrb, n calientes durante un rato.
' CORTADORAS DE MALEZAS - CAMBIE LA
CUCHILLA DESAFILADA
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla
puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa
. mientras se usa. Esto puede provocar lesiones
personales graves.
' SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE MALEZAS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos
y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones.
Mantenga a los espectadores, especialmente a los
nifios y animales dom6sticos a no menos de 15 m (50
pies) de distancia del Area de corte.
GARANTiA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
GARANTJA LIMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR
A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DECIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del
cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del
comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los
componentes internos del eje de la cortadora.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Articulos de duraci6n limitada que pueden desgastarse en condiciones normales de uso durante el periodo de garantia, tales cuchillas,
bujias o filtros.
Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados pot accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias pot un accidente o pot no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algQn momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Para ordenar refacciones o agendar mantenimiento para este producto, llame a 1-800-469-4663.
23
usos
Como desbrozadora:
Cortar malezas y arbustos peque_os de hasta V2pulgada de
diametro
Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales.
Bujia de
encendido
Palanca del
Silenciador obturador
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE:
Destornillador de hoja plana mediano o
destornillador Torx® 3--20
Destornillador grande de hoja plana o un
destornillador Torx T-25
Traba del regulador Agarre de la
cuerda de
Interruptor de arranque
Encendido / Apagado
Enganche de apoyo Tapa del
filtro de aire
Mango
EmpuSadura
Acoplador del eje Tapa del tanque
de combustible
Control del
Cuerpo del eje regulador
Cuchilla
Barra de barrera
Pera del
cebador
Protector de la cuchilla
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado por aire, de 2 tiempos
Cilindrada .................................................................................... 27 cc (1.64 pulg. cObicas)
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDJ7J o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................... Mezcla de aceite/combustible
Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (No combustible, con cuchilla, protector de cuchilla y manija) ................... 11 - 13 libras (5 - 5.9 kg)
Mecanismo de corte ......................................................................... Cuchilla de corte de 4 dientes
Bandolera ................................................................................... Broche individual a presi6n
Diametro de la senda de corte ....................................................................... 8 pulgadas (20.32 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
24
INSTALACION Y AJUSTE DEL MANGO
C6mo instalar la barra de barrera
1. Alinee los dos agujeros en la barra de barrera con los
dosorificios en el mango (Fig. 1).
2. Presione la barra de barrera en el mango hasta que la barra de
barrera caiga en su lugar.
3. Inserte el tornillo de la barra de barrera en el mango (Fig. 1).
4. Use un detornillador mediano de cabeza plana o un destornillador
Torx® -I--20para apretar el tornillo de la barra de barrera hasta
que este segura.
Ajuste del mango
Si necesita ajustar el mango:
1. Use un destornillador grande de cabeza plana o un
destornillador Torx T-25 para aflojar los 4 tornillos en el mango.
2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva
el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a
una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la
empudadura del eje (Fig. 1).
3. Apriete los tornillos hasta que el mango este seguro.
Tornillode
la barra de_ . _ __
Barra de barrera "_-_
\\\k
Fig. 1
Mango
Mango
EmpuSadura
deJ eje
Minirno 6 pulgadas
(15,24 cm)
Barra de
barrera
COMO INSTALAR LA BANDOLERA
_ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, I
use s empre a bando era cuando opere a desbrozadora, j
1. Empuje la correa hacia arriba a traves de la ranura en el centro
de la hebilla (Fig. 3).
2. Doble la correa y empOjela hacia abajo a traves de la ranura
inferior de la hebilla (Fig. 3).
3. Coloque la bandolera por encima de la cabeza del operador y
hacia el hombro izquierdo (Fig. 14).
4. Encaje la presilla en el enganche de apoyo (Fig. 4).
5. Ajuste la bandolera hasta que le sirva al operador (Fig. 5). Hala
la hebilla para aflojar la bandolera. Hale la correa hacia abajo
para apretar la bandolera.
HebilJa
Correa
Fig. 2
Ranura inferior
Fig. 3
Tornillos
Ranura
centraJ
PresiUa
PresiUa
Enganche de apoyo
Fig. 4
\
HebiJla
Correa
25
Fig. 5
FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR
El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.
[_J DVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar
cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
informaci6n de seguridad que incluye.
_ DVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales
graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o
instalar un accesorio.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios,
ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo.
Instalaci6n del accesorio
NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes
superior e inferior antes de ensamblar el accesorio.
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 6).
2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta
dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a
presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 8).
NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de
guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 7).
3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar
(Fig. 6).
NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 7).
_ PRECAUCI6N: Antes de utilizar esta unidad,
asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n
completamente dentro del orificio principal (Fig. 8) y que la
perilla (Fig. 6) quede bien ajustada.
_ PRECAUCI6N: Este bot6n de liberaci6n debe
colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se
utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones
personales o dar_os a la unidad.
Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el
bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90° (Fig. 6).
Extracci6n del accesorio
1. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 6).
2. ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 7).
3. Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del
accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 8).
Orificio de recorte de bordes de 90°
(recortadora _nicamente)
Fig. 6
Perilla
Botbn de liberacibn
Acoplador
Tuerca _ __ Embutimiento
de gu{a
Fig. 7
Orificio principal
AIojamiento del
eje superior
Alojamiento del
eje inferior
Fig. 8
26
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas
comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente
gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o format acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su
manual del operador
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la
unidad
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
_ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN I
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el I
combustible con mas de 10% de etanol dade este motor, Io|
que anulara la garantia.
J
Uso de aditivos para combustible
La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta
unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y
minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la mama de aceite
para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible,
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y
mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o
un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de
combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA
los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar el combustible
NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para
motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita
anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un
gal6n de gasolina sin plomo.
_mA_HAm_
I'_I'{I"£;AU_IUN" Para el funcionamiento adecuado y
maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa
atenci6n a las instrucciones para mezclar el aceite y la
gasolina que estan en la botella del aceite para motores de
2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede
dadar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite
para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible.
Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a
continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite.
Gasolina sin plomo
1 gal6n EE.UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORCION =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas fluidas
(95 ml)
25 ml
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar eltanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente latapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENCIA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
27
I _ _ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un Area confinada.
I _ IADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 12).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
Apagado (O) / Parada Encendido ( I ) / Arranque
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con
movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque
(Fig. 12).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10
segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione
y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del
regulador. Luego tire de la cuerda con un movimiento controlado
y firme hasta que la unidad arranque.
8. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto
con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a
60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
SL. la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3
veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el
control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda
con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque.
S
Palanca del
obturador
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Pera del
cebador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 9).
Agarre de la cuerda
de arranque
Control del
regulador
Fig. 12
28
EstaunidadsepuedearrancarconunaccesorioopcionalSpeed
StartTM (los accesorios se venden pot separado). Para utilizar
correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del
accesorio Speed Start TM.
Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local
Craftsman Ilamando al 1-800-469-4663 o visite
www.craftsman.com.
N.° de articulo Descripci6n
316.85951 .................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................. Arrancador de potencia para taladro
316.85953 ..................... Arrancador Electrico Inalambrico
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 9).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Coloque el accesorio
Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 13). Consulte la
secci6n Operacidn del manual del operador del accesorio
Speed Start TM.
7. NO oprima el control del regulador. Eche a andar el accesorio
Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada
vez hasta que la unidad arranque.
8. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10
segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione
y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del
regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la
unidad arranque.
9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
10. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto
con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a
60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
Sl... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
Sl... la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3
veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado
el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a
andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2
segundos cada vez hasta que la unidad arranque.
Fig. 13
ii .................
[.....................IL__
.......................ii I
J is
Puerto
Speed StartTM
INSTRUCClONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 9).
29
SUJETAR LA UNIDAD
_ ADVERTENCIA: AI operar esta unidad, Ileve siempre
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
Jde reducir el riesgo de lesiones.
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 14).
Sostenga la empur_adura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo recto.
Sujete la unidad a la altura de la cintura.
Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que
haga contacto con el cortamalezas facilmente, sin necesidad de
inclinarse.
PArese en una posici6n estable con los pies separados y
firmemente apoyados en el suelo.
Fig. 14
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
_ ADVERTENCIA: Para evitar lesionesgraves al operador I
u otros, no use la cuchilla como un recortador de bordes. |
J
o
o
Mantenga la cuchilla paralela al suelo.
Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena
velocidad. Esto ofrece maxima potencia de corte y hace que la
cuchilla sea menos propensa que doblarse, atascarse u ocurrir
un empuje de la cuchilla.
ADVERTENClA: Se puede producir un empuje de la
cuchilla cuando entra en contacto con un objeto si no Io corta
de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Io
suficientemente violento para ocasionar que la unidad y/o el
operador sean lanzados en cualquier direcci6n, y que
posiblemente se pierda el control de la unidad. El empuje de
la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se
desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable queen
Areas en las que es dificil vet el material que se esta cortando.
Corte de izquierda a derecha (Fig. 15). Esto mejora la eficiencia
de corte de la unidad y arroja los desechos de yerba lejos del
operador. Para evitar que el material se acumule alrededor de la
cuchilla, evite cortar los desechos en la maniobra de retorno.
Siempre suelte el control del regulador y deje que la unidad
trabaje en vacio cuando no este cortando.
Cuando termine el trabajo, desenganche siempre la bandolera
de la unidad, antes de quitarsela.
La cuchilla tiene un segundo borde de corte. Si la cuchilla se
queda sin filo, retirela, volteela boca abajo y reinstalela. Si
ambos lados se quedan sin filo, reemplace la cuchilla. Remitase
aReemplazar la cuchilla.
ADVERTENClA: La cuchilla seguira girando durante un
rato luego de apagar el motor. Para evitar lesiones
personales graves, no toque la cuchilla mientras este
girando por inercia.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad antes de retirar los desechos de
la misma. Deje que la cuchilla se detenga por completo.
Fig. 15
30
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
PROGRAMA DE MANTENliVlIENTO
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tambien
deben realizarse como parte de la afinaci6n estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de
poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a
Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas
informaci6n, Ilame al 1=800=469=4663.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=800=469=4663.
NOTA: Lea la declaraci6n de California/EPA que recibi6 con la
unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la
cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales
como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el
carburador, etc.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
COMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
eve puesto s empre guantes cuando man pu e a cuch a.
ADVERTENOIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla I
puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras
se usa. Esto puede provocar es ones persona es graves.
C6mo quitar la cuchilla
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
traba (Fig. 16). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla
y el orificio del buje del eje (Fig. 16).
2. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje
(Fig. 17).
3. Mientras sujeta la varilla de traba en su lugar, afloje la tuerca
girandola hacia la derecha con una Ilave de boca cerrada o de
cubo de 5/8 de pulgada (Fig. 17).
4. Quite la varilla de traba (Fig. 18).
5. Quite la tuerca, el retenedor de la hoja y la hoja (Fig. 18).
Orificio del buje del eje
Ranura de la
varilla de traba
VariUa de traba
Fig. 16
, ";_:!:!::::i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
Cuerpo del eje
Fig. 17
Ret_n de la cuchilla
Buje del eje
de salida
Fig. 18
Eje de salida
Buje del eje
de salida
Tuerca
Hacia la derecha
CuchiUa
VariUa de traba
31
C6mo instalar la cuchilla
1.
Coloque la cuchilla en el buje del eje de salida (Fig. 18).
AsegQrese de que la cuchilla este centrada en el paso del piloto
(Fig. 19). La cuchilla debe asentarse de forma plana contra el
buje del eje de salida.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla no est,, centrada, la
unidad vibrar_, y la cuchilla puede desprenderse y salir
volando, Io cual posiblemente pueda causar lesiones
personales graves.
2. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
traba (Fig. 16). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla
y el orificio del buje del eje (Fig. 16).
3. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje
(Fig. 17).
4. Mientras este sosteniendo la varilla de traba en su lugar, coloque
el reten de la cuchilla y la tuerca en al eje de salida (Fig. 19).
5. Mientras sostenga la varilla de traba, apriete la tuerca girandola
en sentido contrario alas agujas del reloj:
Siesta usando una Ilave dinamometrica y una Ilave de cubo
de 5/8 de pulgada, ajuste la tuerca a: 325 - 335 pulgolb, 27 -
28 pies.=lb, 37 =38 N_m.
Si no tiene una Ilave dinamometrica, use una Ilave de boca
cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada. Gire la tuerca hasta que
el reten de la cuchilla quede ajustado contra el buje del eje.
AsegQrese de que la cuchilla este bien instalada, luego gire la
tuerca 1/4 o 1/2 vuelta mas en sentido contrario alas agujas
del reloj (Fig. 20).
6. Quite la varilla de traba.
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales j
graves o dar_o a la unidad, no arranque ni opere la unidad
con lavarilla de traba colocada en su ranura.
RetCh de la cuchiUa
Orificio
piloto
1/4 a 1/2vuelta en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Fig. 19
Fig. 20
Cuchilla
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,j
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o dadarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta por la
garantia del producto.
Limpiar el filtro de aire
1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo
correspondiente (Fig. 21).
2. Saque el filtro de aire del interior de la caja (Fig. 21).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a poner el filtro dentro de la caja del filtro de aire (Fig. 22).
NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de
la tapa del filtro (Fig. 22).
8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la
tapa con el orificio correspondiente (Fig. 22). Apriete el tornillo
para asegurar la tapa del filtro de aire.
NOTA: No apriete demasiado ya que se puede dadar la rosca del
tornillo.
Cubierta del filtro de aire
TorniUo de
la tapa
RarllLiras
Cubierta del
filtro de aire
Filtro de aire
Fig. 21
Bastidor
del filtro
de aire
Ganchos
Orificio del
torniUo de
la tapa
Fig. 22
Bastidor del
filtro de aire
32
AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar
durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de
protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad
para evitar lesiones personales graves.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears
u otto distribuidor de servicio calificado.
Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio
de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada.
2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en
vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio
Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de
las agujas del reloj, dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea
necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin
inconvenientes (Fig. 23).
3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el
tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del
reloj 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio (Fig. 23).
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
hay una perdida de potencia del motor
Fig. 23
Tornillo de
rnarcha en vacfo
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y saquela de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
_L__.[ ADVERTENClA: No sople, raspe ni limpie los electrodos |
I
con arena. La arenisca en el motor podria dafiar el cilindro.
J
3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada,
corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #753-
06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 24).
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110-120 pulgada olibra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
t
Fig. 24
33
UMPIEZA
_ DVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dadar el plastico. Seque la humedad con un
pado suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas)
1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible,
guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a
ponerle la tapa al tanque de gasolina.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a porter la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar la unidad para usarla despu_s de un almacenarniento
prolongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas
de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
34
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
La bujia esta corroida
SOLUCION
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Limpie o cambie el filtro de aire
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Reemplace la bujia
35
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
36
Manual del Operador
M
ACCESORIO UNIVERSAL PARA RECORTADOR DE EJE RECTO
Modelo No. 316.725860
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn
769-08615 00 11/12
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 16
Garantia ............................................. 19
Conozca su unidad .................................... 20
Especificaciones ...................................... 20
Ensamblaje .......................................... 21
Operaci6n ........................................... 23
Mantenimiento ........................................ 24
Limpieza y almacenamiento ............................. 25
Lista de piezas ....................................... 31
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
© Seam Brands, LLC
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUClON de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
Lea el manuaa del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la
unidad que impulsa a este acople.
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.
Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar
instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese
de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados.
Cambie las piezas rajadas, melladas o da_adas de cualquier
forma. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de encender la
unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o
filosos tales como cristales, alambres, etc.
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n
Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal,
alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.
Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del
Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como
minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por
los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para
los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
electrica, use s61ocables de extensi6n aprobados para uso
en exteriores, como un cable de extensi6n con cable tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-
W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensi6n en su
distribuidor local. Use s61o cables de extensi6n de camisa
cilindrica aprobados para su uso al exterior.
JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable este en
buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique
que el cable que usa es Io suficientemente grueso para conducir
la corriente que consumira la unidad. Un juego de cables de
menor calibre puede causar una caida de voltaje en la linea y
ocasionar la perdida de energia y recalentamiento. Vea el
manual del operador de la unidad que le data electricidad a este
accesorio para saber la medida recomendada para el cable.
Inspeccione todos los cables de extensi6n y la conexi6n
electrica de la unidad con frecuencia. Observe en detalle si
existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione
tambien si existen da_os en las conexiones. Cambie los cables
si encuentra algOn defecto o da_o.
Evite que el cabezal motorizado se desconecte del cable de
extensi6n durante la operaci6n usando una correa de sujeci6n en
el receptaculo o enchufe, un conector, o hagale un nudo (Fig. A).
Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en
ambientes hOmedos ni mojados. La humedad representa un
peligro de descarga electrica.
No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni
alrededor de ella.
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni
parado sobre superficies mojadas.
Do not leave the unNo deje la unidad enchufada cuando no se
utilice, este cambiando los accesorios o mientras se le esta
dando mantenimiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOUNA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. |
Tome las siguientes precauciones:
J
Almacene el combustible solo en los recipientes dise_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible
cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar eltanque, siempre
afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo.
Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
Cable de extensi6n Cable de alimentaci6n de la unidad
Fig. A
17
AL OPERAR LA UNIDAD
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSi Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n
correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta
unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina
levanta polvo durante su funcionamiento.
Usepantaloneslargosygruesos,botas,guantesycamisade
mangaslargas.Nouseropaholgada,alhajas,pantalones
cortos,sandaliasniandedescalzo.Aseguresucabellopor
encimadelniveldeloshombros.
Elprotectordelcabezaldecortesiempredebeestarcolocado
mientrasseoperalaunidad.Noutilicelaunidadsinoestan
extendidosamboshilosderecorteysinoestainstaladoelhilo
adecuado.NoextiendaelhiloderecortemasaliadelaIongitud
delprotector.
Ajusteelmangoparafacilitarelmejoragarre.
Antesdearrancarlaunidad,asegQresedequeelaccesoriono
hagacontactoconningQnobjeto.
UselaunidadQnicamentealaluzdeldiaoconbuenaluzartificial.
Uselaherramientacorrecta.Useestaherramientasolamente
conelprop6sitoprevisto.
Sostengasiemprelaunidadconambasmanosaloperarla.
Agarrefirmementeambosmangosoempufiaduras.
Nointentealcanzardemasiadolejos.Mantengasiempreuna
posici6nyequilibrioadecuados.Tengamuchocuidadocuando
estetrabajandoenpendientespronunciadasoinclinadas.
Mantengalasmanos,lacaraylospieslejosdetodaslaspartes
m6viles.Notoqueotratededetenerlaspiezasm6viles.
Nooperelaunidadaunavelocidadmayoralanecesariaparala
tarea.Nohagafuncionarlaunidadaaltavelocidadcuandono
estaenuso.
Noexijademasiadoalaunidad.Siseusaalavelocidadparala
quefuedisefiada,realizarauntrabajomaseficienteyseguro.
Paresiemprelaunidadcuandopospongaeltrabajoomientras
camineentrediferenteszonasdecorte.
Sigolpeaoseenredaconunobjetoextrafio,paredeinmediato
launidadyverifiquesihayalgQndafio.Nopongaafuncionarel
equiposinreparareldafio.Nooperelaunidadsihaypiezas
flojasodafiadas.
Utilicesolamentelaspiezasderepuestoyaccesoriosdel
fabricanteoriginalqueselistanenlasecci6nListadepiezasde
estemanual.Elusodecualquierpiezaoaccesoriono
autorizadopodriacausarlesionesgravesalusuarioodafiosala
unidadyanularlagarantia.
Mantengalimpialaunidad.Quiteconcuidadocualquierrestode
vegetaci6nuotrosresiduosquepuedanbloquearlaspiezas
m6viles.
Paraevitarelpeligrodeincendio,reemplaceelsilenciadory
parachispasdefectuosos.Mantengaelmotoryelsilenciadorsin
hierbas,hojas,grasaexcesivaysinacumulaci6ndecarb6n.
Silaunidadcomienzaavibraranormalmente,detengalade
inmediato.Inspeccionelaunidadparaencontrarlacausadela
vibraci6n.Generalmente,lavibraci6nesunindicadordeproblemas.
OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD
Todos los servicios, que no sean los procedimientos de
mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por
un centro de Sears u otto centro de servicio autorizado.
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar,
transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad:
1. Detenga la unidad.
2. AsegQrese de que todas las piezas m6viles esten detenidas.
3. Espere a que la unidad se enfrie.
4. Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el
cable de la bujia. Para las unidades que funcionan con
electricidad, desconecte la unidad de la alimentaci6n
electrica.
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni
dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla.
Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de
evitar su uso no autorizado o dafio. Mantengala fuera del
alcance de los nifios.
No moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin suciedades. Limpie la
unidad despues de cada uso, consulte las instrucciones de
Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
SiMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SlMBOLO SIGNIFICADO
O
o SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica Peligro, advertencia o Precauci6n: puede
uti!izarse junto a otros simbo!os o pictografiasl
o LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el 0 i0S manUaies del
opeiader y s!ga t0daS ias advertencias e inst[ucciones
de seguridad, No hacerlo puede 0casiona[ lesiones
graves a! operader y!o a !as personas presentes;
,,,UTILICE PROTECCION OCULAR ¥ AUDITIVA
ADVERTENCIA: L0S0bjet0s que son arrojad0s
por el aire y los ruidos fuertes pueden pr0vocar graves
lesiones oculareS Yp6rdidas de audici6n: Cuando
opere esta unidad, uti!ice protecci6n ocular que
cump!a con !as norrnas ANSI Z87:1 vigentes y
protectores auditivos, Utilice una mascara clue cubra
todo el rostro si es necesario:
SiMBOLO SIGNIFICADO
=LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR
LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los0bjet0s PeqUesoS
ser lanzad0s a gran velocidad y 0cas!onar !esiones:
Mant6ngase alejado del r0tor cuando est6 girando:
, MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a tod0s los presentesl
especialmente a los nifios Y animales dom6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m):
._j, CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: Cuchiila afilada en ei protect0r
del acceserio de cortel A fin de evitar lesiones graves
no t0que nunca !a cuChi!!a de €orte de!a lineal
18
GARANTiA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno.
Para conocer los detalles de la cobertura a fin de obtener el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la I{nea de corte, que es una pieza consumible que se desgasta debido al uso normal dentro del per{odo de garant{a.
Esta garantia se anula si el producto en alg_n momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
19
usos
Como recortadora:
Cortar cesped y malas hierbas escasas.
Orillar (bordear)
Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE:
Destornillador Phillips #2
Cuerpo del eje
Asa para colgar
Protector del cabezal de corte
Cabezal de corte
Cuchilla de la IJnea de corte
Peso aproximado de la unidad (s61o el accesorio) ............................................................. 2 libras (0.9 kg)
Mecanismo de corte .............................................................................. Cabezal Hassle FreeTM
Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle FreeTM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm)
Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier memento, sin previo aviso.
2O
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales ]
graves, no opere nunca la unidad sin el protector del
cabezal de corte colocado.
Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las
instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que
correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta
unidad.
1. Coloque el protector del cabezal de corte en el soporte de
montaje. Alinee los orificios del protector del cabezal de corte
con los del soporte de montaje. (Fig. 1)
2. Enrosque los 2 tornillos en el soporte de montaje y el protector
del cabezal de corte apretandolos con la mano.
3. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips #2 hasta que el
protector quede firme en su lugar. Apriete los tornillos con la
misma presi6n. La separaci6n entre el soporte de montaje y el
protector del cabezal de corte debera ser la misma a cada lado.
TorniUos (2} __
S°mP:n_:jede \_// c:bre°zt:it2: _:/e
Fig, 1
21
FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR
El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.
ADVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar
cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
informaci6n de seguridad que incluye.
ADVERTENOIA: A fin de evitar lesiones personales
graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o
instalar un accesorio.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios,
ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo.
Instalaci6n del accesorio
NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes
superior e inferior antes de ensamblar el accesorio.
1. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 2).
2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta
dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a
presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 4).
NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de
guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 3).
3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar
(Fig. 2).
NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 3).
PRECAUCION: Antes de utilizar esta unidad,
asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n
completamente dentro del orificio principal (Fig. 4) y que la
perilla (Fig. 2) quede bien ajustada.
PRECAUCION: Este bot6n de liberaci6n debe
colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se
utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones
personales o dar_os a la unidad.
Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el
bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90° (Fig. 2).
Extracci6n del accesorio
1. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para
aflojarla (Fig. 2).
2. ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 3).
3. Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del
accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 4).
Orificio de recorte de bordes de 90°
(recortadora _nicamente)
Fig. 2
Perilla
Botbn de liberacibn
Acoplador
Tuerca _ __ Embutimiento
de gu{a
Fig. 3
Orificio principal
AIojamiento del
eje superior
Alojamiento del
eje inferior
Fig. 4
22
SOSTENER LA RECORTADORA
ADVERTENCIA: AI operar esta unidad, Ileve siempre
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
Jde reducir el riesgo de lesiones.
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 5).
Sostenga la empur_adura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo recto.
Sujete la unidad a la altura de la cintura.
Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga
contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse.
Fig. 5
RECOMENDACIONES PARA LOS MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo.
Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto
mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de
yerba lejos del operador.
No recorte cesped hQmedo ni maleza.
NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente:
Enredarse con materia extrada
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar vegetaci6n espesa
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas
RECORTE DECORATIVO
Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes,
cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte
quede a un angulo de 30° respecto al suelo (Fig. 6).
3
Fig. 6
23
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Evite que la unidad
arranque pot accidente. Para las unidades que funcionan
con gasolina, desconecte el cable de la bujia. Para las
unidades que funcionan con baterias, saque la bateria de la
unidad. Para las unidades electricas con cable, desconecte
la unidad de la fuente de alimentaci6n electrica.
Orificios
Linea
Cabezal
de corte
CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones.
Otro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla
del motor.
_ DVERTENCIA: No use nunca la linea reforzada con
metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Instalaci6n de la Nueva Linea de Corte
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte.
2. Use un patio limpio para limpiar lasuperficie del cabezal de
corte. Si el cabezal de corte esta muy sucio para aceptar la
linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte.
3. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates
grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 7).
Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos
extremos salgan de los tOneles de colocaci6n (Fig. 8).
4. Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada
contra el cabezal de corte. AsegOrese de que los extremos de la
linea sean de igual Iongitud (Fig. 9).
J
Fig. 7
Tt_nel de Lfnea
Colocacibn
Tt_nel de
Colocacibn
Fig. 8
Linea
Fig. 9
Limpieza del Cabezal de Corte
NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad.
1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la
linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte.
2. Inserte un destornillador Phillips pequefio en el orificio de la lengQeta
de traba y empOjela hacia adentro (Fig. 10).AI mismo tiempo, hale la
placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte.
3. Use un patio limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la
plaza deslizante de la line&
4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en
el cabezal de corte (Fig.15).
5. Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte
hasta que la lengQeta de traba caiga en su lugar.
Orificio de la leng_Jeta
de traba _'_/_/_
Lengaeta de traba -_ _i'
deslizante _ \ _. ,_--_ \
de la Ifnea _ ..... _-_
Cabezal
de corte
Flechas
Fig. 10
24
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
mp aro dar manten m ento a a un dad. j
Use un cepillo pequer_o para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dar_ar el pla.stico. Seque la humedad con un
patio suave.
ALMACENAiVllENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o dar_o.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros.
Alrnacenarniento a largo plazo
Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dar_adas. Repare o reemplace las piezas dar_adas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
25

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 2 tiernpos Con Posibilidad de Arranque El_ctrico BUSHWACKER_ DESBROZADORA Modelo No. 316.725860 U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _ o SEGURIDAD o ENSAMBLAJE o OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-08606 00 o MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 11/12 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 20 23 24 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 24 25 27 28 30 31 Limpieza y almacenamiento ............................. 34 Accesorio Speed Start TM ................................ 34 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 35 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36 Lista de piezas ....................................... 38 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. © Seam Brands, LLC NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de f_brica con un parachispas. El reemplazo requiere la pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SlGNIFICADO PEUGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una sehal de seguridad de PEUGRO TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCl0N: PROPOSlCION Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u otros da_os al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos. Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una sehal de PRECAUClON de seguridad PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA ADVERTENClA: para Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o alas personas presentes. 2O • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello pot encima del nivel de los hombros. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El protector de la cuchilla debe estar siempre en su sitio mientras se opere la unidad. Esta unidad tiene un embrague. La cuchilla permanece estacionaria cuando el motor trabaja en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste. La cuchilla puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre. Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad. Use la unidad Onicamente a la luz del dia o con buena luz artificial. deben Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dar_adas. Compruebe si hay perdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o dar_adas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dar_adas. Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse en la unidad. Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente con el prop6sito previsto. Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando este trabajando en pendientes pronunciadas o inclinadas. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque o trate de detener las piezas m6viles. No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n y aOn despues de apagada la unidad. No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no esta en uso. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Despeje la zona de ni_os, observadores y mascotas; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugierales a los observadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. Apriete el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS GASOLINA DE SEGURIDAD PARA UNIDADES • AL OPERAR LA UNIDAD las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes estar acompa_ados y supervisados pot un adulto. IMPORTANTES DE y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. | ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable Tome las siguientes precauciones: J Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue dise_ada, realizara un trabajo mas eficiente y seguro. Detenga siempre la unidad cuando la operaci6n este demorada o cuando camine de un lugar a otto. Si golpea un objeto extra_o o si este se engancha en la unidad, detengala de inmediato y controle si se produjeron da_os. No utilice la unidad hasta haber reparado el dar_o. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dar_adas. Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento o hacer reparaciones. Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario o dar_os a la unidad y anular la garantia. Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetaci6n u otros residuos que puedan bloquear las piezas m6viles. Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n. Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, det6ngala de inmediato. Inspeccione la unidad para encontrar la causa de la vibraci6n. Generalmente, la vibraci6n es un indicador de problemas. No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. 21 • Usesiempre elarnes paraelhombro cuando opere ladesbrozadora.OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Mantenga elmango entreeloperador ylacuchilla decorteen Todas las tareas de reparaci6n, con excepci6n de los todomomento. procedimientos de mantenimiento que se describen en este NUNCA cortecuando lacuchilla estea30pulgadas (76cm)o manual, deben ser realizados por un distribuidor de Sears u otro m_,s porencima delniveldelatierra. distribuidor de servicio autorizado. Sepuedeproducir unempuje delacuchilla cuando entraen Antes de inspeccionar, limp!at, guardar o transportar la unidad, o contacto conunobjetosinoIocortadeinmediato. Elempuje de de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar lacuchilla puede serIosuficientemente violento comopara alguna de sus piezas: mover launidad y/oaloperador encualquier direcci6n 1. Detenga la unidad. ocasionando, posiblemente, perdida delcontrol. Elempuje dela 2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles. cuchilla puede producirse sinavisosilacuchilla sedesbasta, se 3. Deje que la unidad se enfrie. atasca osedobla.Estoesm_,s probable queenAreas enlas queesdificilverelmaterial queseesta, cortando. 4. Desconecte el cable de la bujia. Nocortenadaconungrosor mayorde1/2pulgada o podria Sujete la unidad durante el transporte. ocurrirunretroceso violento. Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el Unacuchilla girando porinercia puedecausar lesiones mientras interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan continQa girando despues dequesehaparado elmotoroseha alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas soltadoelcontrol delregulador. Mantenga control adecuado (interruptores, motores electricos, etc.). hastaquelacuchilla hayadejado degirarcompletamente. Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura Nooperelaunidad conlacuchilla doblada, agrietada odesafilada. que evite que se la use sin autorizaci6n o se la dafie. Mantenga Deseche lascuchillas dobladas, deformadas, agrietadas orotas. la unidad lejos del alcance de los nifios. Noafilelacuchilla. Afilarlacuchilla puede hacerquelapuntade Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otro liquido a la lacuchilla serompa mientras seusa.Estopuedeprovocar unidad. Mantenga las manijas secas, limp!as y sin residuos. Limpie lesiones personales graves. Reemplace lacuchilla. la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. Nouselacuchilla parabordesocomounrecortador debordes; Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas estopudiera ocasionar lesiones personales graves austedoaotros. para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien debe prestarles estas instrucciones. GUARDE • SJMBOLOS INTERNACIONALES ESTAS INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO SIGNIFICADO SiMBOLO SIGNIFICADO COMBUSTIBLE ,_ Indic a peligro, o PreCauci6n, DAD Puede SiMBOLO DEadvertencia ALERTA DESEGUR utiljzarse junto a otros sjmbo!os o pictografias. o LEA EL MANUAL DEL OPERADOR consuite ei tipo de aCeite adeCUado one! manua! dei operador, de segufidad_ No hacer!o puede 0casiona[ lesi0nes graves al operador y/o a !as personas presentes; ADVERTENCIA: L0S 0bjet0s qUe son ariojados _ o UTILICE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA _--i!| _= los!ones por el aireoculareS y los ruidos fuertes cle pueden pr0v0car graves Y p@d!das audjci6nl Cuando frescO, !impio y Sin , ACEITE ADVERTENCIA: 0perador y siga todas Lea las el advertenciaS o los manuaieS e instiUcCiones de! 4t SIN PLOMO use siempre combustible % = NO USE COMBUSTIBLE Probable que el Combustible con rn4s de ! 0%de DVERTE"OJA: Se ha c0manu!ar4 Pr0bado!a qUe etanol dafie este motor, Io que garantia, (_ I opere esta unidad, uti!ice protecci6n ocular qu e cump!a con !as no[mas ANSI Z87:1 vigentes y protect0res auditJv0s, UtJlice una mascara clue cubra todo el rostro si es necesario: E85 EN ESTA UNIDAD ,' CONTROL DEENCEND DOZAPAGADO DEPARADA ENCEND!DO _ ARRANQUE ! EUNC!ONAM!ENT Q O 22 APAGADo o PAFIADA mCONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA SiMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO , PERA DEL CEBADOR ' SUPERFICIE CALIENTE ADVERTENCIA: No toque un silenciador o . cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes se _I_ISSISI_;_I_I_ ponen extremadamente calientes durante la operacl6n. Despu6s de apagada la unldad, se mantendrb, n calientes durante un rato. Optima ! 0 veces la pera del cebador, !entamente y .... pot completo. , LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: ' CORTADORAS DE MALEZAS - CAMBIE LA CUCHILLA DESAFILADA ADVERTENCIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa . mientras se usa. Esto puede provocar lesiones personales graves. Los 0bjet0s pequefi0s pueden set lanzados a gran velocidad y 0casionar lesiones. Mant_ngaSe a!ejado de! rotor cuando est_ girandol ADVERTENCIA: Mantenga tod0s i0S presentes, , MANTENGA LOS PRESENTES especialmente ALEJADOS a !os nifios A Yan!males d0m6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m): GARANTiA TOTAL POR DOS ANOS SIGNIFICADO ' SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE MALEZAS Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nifios y animales dom6sticos a no menos de 15 m (50 pies) de distancia del Area de corte. ADVERTENCIA: CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. GARANTJA LIMITADA ADICIONAL para los EJES DEL CORTADOR A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DECIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora. Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Articulos de duraci6n limitada que pueden desgastarse en condiciones normales de uso durante el periodo de garantia, tales cuchillas, bujias o filtros. • Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados pot accesorios del producto. Las reparaciones necesarias pot un accidente o pot no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. • El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algQn momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Para ordenar o agendar refacciones Hoffman Estates, IL 60179 mantenimiento para este producto, llame a 1-800-469-4663. 23 usos Como desbrozadora: Cortar malezas y arbustos peque_os de hasta V2pulgada de diametro Bujia de encendido Palanca del obturador Silenciador Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales. Traba del regulador Agarre de la cuerda de Interruptor de Encendido / Apagado HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: Destornillador de hoja plana mediano o destornillador Torx® 3--20 Enganche Destornillador grande de hoja plana o un destornillador Torx T-25 arranque de apoyo Tapa del filtro de aire Mango EmpuSadura del eje Acoplador Tapa del tanque de combustible Cuerpo Control del regulador del eje Pera del cebador Barra de barrera Cuchilla Protector de la cuchilla Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada .................................................................................... Abertura de la bujia ............................................................................ Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos 27 cc (1.64 pulg. cObicas) 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia Champion® RDJ7J o equivalente Mezcla de aceite/combustible Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Peso aproximado de la unidad (No combustible, con cuchilla, protector de cuchilla y manija) ................... Mecanismo de corte ......................................................................... Bandolera ................................................................................... Diametro de la senda de corte ....................................................................... 40:1 14 onzas (414 ml) 11 - 13 libras (5 - 5.9 kg) Cuchilla de corte de 4 dientes Broche individual a presi6n 8 pulgadas (20.32 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. 24 INSTALACION Y AJUSTE DEL MANGO Tornillode la barra de_ C6mo instalar la barra de barrera ._ __ Mango 1. Alinee los dos agujeros en la barra de barrera con los dosorificios en el mango (Fig. 1). 2. Presione la barra de barrera en el mango hasta que la barra de barrera caiga en su lugar. 3. Inserte el tornillo de la barra de barrera en el mango (Fig. 1). 4. Use un detornillador mediano de cabeza plana o un destornillador Torx® -I--20 para apretar el tornillo de la barra de barrera hasta que este segura. Barra de barrera "_-_ \\\k Fig. 1 Ajuste del mango Si necesita ajustar el mango: 1. Use un destornillador grande de cabeza plana o un destornillador Torx T-25 para aflojar los 4 tornillos en el mango. 2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la empudadura del eje (Fig. 1). Mango Barra de barrera EmpuSadura deJ eje 3. Apriete los tornillos hasta que el mango este seguro. Minirno 6 pulgadas (15,24 cm) Tornillos COMO INSTALAR _ADVERTENCIA: LA BANDOLERA Fig. 2 Para evitar lesiones personales graves, I use s empre a bando era cuando opere a desbrozadora, j HebilJa 1. 2. 3. 4. 5. Empuje la correa hacia arriba a traves de la ranura en el centro de la hebilla (Fig. 3). Doble la correa y empOjela hacia abajo a traves de la ranura inferior de la hebilla (Fig. 3). Coloque la bandolera por encima de la cabeza del operador y hacia el hombro izquierdo (Fig. 14). Encaje la presilla en el enganche de apoyo (Fig. 4). Ajuste la bandolera hasta que le sirva al operador (Fig. 5). Hala la hebilla para aflojar la bandolera. Hale la correa hacia abajo para apretar la bandolera. Ranura centraJ PresiUa Correa Ranura inferior Fig. 3 PresiUa Enganche Fig. 4 \ HebiJla Correa Fig. 5 25 de apoyo FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Orificio de recorte (recortadora El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. [_J cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la DVERTENClA: Antes que de comenzar a utilizar informaci6n de seguridad incluye. _ graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o DVERTENCIA: instalar un accesorio. A fin de evitar lesiones personales de bordes de 90 ° _nicamente) Perilla Fig. 6 NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios, ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. Instalaci6n del accesorio NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes superior e inferior antes de ensamblar el accesorio. 1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla (Fig. 6). Botbn de liberacibn Acoplador 2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 8). NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 7). 3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (Fig. 6). NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 7). _ _ Tuerca _ asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n completamente dentro del orificio principal (Fig. 8) y que la PRECAUCI6N: Antes de utilizar esta unidad, perilla (Fig. 6) quede bien ajustada. Orificio principal colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones PRECAUCI6N: Este bot6n de liberaci6n debe personales o dar_os a la unidad. AIojamiento del eje superior Extracci6n del accesorio 2. 3. Embutimiento de gu{a Fig. 7 Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90 ° (Fig. 6). 1. __ Alojamiento del eje inferior Fig. 8 Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojarla (Fig. 6). ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 7). Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 8). 26 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE Mezclar el combustible PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles _mA_HAm_ I'_I'{I"£;AU_IUN" Para el funcionamiento adecuado y maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n a las instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que estan en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede dadar seriamente el motor. mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o format acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. mezclados mezclado: Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el I combustible con mas de 10% de etanol dade este motor, Io| _ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN I que anulara la garantia. J Uso de aditivos Gasolina sin plomo Aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n EE.UU. 3.2 onzas fluidas (3.8 litros} (95 ml) 1 litro 25 ml PROPORCION = 40:1 para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la mama de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. ADVERTENCIA: Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 2. 3. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 27 I_ I_ Apagado a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de _ADVERTENClA: unidad solamente en un los gases de escape Opere puede esta ser letal en un Area confinada. (O) / Parada Encendido accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la I ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por cuerda de arranque (Fig. 12). INSTRUCClONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. para Fig. 9 NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). 3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11). 5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12). 6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque (Fig. 12). S Pera del cebador NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Fig. 10 7. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda con un movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. 8. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. Palanca del obturador SL. el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. SL. la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3 veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el control del regulador y la traba del regulador. Luego tire de la cuerda con movimiento controlado y firme hasta que la unidad arranque. Fig. 11 Agarre de la cuerda de arranque INSTRUCCIONES 1. 2. ( I ) / Arranque DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. ©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 9). Control del regulador Fig. 12 28 Estaunidad sepuedearrancar conunaccesorio opcional Speed Start (los accesorios se venden pot separado). Para utilizar N. ° de articulo TM 316.85951 316.85952 316.85953 correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-469-4663 o visite www.craftsman.com. INSTRUCClONES .................... ................. ..................... Descripci6n Arrancador de potencia electrico Arrancador de potencia para taladro Arrancador Electrico Inalambrico DE ARRANQUE ii ................. 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. combustible la unidad. para [..................... IL__ Consulte Abastecer de ....................... ii I NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 9). 3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 10). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. De vuelta a la palanca del obturador en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar (Fig. 11). 5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12). 6. NO oprima el control del regulador (Fig. 9). Coloque el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM (Fig. 13). Consulte la secci6n Operacidn del manual del operador del accesorio Speed Start TM. J Puerto Speed Start Fig. 13 7. NO oprima el control del regulador. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. 8. Ponga el motor en posici6n de marcha en vacio durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, presione y mantenga oprimido el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. 9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad. 10. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado, junto con la traba del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. Sl... el motor no arranca, comience el procedimiento con el paso 3. de arranque Sl... la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado 3 veces de la cuerda de arranque, oprima y mantenga presionado el control del regulador y la traba del regulador. Luego eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. INSTRUCClONES is DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. 2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 9). 1. 29 TM SUJETAR _ • LA UNIDAD puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin ADVERTENCIA: AI lesiones. operar esta unidad, Ileve siempre de reducir el riesgo de J Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 14). Sostenga la empur_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con el cortamalezas facilmente, sin necesidad de inclinarse. Fig. 14 PArese en una posici6n estable con los pies separados y firmemente apoyados en el suelo. RECOMENDACIONES _ o o PARA MEJORES RESULTADOS u otros, no use la cuchilla recortador dealbordes. ADVERTENCIA: Para como evitar un lesiones graves operador |I J Mantenga la cuchilla paralela al suelo. Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena velocidad. Esto ofrece maxima potencia de corte y hace que la cuchilla sea menos propensa que doblarse, atascarse u ocurrir un empuje de la cuchilla. ADVERTENClA: Se puede producir un empuje de la cuchilla cuando entra en contacto con un objeto si no Io corta de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento para ocasionar que la unidad y/o el operador sean lanzados en cualquier direcci6n, y que posiblemente se pierda el control de la unidad. El empuje de la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se desbasta, se atasca o se dobla. Esto es mas probable queen Areas en las que es dificil vet el material que se esta cortando. Fig. 15 Corte de izquierda a derecha (Fig. 15). Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los desechos de yerba lejos del operador. Para evitar que el material se acumule alrededor de la cuchilla, evite cortar los desechos en la maniobra de retorno. Siempre suelte el control del regulador y deje que la unidad trabaje en vacio cuando no este cortando. Cuando termine el trabajo, desenganche siempre la bandolera de la unidad, antes de quitarsela. La cuchilla tiene un segundo borde de corte. Si la cuchilla se queda sin filo, retirela, volteela boca abajo y reinstalela. Si ambos lados se quedan sin filo, reemplace la cuchilla. Remitase a Reemplazar la cuchilla. ADVERTENClA: La cuchilla seguira girando durante un rato luego de apagar el motor. Para evitar lesiones personales graves, no toque la cuchilla mientras este girando por inercia. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad antes de retirar los desechos de la misma. Deje que la cuchilla se detenga por completo. 30 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque por accidente. PROGRAMA DE MANTENliVlIENTO Orificio Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tambien deben realizarse como parte de la afinaci6n estacional. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=800=469=4663. del buje del eje Eje de salida Buje del eje de salida Ranura de la varilla de traba NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=800=469=4663. VariUa de traba Fig. 16 NOTA: Lea la declaraci6n de California/EPA que recibi6 con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. Tuerca NECESARIO Hacia la derecha , Cuerpo COMO REEMPLAZAR ADVERTENClA: ";_:!:!::::i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiill del eje Fig. 17 LA CUCHILLA Para evitar lesiones personales graves, eve puesto s empre guantes cuando man pu e a cuch a. Ret_n de la cuchilla ADVERTENOIA: No afile la cuchilla. Afilar la cuchilla I puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se usa. Esto puede provocar CuchiUa es ones persona es graves. C6mo quitar la cuchilla 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba (Fig. 16). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla y el orificio del buje del eje (Fig. 16). 2. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje (Fig. 17). 3. Mientras sujeta la varilla de traba en su lugar, afloje la tuerca girandola hacia la derecha con una Ilave de boca cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada (Fig. 17). 4. Quite la varilla de traba (Fig. 18). 5. Quite la tuerca, el retenedor de la hoja y la hoja (Fig. 18). VariUa de traba Buje del eje de salida Fig. 18 31 C6mo instalar la cuchilla 1. RetCh de la cuchiUa Coloque la cuchilla en el buje del eje de salida (Fig. 18). AsegQrese de que la cuchilla este centrada en el paso del piloto (Fig. 19). La cuchilla debe asentarse de forma plana contra el buje del eje de salida. Cuchilla ADVERTENCIA: Si la cuchilla no est,, centrada, la unidad vibrar_, y la cuchilla puede desprenderse y salir volando, Io cual posiblemente pueda causar lesiones personales graves. Orificio piloto 2. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de traba (Fig. 16). Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla y el orificio del buje del eje (Fig. 16). 3. Sostenga firmemente la varilla de traba contra el cuerpo del eje (Fig. 17). 4. Mientras este sosteniendo la varilla de traba en su lugar, coloque el reten de la cuchilla y la tuerca en al eje de salida (Fig. 19). 5. Mientras sostenga la varilla de traba, apriete la tuerca girandola en sentido contrario alas agujas del reloj: • Siesta usando una Ilave dinamometrica y una Ilave de cubo de 5/8 de pulgada, ajuste la tuerca a: 325 - 335 pulgolb, 27 28 pies.=lb, 37 = 38 N_m. Si no tiene una Ilave dinamometrica, use una Ilave de boca cerrada o de cubo de 5/8 de pulgada. Gire la tuerca hasta que el reten de la cuchilla quede ajustado contra el buje del eje. AsegQrese de que la cuchilla este bien instalada, luego gire la tuerca 1/4 o 1/2 vuelta mas en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 20). 6. Quite la varilla de traba. _ 1/4 a 1/2 vuelta sentido en contrario las agujas a del reloj Fig. 20 graves o dar_o a la unidad, no arranque ni opere la unidad con DVERTENCIA: la varilla de traba Para colocada evitar en lesiones su ranura. personales j MANTENIMIENTO _ Fig. 19 DEL FILTRO DE AIRE Cubierta del filtro de aire Filtro de aire apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de DVERTENCIA: Para evitar limpiar o dar mantenimiento a la lesiones unidad. personales graves,j No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dadarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta por la garantia del producto. Bastidor del filtro de aire TorniUo de Limpiar el filtro de aire la tapa Fig. 21 1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo correspondiente (Fig. 21). 2. Saque el filtro de aire del interior de la caja (Fig. 21). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. Ganchos RarllLiras Orificio del torniUo de la tapa 6. Vuelva a poner el filtro dentro de la caja del filtro de aire (Fig. 22). NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. 7. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 22). 8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la tapa con el orificio correspondiente (Fig. 22). Apriete el tornillo para asegurar la tapa del filtro de aire. NOTA: No apriete demasiado ya que se puede dadar la rosca del tornillo. Cubierta del filtro de aire Bastidor del filtro de aire Fig. 22 32 AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO Tornillo de rnarcha en vacfo ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Fig. 23 2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 23). 3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha en vacio (Fig. 23). Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio • el motor falla o se cala al acelerar • hay una perdida de potencia del motor MANTENIMIENTO DE LA BUJiA 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia. 2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. I _L__.[ J con arena. La areniscaNoensople, el motor podria dafiarloselelectrodos cilindro. | ADVERTENClA: raspe ni limpie 3. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada, corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #75306193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente. 4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 24). 5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 0.025 pulgadas (0.635 mm) t Fig. 24 110-120 pulgada olibra (12.3=13.5 Nora). No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 33 UMPIEZA ALMACENAMIENTO • _ graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes Para evitar alesiones personales j deDVERTENClA: limpiar o dar mantenimiento la unidad. Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Seque la humedad con un pado suave. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. Almacenamiento pot corto tiempo (1 a 2 semanas) 1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible, guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Preparar la unidad para usarla despu_s prolongado de un almacenarniento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. 34 PROBLEMA SOLUCION La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado La bujia esta corroida Reemplace la bujia 35 Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 36 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales Manual del Operador M ACCESORIO UNIVERSAL PARA RECORTADOR DE EJE RECTO Modelo No. 316.725860 o SEGURIDAD PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-08615 00 o ENSAMBLAJE o OPERACION o LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsrnan.corn 11/12 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 16 19 20 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 20 21 23 24 Limpieza y almacenamiento ............................. Lista de piezas ....................................... 25 31 Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. © Seam Brands, LLC Lea el manuaa del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO SlGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una sehal de PRECAUClON de seguridad PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. para 16 • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR ADVERTENCIAS ELECTRICAS PARA LAS UNIDADES Para reducir el riesgo de descarga electrica, use s61o cables de extensi6n aprobados para uso en exteriores, como un cable de extensi6n con cable tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTWW o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensi6n en su distribuidor local. Use s61o cables de extensi6n de camisa cilindrica aprobados para su uso al exterior. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los ni_os no deben operar la unidad. Los adolescentes deben estar acompa_ados y supervisados pot un adulto. Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o da_adas de cualquier forma. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. Inspeccione cuidadosamente el Area antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristales, alambres, etc. Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable este en buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique que el cable que usa es Io suficientemente grueso para conducir la corriente que consumira la unidad. Un juego de cables de menor calibre puede causar una caida de voltaje en la linea y ocasionar la perdida de energia y recalentamiento. Vea el manual del operador de la unidad que le data electricidad a este accesorio para saber la medida recomendada para el cable. Inspeccione todos los cables de extensi6n y la conexi6n electrica de la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione tambien si existen da_os en las conexiones. Cambie los cables si encuentra algOn defecto o da_o. Evite que el cabezal motorizado se desconecte del cable de extensi6n durante la operaci6n usando una correa de sujeci6n en el receptaculo o enchufe, un conector, o hagale un nudo (Fig. A). Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes hOmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga electrica. No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. PARA UNIDADES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. DE SEGURIDAD • No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j ADVERTENCIAS GASOUNA IMPORTANTES No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado sobre superficies mojadas. Do not leave the unNo deje la unidad enchufada cuando no se utilice, este cambiando los accesorios o mientras se le esta dando mantenimiento. DE Cable de extensi6n Cable de alimentaci6n de la unidad y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. | ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable Tome las siguientes precauciones: J Almacene el combustible solo en los recipientes dise_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. Fig. A AL OPERAR LA UNIDAD Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSi Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. 17 • Usepantalones largos y gruesos, botas,guantes y camisa de mangas largas. Nouseropaholgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias niandedescalzo. Asegure sucabello por encima delniveldeloshombros. Elprotector delcabezal decortesiempre debeestarcolocado mientras seoperalaunidad. Noutilicelaunidad sinoestan extendidos ambos hilosderecorte ysi noestainstalado elhilo adecuado. Noextienda elhiloderecorte masaliadelaIongitud delprotector. Ajusteelmangoparafacilitar elmejoragarre. Antesdearrancar launidad, asegQrese dequeelaccesorio no hagacontacto conningQn objeto. Uselaunidad Qnicamente alaluzdeldiaoconbuena luzartificial. Uselaherramienta correcta. Useestaherramienta solamente conelprop6sito previsto. Sostenga siempre launidad conambas manos aloperarla. Agarre firmemente ambos mangos o empufiaduras. Nointente alcanzar demasiado lejos.Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. Tenga mucho cuidado cuando estetrabajando enpendientes pronunciadas o inclinadas. Mantenga lasmanos, lacaray lospieslejosdetodaslaspartes m6viles. Notoqueotratededetener laspiezas m6viles. Nooperelaunidad a unavelocidad mayora lanecesaria parala tarea.Nohagafuncionar launidad a altavelocidad cuando no estaenuso. Noexijademasiado alaunidad. Siseusaalavelocidad parala quefuedisefiada, realizara untrabajo maseficiente yseguro. Paresiempre launidad cuando posponga eltrabajoomientras camine entrediferentes zonas decorte. Sigolpea oseenreda conunobjetoextrafio, paredeinmediato launidad y verifique sihayalgQn dafio.Nopongaafuncionar el equipo sinreparar eldafio.Nooperelaunidad sihaypiezas flojaso dafiadas. Utilicesolamente laspiezas derepuesto y accesorios del fabricante original queselistanenlasecci6n Listadepiezas de estemanual. Elusodecualquier piezao accesorio no autorizado podria causar lesiones graves alusuario o dafiosa la unidad y anularlagarantia. Mantenga limpialaunidad. Quiteconcuidado cualquier restode vegetaci6n uotrosresiduos quepuedan bloquear laspiezas m6viles. • SiMBOLOS Paraevitarelpeligro deincendio, reemplace elsilenciador y parachispas defectuosos. Mantenga elmotory elsilenciador sin hierbas, hojas,grasaexcesiva ysinacumulaci6n decarb6n. Silaunidad comienza avibraranormalmente, detengala de inmediato. Inspeccione launidad paraencontrar lacausa dela vibraci6n. Generalmente, lavibraci6n esunindicador deproblemas. OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por un centro de Sears u otto centro de servicio autorizado. Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad: 1. Detenga la unidad. 2. AsegQrese de que todas las piezas m6viles esten detenidas. 3. Espere a que la unidad se enfrie. 4. Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el cable de la bujia. Para las unidades que funcionan con electricidad, desconecte la unidad de la alimentaci6n electrica. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla. Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de evitar su uso no autorizado o dafio. Mantengala fuera del alcance de los nifios. No moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro Mantenga los mangos secos, limpios y sin suciedades. unidad despues de cada uso, consulte las instrucciones Limpieza y almacenamiento. Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE INTERNACIONALES liquido. Limpie la de y unidad a ESTAS INSTRUCClONES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SlMBOLO SIGNIFICADO SiMBOLO =LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES o SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica Peligro, advertencia o Precauci6n: puede uti!izarse junto a otros simbo!os o pictografiasl ADVERTENCIA: Los 0bjet0s PeqUesoS ser lanzad0s a gran velocidad y 0cas!onar !esiones: Mant6ngase alejado del r0tor cuando est6 girando: o LEA EL MANUAL DEL OPERADOR O ADVERTENCIA: Lea el 0 i0S manUaies del opeiader y s!ga t0daS ias advertencias e inst[ucciones de seguridad, No hacerlo puede 0casiona[ lesiones graves a! operader y!o a !as personas presentes; ,,, UTILICE PROTECCION ADVERTENCIA: SIGNIFICADO ADVERTENCIA: Mantenga a tod0s los presentesl , MANTENGA A animales LOS PRESENTES especialmente ALEJADOS a los nifios Y dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m): OCULAR ¥ AUDITIVA L0S0bjet0s que son arrojad0s por el aire y los ruidos fuertes pueden pr0vocar graves lesiones oculareS Y p6rdidas de audici6n: Cuando ._j, opere esta unidad, uti!ice protecci6n ocular que cump!a con !as norrnas ANSI Z87:1 vigentes y protectores auditivos, Utilice una mascara clue cubra todo el rostro si es necesario: 18 ADVERTENCIA: Cuchiila afilada en ei protect0r del acceserioAFILADA de cortel A fin de evitar lesiones graves CUCHILLA no t0que nunca !a cuChi!!a de €orte de!a lineal GARANTiA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno. Para conocer los detalles de la cobertura a fin de obtener el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia no cubre la I{nea de corte, que es una pieza consumible que se desgasta debido al uso normal dentro del per{odo de garant{a. Esta garantia se anula si el producto en alg_n momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 19 usos Como recortadora: • Cortar cesped y malas hierbas escasas. Orillar (bordear) Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: Destornillador Phillips #2 Asa para colgar Cuerpo Protector del cabezal Cabezal de corte Cuchilla del eje de corte de la IJnea de corte Peso aproximado de la unidad (s61o el accesorio) ............................................................. Mecanismo de corte .............................................................................. 2 libras (0.9 kg) Cabezal Hassle Free TM Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle Free TM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm) Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento, sin previo aviso. 2O INSTALACION DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE TorniUos (2} __ graves, no opere nunca la unidad sin el protector del ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales cabezal de corte colocado. ] S°mP:n_:j ede \_// c:bre°zt:it2: Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta unidad. 1. Coloque el protector del cabezal de corte en el soporte de montaje. Alinee los orificios del protector del cabezal de corte con los del soporte de montaje. (Fig. 1) 2. Fig, 1 Enrosque los 2 tornillos en el soporte de montaje y el protector del cabezal de corte apretandolos con la mano. 3. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips #2 hasta protector quede firme en su lugar. Apriete los tornillos con misma presi6n. La separaci6n entre el soporte de montaje protector del cabezal de corte debera ser la misma a cada que el la y el lado. 21 _:/e FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Orificio de recorte (recortadora El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. de bordes de 90 ° _nicamente) ADVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la informaci6n de seguridad que incluye. ADVERTENOIA: A fin de evitar lesiones personales graves y dar_os a la unidad, apaguela antes de extraer o instalar un accesorio. Perilla Fig. 2 NOTA: Para facilitar la instalaci6n o la extracci6n de los accesorios, ubique la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. Instalaci6n del accesorio NOTA: Retire la tapa de protecci6n y el espaciador gris de los ejes superior e inferior antes de ensamblar el accesorio. 1. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojarla (Fig. 2). Botbn de liberacibn Acoplador 2. Mientras sujeta con firmeza el accesorio, empOjelo en linea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n y quede firme dentro del orificio principal (Fig. 4). NOTA: La alineaci6n del bot6n de liberaci6n con el embutimiento de guia ayudar_, en la instalaci6n (Fig. 3). 3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (Fig. 2). NOTA: No ajuste demasiado la tuerca (Fig. 3). Tuerca _ __ Embutimiento de gu{a Fig. 3 PRECAUCION: Antes de utilizar esta unidad, asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n completamente dentro del orificio principal (Fig. 4) y que la perilla (Fig. 2) quede bien ajustada. Orificio principal PRECAUCION: Este bot6n de liberaci6n debe colocarse a presi6n solamente en el orificio principal. Si se utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones personales o dar_os a la unidad. AIojamiento del eje superior Para un reborde decorativo con un accesorio de recorte, trabe el bot6n de liberaci6n en el orificio de recorte de bordes de 90 ° (Fig. 2). Extracci6n del accesorio 1. 2. 3. Alojamiento del eje inferior Fig. 4 Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojarla (Fig. 2). ©prima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 3). Mientras sujeta firmemente el alojamiento del eje superior, tire del accesorio de manera recta para sacarlo del acoplador (Fig. 4). 22 SOSTENER LA RECORTADORA puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin ADVERTENCIA: AI lesiones. operar esta unidad, Ileve siempre de reducir el riesgo de • J Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 5). Sostenga la empur_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse. Fig. 5 RECOMENDACIONES PARA LOS MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo. Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de yerba lejos del operador. No recorte cesped hQmedo ni maleza. NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente: Enredarse con materia extrada Fatiga normal de la linea Intentar cortar vegetaci6n espesa Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas RECORTE DECORATIVO 3 Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes, cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede a un angulo de 30 ° respecto al suelo (Fig. 6). Fig. 6 23 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Evite que la unidad arranque pot accidente. Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el cable de la bujia. Para las unidades que funcionan con baterias, saque la bateria de la unidad. Para las unidades electricas con cable, desconecte la unidad de la fuente de alimentaci6n electrica. Linea Cabezal de corte Orificios Fig. 7 CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. Otro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla del motor. metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden DVERTENCIA: No useennunca la linea peligroso. reforzada con desprenderse y convertirse un proyectil _ Instalaci6n 1. 2. 3. 4. de la Nueva Linea Tt_nel de Colocacibn Lfnea J de Corte Quite la linea vieja del cabezal de corte. Use un patio limpio para limpiar la superficie del cabezal de corte. Si el cabezal de corte esta muy sucio para aceptar la linea, consulte Limpiar el Cabezal de Corte. Inserte los extremos de la linea en los orificios circulates grandes ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 7). Empuje la linea a traves de los orificios hasta que ambos extremos salgan de los tOneles de colocaci6n (Fig. 8). Tt_nel de Colocacibn Fig. 8 Hale los extremos de la linea hasta que la misma este apretada contra el cabezal de corte. AsegOrese de que los extremos de la linea sean de igual Iongitud (Fig. 9). Linea Fig. 9 Limpieza del Cabezal de Corte Lengaeta de traba deslizante _ de la Ifnea 4. Alinee la flecha de la placa deslizante de la linea con la flecha en el cabezal de corte (Fig.15). 5. Cabezal de corte Orificio de la leng_Jeta de traba _'_/_/_ NOTA: El cabezal de corte permanecera fijo a la unidad. 1. Quite la linea vieja del cabezal de corte. La placa deslizante de la linea no se puede quitar si todavia hay linea en el cabezal de corte. 2. Inserte un destornillador Phillips pequefio en el orificio de la lengQeta de traba y empOjela hacia adentro (Fig. 10). AI mismo tiempo, hale la placa deslizante de la linea fuera del cabezal de corte. 3. Use un patio limpio para limpiar el interior del cabezal de corte y la plaza deslizante de la line& Empuje la placa deslizante de la linea hacia el cabezal de corte hasta que la lengQeta de traba caiga en su lugar. -_ \ _ _. ,_--_ ..... Fig. 10 24 _i' \ _-_ Flechas LIMPIEZA ALMACENAiVllENTO • apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de Para evitar lesiones personales graves, mp aro dar manten m ento a a un dad. j ADVERTENCIA: • Use un cepillo pequer_o para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dar_ar el pla.stico. Seque la humedad con un patio suave. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o dar_o. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros. Alrnacenarniento • 25 a largo plazo Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dar_adas. Repare o reemplace las piezas dar_adas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Craftsman Incredi-Pull 316.725860 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario