Royal Sovereign ARP-1000ES El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTA TIL
Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura
Parapreguntas, porfavor.Visite nuestrapaginade
internetwww.royalsovereign.comservice alcliente.
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado puede provocar dar_os graves al dispositivo. Lea detenidamente este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
f
.. d .ocubra,asa,,daI .opermitaque,os
cubierta ni el panel de aire mientras _'--/,__\ nihos jueguen con
,_ los controles ni
de control, este en uso.
deje caer objetos
en la salida de
aire.
No coloque objetos
ni deje que
ninguna persona
se siente en la
unidad.
Siempre apague y
desenchufe la
unidad del
__.____,,_'N tomacornente
. --"_:_---ca ando lalimpie.
No intente retirar
ninguna parte de la
carcasa a meRes
que Io realice un
t6cnico autorizado.
Retire el enchufe _ Use s61o el _ No haga funcionar
del tomacorriente _ suministro electrico li_ la unidad con un
_%,,,_-"_\_ si la unidad no se _ correcto de 115 V enchufe datiado o
I-'-<_ "-- usar_, per un CA/60 Hz. _ un terminal del
_(_----,, periodo _ tomacorriente
':,,_,. prolongado. _ suelto.
Compruebe que la parte posterior de la unidad este per Io menos a 4 pulg. o mas de la pared. No coloque la unidad en frente
de cortinas.
ADVERTENCIA
- Si se daSa el cable de alimentaci6n de esta unidad, debe cambiarlo un agente de servicio del fabricante o un electricista autorizado.
- Este dispositivo no est& diseSado para su uso por parte de ni5os.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
3 ,,,,,-,,_
I0
1. Panel de control
2. Salida de aire (de arriba a abajo y de izquierda a
derecha)
3. Pane} frontal
4. Orificio de la manilla
5. Ruedas giratorias
6. Filtro de malla
7. Entrada de aire (evaporador)
8. Entrada de aire (condensador)
9. Sa}ida de aire (intercambio t_rmico)
10. DesagQe
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la Iongitud que desee y pase la
tobera de escape a trav@s de una ventana o pared para su ventilaci6n.
MONTAJE E INSTALACION DEL ESCAPE
Tobera de escape Conector de la tobera de escape Mangueradeescape Conector de la manguerade escape
,_FDrF h
(ODDFB)
CDEri
°_r___
\
1. Inserte los extremes de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape
gir&ndolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan.
2. Conecte el conector de la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y girelo hacia la derecha. Esto
se Iogra deslizando el conector de la manguera de escape de la manguera hacia abajo sobre la salida de
escape de la unidad, asegur6.ndose de que las lengQetas de @stese enganchen en las ranuras del conector de
la unidad.
3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tomillos que se proporcionan.
4.Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape.
5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana Io m&s posible a fin de atrapar la tobera de escape, come
se muestra a continuaci6n.
iNOOt'_
Salida de la manguera
,_DE]E]I_',
(ODOOE)
_ooo_
Inserte latobera de escape
desde la parte posterior.
Coloquelostornillosdesdela
parte delantera, j
OPERACION
Panel de control
Activaci6n/desactivacion del temporizador
Luz de advertencia __
Control de encendido --
Control de modo
Control de velocidad del ventilador
Temporizador/
Control de ajuste
de temperatura
CONTROL DE ENCENDIDO
El control de encendido enciende y apaga la unidad.
CONTROL DE ADVERTENCIA
Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se Ilena el tanque interne, se encendera la luz de advertencia y la unidad no
funcionarg, hasta que esta se haya desaguado.
MODO DE VENTILACION
Cuando se selecciona este mode, la luz indicadora se enciende de color amarillo. El aire circula a traves de la habitaci6n sin enfriarla.
NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo.
CONTROL DE MODO
El control de modo tiene tres ajustes:
Cool (Enfriamiento) Dehumidify (Deshumidificaci6n) Fan (Ventilador)
Estos ajustes se controlan con el bot6n de control de modo. Una luz indicarg, que ajuste estg. en use actualmente.
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja).
MODO DE DESHUMIDIFICACION
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color naranja. El aire se deshumidifica a medida que pasa a traves de la
unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionara a velocidad media. La velocidad del ventilador no se
puede ajustar en el modo de deshumidificaci6n.
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el interior de la habitaci6n cuando se usa el modo de deshumidificaci6n.
MODO DE ENFRIAMIENTO
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento, el aire se enfria y el aire
caliente se elimina hacia el exterior a traves del tubo de escape.
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitaci6n cuando se usa el modo de enfriamiento.
CONTROLES DE AJUSTE DE TEMPORIZADOR/TEMPERATURA
Se usan para ajustar el temporizador y el termostato.
La pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente.
En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el bot6n "+" o "-", aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15
segundos, la pantalla volverg, a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura solo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El
tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas.
NOTA: AI presionar los botones de ajuste Timer/Temp (Temporizador/Temperatura) al mismo tiempo, la pantalla alternarg, entre grados
Celsius y Fahrenheit.
TEMPORIZADOR
Apagado autom&tico:
Con la m_.quina en el modo de ventilaci6n, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que
funcione la unidad en el modo de aire acondicionado hasta que se apague automg.ticamente.
Encendido autom_tico:
Con la mg.quina apagada, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se
encienda automaticamente funcionando en el modo de aire acondicionado.
Despues de apaqar el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo nuevamente.
OPERACION
Control remoto del acondicionador de aire
Lasfunciones operan igual que los controlest_.ctilesde suacondicionador de aire.
Botones de ajuste del
temporizador y el
termostato
Bot6n de velocidad del
ventilador del
acondicionador de aire
(alta, media o baja)
Selector de grados
Fahrenheit/Celsius
Pantalla LCD
Bot6n de
encendido/apagado
Bot6n de modo [seleccione A/C
(Acondicionador de aire), Fan
(Ventilador) o Dehumidify
(Deshumidificaci6n)]
Bot6n de
activaci6n/desactivaci6n
del temporizador
PROGRAMACK)N DEL TEMPORIZADOR
1. Presione el bot6n (_ del control remoto o el bot6n
de ajuste del temporizador del panel de control para
activar la funci6n de temporizador.
2. Presione el bot6n -_- o v del control remoto, o
los botones + o - del panel de control para ajustar
el periodo de apagado que desee.
3. La unidad se apagar_, cuando transcurra la hora
que se ajuste.
OPERACION DE DESHUMIDIFICACION
Presione el bot6n 6 del control remoto o el bot6n
"MODE" del panel de control para seleccionar el modo
de deshumidificaci6n. Cuando se activa el modo de
deshumidificacion, los botones de temperatura y los
botones de velocidad del ventilador no funcionan y el
ventilador opera a baja velocidad. Se encender_, la luz
indicadora de deshumidificaci6n y permanecera
encendida mientras la unidad este en el proceso de
deshumidificacion. Cuando la humedad de la
habitacion sea de 50% o menor, no funcionara el
compresor, la unidad no deshumidificara y parpadeara
la luz de deshumidificacion. Recuerde que no es
necesario usar la manguera de escape en el modo de
deshumidificacion.
SOLUCION DE PROBLElVlAS
Es posible que los siguientes cases no siempre signifiquen aver[as, compruebelos antes de solicitar servicio.
Problema Analisis
Si el desenganche o fusible protector est& quemado.
Espere 3 minutos y enciendalo nuevamente, es posible que el dispositivo
No funciona protector impida que funcione la unidad.
Si se deben reemplazar las bater{as del control remoto.
Si el enchufe no est,. bien enchufado.
Sl la temperatura de ajuste es similar a la temperatura amblente, debe reductr
la temperatura de ajuste.
Funconas6oduranteunper{odobreve Es o ible uel i e "r t I u a o o t o t" I
p s q asadad aleeseboq ead p run bsacu .ReJree
obst&culo.
Si la puerta o la ventana est,. abierta.
Si existe otto dispositivo que calienta la habitaci6n, como un calefactor, una
. I_tmpara, etc.
Funclona, pero no enfrt'a Revise el filtro de aire y Ifmpielo si fuese necesario.
Es posible que la salida o la entrada de aire este bloqueada.
La temperatura de ajuste es demasiado alta.
Desag0e la unidad en un recipiente preparado pot el tube de drenaje que se
No funciona y se enciende el indicador de encuentra en el panel posterior de la unidad.
m_.xima capacidad de agua
Si aDn no funciona, consulte a un t#cnico calificado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Mantenimiento del dispositivo
1. Corte el suministro el_ctrico 2. Limpielo con un pa_o
Primero apague el dispositivo suave y seco
antes de desconectarlo del Use agua tibia para limpiar el
suministro electrico dispositivo.
Mantenimiento del filtro de aire
3. Nunca use sustancias
volbtiles como gasolina o
polvo de pulido para limpiar
el dispositivo.
4. Nunca rocie agua en la
unidad principal.
iPeligroso!
_i_. J_ iDescarga
el6ctrica!
Se debe limpiar el filtro de aire despues de usarle durante 100 horas aproximadamente. Limpielo come se indica a continuacion.
1. Detenga el dispositivo
y retire el filtro de aire
Primero detenga el
dispositivo y luego
retire el filtro de
aire hacia atras.
2. Limpie y vuelva a instalar el filtro
de aire
Lavelo con una soluci6n de
detergente en ag
Despues de limpiarlo,
sequelo y vuelva a
instalarlo.
3. Limpie el filtro de aire cada
dos semanas si el
acondicionador de aire
funciona en un ambiente con
demasiado polvo.
Mantenimiento despu_s del uso
1. Si no se usara el dispositivo durante un periodo prolongado, asegt3rese de retirar el tap6n de goma del orificio de desag0e para desaguar
la unidad.
2. Mantenga funcionando el dispositivo con el ventilador solamente durante medio dia para secarlo per dentro e impedir la formacion de
moho.
3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro electrico; luego retire las baterias del control remote.
4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
5. Retire las mangueras de aire.
ESPECIFICACIONES
Las cifras que se indican son s61o de referencia; pueden existir variaciones debido a su aplicaci6n en paises o regiones diferentes, y se deben
basar en la mejor operaci6n practica.
Descripcion del producto Acondicionador de aire
Modelo ARP-1000ES
Voltaje/Frecuencia 115A / 80Hz
Potencia de entrada 950W
Ciclo de trabajo 9A
10000 unidades termicas
Capacidad de enfriamiento
2.8 KW
Capacidad de deshumidificaciTn 3.3 pintas/1.6 L/hora
Enfriador R-22
Temporizador 12 horas
(A) x (A) x (P) 47.0 x 87.0 x 35.5 cm
Peso (neto) 79.3 Ibs/36 kg
Los productos de desecho el6ctricos no se deben eliminar junto con los desechos domesticos.
Recicle en donde existan instalaciones para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad o
distribuidor local.
GABANTiATOTALDE UN ANO
Royal Sovereign garantiza que todos los acondicionadores de aire portatiles estan libres de defectos de material y de mano de obra. Nuestra obligaci6n de
acuerdo con esta garantia se limita a la reparaci6n o el reemplazo sin costo de cualquier pieza defectuosa que no haya sido dahada en transito, cuando se
entregue a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantia est& en vigencia para el comprador original por un periodo de un aSo, a partir de la
fecha de compra, yes intransferible. Esta garantia s61ose aplicara si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA), de acuerdo con las
instrucciones de fabrica que Io acompahan.
GARANTiALIIVIITADADE CINCOANOS (COIVIPRESOR)
Durante un periodo de cinco ahos, a partir de la fecha de compra, cuando este acondicionador de aire port_til Royal Sovereign se opere y se le de mantenimiento
de acuerdo con el manual de instrucciones que viene con el producto, Royal Sovereign suministrarA un compresor de repuesto (s61o la pieza) sin costo, si se
determina que el compresor original tiene defectos de material o de mano de obra. Si es necesaria una reparaci6n, comuniquese con nuestro centro de servicio al
cliente. Usted serA responsable de los gastos de flete, seguros y de cualquier otro costo de transporte necesarios para hacer Ilegar la unidad a nuestra fAbrica o
centro de servicio. Si necesita enviarla, asegtJrese de embalar adecuadamente la unidad para evitar dahos durante el transporte, ya que no seremos responsables
de estos.
ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO EN ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO
EXCLUSJONES
Esta garantia excluye y no cubre defectos, funcionamiento defectuoso o fallas de su acondicionador de aire portAtil Royal Sovereign que hayan sido causados por
reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, por maltrato, instalaci6n inadecuada, modificaci6n o uso poco razonable, Io que incluye
voltaje incorrecto, da_os fortuitos o no realizar el mantenimiento razonable y necesario a la unidad.
Esta garantia reemplaza a todas y cada una de las garantias expresas. Bajo ninguna circunstancia Royal Sovereign sera responsable de dahos emergentes o
imprevistos. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los dahos imprevistos o emergentes, asi que es posible que la limitaci6n o exclusi6n anterior
no se aplique a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi6n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL INC. USA
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive
Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX: +1) 201-750-1022
Royal Sovereign International Australia PTY, LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL: +61) 2-9674-2127 FAX: +61) 2-9674-2027
Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185
www.royalsovereign,com / info@royalsovereign,com

Transcripción de documentos

ACONDICIONADOR DE AIRE PORTA TIL Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura Para preguntas, por favor. Visite nuestra pagina de internet www.royalsovereign.comservice al cliente. ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede provocar dar_os graves al dispositivo. Lea detenidamente este manual antes de poner en funcionamiento la unidad. f .. cubierta ni el panel de aire mientras de control, este en uso. d No coloque objetos ni deje que ninguna persona se siente en la unidad. Retire el enchufe del tomacorriente •I-'-<_ "-- usar_, per un _%,,,_-"_\_ _(_----,, periodo si la unidad no se ':,,_,. _'--/,__\ nihos jueguen con .ocubra,asa,,da I deje caer objetos en salida de los la controles ni aire. .opermitaque,o Siempre apague y desenchufe la No intente retirar ,_ ninguna parte de la carcasa a meRes que Io realice un t6cnico autorizado. unidad del . _ __.____,,_'N tomacornente --"_:_---ca ando lalimpie. _ _ prolongado. Use s61o el suministro electrico CA/60 Hz. correcto de 115 V _ li_ _ No haga funcionar la unidad con un un terminal del enchufe datiado o tomacorriente _ suelto. _ Compruebe que la parte posterior de la unidad este per Io menos a 4 pulg. o mas de la pared. No coloque la unidad en frente de cortinas. ADVERTENCIA - Si se daSa el cable de alimentaci6n - Este dispositivo no est& diseSado de esta unidad, debe cambiarlo para su uso por parte de ni5os. un agente de servicio del fabricante o un electricista autorizado. DESCRIPCION 3 DE LOS COMPONENTES ,,,,,-,,_ I0 1. Panel de control 2. Salida de aire (de arriba a abajo y de izquierda a 6. Filtro de malla 7. Entrada de aire (evaporador) derecha) 8. Entrada de aire (condensador) 3. Pane} frontal 9. Sa}ida de aire (intercambio t_rmico) 4. Orificio de la manilla 10. DesagQe 5. Ruedas giratorias INSTRUCCIONES DE INSTALACION Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la Iongitud que desee y pase la tobera de escape a trav@s de una ventana o pared para su ventilaci6n. MONTAJE E INSTALACION DEL ESCAPE Salida de la manguera Tobera de escape Conector de la tobera de escape Manguera de escape Conector de la manguera de escape ,_DE]E]I_', (ODOOE) ,_FDrF h (ODDFB) _ooo_ CDEri °_r___ Inserte latobera de escape \ 1. Inserte los extremes de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape gir&ndolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan. 2. Conecte el conector de la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y girelo hacia la derecha. Esto se Iogra deslizando el conector de la manguera de escape de la manguera hacia abajo sobre la salida de escape de la unidad, asegur6.ndose de que las lengQetas de @stese enganchen en las ranuras del conector de la unidad. 3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tomillos que se proporcionan. 4.Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape. 5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana Io m&s posible a fin de atrapar la tobera de escape, come se muestra a continuaci6n. iNOOt'_ desde la parte posterior. Coloquelos tornillos desde la parte delantera, j OPERACION Activaci6n/desactivacion Panel de control Luz de advertencia Control de encendido del temporizador __ -Temporizador/ Control de ajuste de temperatura Control de modo Control de velocidad del ventilador CONTROL DE ENCENDIDO El control de encendido enciende y apaga la unidad. CONTROL DE ADVERTENCIA Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se Ilena el tanque interne, se encendera la luz de advertencia funcionarg, hasta que esta se haya desaguado. MODO y la unidad no DE VENTILACION Cuando se selecciona este mode, la luz indicadora se enciende de color amarillo. El aire circula a traves de la habitaci6n NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo. CONTROL DE MODO El control de modo tiene tres ajustes: Cool (Enfriamiento) Dehumidify (Deshumidificaci6n) Fan (Ventilador) Estos ajustes se controlan con el bot6n de control de modo. Una luz indicarg, que ajuste estg. en use actualmente. CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja). sin enfriarla. MODO DE DESHUMIDIFICACION Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color naranja. El aire se deshumidifica a medida que pasa a traves de la unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionara a velocidad media. La velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo de deshumidificaci6n. NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el interior de la habitaci6n cuando se usa el modo de deshumidificaci6n. MODO DE ENFRIAMIENTO Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento, caliente se elimina hacia el exterior a traves del tubo de escape. el aire se enfria y el aire NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitaci6n cuando se usa el modo de enfriamiento. CONTROLES DE AJUSTE DE TEMPORIZADOR/TEMPERATURA Se usan para ajustar el temporizador La pantalla predeterminada y el termostato. muestra la temperatura ambiente. En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el bot6n "+" o "-", aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15 segundos, la pantalla volverg, a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura solo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas. NOTA: AI presionar los botones de ajuste Timer/Temp Celsius y Fahrenheit. (Temporizador/Temperatura) al mismo tiempo, la pantalla alternarg, entre grados TEMPORIZADOR Apagado autom&tico: Con la m_.quina en el modo de ventilaci6n, presione el boton del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que funcione la unidad en el modo de aire acondicionado hasta que se apague automg.ticamente. Encendido autom_tico: Con la mg.quina apagada, presione el boton del temporizador para seleccionar encienda automaticamente funcionando en el modo de aire acondicionado. Despues de apaqar el acondicionador la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo nuevamente. OPERACION Control remoto del acondicionador de aire Las funciones operan igual que los controles t_.ctiles de su acondicionador de aire. PROGRAMACK)N DEL TEMPORIZADOR 1. Presione el bot6n (_ del control remoto o el bot6n de ajuste del temporizador del panel de control para activar la funci6n de temporizador. 2. Presione el bot6n -_- o v del control remoto, o los botones + o - del panel de control para ajustar el periodo de apagado que desee. Pantalla LCD 3. La unidad se apagar_, cuando transcurra la hora que se ajuste. OPERACION DE DESHUMIDIFICACION Presione el bot6n 6 del control remoto o el bot6n Botones de ajuste del temporizador y el termostato "MODE" del panel de control para seleccionar el modo de deshumidificaci6n. Cuando se activa el modo de Bot6n de encendido/apagado deshumidificacion, los botones de temperatura botones de velocidad del ventilador Bot6n de velocidad del ventilador del acondicionador de aire (alta, media o baja) Selector de grados Fahrenheit/Celsius Bot6n de modo [seleccione A/C (Acondicionador de aire), Fan (Ventilador) o Dehumidify (Deshumidificaci6n)] Bot6n de activaci6n/desactivaci6n del temporizador ventilador opera a baja velocidad. indicadora de deshumidificaci6n y los no funcionan y el Se encender_, la luz y permanecera encendida mientras la unidad este en el proceso de deshumidificacion. Cuando la humedad de la habitacion sea de 50% o menor, no funcionara el compresor, la unidad no deshumidificara la luz de deshumidificacion. y parpadeara Recuerde que no es necesario usar la manguera de escape en el modo de deshumidificacion. SOLUCION DE PROBLElVlAS Es posible que los siguientes cases no siempre signifiquen aver[as, compruebelos antes de solicitar servicio. Problema Analisis Si el desenganche o fusible protector est& quemado. Espere 3 minutos y enciendalo No funciona nuevamente, es posible que el dispositivo protector impida que funcione la unidad. Si se deben reemplazar las bater{as del control remoto. Si el enchufe no est,. bien enchufado. Funconas6oduranteunper{odobreve Sl la temperatura de ajuste es similar a la temperatura amblente, debe reductr la temperatura de ajuste. Es po s ible q uel asadad i e aleeseboq "r t I uead a po run obsacu t o.ReJree t" I obst&culo. Si la puerta o la ventana est,. abierta. Si existe otto dispositivo que calienta la habitaci6n, . Funclona, pero no enfrt'a como un calefactor, una I_tmpara, etc. Revise el filtro de aire y Ifmpielo si fuese necesario. Es posible que la salida o la entrada de aire este bloqueada. La temperatura de ajuste es demasiado alta. Desag0e la unidad en un recipiente preparado No funciona y se enciende el indicador de m_.xima capacidad de agua pot el tube de drenaje que se encuentra en el panel posterior de la unidad. Si aDn no funciona, consulte a un t#cnico calificado. SOLUCION DE PROBLEMAS Mantenimiento del dispositivo 1. Corte el suministro el_ctrico Primero apague el dispositivo antes de desconectarlo del suministro electrico 2. Limpielo con un pa_o suave y seco Use agua tibia para limpiar el dispositivo. 3. Nunca use sustancias volbtiles como gasolina o polvo de pulido para limpiar el dispositivo. 4. Nunca rocie agua en la unidad principal. iPeligroso! _i_. Mantenimiento iDescarga el6ctrica! del filtro de aire Se debe limpiar el filtro de aire despues de usarle durante 100 horas aproximadamente. 1. Detenga el dispositivo y retire el filtro de aire Limpielo come se indica a continuacion. 2. Limpie y vuelva a instalar el filtro de aire Lavelo con una soluci6n de Primero detenga el dispositivo y luego retire el filtro de aire hacia atras. Mantenimiento J_ detergente en ag Despues de limpiarlo, sequelo y vuelva a instalarlo. 3. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador de aire funciona en un ambiente con demasiado polvo. despu_s del uso 1. Si no se usara el dispositivo la unidad. 2. Mantenga funcionando moho. durante un periodo prolongado, el dispositivo con el ventilador asegt3rese de retirar el tap6n de goma del orificio de desag0e para desaguar solamente durante medio dia para secarlo per dentro e impedir la formacion de 3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro 4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo. 5. Retire las mangueras de aire. electrico; luego retire las baterias del control remote. ESPECIFICACIONES Las cifras que se indican son s61o de referencia; pueden existir variaciones basar en la mejor operaci6n practica. Descripcion del producto debido a su aplicaci6n en paises o regiones diferentes, Acondicionador Modelo ARP-1000ES Voltaje/Frecuencia 115A / 80Hz Potencia de entrada Ciclo de trabajo de aire 950W 9A 10000 unidades termicas Capacidad de enfriamiento Capacidad de deshumidificaciTn Enfriador Temporizador (A) x (A) x (P) Peso (neto) 2.8 KW 3.3 pintas/1.6 L/hora R-22 12 horas 47.0 x 87.0 x 35.5 cm 79.3 Ibs/36 kg Los productos de desecho el6ctricos no se deben eliminar junto con los desechos domesticos. Recicle en donde existan instalaciones para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad distribuidor local. o y se deben GABANTiATOTAL DE UN ANO Royal Sovereign garantiza que todos los acondicionadores de aire portatiles estan libres de defectos de material y de mano de obra. Nuestra obligaci6n de acuerdo con esta garantia se limita a la reparaci6n o el reemplazo sin costo de cualquier pieza defectuosa que no haya sido dahada en transito, cuando se entregue a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantia est& en vigencia para el comprador original por un periodo de un aSo, a partir de la fecha de compra, yes intransferible. Esta garantia s61o se aplicara si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA), de acuerdo con las instrucciones de fabrica que Io acompahan. GARANTiALIIVIITADA DE CINCOANOS (COIVIPRESOR) Durante un periodo de cinco ahos, a partir de la fecha de compra, cuando este acondicionador de aire port_til Royal Sovereign se opere y se le de mantenimiento de acuerdo con el manual de instrucciones que viene con el producto, Royal Sovereign suministrarA un compresor de repuesto (s61o la pieza) sin costo, si se determina que el compresor original tiene defectos de material o de mano de obra. Si es necesaria una reparaci6n, comuniquese con nuestro centro de servicio al cliente. Usted serA responsable de los gastos de flete, seguros y de cualquier otro costo de transporte necesarios para hacer Ilegar la unidad a nuestra fAbrica o centro de servicio. Si necesita enviarla, asegtJrese de embalar adecuadamente la unidad para evitar dahos durante el transporte, ya que no seremos responsables de estos. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO EN ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO EXCLUSJONES Esta garantia excluye y no cubre defectos, funcionamiento defectuoso o fallas de su acondicionador de aire portAtil Royal Sovereign que hayan sido causados por reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, por maltrato, instalaci6n inadecuada, modificaci6n o uso poco razonable, Io que incluye voltaje incorrecto, da_os fortuitos o no realizar el mantenimiento razonable y necesario a la unidad. Esta garantia reemplaza a todas y cada una de las garantias expresas. Bajo ninguna circunstancia Royal Sovereign sera responsable de dahos emergentes o imprevistos. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los dahos imprevistos o emergentes, asi que es posible que la limitaci6n o exclusi6n anterior no se aplique a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi6n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro. ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL Royal Centurian Inc. 2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 INC. USA FAX: +1) 201-750-1022 Royal Sovereign International Australia PTY, LTD. 30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA TEL: +61) 2-9674-2127 FAX: +61) 2-9674-2027 www.royalsovereign,com / info@royalsovereign,com Royal Sovereign Canada 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Royal Sovereign ARP-1000ES El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas