Sony WAHT-SA1 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
©2008 Sony Corporation
3-286-052-12(1)
Wireless
Surround Kit
WAHT-SA1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
US
FR
ES
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Solo para uso en interiores.
Para los clientes en EE. UU.
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10) y el transmisor
inalámbrico (EZW-T100)
Este transmisor no debe colocarse ni funcionar
junto con otros transmisores o antenas.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación que la FCC establece para equipos
no controlados y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencias (RF) que establece
la FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo
debe instalarse y utilizarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario
(excluyendo las extremidades: manos, muñecas,
pies y tobillos).
La traducción del texto de las etiquetas es la
siguiente:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA
POSTERIOR).
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO
CONTIENE NINGÚN COMPONENTE QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO
PARA CUALQUIER TAREA DE
REPARACIÓN.
Este símbolo advierte al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro del receptáculo del
producto que puede tener la suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo advierte al usuario de la
presencia de instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento
(servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el lateral externo de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado para tal
efecto. Proporcione esto números siempre que se
ponga en contacto con el distribuidor de Sony en
relación con este producto.
N.º de modelo WAHT-SA1
N.º de serie______________
Índice
Acerca de este manual de
instrucciones ....................................... 4
Descripción general ............................ 5
Desembalaje ....................................... 6
Conexión ............................................ 6
Conexión de los cables de
alimentación de ca .............................. 9
Configuración del sistema
inalámbrico ......................................... 9
Solución de problemas ..................... 13
Especificaciones ............................... 14
Índice de componentes ..................... 16
ADVERTENCIA
3
ES
ES
La marca de la fecha de fabricación, la marca de
riesgo de electrocución y los símbolos gráficos
asociados se encuentran en la parte inferior
externa.
La siguiente declaración de la FCC sólo es
aplicable a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE.UU. Es posible que las
otras versiones no cumplan con la normativa
técnica de la FCC.
ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con las restricciones de los aparatos
digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15
del reglamento de la FCC. Estas restricciones se
han diseñado para proporcionar protección
suficiente contra interferencias perjudiciales en
instalaciones domésticas. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza siguiendo las
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo produce interferencias en la recepción de
radio y televisión, lo que se puede determinar
conectando y desconectando el equipo, el usuario
debe intentar corregirlas mediante uno o varios de
los siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma o a un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con
un técnico con experiencia en radio y
televisión para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Todo cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado en este manual podría
anular la autorización del usuario para utilizar este
equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie la unidad únicamente con un paño
seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale
la unidad según las instrucciones del
fabricante.
8) No instale la unidad cerca de fuentes de calor
como, por ejemplo, radiadores, calefactores,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que generen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo
conexión a tierra presenta dos patas y una
tercera de conexión a tierra. La pata ancha o la
tercera clavija se suministra para su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en la
toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista para sustituir la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación situándolo en
un lugar fuera del paso o donde no pueda ser
aplastado, especialmente los enchufes, los
receptáculos y el punto de salida del aparato.
11) Utilice únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un carro, pedestal,
trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga precaución al mover la
combinación del carro y el aparato para evitar
lesiones en el caso de volcarse.
13) Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo va a utilizar durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos
de personal de asistencia técnica cualificado.
Es necesario llevar a cabo una reparación
cuando el aparato ha sufrido algún daño como,
por ejemplo, si se ha dañado un cable de
suministro de alimentación o un enchufe, si se
ha vertido un líquido o se ha caído algún
objeto dentro del aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, y si no
funciona normalmente o se ha caído.
4
ES
Precauciones
Fuentes de alimentación
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la
toma de pared de forma inmediata en caso de
problemas.
Ubicación
No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, con mucho
polvo, muy húmedos o extremadamente fríos.
Tenga cuidado al colocar el sistema en suelos
tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.) ya que
pueden mancharse o decolorarse.
Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñado para funcionar sólo en posición
horizontal.
Mantenga el sistema alejado de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran tamaño.
No coloque objetos pesados sobre el sistema.
Si utiliza más de un sistema de productos S-AIR,
colóquelos separados entre sí para evitar
interferencias.
Instale este amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia mínima de
50 cm de las personas.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución,
no coloque sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, un
jarrón.
No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que podría decolorarse.
Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los coloque apilados.
Limpieza
Limpie la unidad solamente con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o benceno.
Seguridad
Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente de
la pared si no va a utilizarla durante un largo
período de tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe, nunca del cable.
El modelo WAHT-SA1 es un amplificador
de sonido envolvente para productos Sony
S-AIR. Este amplificador es para modelos
que tengan una ranura “EZW-RT10” o
“EZW-T100” en el panel posterior.
Acerca de este manual de
instrucciones
5
ES
Este amplificador de sonido envolvente
permite utilizar un sistema de 5.1 canales
(cinco altavoces y un altavoz potenciador de
graves) o un sistema de 7.1 canales (siete
altavoces y un altavoz potenciador de
graves).
Utilización de un sistema
de 5.1 canales
El sistema S-AIR permite evitar los enredos
de cables y mantener así la habitación
ordenada.
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
El sistema S-AIR permite utilizar un sistema
de 7.1 canales, con dos altavoces de sonido
envolvente y dos altavoces de sonido
envolvente posteriores.
Descripción general
A
B
D
I
E
H
C
A
B
D
J
E
H
C
I
F
G
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente
derecho
F Altavoz de sonido envolvente
posterior izquierdo
G Altavoz de sonido envolvente
posterior derecho
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido
envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido
envolvente posteriores)
6
ES
Amplificador de sonido envolvente
TA-SA100WR (1)
Cubierta del cable del altavoz (1)
Soporte para el cable del altavoz
(1)
Adaptadores inalámbricos
Transceptor inalámbrico (EZW-RT10) (1)
Transmisor inalámbrico (EZW-T100) (1)
Cables de altavoz (2)
Manual de instrucciones (1)
Conecte el amplificador de sonido
envolvente a la unidad principal S-AIR.
Antes de la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
Inserción de los
adaptadores
inalámbricos
1 Inserte el transceptor
inalámbrico (suministrado) en la
ranura de la parte posterior del
amplificador de sonido
envolvente.
Desembalaje
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E
Conexión
7
ES
Nota
• Inserte el transceptor inalámbrico
(suministrado) con el logotipo de S-AIR
hacia arriba. Asimismo, asegúrese de
que la marcas V del transceptor
inalámbrico (suministrado) y la ranura
del amplificador de sonido envolvente
estén alineadas durante la inserción.
• No toque los terminales de los
adaptadores inalámbricos.
2 Inserte el transmisor inalámbrico
(suministrado) en la ranura de la
unidad principal S-AIR.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de
una unidad principal S-AIR es un
ejemplo. No todas las unidades
principales S-AIR son iguales.
Nota
Inserte el transmisor inalámbrico
(suministrado) con el logotipo de S-AIR
hacia arriba. Asimismo, asegúrese de
que la marcas V del transmisor
inalámbrico (suministrado) y la ranura
de la unidad principal S-AIR estén
alineadas durante la inserción.
No toque los terminales de los
adaptadores inalámbricos.
Si se suministran adaptadores
inalámbricos con la unidad principal
S-AIR, no necesitará utilizar el
transmisor inalámbrico incluido con el
kit de sonido envolvente inalámbrico de
la unidad principal
S-AIR. Cuando no tenga previsto
utilizar el transmisor inalámbrico
(suministrado) durante un período de
tiempo prolongado, no lo coloque en
lugares cálidos o expuestos a la luz
directa del sol.
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
ZW
-R
T
10
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV/VIDEO HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
EZW-T100
E
ZW
-T
100
Panel posterior
8
ES
Conexión de los altavoces
Inserte los conectores de los cables de altavoz (suministrados) en las tomas altavoz
correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas
correspondientes. Los altavoces se muestran con fines ilustrativos únicamente. No todos los
altavoces son iguales.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de
las tomas correspondientes. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los
terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable
de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar
atrapado en los terminales de altavoz.
Cuando realice la conexión con el amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta
que encaje.
Nota
Si utiliza este kit de sonido envolvente inalámbrico, no conecte los cables de altavoz a las tomas del altavoz
de sonido envolvente del sistema Home Theatre (DAV) de Sony.
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT
10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Altavoz (L: izquierdo)Altavoz (R: derecho)
Parte posterior del altavoz
Conector
Tubo de
color
(–)
(+)
9
ES
Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar la configuración,
asegúrese de que los adaptadores
inalámbricos están correctamente insertados
en la unidad principal S-AIR y en el
amplificador de sonido envolvente.
Panel frontal
Panel posterior
Ajuste de identificadores
Si hace coincidir el identificador del
amplificador de sonido envolvente y de la
unidad principal S-AIR, podrá establecer la
transmisión de sonido. Es posible utilizar
varios productos S-AIR mediante el ajuste
de un identificador diferente para cada
producto.
Configuración de la
unidad principal S-AIR
1 Encienda la unidad principal
S-AIR.
El sistema se enciende.
2 Configure la unidad principal
S-AIR para que esté lista para el
ajuste de identificadores.
3 Seleccione el identificador de la
unidad principal S-AIR.
Es posible seleccionar cualquier
identificador (A, B o C).
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
Conexión de los cables de alimentación de ca
Configuración del sistema inalámbrico
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
POWER
Indicador
POWER / ON LINE
Toma PHONES
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Selector S-AIR ID
Selector SURROUND
SELECTOR
10
ES
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
1 Ajuste el selector SURROUND
SELECTOR (SURROUND o
SURROUND BACK) del
amplificador de sonido
envolvente para que coincida
con la unidad principal S-AIR.
2 Ajuste el selector S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente para que coincida
con el identificador (A, B o C) de
la unidad principal S-AIR.
3 Pulse POWER en el amplificador
de sonido envolvente.
El indicador POWER / ON LINE se
ilumina en verde. De lo contrario,
consulte “Comprobación del estado de
la transmisión” (página 10).
4 Configure los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de función de calibración automática,
ejecútela. Si la unidad principal S-AIR
no dispone de función de calibración
automática, ajuste la configuración de
altavoces apropiada. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de la unidad principal
S-AIR.
Comprobación del estado
de la transmisión
El estado de la transmisión de sonido entre
la unidad principal S-AIR y el amplificador
de sonido envolvente se puede comprobar
mediante el indicador POWER / ON LINE
del amplificador de sonido envolvente.
Audición de sonido
mediante los auriculares
Es posible escuchar el sonido del sistema en
un lugar alejado de la unidad principal
S-AIR mediante la conexión de los
auriculares a la toma PHONES del
amplificador de sonido envolvente.
Nota
Si conecta los auriculares al amplificador de
sonido envolvente, no se escuchará el sonido de
dicho amplificador ni el de la unidad principal
S-AIR a través los altavoces del sistema.
El volumen de la unidad principal S-AIR se
minimizará si se apaga el amplificador de sonido
envolvente con los auriculares conectados o si
existe una mala recepción de la onda de radio. En
ambos casos, compruebe la recepción de la onda
de radio y ajuste el volumen otra vez.
Indicador
POWER / ON
LINE
Estado
Se ilumina en
verde
La transmisión de sonido
está establecida.
Parpadea en
verde
La transmisión de sonido
no está establecida. Para
obtener información
detallada, consulte
“Solución de problemas”
(página 13).
Se ilumina en
rojo
El amplificador de sonido
envolvente no emite
sonido. Para obtener
información detallada,
consulte “Solución de
problemas” (página 13).
Se apaga El amplificador de sonido
envolvente se apaga o se
activa la protección. Para
obtener información
detallada, consulte
“Solución de problemas”
(página 13).
11
ES
Evasión de la transmisión
a dispositivos cercanos
(emparejamiento)
Si sus vecinos también tienen productos
S-AIR y sus identificadores coinciden con
los suyos, es posible que reciban el sonido
de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo,
puede identificar sus productos S-AIR
mediante la operación de emparejamiento.
x Antes de la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece
mediante el identificador.
x Después de la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR en la que se ha
realizado la operación de emparejamiento.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se enciende.
2 Haga coincidir los
identificadores de la unidad
principal S-AIR y el amplificador
de sonido envolvente.
3 Configure la unidad principal
S-AIR para que esté lista para el
emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador POWER / ON LINE del
amplificador de sonido envolvente
parpadea en verde.
4 Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
Unidad principal
S-AIR
Amplificador de
sonido envolvente
Receptor
S-AIR
Sala donde se
encuentra
Ubicación de
equipos cercanos
ID A
ID A ID A
Unidad principal
S-AIR
Amplificador
de sonido
envolvente
Receptor
S-AIR
Sala donde se
encuentra
Ubicación de
equipos cercanos
Emparejamiento
ID A
ID A ID A
No se realiza la
transmisión
12
ES
El indicador PAIRING parpadea en
rojo al iniciarse el emparejamiento.
Al establecer la transmisión de sonido,
el indicador POWER / ON LINE se
ilumina en verde y el indicador
PAIRING se enciende.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, realice también en
ellos los pasos 3 y 4.
Nota
Si realiza la operación de emparejamiento entre
el amplificador de sonido envolvente y otra
unidad principal S-AIR, se cancelará la
transmisión de sonido establecida por el
identificador.
El emparejamiento no se cancelará salvo que se
modifique el ajuste del identificador.
Conse
j
o
Para pulsar el botón PAIRING, se puede utilizar
un instrumento fino, como un clip.
Colocación de la cubierta
del amplificador de
sonido envolvente
Después de conectarlo, puede colocar la
cubierta en el amplificador de sonido
envolvente para organizar y almacenar los
cables de altavoz sobrantes.
1 Para colocar la cubierta del cable
de altavoz, deslícela hacia abajo
por las ranuras de los bordes del
amplificador de sonido
envolvente.
Presione la cubierta del cable del
altavoz hasta que escuche un clic.
Coloque el amplificador de sonido
envolvente al revés y guarde los cables
en la cubierta del cable de altavoz.
2 Inserte las lengüetas del soporte
para el cable del altavoz en las
ranuras de la cubierta del cable
del altavoz y presiónelo hasta
que encaje en su sitio.
Nota
Para retirarla, extraiga el soporte del cable de
altavoz y, a continuación, retire la cubierta del
cable de altavoz. Para extraer el soporte del cable
de altavoz, presione ligeramente el agarre del
soporte y despéguelo. Para retirar la cubierta del
cable de altavoz, abra ligeramente los bordes de
la cubierta y deslícela hacia abajo.
No fuerce en exceso los cables al almacenarlos.
Cubierta del cable del altavoz
Amplificador de
sonido envolvente
Ranuras
Soporte para el
cable del altavoz
Amplificador de
sonido envolvente
m
13
ES
Si encuentra alguna de las siguientes
dificultades mientras utiliza el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido reemplazadas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (sistema, altavoces y adaptadores
inalámbricos).
Alimentación
La unidad no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca está conectado firmemente.
El indicador POWER / ON LINE no se
enciende.
Desactive el amplificador de sonido
envolvente, desconecte el cable de
alimentación de ca del amplificador de
sonido envolvente y, a continuación,
compruebe los siguientes elementos.
¿Se ha producido un cortocircuito en los
cables de altavoz + y –?
¿Existe algún objeto que bloquee los orificios
de ventilación del amplificador de sonido
envolvente?
Después de comprobar los elementos
indicados anteriormente y solucionar los
problemas existentes, conecte el cable de
alimentación de ca del amplificador de
sonido envolvente y enciéndalo. Si no puede
encontrar la causa del problema después de
comprobar los puntos anteriores, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony más
próximo.
Sonido
No se escucha ningún sonido.
Compruebe el estado del indicador
POWER / ON LINE del amplificador de
sonido envolvente.
Se ilumina en verde
El cable de altavoz no está firmemente
conectado.
Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
El volumen de la unidad principal S-AIR está
al mínimo.
La unidad principal S-AIR está silenciada.
En función de la fuente o de la configuración
de la unidad principal S-AIR, es posible que
el efecto de los altavoces sea menos
perceptible.
Los auriculares están conectados.
Parpadea en verde
La unidad principal S-AIR no está encendida.
La unidad principal S-AIR se encuentra
emparejada con otro dispositivo S-AIR.
El amplificador de sonido envolvente se
encuentra emparejado con otra unidad
principal S-AIR.
Confirme los identificadores de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente (página 9).
No se ha completado la operación de
emparejamiento.
La transmisión de sonido es de mala calidad.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador POWER / ON
LINE se encienda en verde.
Aleje el sistema de otros dispositivos
inalámbricos.
Interrumpa la utilización de otros dispositivos
inalámbricos.
El transceptor inalámbrico o el transmisor
inalámbrico no están insertados
correctamente.
Se ilumina en rojo
Cambie el selector SURROUND
SELECTOR (SURROUND o SURROUND
BACK) del amplificador de sonido
envolvente para que coincida con la unidad
principal S-AIR.
No se escucha el sonido a través de la
unidad principal S-AIR.
El volumen se ajusta al mínimo cuando el
amplificador de sonido envolvente con
auriculares conectados se apaga antes de
apagar la unidad principal S-AIR o si la
recepción de radio es débil. En estos casos,
compruebe la recepción de la onda de radio y
ajuste el volumen otra vez.
Se oye un ruido o zumbido intenso.
Compruebe que los productos S-AIR están
firmemente conectados.
Compruebe que los cables de conexión estén
alejados de un transformador o motor y,
como mínimo, a 3 metros del televisor o de
una luz fluorescente.
Solución de problemas
14
ES
Aleje el televisor de los componentes de
audio.
Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
Limpie el disco.
No se oye el sonido o se oye con un nivel
muy bajo a través de los altavoces.
Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
Compruebe el ajuste del modo de
decodificación.
En función de la fuente, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos apreciable.
El ajuste inalámbrico del altavoz no es
correcto.
Se está reproduciendo una fuente de 2
canales.
El sonido no se oye o se corta.
La unidad principal S-AIR y/o el
amplificador de sonido envolvente está
instalado en una ubicación como, por
ejemplo, un estante de metal.
Existen redes LAN inalámbricas,
microondas, aplicaciones Bluetooth, etc.,
cerca del amplificador de sonido envolvente.
Aleje los otros componentes del amplificador
de sonido envolvente o apáguelos.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
TA-SA100WR
(Amplificador de sonido envolvente)
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA
DE AUDIO
para el modelo estadounidense
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de
3 ohmios, ambos
canales dirigidos,
de 120 a 20.000
Hz; potencia RMS
nominal de 50
vatios por canal
como mínimo, con
un máximo del
0,7 % de distorsión
armónica total
desde 250
milivatios hasta la
salida nominal.
Sección del amplificador
Modelos estadounidenses:
Potencia de salida RMS en el modo de sonido
envolvente (referencia):
: 143 W (por canal
a 3 ohmios, 1 kHz,
10 % THD)
Otros modelos:
Modo estéreo (nominal) 80 W + 80 W
(a 3 ohmios, 1 kHz,
1 % THD)
Potencia de salida RMS en el modo de sonido
envolvente (referencia):
: 143W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz,
10 % THD)
* Es posible que no se emita ningún sonido en
función de la fuente.
Impedancia nominal: de 3 a 16 Ω
Especificaciones
15
ES
Generales
Requisitos de alimentación:
Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz
Modelos de México: 120 V de ca, 60 Hz
Modelos de Taiwán: 120 V de ca,
50/60 Hz
Modelos de Latinoamérica:
de 110 a 240 V de
ca, 50/60 Hz
Otros modelos: de 220 V a 240 V
de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 50 W
Dimensiones (aprox.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (3
3
/8 in ×
4 in × 13 in) (an/al/
prf) (incluido el
modelo EZW-
RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (3
3
/8 in ×
4 in × 13
5
/8 in) (an/
al/prf) incluida la
cubierta y el
soporte del cable
de altavoz
Peso (aprox.) 1,7 kg (3 lb 12 oz)
incluida la cubierta
y el soporte del
cable de altavoz
EZW-RT10
Sistema de comunicación S-AIR
Especificación
versión 1.0
Salida 12,0 mW
Banda de frecuencia 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in ×
17
/32
in × 2
3
/8 in) (an/al/
prf)
Peso (aprox.) 24 g (1 oz)
EZW-T100
Sistema de comunicación S-AIR
Especificación
versión 1.0
Salida 12,0 mW
Banda de frecuencia 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
4 V de cc, 550 mA
5 V de cc, 15 mA
Dimensiones (aprox.) 52 mm × 24 mm ×
95 mm (2
1
/8 in ×
31
/32 in × 3
3
/4 in)
(máx. 77 mm ×
24 mm × 95 mm)
(3
1
/8 in ×
31
/32 in ×
3
3
/4 in)
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 61 g (3 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
16
ES
Amplificador de sonido envolvente
A Toma PHONES
B Botón POWER (encendido/apagado)
C Indicador POWER / ON LINE
D Indicador PAIRING
E Botón PAIRING
F Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
G Selector S-AIR ID
H Toma SPEAKER L
I Toma SPEAKER R
J Selector SURROUND SELECTOR
Índice de componentes
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
Panel frontal
Panel posterior
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L

Transcripción de documentos

3-286-052-12(1) Wireless Surround Kit WAHT-SA1 ©2008 Sony Corporation Operating Instructions US GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES 3 Índice Acerca de este manual de instrucciones ....................................... 4 Descripción general ............................ 5 Desembalaje ....................................... 6 Conexión ............................................ 6 Conexión de los cables de alimentación de ca .............................. 9 Configuración del sistema inalámbrico ......................................... 9 Solución de problemas ..................... 13 Especificaciones ............................... 14 Índice de componentes ..................... 16 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Solo para uso en interiores. Para los clientes en EE. UU. Para el transceptor inalámbrico (EZW-RT10) y el transmisor inalámbrico (EZW-T100) Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con otros transmisores o antenas. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que la FCC establece para equipos no controlados y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencias (RF) que establece la FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 2ES La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente: PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del receptáculo del producto que puede tener la suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en el lateral externo de la unidad. Anote el número de serie en el espacio proporcionado para tal efecto. Proporcione esto números siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto. N.º de modelo WAHT-SA1 N.º de serie______________ La marca de la fecha de fabricación, la marca de riesgo de electrocución y los símbolos gráficos asociados se encuentran en la parte inferior externa. La siguiente declaración de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Es posible que las otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC. ADVERTENCIA Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con las restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección suficiente contra interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio y televisión, lo que se puede determinar conectando y desconectando el equipo, el usuario debe intentar corregirlas mediante uno o varios de los siguientes procedimientos: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. PRECAUCIÓN Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante. 8) No instale la unidad cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. 9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra presenta dos patas y una tercera de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación situándolo en un lugar fuera del paso o donde no pueda ser aplastado, especialmente los enchufes, los receptáculos y el punto de salida del aparato. 11) Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo únicamente con un carro, pedestal, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar lesiones en el caso de volcarse. ES 13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo. 14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando el aparato ha sufrido algún daño como, por ejemplo, si se ha dañado un cable de suministro de alimentación o un enchufe, si se ha vertido un líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, y si no funciona normalmente o se ha caído. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie la unidad únicamente con un paño seco. 3ES Precauciones Seguridad Fuentes de alimentación • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. Instale el sistema de modo que el cable de alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas. Ubicación • No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, con mucho polvo, muy húmedos o extremadamente fríos. • Tenga cuidado al colocar el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.) ya que pueden mancharse o decolorarse. • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el sistema. • Si utiliza más de un sistema de productos S-AIR, colóquelos separados entre sí para evitar interferencias. • Instale este amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia mínima de 50 cm de las personas. • Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. • No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que podría decolorarse. • Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los coloque apilados. Limpieza Limpie la unidad solamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o benceno. 4ES Acerca de este manual de instrucciones El modelo WAHT-SA1 es un amplificador de sonido envolvente para productos Sony S-AIR. Este amplificador es para modelos que tengan una ranura “EZW-RT10” o “EZW-T100” en el panel posterior. Utilización de un sistema de 7.1 canales Descripción general Este amplificador de sonido envolvente permite utilizar un sistema de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves) o un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves). El sistema S-AIR permite utilizar un sistema de 7.1 canales, con dos altavoces de sonido envolvente y dos altavoces de sonido envolvente posteriores. B Utilización de un sistema de 5.1 canales A H C El sistema S-AIR permite evitar los enredos de cables y mantener así la habitación ordenada. E G D I F B J A H A Altavoz frontal izquierdo C E D I B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente posterior izquierdo G Altavoz de sonido envolvente posterior derecho H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores) 5ES Desembalaje Conexión Amplificador de sonido envolvente TA-SA100WR (1) Conecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR. Antes de la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared. ER POW POW ER/ ON LINE NES PHO Cubierta del cable del altavoz (1) Inserción de los adaptadores inalámbricos 1 Soporte para el cable del altavoz (1) Adaptadores inalámbricos Transceptor inalámbrico (EZW-RT10) (1) Transmisor inalámbrico (EZW-T100) (1) Cables de altavoz (2) Manual de instrucciones (1) 6ES Inserte el transceptor inalámbrico (suministrado) en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente. 2 Nota Inserte el transmisor inalámbrico (suministrado) en la ranura de la unidad principal S-AIR. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. La ilustración del panel posterior de una unidad principal S-AIR es un ejemplo. No todas las unidades principales S-AIR son iguales. • Inserte el transceptor inalámbrico (suministrado) con el logotipo de S-AIR hacia arriba. Asimismo, asegúrese de que la marcas V del transceptor inalámbrico (suministrado) y la ranura del amplificador de sonido envolvente estén alineadas durante la inserción. • No toque los terminales de los adaptadores inalámbricos. Nota EZW-RT10 S-AIR ID • Inserte el transmisor inalámbrico (suministrado) con el logotipo de S-AIR hacia arriba. Asimismo, asegúrese de que la marcas V del transmisor inalámbrico (suministrado) y la ranura de la unidad principal S-AIR estén alineadas durante la inserción. • No toque los terminales de los adaptadores inalámbricos. • Si se suministran adaptadores inalámbricos con la unidad principal S-AIR, no necesitará utilizar el transmisor inalámbrico incluido con el kit de sonido envolvente inalámbrico de la unidad principal S-AIR. Cuando no tenga previsto utilizar el transmisor inalámbrico (suministrado) durante un período de tiempo prolongado, no lo coloque en lugares cálidos o expuestos a la luz directa del sol. SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK R T10 EZW-R Panel posterior ANTENNA SPEAKER FRONT R FRONT L SUR R SUR L EZW-T100 COAXIAL 75 FM SPEAKER CENTER AM EURO AV DIGITAL IN SUBWOOFER COAXIAL OPTICAL TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT OUTPUT(TO TV) T100 EZW- 7ES Conexión de los altavoces Inserte los conectores de los cables de altavoz (suministrados) en las tomas altavoz correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas correspondientes. Los altavoces se muestran con fines ilustrativos únicamente. No todos los altavoces son iguales. EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK Altavoz (R: derecho) R Altavoz (L: izquierdo) El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas correspondientes. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales de altavoz. Parte posterior del altavoz Tubo de color (+) Conector (–) Cuando realice la conexión con el amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje. Nota • Si utiliza este kit de sonido envolvente inalámbrico, no conecte los cables de altavoz a las tomas del altavoz de sonido envolvente del sistema Home Theatre (DAV) de Sony. 8ES Conexión de los cables de alimentación de ca Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados. Configuración del sistema inalámbrico Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar la configuración, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos están correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en el amplificador de sonido envolvente. Panel frontal Indicador POWER / ON LINE POWER Ajuste de identificadores Si hace coincidir el identificador del amplificador de sonido envolvente y de la unidad principal S-AIR, podrá establecer la transmisión de sonido. Es posible utilizar varios productos S-AIR mediante el ajuste de un identificador diferente para cada producto. Configuración de la unidad principal S-AIR 1 POWER POWER/ON LINE Encienda la unidad principal S-AIR. El sistema se enciende. PHONES 2 Toma PHONES 3 Panel posterior Selector S-AIR ID EZW-RT10 S-AIR ID SPEAKER A B C Configure la unidad principal S-AIR para que esté lista para el ajuste de identificadores. Seleccione el identificador de la unidad principal S-AIR. Es posible seleccionar cualquier identificador (A, B o C). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK R Selector SURROUND SELECTOR 9ES Configuración del amplificador de sonido envolvente 1 2 3 Ajuste el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con la unidad principal S-AIR. Ajuste el selector S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente para que coincida con el identificador (A, B o C) de la unidad principal S-AIR. Pulse POWER en el amplificador de sonido envolvente. Indicador POWER / ON LINE Estado Se ilumina en verde La transmisión de sonido está establecida. Parpadea en verde La transmisión de sonido no está establecida. Para obtener información detallada, consulte “Solución de problemas” (página 13). Se ilumina en rojo El amplificador de sonido envolvente no emite sonido. Para obtener información detallada, consulte “Solución de problemas” (página 13). Se apaga El amplificador de sonido envolvente se apaga o se activa la protección. Para obtener información detallada, consulte “Solución de problemas” (página 13). El indicador POWER / ON LINE se ilumina en verde. De lo contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 10). 4 Configure los altavoces. Si la unidad principal S-AIR dispone de función de calibración automática, ejecútela. Si la unidad principal S-AIR no dispone de función de calibración automática, ajuste la configuración de altavoces apropiada. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. Audición de sonido mediante los auriculares Es posible escuchar el sonido del sistema en un lugar alejado de la unidad principal S-AIR mediante la conexión de los auriculares a la toma PHONES del amplificador de sonido envolvente. Nota Comprobación del estado de la transmisión El estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente se puede comprobar mediante el indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente. 10ES • Si conecta los auriculares al amplificador de sonido envolvente, no se escuchará el sonido de dicho amplificador ni el de la unidad principal S-AIR a través los altavoces del sistema. • El volumen de la unidad principal S-AIR se minimizará si se apaga el amplificador de sonido envolvente con los auriculares conectados o si existe una mala recepción de la onda de radio. En ambos casos, compruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen otra vez. Evasión de la transmisión a dispositivos cercanos (emparejamiento) Si sus vecinos también tienen productos S-AIR y sus identificadores coinciden con los suyos, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento. x Después de la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR en la que se ha realizado la operación de emparejamiento. Sala donde se encuentra Unidad principal S-AIR x Antes de la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece mediante el identificador. Sala donde se encuentra Ubicación de equipos cercanos No se realiza la transmisión ID A Ubicación de equipos cercanos Unidad principal S-AIR ID A ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Receptor S-AIR Emparejamiento 1 ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Receptor S-AIR Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. El sistema se enciende. 2 3 Haga coincidir los identificadores de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. Configure la unidad principal S-AIR para que esté lista para el emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. El indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente parpadea en verde. 4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente. 11ES El indicador PAIRING parpadea en rojo al iniciarse el emparejamiento. Al establecer la transmisión de sonido, el indicador POWER / ON LINE se ilumina en verde y el indicador PAIRING se enciende. Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, realice también en ellos los pasos 3 y 4. Presione la cubierta del cable del altavoz hasta que escuche un clic. Coloque el amplificador de sonido envolvente al revés y guarde los cables en la cubierta del cable de altavoz. 2 Nota Inserte las lengüetas del soporte para el cable del altavoz en las ranuras de la cubierta del cable del altavoz y presiónelo hasta que encaje en su sitio. • Si realiza la operación de emparejamiento entre el amplificador de sonido envolvente y otra unidad principal S-AIR, se cancelará la transmisión de sonido establecida por el identificador. • El emparejamiento no se cancelará salvo que se modifique el ajuste del identificador. Soporte para el cable del altavoz Consejo • Para pulsar el botón PAIRING, se puede utilizar un instrumento fino, como un clip. Colocación de la cubierta del amplificador de sonido envolvente Amplificador de sonido envolvente m Después de conectarlo, puede colocar la cubierta en el amplificador de sonido envolvente para organizar y almacenar los cables de altavoz sobrantes. 1 Para colocar la cubierta del cable de altavoz, deslícela hacia abajo por las ranuras de los bordes del amplificador de sonido envolvente. Nota Cubierta del cable del altavoz Amplificador de sonido envolvente Ranuras 12ES • Para retirarla, extraiga el soporte del cable de altavoz y, a continuación, retire la cubierta del cable de altavoz. Para extraer el soporte del cable de altavoz, presione ligeramente el agarre del soporte y despéguelo. Para retirar la cubierta del cable de altavoz, abra ligeramente los bordes de la cubierta y deslícela hacia abajo. • No fuerce en exceso los cables al almacenarlos. Solución de problemas Si encuentra alguna de las siguientes dificultades mientras utiliza el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (sistema, altavoces y adaptadores inalámbricos). Alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe que el cable de alimentación de ca está conectado firmemente. El indicador POWER / ON LINE no se enciende. Desactive el amplificador de sonido envolvente, desconecte el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente y, a continuación, compruebe los siguientes elementos. • ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? • ¿Existe algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente? • Después de comprobar los elementos indicados anteriormente y solucionar los problemas existentes, conecte el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente y enciéndalo. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar los puntos anteriores, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más próximo. Sonido No se escucha ningún sonido. Compruebe el estado del indicador POWER / ON LINE del amplificador de sonido envolvente. – Se ilumina en verde • El cable de altavoz no está firmemente conectado. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. • El volumen de la unidad principal S-AIR está al mínimo. • La unidad principal S-AIR está silenciada. • En función de la fuente o de la configuración de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible. • Los auriculares están conectados. – Parpadea en verde • La unidad principal S-AIR no está encendida. • La unidad principal S-AIR se encuentra emparejada con otro dispositivo S-AIR. • El amplificador de sonido envolvente se encuentra emparejado con otra unidad principal S-AIR. • Confirme los identificadores de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente (página 9). • No se ha completado la operación de emparejamiento. • La transmisión de sonido es de mala calidad. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador POWER / ON LINE se encienda en verde. • Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos. • Interrumpa la utilización de otros dispositivos inalámbricos. • El transceptor inalámbrico o el transmisor inalámbrico no están insertados correctamente. – Se ilumina en rojo • Cambie el selector SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) del amplificador de sonido envolvente para que coincida con la unidad principal S-AIR. No se escucha el sonido a través de la unidad principal S-AIR. • El volumen se ajusta al mínimo cuando el amplificador de sonido envolvente con auriculares conectados se apaga antes de apagar la unidad principal S-AIR o si la recepción de radio es débil. En estos casos, compruebe la recepción de la onda de radio y ajuste el volumen otra vez. Se oye un ruido o zumbido intenso. • Compruebe que los productos S-AIR están firmemente conectados. • Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o motor y, como mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz fluorescente. 13ES • Aleje el televisor de los componentes de audio. • Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente humedecido con alcohol. • Limpie el disco. No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo a través de los altavoces. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. • Compruebe el ajuste del modo de decodificación. • En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces sea menos apreciable. • El ajuste inalámbrico del altavoz no es correcto. • Se está reproduciendo una fuente de 2 canales. El sonido no se oye o se corta. • La unidad principal S-AIR y/o el amplificador de sonido envolvente está instalado en una ubicación como, por ejemplo, un estante de metal. • Existen redes LAN inalámbricas, microondas, aplicaciones Bluetooth, etc., cerca del amplificador de sonido envolvente. • Aleje los otros componentes del amplificador de sonido envolvente o apáguelos. Funcionamiento El sistema no funciona correctamente. • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. Especificaciones TA-SA100WR (Amplificador de sonido envolvente) ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO para el modelo estadounidense SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Con cargas de 3 ohmios, ambos canales dirigidos, de 120 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal de 50 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 0,7 % de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Sección del amplificador Modelos estadounidenses: Potencia de salida RMS en el modo de sonido envolvente (referencia): : 143 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz, 10 % THD) Otros modelos: Modo estéreo (nominal) 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) Potencia de salida RMS en el modo de sonido envolvente (referencia): : 143W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz, 10 % THD) * Es posible que no se emita ningún sonido en función de la fuente. Impedancia nominal: 14ES de 3 a 16 Ω Generales EZW-T100 Requisitos de alimentación: Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz Modelos de México: 120 V de ca, 60 Hz Modelos de Taiwán: 120 V de ca, 50/60 Hz Modelos de Latinoamérica: de 110 a 240 V de ca, 50/60 Hz Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 50 W Dimensiones (aprox.) 85 mm × 100 mm × 330 mm (3 3/8 in × 4 in × 13 in) (an/al/ prf) (incluido el modelo EZWRT10) 85 mm × 100 mm × 345 mm (3 3/8 in × 4 in × 13 5/8 in) (an/ al/prf) incluida la cubierta y el soporte del cable de altavoz Peso (aprox.) 1,7 kg (3 lb 12 oz) incluida la cubierta y el soporte del cable de altavoz Sistema de comunicación S-AIR Especificación versión 1.0 Salida 12,0 mW Banda de frecuencia 2,4000 GHz 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 4 V de cc, 550 mA 5 V de cc, 15 mA Dimensiones (aprox.) 52 mm × 24 mm × 95 mm (2 1/8 in × 31/32 in × 3 3/4 in) (máx. 77 mm × 24 mm × 95 mm) (3 1/8 in × 31/32 in × 3 3/4 in) (an/al/prf) Peso (aprox.) 61 g (3 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. EZW-RT10 Sistema de comunicación S-AIR Especificación versión 1.0 Salida 12,0 mW Banda de frecuencia 2,4000 GHz 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (2 in × 17/32 in × 2 3/8 in) (an/al/ prf) Peso (aprox.) 24 g (1 oz) 15ES Índice de componentes Amplificador de sonido envolvente Panel frontal Panel posterior EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B C POWER/ON LINE L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK A Toma PHONES B Botón POWER (encendido/apagado) C Indicador POWER / ON LINE D Indicador PAIRING E Botón PAIRING F Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) G Selector S-AIR ID H Toma SPEAKER L I Toma SPEAKER R J Selector SURROUND SELECTOR 16ES R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony WAHT-SA1 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas