Kenmore Elite 79642198900 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora autom_tica de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 796.4219#
# = color number, nOmero de color
Designed to use only HE
High Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family Sized Clothes
Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso
del hogar
ii_iii!Hiiii
MFL62526814
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, |L 60t 79
Sears Canada |nc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www,sears,com
www,sears,ca
MENSAJES DE SEGURIDAD ............................................................. 33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................. 33-36
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ........................................... 36
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Piezas y componentes clave ............................................................ 37
Accesorios incluidos ......................................................................... 37
Accesorios opcionales ...................................................................... 37
REQUISITOS DE INSTALACIC)N
Dimensiones y especificiones clave ................................................. 38
Escoja el lugar adecuado .................................................................. 38
Tipo de piso ...................................................................................... 38
Espacios de instalaci6n .................................................................... 38
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIC)N
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje .............................. 39
Conexion de las tuberias de agua .................................................... 40
Conexion de la manguera de drenaje ............................................... 41
Conectar al tomacorriente ................................................................. 41
Nivelacion de la lavadora .................................................................. 42
Instalaci6n de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................ 42
COMO USAR
Caracteristicas del panel de control .................................................. 43
Manejo de la lavadora con el indicador de cantidad de detergente..44
Guia de ciclos ................................................................................... 45
Clasificacion de las cargas de lavado ............................................... 46
Detalles sobre el deposito ................................................................. 47
Uso del detergente y el dispensador ................................................ 48
La pantalla de tiempo y estado ......................................................... 49
Botones modificadores de ciclo ........................................................ 50
Ciclos y opciones de vapor ............................................................... 51
Opcion ADD STEAM (afladir vapor) .............................................. 51
Come usar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor)....51
Botones de opcion de ciclo ............................................................... 52
DELAY START (inicio retardado) .................................................. 52
2ndRINSE (2doenjuague) ............................................................... 52
STAIN TREAT (tratamiento de mancha) ...................................... 52
PRE WASH (Prelavado) ................................................................ 52
AUTO SOAK (Remojo autom&tico) ................................................ 52
Funciones especiales ....................................................................... 53
CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................ 53
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) .................................. 53
MY CYCLE (Mi ciclo) ..................................................................... 53
SMART SENSE (Sensor inteligente) ............................................. 53
DRUM LIGHT (Luz del tambor) ..................................................... 53
CUlDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular .......................................................................... 54-55
Limpieza del exterior ...................................................................... 54
Mantenimiento y limpieza del interior ............................................. 54
Limpieza de la junta de la puerta ................................................... 54
Eliminaci6n de la acumulacion de cal ............................................ 54
Almacenamiento de la lavadora ..................................................... 54
Limpieza del deposito .................................................................... 55
Mantenimiento ............................................................................. 56-57
Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 56
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 57
RESOLUCIC)N DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar ........................................... 58
Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 58-61
GARANTiA .......................................................................................... 62
En el espacio de abajo, registre la fecha de compra,
modelo y nQmero de serie de su producto. Usted
encontrar& el nemero de modelo y de serie impreso en
una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta de
la lavadora. Tenga esta informacion disponible cuando se
comunique con Sears en relacion a su producto.
N° de modelo
Fecha de compra
N° de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
32
Acuerdos Maestros de Proteccion
Felicitacionespor haber efectuado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore_esterdisefiado y fabricado para
brindar afios de funcionamiento confiable. Pero como con todos
losproductos, puede requerir mantenimiento preventivo o
reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un
Acuerdos Maestros de Proteccion puede ayudarlo a ahorrar
tiempo y dinero.
EtAcuerdo Maestro de Protecciontambien 1oayuda a extender
la vida util de su unevo producto. ElAcuerdo* incluye los
siguientes puntos:
Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la
garantia del producto. Sin deducibles nifattas funcionales
exctuidas de la cobertura-una proteccion real.
Servicio experto mediante un grupo de m&sde 10.000
tecnicos autorizados de Sears, Ioque significa que alguien
en quien confia va a trabajar en su producto.
Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais,
todas lasveces que nos necesite, cuando nos necesite.
Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su
producto si se producencuatro o masfatlasdentro de los doce
meses.
Reemplazo del producto si este nopuede repararse.
Control de mantenimiento preventivo anual a pedido,sin
cargos extra.
Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolution
rapida". Soporte telefonico de un representante de Sears
sobre todos los productos. Piense en nosotroscomo un
"manual de usuario que habta."
Protecci6n de picos de tension contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de la energia.
Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se
haya producido como resultado una falta mec&nicade
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
Reintegro pot alquiler si la reparacionde su productotarda
mas de Io prometido.
10% descuento del precio normalde cualquier servicio de
reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Unavez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacerun
Ilamadotelefonico para programar etservicio. PuedeIlamar en
cualquier momentode dia o de noche, o coordinar unservicio
tecnico online.
EtAcuerdo Maestro de Protecciones una compra libre de
riesgo. Si usted tocancela por cualquier razondurante el
periodo de garantia del producto, le devolveremos tatotalidad
del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento
despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoysu
Acuerdo Maestrode Proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para
consultar precios e informacion adicional en los
EE,UU,, Hameal 1-800-827-6655,
La cobertura en Canada varia en algunos items, Para mas
detalles, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6665,Servicio de
Instalacion Sears
Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos,
dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores
de agua y otros items domesticos importantes,en los EE.UU. o
Canad&, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'.
Enestemanualyen suelectrodomesticofiguranmuchosmensajesimportantesdeseguridad.Leaycumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
I_steeselsimbolodealertadeseguridad.
EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedady/o
lesionesfisicasgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadestaranacontinuaciondelsimbolodealertadeseguridadycon
lapalabraPELIGROoADVERTENCIA.Estaspalabrassignifican:
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadleindicarancualeselriesgopotencial,ledir#.n
comoreducirlasposibilidadesdesufrirheridasyquepuedesucedersinosesiguen
lasinstrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las
siguientes.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberar_tcualquier gas
hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niSosjueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
necesita supervision minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
33
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este
manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formacion de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t]nicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora siva a
dejar la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado
de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso para los
ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga
todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los
ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
ii iii!Hiiii
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo
las siguientes.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los
mismos da_arb.n su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal
o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado y prenderse fuego.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de
mantenimiento. Colocar los controles en la posicion
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
No combine detergentes, suavizantes de tela y otros
productos de lavanderia de diferentes fabricantes
en una misma carga, a menos que asi se
especifique en la etiqueta.
No mezcle blanqueador con amoniaco o acidos
tales como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos del lavadero. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, Io que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perUla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
34
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N
para un procedimiento detallado de conexion a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalacion como referencia. Si
cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona
del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podrb.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito electrico con
el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir dafios por filtraciones.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adema.s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su
extension o extremos. Consulte a una persona
calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podra.n
producir diversas heridas, tales como lesiones en la
espalda.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir dafios por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
electricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
ii iii!Hiiii
35
Nopermitaquelosni_osjueguensobreo dentrode
lalavadora.Lasupervisioncercanadeni_oses
necesariacuandolalavadoraseutilizacercade
ni_os.Amedidaquelosnihoscrecen,ens6_elesal
usoapropiadoy segurodetodoslos
electrodomesticos.No cumplir con estas advertencias
puede provocar dafios corporales graves.
Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros
materiales de embalaje despu6s de desempaquetar
la lavadora. Los niSos podrian utilizarlos para jugar.
Los cartones cubiertos con las mantas, las colchas,
o las hojas plasticas pueden convertirse en
compartimientos hermeticos. No cumplir con estas
advertencias puede provocar dafios corporales graves.
Guarde los productos del lavadero fuera del alcance
de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe
todas las advertencias en etiquetas del producto.
No cumplir con estas advertencias puede provocar
dafios corporales graves.
Quite la puerta del compartimento de lavado para
evitar el peligro de que niSos o animales pequeSos
queden atrapados adentro antes de que su lavadora
se quite de servicio o se deseche. No hacerlo puede
provocar lesiones personales graves o la muerte.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electric& Verifique con un electricista calificado si
tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
haga instalar una toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. No seguir estas advertencias
puede ocasionar lesiones graves, incendios,
descargas electricas o la muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A
TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso
de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica
proveyendo una via de menor resistencia a la corriente
electric& Este aparato esta equipado con un cable que
tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de
corriente adecuada que este propiamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales.
Tomacorriente de
pared de tres espigas
Enchufe de tres
espigas con
conexi6n a tierra
Verifique que haya
una conexion a
tierra adecuada
antes del uso.
36
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Q CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, cada uno
para prevalado (no se usa en este modelo), lavado
principal, blanqueador liquido y suavizante liquido de telas.
_}b PANEL DE CONTROL TACTIL DE CRISTAL
La pantalla LED de facil lectura muestra opciones de ciclos,
parametros, el estado del ciclo y el tiempo restante
estimado durante el ciclo. El suave panel tactil de cristal le
permite realizar las selecciones que desee con un leve
toque en el bot6n.
NOTA: los sensores de la lavadora detectan
automaticamente el tamaEo de la carga con elfin de
optimizar el tiempo de lavado en funci6n del ciclo y de las
opciones seleccionadas.
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa proporciona un rendimiento y
fiabilidad mejorados al tiempo que aumenta la eficacia
energetica. (El motor no es visible.)
_) TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE DE ULTRA
CAPAClDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una
durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la
eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO
La puerta extra grande se traba durante la operaci6n y
tienen una caracteristica del retardo para evitar que la
puerta sea abierta hasta que resulte seguro hacerlo.
ir_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO
Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el
cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin
necesidad de Ilamar al servicio tecnico.
PATAS NIVELADORAS
Hay cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos
en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la
lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se
ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de
ajuste incluida con la lavadora.
ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA
Durante los ciclos de vapor (STEAM) de alta eficacia, la
boquilla de vapor inyecta vapor caliente en los tejidos
para eliminar con sumo cuidado las manchas resistentes.
f Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fria y caliente
Tapon (4) (para tapar
Almohadillas los agujeros de los
antideslizantes pernos para
transporte)
Llave (para sacar los
pernos de embalaje y
ajustar las patas
niveladoras)
Correa de amarre
(para asegurar la
manguera de
drenaje)
Abrazadera de codo
(para asegurar la
manguera de drenaje)j
37
11
Entradas de agua
caliente y fria
Cable de
energia
Manguera
de drenaje
Parte trasera
de la lavadora
Pernos de embalaje/retenciones (4)
NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de
la operacion. Conservelos para uso futuro. Ver pa.gina 39.
f
Accesorios Opcionales
Extension de la
manguera de drenaje
Kit de apilado
(Para secadora)
f=
[_,4....................._ ,..j
P/N 5215ER2002K
D26 17002 (Blanco)
D26 17008 (Anaranjado)
D26 17009 (Rojo chile)
J
DIMENSIONES Y ESPECIFICIONES CLAVE
Descripcion Lavadora de carga frontal
Requisitos electricos 120VAC, 60Hz
Dimensiones 261/4'' (anchura)X 301/3'' (profundidad) X 38W16"(attura),543/8'' (profundidadcon puerta abierta)
66,8 cm (anchura) X 76,8 cm(profundidad) X 98,5 cm(altura), 138,1cm (profundidad con puerta abierto)
Peso neto 204,8 lb. (92,9kg)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_ispersonas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si no secumple
con esto,se puedenproducirdafios sobretapropiedado lesiones
fisicas graves.
Almacenee instalela lavadoraen un lugar no expuestoa
temperaturas inferioresa las de congelaci0n nia la
intemperie. Si no se cumptecon esta advertenciase podran
producir heridasgraves, incendios,descargasetectricaso muerte.
Parasu seguridad personal, este electrodomestico debe ser
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
Conectea tierra la lavadorasiguiendo todos los c0digos y
ordenanzas legales. Sinosecumpteconestaadvertenciase podran
producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra
cuando la tavadora se instateen un piso atfombrado.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de
1,5 m (60 putgadas) a cuatquiera de los tados de la lavadora.
El etectrodomesticoy el tomacorriente deben estarcolocados
de forma tat que se pueda acceder atenchufe facilmente.
Nosobrecargar ettomacorriente con mas de un
electrodomestico.
Ettomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con
loscodigos y las regutacionesde cableado actuates.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
NOTA: Es responsabitidady obtigacion personal det duefio det
producto pedir a un persona detservicio tecnico calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
ESPAClOS DE INSTALAClON
24t/8" ,_
(61,3 cm)
I_ 301/3" _ I_ 4"
(75,6 cm) (10 cm)
_,_ 543/8" _
(138,1 cm)
Para asegurar que se hayadotado de suficienteespacio para
lastuberias de agua y fiujo de aire, deje espacios minimos de
pot Iomenos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10cm (4
pulgadas) detr#.sde taunidad. No otvidar prever espacio para
lasmolduras de pared, puertao piso que podrianaumentar los
espacios de instalacion requeridos.
F'q
,_ rJ
1"-4 4 l---1"
(2,5cm) (66,8cm) (2,5cm)
Dejepor Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la
lavadorapara poder abrir la compuerta.
TIPO DE PISO
Para minimizaret ruido y vibracion,se DEBE instalar la lavadora
en un piso solidamenteconstruido. Ver la NOTA a taderecha.
Lacuesta permisibledebajo de la tavadoraenteraes una diferencia
ma.ximade 1"de lado a ladoo detfrente a la partetrasera.
Nose recomiendan las superficies alfombradas o debaldosas
blandas.
Nunca instate la tavadora en una plataforma o estructura
soportada con poca sotidez.
38
NOTA: Tome en cuenta queel piso debe ser Iosuficientemente
fuerte y rigido para soportar etpeso de la tavadoracuando se
encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si
su piso tiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para
hacerlomas rigido. Unpiso adecuado para una lavadora de
carga por la parte superior podria no ser Iosuficientemente
rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la
direccion y vetocidaddet centrifugado. Sietpiso no es sotido,
su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda
la casa.
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de
quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad
de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la
lavadora esta equipada con cuatro pernos de embalaje y
sujetadores plasticos.
IMPORTANTE:
Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN
retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final.
Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de
poner en funcionamiento la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibracion y ruido
severos, que podrian causar danos permanentes a la
lavadora. No retirar los pernos de embalaje y los
sujetadores puede provocar vibracion y ruido severos, que
podrian causar daSos permanentes a la lavadora.
f
Pernos de
embalaje
Cable de
energia
1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use
la Ilave incluida para aflojar totalmente los cuatro pernos
de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas
del reloj.
NOTA: El cable de alimentacion esta asegurado a la parte
posterior de la lavadora con un perno de embalaje para
prevenir el funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base
de espuma
Base de cart6n
Pernosde
embalaje
Tapade ,,
agujero
2. Retire los ensambles de los tornillos moviendo los
mismos suavemente al retirarlos.
3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete
de accesorios e inst_tlelas en los orificios de los pernos de
embalaje.
NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro.
Para evitar da_os sobre los componentes internos, las
juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la
lavadora.
39
CONEXlON DE LAS TUBERiAS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras
nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de
entrada proporcionadas con este producto para lavado.
Las mangueras del mercado de accesorios no estan
garantizadas para caber o para funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no apretar correctamente y
podrian causar escapes. Los da_os subsiguientes al
producto a la propiedad no seran cubiertos de conformidad
con la garantia del producto.
La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de
agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe
instalar una valvula reductora de presion.
Revise periodicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren
extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden
da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la
lavadora. Si la lavadora fue expuesta alas temperaturas
de congelacion antes de la instalacion, permita que se
coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes
de usar y verifique la presencia de perdidas antes del
funcionamiento.
!/'-Manguera de agua
(a la conexionde
aguaen la lavadora)
\
Sello de caucho
Sellode caucho
Manguera de
agua
(a la Ilave)
J
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Para agua fria Para agua
.
Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua
caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora. Sujete
la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada
en la parte trasera de la lavadora. Ajuste las conexiones
con firmeza.
NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de
la manguera porque esto da_ara la v_tlvulay puede
provocar da_os a la propiedad debido a perdidas.
f
Vb.lvulad_
3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la
mano. A continuacion, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta. Abra las Ilaves de paso del
agua y revise si hay fugas.
40
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de drenaje puede resultar en inundacion o
daSos a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una altura de
m,Csde 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de
la lavadora.
El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire,
pinche, rompa ni retuerza.
NOTA:
Tiene a su disposicion un kit de
extension para la manguera de
drenaje siesta no dispusiera de la
suficiente Iongitud. No extienda la
manguera de desagOe mas de 1,8
metros, ya que el resultado del
desagOe sera insuficiente y
afectara al rendimiento del lavado
y del centrifugado.
f Extensiondela '_
,,.. j
Opci6n 1: Tubo vertical
Opci6n 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Manguerade drenaje
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera
sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la
manguera en su lugar.
Opci6n 3: Drenaje del piso
Abrazaderadel codo
Instale el extremo de la manguera de desagOe en la
abrazadera de codo. No extienda la manguera de desagOe
mas de 10 cm (4 pulgadas) despues de la parte final de la
abrazadera de codo. Use una correa para fijar la manguera
de desagOe en su posicion.
NOTA:
La altura total de extremo de la manguera no debera
sobrepasar 243,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior
de la lavadora.
La manguera de desagOe no debe introducirse mas de
8-12 pulgadas dentro de la columna vertical.
Si extiende la tuberia de drenaje m,Csde 4 pulgadas
despues del final de la abrazadera de codo, se podrian
acumular moho o microorganismos en el interior de la
lavadora.
Manguera
de drenaje
\
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje
del piso. Si es posible, fije la manguera para evitar que se
mueva o se salga del drenaje.
CONECTAR AL TOMACORRIENTE
La lavadora debe estar conectada a un tomacorriente de
120-VAC, 60-Hz, con 3 cables con conexion a tierra.
Enchufe la lavadora.
J
41
NIVELACION DE LA LAVADORA
Eltambordesunuevalavadoracentrifugaavelocidadesmuyaltas.Para
minimizarlavibracion,elruidoymovimientonodeseados,elpisodeberaser
unasuperficieperfectamenteniveladaysolida.
NOTA:Ajustelaspatasniveladorassoloenlamedidanecesariaparanivelar
lalavadora.LaextensbndelaspatasniveladorasmasdeIonecesario
puedecausarvibraciondelalavadora.
NOTA:Sidebeutilizarseunabandejadegoteo, _ i_
tengamuchocuidadodeseguirlasinstrucciones
provistasconlamismayasegeresedequelaspatas
niveladorasseencuentrenajustadasparaIograrun
contactofirmeyparejoconlabandeja.Elusode ........................
bandejasdegoteosinunanivelacion
adecuadadelam&quinapuedeprovocar
vibracionesyruidosindeseablesduranteel
funcionamiento.
NOTA:Antesdeinstalarlalavadora,asegt]resedequeel 3isoestelimpio,
secoylibredepolvo,suciedad,aguayaceites,yaquelospiesdeapoyodel
electrodomesticopodriandeslizarsecondificultad.Lospiesdeapoyo
podrianmoverseodeslizarse,conllevandounavibracionyruidoexcesivos
derivadosdeuncontactodeficienteconelpiso.Examinelaseccbn
INSTALACIONDEALMOHADILLASANTIDESLIZANTESqueaparecea
continuacion,paraobtenermasinformacbn.
•Las4 patasniveladorasdeberanapoyarsefirmementeenelpiso.Intente
moverlalavadoradeunaesquinahaciaotraparaasegurarqueloscuatro
piesdenivelaciontenganuncontactofirmesobreelpiso.
niveladoras
Patas niveladoras
1.Coloquela lavadoraen ellugarfinal,tomandolaprecaucion
especialdenoapretar,brzar niaplastarlastuberiasdedrenajey
agua.Coloqueunniveladorenla partesuperiorde lalavadora.
Para levantar Para bajar 1
2. Afiojelas tuercas de bloqueo de las 4 patas niveladoras con la
Ilave hasta clue pueda ajustar las patas. Use la Ilave para girar las
patas hacia la derecha para elevar la lavadora, y hacia laizquierda
para bajarla. Use un nivel y ajuste las patas hasta clue la lavadora
quedeniveladaa loslados,delanteyatrfis. Asegt]resede quelas
4 patasestenen contactofirmeconel suelo.
NOTA:Si est,_instalandolalavadorasobreun pedestalopcional,los
piesniveladoresse deberianreplegartotalmente.Uselos pies
niveladoressobreel pedestalparanivelarlalavadora.
42
Ajuste las 4 tuercas
de fijacion firmemente
utilizando la Ilave
3. Unavez que la lavadorase encuentreniveladade ladoa lado y
atra.syadelante,usela Ilavede ajuste paraapretarfirmemente
todas lastuercasde seguridadyasi prevenirel desajustede los
piesde nivelacionduranteelfuncionamiento.
Asegt]resede que las4 patasniveladorasseencuentran
haciendocontactofirmeconel piso.
NOTA:Paraasegurarquela lavadoraesta nivelada
adecuadamente,hagalafuncionarconuna cargade prueba:
coloqueunacargade tamafiomedioen la ma.quina.Luego,apriete
POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE& SPIN(enjuague&
centrifugado),y el botonde START/PAUSE(INICIO/PAUSA).Vea
lassiguientesseccionesparaobtenerinformacionadicionalsobre
la seleccionyel funcionamientode ciclos.
Verifiqueque la lavadoranose mezao vibreexcesivamente
duranteel ciclo decentrifugado.Si la lavadoravibrao sesacude,
ajustelos piesde nivelacion,mientrasla lavadoraesta girando,
hastaque lasvibracionesse reduzcana un minimo.
INSTALACION DE LAS ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES (opcional)
Lassuperficiesde algunospisossondemasiadodeslizantespara
evitarque la lavadorasemuevasobreel pisodurantelosciclosde
lavadode cargasfuertementedesbalanceadas.
Aunqueseconsideranormalel desbalanceopuntualde ciertas
cargas,se puedenproducirruidosyvibracionesexcesivosdebidos
al desplazamientode la lavadora.
Si seprodujesenestascondiciones,sigalasinstrucciones
expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las
almohadillasantideslizantes.
Estasalmohadillasantideslizantesayudarana evitarque la
lavadorasedesplacedurantelosciclosde lavadoconcarga
fuertementedesbalanceada,al mismotiempoque reduciranel
ruidoy la vibracion.
Almohadillas antideslizantes
Esta cara hacia arriba
:8 Coloque las almohadiHas bajo ambos pies frontales
ADVERTENCIA: Pararedooirelr osgodeincondios,descargaseleotrioasoheridas,leaestegoiadeosoy
mantenimiento en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantesde Seguridad, antes de operar la lavadora.
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
<bSteam ° Vibration Guard
Sulky/Bedding
d;b Steam Refresh
_o,
Delicafes Heavy L_ud
Hal/Cold High *
Ha_dWpsb/WoQ! Warm/Warm Medium Normal Soft
W_rm/Cold Low "
Cold/Cold No Spin Lighf
Rinse & Spin
@ BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apriete et boton para POWER (ENCENDER) la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar et bot6nde POWER (ENCENDER)durante
un cicto cancetaraese cicto y borrara,cuatquier programaci6n
de carga. La puertase destrabara despuesde una breve
pausa a menos que el nivel de agua o latemperatura sean
muy elevados.
g PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
De vuetta a esta peritlapara seteccionar et ciclo deseado.
Una vez que se ha seteccionadoet cictodeseado, las
preconfiguraciones estandar podran verse en la pantatla.
Estas configuraciones se puede modificar usando los
botones det ajuste det cictoen cuatquier momento antes de
comenzar etciclo. (Vet tatabta de cictos de la pagina 45 con
las configuraciones permitidas. Para protegersus telas, no
todas lasconfiguraciones se permiten en todos loscictos).
_ BOT6N DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIARet ciclo seteccionado. Si la
lavadora esta.funcionando, utiticeeste boton para PAUSAR
etcicto sin perder la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta et bot6nde START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automa.ticamente.
_1 BOTONES DE PROGRAMACION DE ClCLOS
Utitice estos botones para seteccionar tas opciones de cicto
deseadas para et cictoseleccionado. Las tucesubicadas
sobre los botones muestran tasetecci6n actual. Vet la pagina
50 para una descripci6n compteta.
NOTA : Notodas las configuraciones estan disponibtesen
todas lassetecciones de ciclos. Para mas detaltes, lea el
cuadro de la pagina 45.
O
BOTONES ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES
43
Estos botones se usan para activar los ciclos y
opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro
de la pagina 52.
O INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE
Las barras se encienden para indicar la cantidad
optima de detergente HE que se debe usar en funcion
del tamafio de la colada seca que detecta el sistema
de control de la lavadora. El indicador no mostrara
datos precisos si se colocan prendas hQmedas en la
lavadora.
NOTA: El icono del indicador de la cantidad de
detergente no representa una medida real de
detergente (vaso o tapon medidor). El indicador de la
cantidad de detergente se puede usar solo cuando se
seleccione la opcion de deteccion de carga.
_ PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado
del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Ver la pagina
49 para una descripcion completa.
@
@
BOTONES DE ADD STEAM (aSadir vapor)
Apriete el boton de ADD STEAM (afiadir vapor) para
afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: Normal/Casual (normal/informal),
Bulky/Bedding (voluminos/ropa de cama), Kids wear
(ropa para ninos), Heavy Duty (alta resistencia) y
Whitest Whites (blancos blanquisimos). Para mas
detalles, lea el cuadro de la pagina 51.
DISPENSADOR
Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los
compartimentos para el detergente y los aditivos.
Ver la paginas 47-48 para una (descripcion) completa.
IVlANEJO DE LA LAVADORA CON EL INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE
IMPORTANTE: cuando utilice el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE, NO aSada detergente antes de iniciar el ciclo de
lavado (paso 6 anterior).
O CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA
Consulte la p4tgina 46.
,i !!i ii!ilij!I
O ENCIENDA LA LAVADORA
Presione etbot6n POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la lavadora. Los
testigos luminosos que rodean et mando detselector de ciclo se iluminar4tny emitir4tn
un aviso sonoro atgirarlo. Consutte la pagina 43.
SELECClONAR UN ClCLO
Gire et mando selector de ciclo en cuatquier sentido paraescoger et ciclo que desee.
Se mostrar4tnlos ajustes preestabtecidos de temperatura de Wash/Rinse
(lavado/enjuague), Spin Speed (vetocidadde centrifugado),Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones pare este cicto. Consutte la pagina 43.
SELECClONE LAS OPClONES Y MODIFICAClONE
Los ajustes predeterminados para et ciclo escogido podran cambiarse ahora si Io
desea. Utilice los botones de modificaci6n detcicto que se indican la pa.gina50
(Wash/Rinse (tavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrJfugado),Soil Level
(nivetde suciedad) y Chime (aviso sonoro)).
NOTA: Para proteger sus tetas, no todas tasconfiguraciones se permiten en todos los
cictos.Tambien es posible incorporar tas opciones det ciclo pot medio de los botones
de opciones que se indican en las paginas 51-53 (AddSteam (aSadirvapor), My
Cycle (mi ciclo), StainTreat (tratamiento de mancha),2°dRinse (2enjuague), Auto
Soak (remojo automatico), Pre Wash (pretavado), Delay Start (inicioprogramado),
Control Lock (bloqueo de control), Clean Washer (timpiar lavadora), Smart Sense
(sensor intetigente)y Drum Light (tuzdel tambor)).
NOTA: No todas tas opciones estan disponibtes en todos los ciclos. Si noes posibte
seteccionar una opci6n determinada, se emitira una alarma sonora y el indicador LED
no se encender&
O COMIENCE EL ClCLO
Pulse etbotsn START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para iniciar et cicto. La
puerta se bloquear4ty la lavadora comenzar4ta girar la cotada brevemente sin agua
para medir su peso. La lavadoradejar4tde girar y se encender4tnlas barras det
INDICADOR DE CANTIDAD DEDETERGENTE para indicar el tama5o de ta cotada.
Una barra indicauna carga pequeSa,y 4 barras indican una carga pesada.
O PAUSAR ClCLO
Cuando se encienda et indicadorde cantidad de detergente, presione elboton
START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para pausar elciclo.
Dtg Amt O
ANADIR DETERGENTE
ASadadetergente HE al dispensador de detergente segt]n et n0merode barras
ituminadasen et indicadorde cantidad de detergente. Consuttela pagina 48 para
obtener mas informaci6n.
sTART/PAUSE
O REANUDAR ClCLO
Pulse etboton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para reanudar el ciclo de
lavado.
NOTA: si decide no usar la funci6n INDICADOR DECANTIDAD DE DETERGENTE, aSada el detergente antes realizar el paso 5,
INICIAR EL CICLO. 44
GUiA DE ClCLOS
Laguia deciclosincluidaa continuacionindicalasconfiguracionespredeterminadas,opcionesdisponiblesytiposde telarecomendadas
paracadaciclo.Losajustesde modificacionpermitidosseindicandebajodela configuracionpredeterminadadecadaciclo.
= Configuracion predeterminada _ = Opcion disponible
Ciclo
Normal/Casual
(Normal/Informal)
Bulky/Bedding
(Voluminos/
Ropadecama)
Kidswear
(RopaparaniSos)
HeavyDuty
(AltaResistencia)
WhitestWhites
(Blancos
blanquisimos)
Algodon,lino,toallas,
camisas,vaqueros,jeans,
cargasmixtas
Rinse & Spin
(enjuague y
_entrifugado)
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
Ropaparanifios
Telasdealgodonmuysucias
Prendasblancas
Prendasgruesasydurasmuy
Rugged sucias,comovaquerosy monos
(Resistente) detrabajodeconstrucci0n.
SteamRefresh Camisasdeetiqueta,blusas
(Renovacionporvapor)(Carguehasta5 prendas)
ExpressWash Ropaligeramentesuciay
(Lavadoexpreso) cargas
Cargaspequefiasdealgodon,
ColdClean lino,toallas,camisas,sabanas,
(Limpiezaenfrio) tejanosycargasmixtas.
Ropainteriormuysucia,ropa
Sanitize detrabajo,Ropaligeramente
(Desinfeccion) suciay cargaspequefias,etc.
Delicates Camisasdeetiqueta/
(Articulos blusas,prendasdenylon,
delieados) muyfinasodeencaje
Handwash/Wool Prendas con la etiqueta
(Lavado a mano/ "lavar a mano"
Lana)
Workout Wear Prendas sinteticas
(Prendas
deportivas) inarrugables
Enjuague y centrifugado
50-56
59
91-97
94-100
69-75
100
20
20
57-63
101-107
42
53
58
20
O
O
O
O
O
O
O
O
Modificadores
Caliente/Frio
Frio/Frio
Tibio/Tibio
Caliente/Frio
Frio/Frio
Frio/Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Tibio/Tibio
Caliente/Frio
Frio/Frio
Frio/Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Medic
No centrifugadc
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
No centrifugadc
Bajo
Medic
Alto
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Frio/Frio No centrifugadc
Tibio/Frio Bajo
Tibio/Tibio Medic
Alto
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Tibio/Frio No centrifugadc
Tibio/Tibio Bajo
Tibio/Tibio No centrifugadc
Frio/Frio
Tibio/Tibio No centrifugadc
Frio/Frio Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
,ado
ve
ado
ve
ao
've
mal
!ve
mal
,ado
ve
mal
avy
!ve
;ado
!ve
_ado
!ve
!ve
_ado
!ve
!iiii!iiii!iiii!iiii!iii
NOTA:Paraprotegersusprendasdevestir,notodaslastemperaturasdelavado/enjuague,velocidadesdecentrifugado,nivelesdesuciedaduopcionesestan
disponiblesencadaciclo.Sinoesposibleseleccionarunaopciondeterminada,seemitiraunaalarmasonorayelindicadorLEDnoseencender&
NOTA:Lalavadoraprogramaautomaticamenteeltiempodelavadosegunlacantidaddeprendasdelavado,presiondelagua,tiempode
calentamientodelaguayotrascondicionesdefuncionamiento.
O NOTA:estosciclosusanvariosmovimientosdelavadoparamejorarel rendimientodelalimpiezay/odelcuidadodelostejidos.Estosmovimientos
delavadopodriansonardeformadiferenteaIolargodelosdistintosciclosdelavado.Estoseconsideranormal.
45
i CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir disponen de una
etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el
ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las
recomendaciones proporcionadas por el fabricante.
f Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
lavadoa
mAquina
uU U
Normal Planchadopermanente/ Su-"_/
Antiarrugas Delicado
No lavar Noescurrir
Lavado manual
Temperatura
delagua Caliente Tibia Fria
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
S,m,o,os,e,A A
blanqueadorCualquierblanqueador $61oblanqueador No blanquear
(cuandosenecesita) sincloro (cuandosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Paramejoresresuttadosde lavadoy para reducirla posibilidadde
dafios a taropa,debe prestarseatenci6ny ctasificarlaropa de las
distintascargascon articutossimilares.Mezctardiferentestipos de
telay/onivetesde suciedadpuedegenerarun matdesempefiode
lavado,tatransferenciade coloreso decoloraci6n,dafios alas tetaso
la creaci6nde petusas.Lastetasdebensepararseen gruposcomo
seindicaa continuaci6n.
Colores
Separelosarticutosporsu color.Lavetasprendasoscurasen una
cargaseparaday lasbtancaso claras enotra. Mezclarprendas
oscurasconprendasctaraspuedeprovocarla transferenciade color
o la decotoracionde lasprendasmas ctaras.
Nivel de suciedad
Lavelasprendasmuy suciasen unamismacarga. Lavarprendas
pocosuciasen la mismacargaconprendasmuy suciaspuede
provocarun desempefiode lavadopobreparatasprendaspoco
sucias.
Tipo de tela
Lasprendasdeticadasno debenmezclarsecontipos de tetasmas
gruesaso resistentes. Lavarprendasdeticadasjunto atetasgruesas
puedeprovocardafios a tastelasmas deticadas. Lavartetasgruesas
conuna cargade telasdeticadaspuede provocarun desempefiode
lavadopobreparalastetasgruesasy posiblesdafios a tasdeticadas.
Tipo de pelusa
Algunastetasatraenpetusasmientrasque otrastastiberanen et
procesode lavado. Evitemezclarlas prendasrecolectorasde
petusasylasque las producenen tamismacarga. Mezclarestas
tetasprovocaraque las prendasque recolectanpetusahagan
"bolitas"yse peguenpelusasalas mismas. (Porejemplo,recotector
de petusas:put6vertejido;productorde petusas:toattasgruesas)
46
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y
Ilaves pueden dafiar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas para obtener
los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequefias en una carga.
Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la
carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la
lavadora debera cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas
solas. Afiada una o das prendas similares a la carga. Las
prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como
abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la
compuerta para controlar que no haya articulos pequefios.
NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta
este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora
puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta
y el burlete. Esto puede dafiar los items y el burlete.
NO SOBRECARGUE EL TAMBOR
VERIFIQUE QUE LAS PRENDAS NO QUEDEN
ATRAPADAS EN LA JUNTA DE LA PUERTA
f Clasifique los grupos de lavado...
por
colores
Ropa
blanca
Liviana
Oscura
por nivel de
suciedad
Pesada
Normal
Liviana
por tipo
de tela
Delicada
Mantenimie
nto facil
Resistente
por pelusa
Productor de
pelusas
Recolector de
pelusas
J
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro autom,Cticoconsiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador liquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
(Este compartimento no se usa en este modelo.)
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba de
decoloramiento para el lavado principal.
fCompartimiento de
detergente para el
tavado principal
Compartimiento
del btanqueador
liquido
Compartimien
to det
suavizante
liquido de
telas
)artimiento de
detergente para prelavado
(Estecompartimento no se
usa en este modelo.)
Compartimiento de detergente para prelavado
A_ada detergente liquido o en polvo a este compartimento
cuando use la opcion Prelavado. Utilice siempre detergente
HE (alta eficacia) en su lavadora.
La cantidad de detergente que se debera incorporar para la
opcion 1/2 Prelavado es la mitad de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo,
si el ciclo de lavado principal requiere 1/2 medida de
detergente, incorpore 1/4 de medida para la opcion de
prelavado.
NOTA: si pretende usar detergente liquido para el lavado
principal con la opcion Prelavado, debera usar el vaso
accesorio de detergente liquido en el dispensador de lavado
principal para evitar que el detergente liquido se incorporeal
lavado principal de forma inmediata.
Compartimiento de detergente para el lavado
principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal; este detergente se agrega a la carga al
comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta
eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
Cuando agreque detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en
las prendas y en la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de
lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO
agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colores
en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes
limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento de blanqueador liquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
suministrara automaticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento
liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador
de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o
liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma
apropiada.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado
m,Cximoya que el blanqueador podria derramarse
inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las
telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de
enjuague final.
Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede
provocar una acumulacion en las prendas y en la lavadora.
Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima.
Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se
manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con
agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga
o en el tambor.
ii iii!Hiiii
47
USO DEL DETERGENTE Y EL DISPENSADOR
Informacion Sobre Detergentes
Losdetergentes de atta eficiencia producen menos espuma, se
disuetven mas eficientemente para mejorar etdesempe_o de
lavadoy enjuague, y ayudan a mantener limpio et interior de su
lavadora.
Utitizarun detergente que no sea HE puede provocaruna
espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que podria
generar errores de codigo, faltasen elciclo y da_os ataparato.
MAXIMO _ J
Cantidad de
carga normal
DETERGENTE
LJQUIDO
DETERGENTE
PULVERIZADO
C6mo Ilenar el distribuidor
Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon
de suministro automa.tico:
Q Abra el cajon de deposito.
_1 Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos
adecuados.
O Cierre el de iniciar el ciclo.
cajon
antes
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los
compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado
como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la
parte superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden
da_ar el acabado y los controles.
Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida
siempre el detergente segt]n las indicaciones del
fabricante.
La cantidad normal necesaria para cargas promedio es
menos de 1/2 del ma.ximo recomendando. Use menos
detergente para agua blanda, poca suciedad o cargas
peque_as. Nunca use ma.sde la cantidad ma.xima
recomendada por el fabricante detergente.
Disehada para usar con el
detergente tipo HE (Alta
eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora esterdise_ada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes de alta eficiencia estan formulados
especificamente para las lavadoras de carga frontal y
contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre
el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra
detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Debe prestarse especial atencion a la cantidad de
detergente utilizado para evitar la formacion excesiva de
espuma, un enjuague inadecuado y la acumulacion de
detergente en las prendas, y la acumulacion de residuos
que puede generar olores en la mb.quina. NUNCA use
una taza o medidor que no haya sido suministrado por el
fabricante del detergente que este usando.
Nunca use mb.sde la cantidad maxima recomendada por
el fabricante del detergente.
Mientras que los detergentes HE se encuentran
dise_ados para este tipo de lavadora, debe tenerse
cuidado al medir el detergente. Para la mayor parte de
las cargas normales, debe usarse no mas de 1/2 a 3/4 de
taza o medidor de detergente HE.
NOTA: Debe tenerse especial cuidado cuando se utilicen
detergentes concentrados en 2X y 3X porque solo un
poco ma.spuede generar los problemas mencionados con
anterioridad.
NOTA: Los detergentes designados como HE-
COMPATIBLE pueden no brindar resultados optimos.
Cantidad de detergente
Use el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE para
determinar la cantidad correcta de detergente que se debe
usar.
Las barras se encienden para indicar el tama_o de la colada
seca detectada por el sistema de control de la lavadora. Siga
las recomendaciones del fabricante del detergente para
a_adir la cantidad de detergente en funcion del tama_o de la
colada. El indicador no mostrara datos precisos si se colocan
prendas ht]medas en la lavadora.
NOTA: El icono del indicador de la cantidad de detergente no
representa una medida real de detergente (vaso o tapon
medidor).
f
Dtg Amt
1 barra = carga peque_a
Dtg Amt
Dtg Amt
2 barras = carga mediana
3 barras = carga grande
Dtg Amt
4 barras = carga extra grande
48
LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta,
O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho
ciclo.
NOTA:
El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo
exhibido se puede pausar durante un periodo mientras
la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la
carga, Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede
pausar por periodos de tiempo prolongados.
El tiempo estimado esterbasado en condiciones de
funcionamiento normal. Varios factores externos
(temperatura del ambiente, temperatura del agua que
entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del
tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado.
Q INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA
Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el
control calcula el tamafio de la carga, Una vez
determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para
obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante
estimado no se mostrara hasta que se haya determinado
la carga, pudiendo ser diferente para cada carga,
,OO,C*OO O SZ*OOO ' ,C'O
#stos LEDs de estado se iluminan para indicarla parte
del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la
parte activa eel ciclo. AI completarse dicha parte, la luz
permanecer_t fija.................................................... r
e)
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada,
La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la
compuerta apretando el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la
lavadora,
NOTA:
Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no
se podr,_liberar la compuerta hasta que se haya
enfriado la lavadora,
Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se
desbloquear& Para descargar el agua, pulse el bot6n
POWER (ENCENDER), a continuaci6n, pulse el bot6n
de SPIN SPEED (velocidad de centritugado) sin escoger
ningt]n ciclo. Pulse el bot6n de START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) y el agua sera drenada y las prendas
seran centrifugadas. No intente forzar la apertura de la
puerta, podria dafiarla,
O INDICADOR DE DE DETERGENTE
CANTIDAD
EL indicador de cantidad de detergente muestra la cantidad
de detergente recomendada para la carga, Si hay menos
barras iluminadassignifica que la carga es menor y que se
debera usar menos detergente. Vease la explicaci6n
detallada en la pagina 48.
49
i BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Usted tambien puede
personalizar estas configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el boton para la modificacion deseada hasta que
se encienda la luz indicadora del valor deseado.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun
el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los
mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la
naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible
que los niveles de agua sean mas bajos de Ioesperado. El
funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran
comprometidos.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin
Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones estan disponibles en cada ciclo. Si no
es posible seleccionar una opcion determinada, se emitira
una alarma sonora y el indicador LED no se encendera.. Vea
la Guia en pagina 45 de ciclos para obtener mas detalles.
O WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y
enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton
WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que
propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes
extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o
da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada para el
tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores
resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente
86°F (30°C).
Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que
los enjuagues frios, pero elevar&n el consumo de
energia y las prendas se arrugaran m&s.
Los enjuagues frios utilizan menos energia. La
temperatura de enjuague real depende de la
temperatura del agua fria del grifo.
Q
O
50
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Este extrae mas agua de lasprendas, reduciendo el
tiempo de secado y ahorrando energia.
Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para
encender la lavadora.
2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para escoger la velocidad a la que
desee centrifugar. Para descargar el agua
unicamente, escoja la opcion NO SPIN.
3. Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA). El
agua sera descargada y se voltearan las prendas
antes de que comience el programa de centrifugado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de
lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para
prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL
LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
CHIME (aviso sonoro)
Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso
sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los
tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro).
ClCLOS Y OPCIONES DE VAPOR
Opci6n ADD STEAM (a_adir vapor)
Los ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor)
incluyen Steam Refresh (steam refresh),
[Add Steam J Normal/Casual (normal/Informal)
Bulky/Bedding (voluminoso/ropa de cama)
Kids Wear (ropa para ni_os), Heavy Duty
(alta resistencia), Rugged (resistente) and Whitest Whites
(blancos blanquisimos). A_adir la opcion de a_ada el vapor
a estos ciclos permite un mejor desempe_o de limpieza a la
vez que se ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas fria mas
abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un
lavado sQper caliente, sin el uso de energia o da_o potencial
alas telas.
Para ADD STEAM (a_adir vapor) a un ciclo:
O Encienda la lavadora gire la perilla selectora de ciclos
Y
para seleccionar un ciclo con la opci6n ADD STEAM
(a_adir vapor).
_1 Apriete el boton ADD STEAM (a_adir La
vapor).
lavadora programar#, automaticamente los ajustes de
ciclo.
O Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.
O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
PRECAUCION:
La puerta podria calentarse considerablemente durante los
ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor). Esto es normal.
No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o
meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de
vapor. El vapor puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS DE VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda
o telas que se decoloren fa.cilmente.
Come usar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor)
STEAM REFRESH (renovaci6n con vapor) usa el poder del
vapor por si solo para reducir arrugas y olores en las telas.
Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un periodo prolongado de tiempo y facilita
el planchado en prendas muy arrugadas. Steam Refresh
tambien puede usarse para ayudar a reducir los malos
olores de las telas.
Utilice el ciclo STEAM REFRESH (renovacion
con vapor):
O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos
hasta el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor).
_1 Cargue hasta 5 prendas cierre la
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo
de lavado previo, sequelo con una toalla antes de
agregar las prendas.
O Apriete el boton ADD STEAM hasta
(a_adir vapor)
que
se indique el nt]mero correcto de prendas en la
pantalla.No hace falta configurar ninguna otra opcion.
El ciclo esta dise_ado para refrescar entre 1 y 5 prendas.
O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
Despues de completar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor), la lavadora volteara las prendas
durante un maximo de 30 minutos para prevenir la
formacion de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor), pueden sentirse levemente
hQmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10
minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor) en prendas que sean 100% de
algodon. Pueden obtenerse mejores resultados con telas
70/30 algodon/mezcla de poliester.
Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el
ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor); el calor
hara.que las manchas se fijen permanentemente.
No utilice STEAM REFRESH (renovacion con vapor) con
las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceria, productos de espuma o
cobijas electricas.
Se Iograr_.nmejores resultados cuando las prendas sean
similares en tamaSo y tipo de tela.No sobrecargue.
51
BOTONES DE OPCION DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir
con sus necesidades individuales.
O Encienda la lavadora la selectora de ciclosY
gire perilla
para seleccionar el ciclo deseado.
_ Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
O Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para
la
opcion que desea aSadir. El boton LED se encender&
cuando se selecciona esa opcion.
Si la opcion seleccionada no se permite para el ciclo
seleccionado, la alarma sonar& dos veces para informar
que no est& permitida.
O Apriete el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar& autom&ticamente
despues de un breve periodo para trabar la puerta.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones
est&n disponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos
para obtener m&s detalles.
NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
tras 4 minutos, se desactivar& el control y los cambios se
)erder&n.
DELAY START (inicio retardado)
Una vez que haya seleccionado el ciclo y
otros ajustes, apriete este boton para
[Delay Staii ] demorar el inicio del ciclo de lavado.
Cada vez que se aprieta este boton se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de
1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de
retardo, pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el tiempo de retardo.
2ndRINSE (2 enjuague)
Esta opcion agregar& un enjuague extra al
r I ciclo seleccionado. Utilice esta opcion para
[ 2°dRnse J ayudar a asegurar el retiro del detergente o
Smart Sense a blanquear residuo de telas.
NOTA: El 2°dRINSE (2enjuague) y el SMART SENSE
(sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma
simult&nea.
STAIN TREAT (tratamiento de mancha)
Use esta opcion para cargas con manchas
iiii iiiiii
_'tainStain dificiles que necesiten un tratamiento anti-
L---_- manchas mejorado. AI escoger la funcion
CleooWosher STAIN TREAT (tratamiento de mancha), el
agua comenzar& el ciclo escogiendo a
temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de
ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo
avanza, el agua ir& calent&ndose a temperaturas cada vez
mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen
tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion est&
dise_ada para una optima eliminacion de manchas.
NOTA:
Si escoge la funcion STAIN TREAT (tratamiento de
mancha), junto con el ciclo SANITIZE (desinfecci6n), el
programa comenzar& con agua muy caliente; ajuste
predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse.
PRE WASH (Prelavado)
! Seleccione esta opcion para agregar un
f ciclo de prelavado y centrifugado de 16
PreWa_ minutos al ciclo elegido. Esta funci6n
resu ta espec a mente Ot con prendas qua
presentan manchas resistentes.
AUTO SOAK (Remo]o automatico)
Use la opcion AUTO SOAK (remojo
[ , : _ , } autom&tico) para remojarlas prendasypoder
[ Au_o_oaK J e mnar asmanchasdfic esde ostejdos
DrumLighi Esta opcion activa un ciclo de remojo de 30
minutos antes de iniciar el ciclo seleccionado.
O A_ada detergente t]nicamente en el compartimento de
lavado principal o en el deposito de liquidos del cajon
dispensador.
I_ Seleccione el ciclo deseado.
O Seleccione las del ciclo.
opciones
O Presione el boton START/PAUSE
(Poner en
marcha/Pausa).
52
FUNCIONES ESPECIALES
CONTROL LOCK (bloqueo del control)
Use esta opcion para deshabilitar los
controles. Se puede bloquear a la lavadora
[C0nir01LocRa] durante un ciclo. Esta funcion le permitira
evitar que los ni_os cambien los ciclos o
pongan en funcionamiento la m,_quina. Una
vez activada, el CONTROL LOCK (bloqueo del control)debe
desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez
apagada la lavadora, el boton permitir_tprender la m,_quina,
pero los controles continuaran bloqueados. AI bloquear los
controles, el mensaje "CL" se alternara en pantalla con el
tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton
CONTROL LOCK (bloqueo del control) durante 5 segundos
para activar o desactivar los controles.
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora)
Puede ocurrir la acumulacion de residuos
de detergente en el lavadero despues de
algun tiempo, Io que puede causar un olor a
humedad o moho. El ciclo CLEAN
WASHER (limpieza de la lavadora)
esta especificamente dise_ado para eliminar estas
acumulaciones usando lejia u otro limpiador formulado
especificamente para la limpieza de lavadoras de carga
frontal. El ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la
lavadora) se debe activar una vez por mes, o con mayor
frecuencia bajo condiciones de uso dificiles o si aparecen
olores.
O Prenda la lavadora pulse el boton CLEAN WASHER
Y
(limpieza de la lavadora). Escoger cualquier otro ciclo
tras CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora),
cancelara el ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la
lavadora).
O Llene el de hasta la lineadispensador blanqueador
MAX con lejia de cloro liquida*. No Ilene el dispensador
de lejia en exceso. Llenarlo en exceso provocara una
dispensacion inmediata de la lejia.
O Pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta
O y permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI a_ada detergente
o suavizante.
* AI usar limpiadores en polvo para tinas, a_,_daloen el
compartimento de lavado principal de la gaveta del
dispensador. Introduzca los limpiadores en pastillas
directamente en la tina. Siga siempre las instrucciones y
recomendaciones proporcionadas por los fabricantes de
los limpiadores.
MY CYCLE (Mi ciclo)
Seleccione esta opcion para guardar un
I ciclo de lavado personalizado y usarlo en
[ MyCycle J elfuturo.
O Seleccione un ciclo.
O Presione las opciones deseadas.
O Presione las modificaciones deseadas.
O Para guardar el ciclo, presione MI CICLO durante 3
segundos.
O Presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/
Pausa).
O Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione
MI CICLO y presione el boton START/PAUSE (Poner en
marcha/Pausa).
SMART SENSE (Sensor inteligente)
Esta funci6n utiliza un sensor situado en la
cuba para comprobar la dureza del agua y lacantidad de detergente. Los ciclos de lavado
2ha
Rinse
Smart Sense y aclarado se ajustaran de forma que se
optimice el rendimiento de dichos ciclos.
Para usar la funcion SMART SENSE, mantenga pulsado el
segundo boton RINSE durante 3 segundos.
Cantidad excesiva de detergente: aumenta el ciclo de
aclarado.
Cantidad de detergente insuficiente: reduce el tiempo de
lavado.
Se detecta un peque_o resto de detergente: se incorpora un
aclarado adicional.
NOTA: El 2°dRINSE (2_°enjuague) y el SMART SENSE
(sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma
simult_tnea.
DRUM LIGHT (Luz del tambor)
El tambor est& provisto de una luz LED de
[ AUto Soak ] color azul qua se enciende al porter en
marcha la lavadora. Esta luz se apaga
Drum Light autom&ticamente cuando se cierra la puerta
y se iniciael ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, presione y mantenga presionado el boton
AUTO SOAK (Remojo automatico) durante 3 segundos. Se
enciende la luz del tambor. Esta luz se apagar_t
automaticamente a los 4 minutos.
ii iii!Hiiii
53
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodeincendio,choqueelectricoo lesionesfisicas, leaycumpla
completamenteestemanual,incluyendolasinstruccionesimportantesdeseguridad,antesdeponerenfuncionamientoestalavadora.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dafiaran su aspecto.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
El mantenimientoadecuadode su lavadorapodriaprolongarsu
vidat]tihElexteriorde la unidadpuedelimpiarseconaguatibiay
undetergentede jabon medio,noabrasivo.Llmpieinmediatamente
cualquierclase defuga, conuntraposuaveht]medo.
IMPORTANTE:No usealcoholdesnaturalizado,disolventeso
productossimilares.
Nuncauselimpiadoresabrasivoso de lana metalica;puedendafiar
la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Useuna toallao traposuavepara pasarpor la aperturade la
compuertade la lavadora,el burletey/o la compuertadevidrio.
Estasareasdebenmantenerselimpiasparaasegurarla
impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajodelsellode caucho
interiorparaeliminarcualquierrestode humedado suciedad.
Siempreremuevaarticulosde lalavadoratan prontocomose
completeel ciclo.DeIocontrariosepodriancausararrugas,
transferenciasde colory malolor.
Activeel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una
vez almes,o conmayorfrecuenciasies necesario,paraeliminar
la acumulaci6ndedetergentey otros residuos.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar
el ciclo CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora).
O Abrala retire existente eltambordelavado.
puerta
Y
cuaJquierprenda
en
O Abraelcompartimentodeldispensador.
O Afiadalejiadecloroliquidao limpiadordecubetas.Puedenusarse
algunoslimpiadoresdecubetasen polvoo pastillasfabricadasatal
efecto.(NOTA:noafiadaningt]ndetergenteosuavizantepararopa
alrealizarla CLEANWASHER(limpiezadelalavadora)).
- Siusalejia decloroliquida
Afiadalejiadecloroliquidaenelcompartimentoparalejiadel
dispensador.(NOTA:norebaselalineadeIlenadom_imo ynovierta
lejialiquidasindihirdirectamentedentrodeltambordelavado).
- Siusalimpiadoren polvo
Retireelrecipientededetergenteliquidoyafiadalimpiadoren
polvoalcompartimentode lavadoprincipaldeldispensador.
- Siusalimpiadoren pastillas
Afiadael limpiadorenpastillasdirectamentealtambordelavado.
(NOTA:noafiadalimpiadorenpastillasaldispensador).
O Cierreel la dela lavadora.
dispensadorY puerta
O Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade lalavadora)y
pulseSTART/PAUSE(INICIO/PAUSA).
NOTA:SerecomiendausarelprogramadeCLEANWASHER(limpiezade
lalavadora)unavezalrues.Siyasehubierabrmadomohoosepercibiese
olora humedad,ejecuteelprogramade CLEANWASHER(limpiezadela
lavadora)semanalmentedurante3semanas.Unavezcompletadoel
programadeCLEANWASHER(limpiezadelalavadora)ocuandola
lavadoranovayaausarse,dejela puertadelamaquinaabiertaparaIograr
unaventilacionyunsecadointerior6ptimo.
Limpieza de la junta de la puerta
Debidoa la ubicaciony naturalezade lajuntade la puerta,puede
acumularsesobreelladetergentey residuos.Unalimpiezaperiodica
conunasolucionde blanqueadorpuedeayudaraquitarresiduosy
manchasypuedeayudara desinfectarlajuntaparaprevenirolores. 54
NOTA:Useguantesde gomay proteccionocularmientrasrealiza
el siguienteprocedimiento:
O Diluya3/4taza (177ml)de lejia liquidacon 1galon (3,8L)
de
agua tibia/caliente.
O Utiliceestasohci6n paralimpiar
todaslassuperficiesde lajuntaa
fin dequitarlosdepositos.(Lajunta
esta rigid& Asegt]resede doblarel
rebordede lajunta paraIlegarbajo
el extremodonde pueden
acumularseresiduos).
O Limpielajuntacon unpatioseco.
O Deje puerta paraque juntaseseque porcompleto.
la abierta la
Nouselejiasin diluirporquepuededafiarlajunta.
NOTA:
Sigalasinstruccionesdelfabricantepara un usoadecuadode la lejia.
Sila juntano puedelimpiarseadecuadamente,estadebe cambiarse.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de cal
Si viveen un areacon aguadura,se puedenformardepositos
calcareosa partirde loscomponentesintemosde la lavadora.Se
recomiendael usode ablandadorde aguaen areasconaguadura.
Useel despuntador,tal comoel LavadorMagico(WasherMagic®)
y hagafuncionarel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la
lavadora)antesde lavarla ropa.
NOuse lanade aceroni limpiadoresabrasivos;puedendafiarla
superficie.
Almacenamiento de la lavadora
Si no seutilizarala lavadoraporun periodoprolongadode tiempoy
seencuentraen unareaque puedeestarexpuestaa temperaturas
de congelamiento:
O Cierrela Ilavedesuministrode agua.
O Desconectelas delsuministrode dreneel
mangueras aguaY agua
de lasmangueras.
O Conecteelcable auntomacorrienteconectadoatierra
electrico
correctamente.
O Afiada litrosde vehiculorecreacional el
3,8 anticongelante
para
en
tamborvaciodelalavadora.Cierrelacompuerta.
O Seleccioneel ciclodecentrifugadoydejequelalavadoracentrifugue
por 1minutoparadrenarel agua.
NOTA:NOtodoel anticongelanteparavehiculorecreacionalsera
expulsado.
O Desconecteelcableelectrico,sequeel interiordeltamborconun
traposuave,ycierrelacompuerta.
O Quitelosinsertosdeldeposito.Drenecualquierrestode aguaen los
compartimientosysequelos.
O Almacenelalavadoraen posici6nvertical.
O Paraeliminarel delalavadora del
anticongelante despues
almacenamiento,activelalavadoraporunciclocompletoutilizando
detergente,iNoaSadaprendasparalavar!
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que
pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada.
f _ f
,/ /
, /
1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga.
J
J
3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y
suavizante de sus compartimentos.
f f
J
2. Presione hacia abajo la leng0eta de bloqueo ubicada
entre los compartimentos de blanqueador y de
suavizante y deslice el cajon hacia afuera.
_, ,J
4. Limpie los compartimentos del dispensador con agua
templada y jabon.
55
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si ta tavadora detecta que et agua no esta ingresando at cajon
de deposito, se mostrara,un mensaje de erroren lapantatla.
Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at
sarro de agua dura, sedimentos en el suministro deagua, sarro
en la tuberia, etc.
NOTA: Losfiltros de entrada evitan que las piezas deticadasde
la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden
ingresar a tas v#.tvutascon et suministro de agua. Operarla
lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvulase abra
por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta
propiedad.
1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatorniltelas
tuberias de agua calientey fria de la parte posterior de la
lavadora.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de entrada
proporcionadas con este producto para lavado. Lasmangueras
det mercado de accesorios no est_tngarantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no
apretar correctamente y podrian causar escapes. Los da_os
subsiguientes at producto a la propiedad no seran cubiertos de
conformidad con la garantia detproducto.
2. Concuidado, quite los fittros de las vatvulas de aguay
sumerjatas en vinagre btanco o removedor de sarro,
siguiendo tas instruccionesdet fabricante.
Enju_tguelosbien antes de volver a instalartos.
Vuetva a cotocar losfiltros en su lugar y conecte las lineas de
agua.
56
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Su tavadorase encuentra equipada con un filtro que ayuda a
evitar que la acumutacionde pelusas y objetos extra_os como
botones, llaves y monedas provoquen da_os a tabomba. Si ta
lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar
el agua,de ser necesario, antes de continuar.
1.Abra el filtro del panel de accesode labomba de desagQe. 3. Quite ettapon de la manguera de drenaje, y deje que etagua
drene completamente.
NOTA: Si hay una gran cantidad deagua en el tambor,
quizb.sdeba vaciar et recipiente varias veces.
ii iii!Hiiii
2. Desenganche la manguera de drenaje y quiteta. Cotoque et
extremo de la manguerade desagQedentro de una bandeja
poco profundao un desagQede piso. Tenga cuidado de no
tirar demasiado de la manguera hacia fuera porque no
drenara,de manera adecuada.
4. Gire etfittro de la bomba en sentido contrario alas agujas del
retojpara quitarto. Quite cualquier deposito de pelusa u
objetos extra_os det filtro de la bomba.
Reaticelos procedimientos descritos en los pasos anteriores
en orden inverso para votvera instalar etfiltro y ettapon de
drenaje. Asegt]rese de cerrar latapa.
57
SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentraen funcionamiento. Son normates.
Chasquido:
Etseguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma
se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circutaci6n durante el cicto.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadoraal final de un
cicto.
Salpicadura:
Las prendasdan vueltas en el tambor durante los ciclos de
lavadoy enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su tavadora esta equipada con un sistema de monitoreode error automa.ticopara ta deteccion y etdiagnostico de probtemasen una
etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, reviseIo siguiente antes de Itamara mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Controle si... Luego...
Objetos extra_os, tales como ltaves, monedas,o Detenga la tavadoray revise que no se encuentren objetos extra_os
imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba, en et tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continua despues de
que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Sonido de golpes
Controle si... Luego...
Las cargas pesadas pueden producirsonidos degotpes Esto es normal. Siet sonidocontinua, la lavadora probabtemente
estb.desbatanceada. Detenga la lavadoray vuelva adistribuir la
carga de lavado.
La tavadora podria estar desbatanceada. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
Lavado de calzado o vestimenta enredada.
Ruido de vibracion
Controle si... Luego...
No se han quitado los pernosy/o los materiales de Lea Desempaquey efiminaciSnde los tomillos de env[oen
embalaje. Requisitos de instalacidn en la pa.gina39.
La carga de lavado podria estar distribuida de manera Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
desigual en el tambor.
No todas laspatas niveladoras se encuentran apoyadas Lea Niveladdn de la lavadora en las Instrucdones de instalacidn en
firmemente en el piso. la pa.gina42.
El piso no es Iosuficientemente rigido. Asegurese de que el piso sea solido y noceda. Leasobre
Superficiesen los Requisitos de instaladdn en la pagina 38.
Fugas de agua alrededor de la lavadora
Controle si... Luego...
La conexion de la manguera de Itenadoesta ftoja en la Itave Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la
o en la lavadora, manguera.
Las tuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas. Destape tatuberia de drenaje. Pongaseen contactocon un plomero
de ser necesario.
La manguerade drenaje se satio det drenaje. Ajustela manguera de drenaje a ta ficha de entradao tubo vertical
La manguerade drenaje no estb.Iosuficientemente para evitar que se suettedurante etdrenaje. Se deberia insertar
insertada, entre8 y 12 putgadasdentro del tubo vertical.
Cantidades excesivas de espuma
Controle si... Luego...
Demasiado detergente o detergente incorrecto. _ Use s6to detergente con et logo HE (Alta Eficiencia).
Lea Use del detergente en la secci6n de Usoen la
pa.ginas47-48.
58
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Telas manchadas
Controle si... Luego...
_,Seagregaron los btanqueadores o suavizantes Los quimicos de lavado se debencargar en el dispensador.
directamente sobre la carga de lavado en el tambor?
Noha descargado la lavadora con rapidez. Siempre retire los items de la lavadora Ioantes posibleluego del
cictode lavado.
Nohan sido clasificadas las prendas correctamente. Siempre lave las prendas de cotores oscuros separadas de tas de
cotoresclaros y de color blanco para evitar manchas. De ser
posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.
El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: | ucnh-|
Luego...
Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajode la
lavadora.
Controle si...
La manguera de drenaje esterretorcida,apretada o
taponada.
El filtro de la bomba de drenaje esta taponado. Limpie etfittro de la bomba de drenaje. Lea Mantenimiento en la
seccion de Cuidadoy limpieza en la pagina 57.
La descarga de drenaje esta a mas de 96" sobre la parte Ajuste o repare el drenaje.
inferiorde la lavadora.
La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se
Controle si...
Lasltaves de agua no estan comptetamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de agua estan curvadas,
apretadas o aplastadas.
Losfiltros de la entrada de agua estan taponados.
La presion de agua hacia la Itaveu hogar es muy baja.
Suministro de agua conectado alas mangueras con
limitador de goteo.
La lavadora no se enciende
Ilena del todo o la pantalla muestra: I _ E !
Luego...
Asegt]rese de que las ltavesde aguaestan abiertas completamente.
Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o
curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.
Limpie los fittros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidadoy limpieza en la pagina 56.
Revise otra ttaveen et hogar para asegurar que la presion de agua
del hogar es adecuada.
Mangueras disefiadas para limitar goteos en caso de que una de
estas se active equivocadamente e impida quese Itenela lavadora.
Controle si... Luego...
El cable electrico no esterenchufado adecuadamente. Asegt]rese de que et enchufe esta conectado de manerasegura a
un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC,
60 Hz.
El fusible det hogar estb.quemado,et cortacircuitos se ha Reactive et disyuntor o cambie etfusible. Noaumente la capacidad
accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica, del fusible. Si etprobtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:
Controle si...
La compuerta no esta cerrada adecuadamente.
a un electricista calificado que sotucione el problema.
II-oc|
Luego...
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente cerrada y
apriete et bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Despues de
iniciar un ciclo, puede demorar atgunos momentos antes que el
tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no funciona a
menos que la compuerta este cerrada.
Si tacompuerta esta cerrada y aseguraday se muestrael mensaje
de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento.
59
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo
Controle si... Luego...
Ea temperatura interiorde la lavadoraes demasiado
elevada.
El niveldel agua en la lavadoraes demasiado alto.
La compuerta de talavadora dispone de unseguro para prevenir
quemaduras. Por ejempto, si la tavadora se detiene durante la parte
de lavado con agua caliente en uncicto de desinfeccion, la
temperatura interior del tambor sera muy catiente, de modoque ta
puerta no se destrabarb..Esto es normal. Dejeque talavadora se
enfrie hasta que el indicador detDOOR LOCK (seguro de la
compuerta)se apague en la pantatla.
Para descargar etagua, pulse et boton POWER (ENCENDER)a
continuacion, pulse et boton de SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) sin escoger ningt]n cicto.
El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal
Controle si... Luego...
La lavadora programa automa.ticamenteettiempo de
lavado segt]n la cantidad de prendasde tavado, presiondel
agua, tiempo de catentamientodel agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La tavadora programa automb.ticamenteet ciclo de
tiempo para brindar resuttadosoptimos para el ciclo seleccionado.
El tiempo restante que aparece en la pantalla es soto estimado. El
tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en la lavadora
Controle si...
Luego...
Se ha utitizadodemasiado detergente o etdetergente
incorrecto.
El interiordel lavadero no se ha limpiado adecuadamente.
Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency)
t]nicamente, segt]n las instrucciones del fabricante.
Active el cicto CLEAN WASHER(timpieza de lavadero) de manera
regular. Asegt]rese de timpiaralrededor y debajo det setlo de la
compuerta confrecuencia. Lea Cuidado y limpieza delinterior en
Cuidado y limpieza en la pagina 54.
Limpie atrededordetsetlado/vidrio de la puerta paraevitar otores o
moho:
1. Seque con un paso et sellado/vidrio dela puertay etarea de
apertura de ta puerta.
2. Limpie atrededordet tambor interno/setladode la puerta y et
sellado inferior de la puerta.
3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh,
disponibte en su tienda localde Sears oa traves de Interneten
www.partsdirect.com.
Prendas arrugadas
Controle si... Luego...
No ha descargado la lavadoracon rapidez. Siempre remuevaarticutos de la lavadora tan pronto termineel
cicto.
Ha sobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadoracomptetamente, pero el tambor no
puede quedar cotmadode prendas. La compuerta de la lavadora
debera,cerrar con facitidad.
Las mangueras de entrada de agua fria y caliente han sido Etciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas.
invertidas. Verifique la conexion de las mangueras.
60
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantalla muestra: | _"-
,_,,-|
Controle si... Luego...
La carga es demasiado peque_a.
La carga esterdesbalanceada.
ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.
Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga
cuando la puerta se destrabe.
La lavadoracuenta con un sistema dedeteccion y correccion de
desbatances. Si se cargan articutos pesadosindividuates (atfombra
de baSo,batade baSo,etc.) y hay demasiado desbatance, ta
lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciaret ciclo de
centrifugado. Si at]n se detecta desbalance, la lavadora se detendra.
y se mostrara el codigo de error.
La pantalla muestra: | _ F
,-,-|
Controle si...
Error de control.
La pantalla muestra: ! FF,-,-|
Controle si...
Luego...
I esenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla
e intentetode nuevo. Si el error se vuelve a producir,Itameal
servicio tecnico.
Luego...
I I nivet detagua es demasiado alto debido a una va.tvutade agua con falta. I ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra: ! _=_-,-,-|
Controle si...
I I sensor de nivel del agua no esta funcionando
correctamente.
Luego...
I ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra: ! L E !
Controle si...
I l circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha
activado.
Luego...
I eje la tavadoraen espera por 30 minutos para permitir que se
enfrie et motor; luego reinicieel ciclo. Si aparece et codigo de error
LE, desenchufe la lavadoray llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: ! PF I
Controle si...
Luego...
Haocurrido un corte de corriente.
Si se interrumpe el encendido de lalavadora durante un ciclo, el
codigo de error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la
lavadora. Esto Io atertarasobre el hecho de que es posible queel
ciclo previo no se haya completado. Seteccionecualquier ciclo para
etiminar el codigo de error y usar la lavadora.
I
I
61
Garantia Limitada de Kenmore Elite
Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del a_o de la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o
mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto.
Si el motor de accion directa presenta defectos de materiales o de fabricacion del segundo al decimo a_o a partir
de la fecha de compra, Ilame al telefono 1-800-4-MY-HOME ®para recibir un motor de repuesto gratis.Despues del
primer a_o a partir de la fecha de compra, usted sera responsable del coste de la mano de obra para instalar el
motor.
Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra
una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion.
Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA:
1. Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros,
correas, bombitas de luz y sacos.
2. Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos.
3. Un tecnico que limpie o mantenga este producto.
4. Da_os o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el
que fue dise_ado.
6. Da_os o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este
producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de acciones legales
Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto
como se se_ala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera
responsable de da_os incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os
o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de
comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canad&.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
Sears Roebuck & Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
62

Transcripción de documentos

® Front-Loading Automatic Use & Care Guide Lavadora Manual autom_tica Washer de carga frontal de uso y cuidado Models/Modelos 796.4219# # = color number, nOmero de color ii_iii! Designed to use only HE High Efficiency detergent Dise_ado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers Protocolo P172 Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar MFL62526814 Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, |L 60t 79 Sears Canada |nc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www,sears,com www,sears,ca MENSAJES DE SEGURIDAD ............................................................. 33 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................. 33-36 REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ........................................... 36 CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Piezas y componentes clave ............................................................ Accesorios incluidos ......................................................................... Accesorios opcionales ...................................................................... REQUISITOS DE INSTALACIC)N 37 37 37 Dimensiones y especificiones clave ................................................. Escoja el lugar adecuado .................................................................. Tipo de piso ...................................................................................... Espacios de instalaci6n .................................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIC)N 38 38 38 38 Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje .............................. Conexion de las tuberias de agua .................................................... Conexion de la manguera de drenaje ............................................... Conectar al tomacorriente ................................................................. Nivelacion de la lavadora .................................................................. Instalaci6n de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................ COMO USAR 39 40 41 41 42 42 Caracteristicas del panel de control .................................................. 43 Manejo de la lavadora con el indicador de cantidad de detergente..44 Guia de ciclos ................................................................................... 45 Clasificacion de las cargas de lavado ............................................... 46 Detalles sobre el deposito ................................................................. 47 Uso del detergente y el dispensador ................................................ 48 La pantalla de tiempo y estado ......................................................... 49 Botones modificadores de ciclo ........................................................ 50 Ciclos y opciones de vapor ............................................................... 51 Opcion ADD STEAM (afladir vapor) .............................................. 51 Come usar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor)....51 Botones de opcion de ciclo ............................................................... 52 DELAY START (inicio retardado) .................................................. 52 2nd RINSE (2 doenjuague) ............................................................... 52 STAIN TREAT (tratamiento de mancha) ...................................... 52 PRE WASH (Prelavado) ................................................................ 52 AUTO SOAK (Remojo autom&tico) ................................................ 52 Funciones especiales ....................................................................... 53 CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................ 53 CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) .................................. 53 MY CYCLE (Mi ciclo) ..................................................................... 53 SMART SENSE (Sensor inteligente) ............................................. 53 DRUM LIGHT (Luz del tambor) ..................................................... 53 CUlDADOS Y LIMPIEZA Limpieza regular .......................................................................... 54-55 Limpieza del exterior ...................................................................... 54 Mantenimiento y limpieza del interior ............................................. 54 Limpieza de la junta de la puerta ................................................... 54 Eliminaci6n de la acumulacion de cal ............................................ 54 Almacenamiento de la lavadora ..................................................... 54 Limpieza del deposito .................................................................... 55 Mantenimiento ............................................................................. 56-57 Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 56 Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 57 RESOLUCIC)N DE PROBLEMAS Sonidos normales que podria escuchar ........................................... 58 Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 58-61 GARANTiA .......................................................................................... 62 En el espacio de abajo, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted encontrar& el nemero de modelo y de serie impreso en una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta de la lavadora. Tenga esta informacion disponible cuando se comunique con Sears en relacion a su producto. N° de modelo Fecha de compra N° de serie Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia futura. Acuerdos Maestros de Proteccion Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore_ esterdisefiado y fabricado para brindar afios de funcionamiento confiable. Pero como con todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un Acuerdos Maestros de Proteccion puede ayudarlo a ahorrar tiempo y dinero. Et Acuerdo Maestro de Proteccion tambien 1oayuda a extender la vida util de su unevo producto. El Acuerdo* incluye los siguientes puntos: • Piezas y mano de obra requeridos para mantener los productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. Sin deducibles ni fattas funcionales exctuidas de la cobertura-una proteccion real. • Servicio experto mediante un grupo de m&s de 10.000 tecnicos autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien confia va a trabajar en su producto. • Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais, todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite. • Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su producto si se producen cuatro o mas fatlas dentro de los doce meses. • Reemplazo del producto si este no puede repararse. • Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin cargos extra. • Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolution rapida". Soporte telefonico de un representante de Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habta." • Protecci6n de picos de tension contra dafios electricos debido a fluctuaciones de la energia. • Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se haya producido como resultado una falta mec&nicade cualquier refrigerador o freezer cubierto. • Reintegro pot alquiler si la reparacion de su producto tarda mas de Io prometido. • 10% descuento del precio normal de cualquier servicio de reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas. Una vez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacer un Ilamado telefonico para programar et servicio. Puede Ilamar en cualquier momento de dia o de noche, o coordinar un servicio tecnico online. Et Acuerdo Maestro de Proteccion es una compra libre de riesgo. Si usted to cancela por cualquier razon durante el periodo de garantia del producto, le devolveremos ta totalidad del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoy su Acuerdo Maestro de Proteccion! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para consultar precios e informacion adicional en los EE,UU,, Hame al 1-800-827-6655, •La cobertura en Canada varia en algunos items, Para mas detalles, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6665, Servicio de Instalacion Sears Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos, dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores de agua y otros items domesticos importantes, en los EE.UU. o 32 Canad&, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'. Enestemanualyen suelectrodomestico figuranmuchosmensajesimportantes deseguridad. Leay cumplasiempre contodoslosmensajes deseguridad. I_steesel simbolodealertadeseguridad. EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedad y/o lesionesfisicasgraveso lamuerte. Todoslosmensajes de seguridad estarana continuacion delsimbolodealertadeseguridad y con la palabraPELIGRO o ADVERTENCIA. Estaspalabrassignifican: Si nose siguenestasinstrucciones deseguridadse puedenproducirdaSossobrela propiedad y/olesionesgraveso lamuerte. Si nose siguenestasinstrucciones deseguridadse puedenproducirdaSossobrela propiedad y/olesionesgraveso lamuerte. Todoslosmensajes deseguridadle indicarancualesel riesgopotencial,ledir#.n comoreducirlasposibilidades desufrirheridasyquepuedesucedersi nosesiguen lasinstrucciones. Para reducir el riesgo de incendio, de descarga electrica, o de lesion a las personas al usar este aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. • No toquetee los controles. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento Io brinde una persona calificada. • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas por el fabricante de las prendas. • No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. comestibles podrian contribuir a la formacion de una reaccion quimica que cause que una carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica t]nicamente del modo recomendado por el fabricante. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberar_t cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. • Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora siva a dejar la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de embalaje podria resultar peligroso para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los ni_os. • No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se necesita supervision minuciosa. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niSos se metan dentro. • No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. 33 ii iii!H Para reducir el riesgo de incendio, de descarga electrica, o de lesion a las personas al usar este aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. • No combine detergentes, suavizantes de tela y otros productos de lavanderia de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos que asi se especifique en la etiqueta. • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. • No mezcle blanqueador con amoniaco o acidos tales como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos del lavadero. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o la muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_arb.n su aspecto. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perUla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrian prender fuego los materiales. • No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado y prenderse fuego. • Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. 34 • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalacion como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y adema.s previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrb.n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos. Consulte a una persona calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podra.n producir diversas heridas, tales como lesiones en la espalda. • Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas en areas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir dafios por filtraciones. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir dafios por filtraciones. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacios h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas 35 ii iii!H •Nopermitaquelos ni_osjueguensobreo dentrode la lavadora.Lasupervisioncercanadeni_oses necesariacuandola lavadorase utilizacercade ni_os.A medidaquelos nihoscrecen,ens6_elesal usoapropiadoy segurodetodos los electrodomesticos. No cumplir con estas advertencias • Guarde los productos del lavadero fuera del alcance de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe todas las advertencias en etiquetas del producto. No cumplir con estas advertencias puede provocar dafios corporales graves. • Quite la puerta del compartimento de lavado para evitar el peligro de que niSos o animales pequeSos queden atrapados adentro antes de que su lavadora se quite de servicio o se deseche. No hacerlo puede provocar lesiones personales graves o la muerte. puede provocar dafios corporales graves. • Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros materiales de embalaje despu6s de desempaquetar la lavadora. Los niSos podrian utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con las mantas, las colchas, o las hojas plasticas pueden convertirse en compartimientos hermeticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar dafios corporales graves. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente. PARA CONECTAR INSTRUCCIONES TIERRA LA ELECTRICIDAD A Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electric& Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electric& Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. No seguir estas advertencias puede ocasionar lesiones graves, incendios, descargas electricas o la muerte. Tomacorriente de pared de tres espigas Enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra PARA LA CONEXION Verifique que haya una conexion a tierra adecuada antes del uso. 36 PIEZAS Y COMPONENTES Q CLAVE CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, cada uno para prevalado (no se usa en este modelo), lavado principal, blanqueador liquido y suavizante liquido de telas. _}b PANEL DE CONTROL TACTIL DE CRISTAL La pantalla LED de facil lectura muestra opciones de ciclos, parametros, el estado del ciclo y el tiempo restante estimado durante el ciclo. El suave panel tactil de cristal le permite realizar las selecciones que desee con un leve toque en el bot6n. NOTA: los sensores de la lavadora detectan automaticamente el tamaEo de la carga con el fin de optimizar el tiempo de lavado en funci6n del ciclo y de las opciones seleccionadas. 11 MOTOR DE ACCION DIRECTA El motor de acci6n directa proporciona un rendimiento y fiabilidad mejorados al tiempo que aumenta la eficacia energetica. (El motor no es visible.) _) TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE DE ULTRA CAPAClDAD El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes. Entradas de agua caliente y fria Cable de energia COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO La puerta extra grande se traba durante la operaci6n y tienen una caracteristica del retardo para evitar que la puerta sea abierta hasta que resulte seguro hacerlo. ir_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin necesidad de Ilamar al servicio tecnico. Manguera de drenaje PATAS NIVELADORAS Hay cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de ajuste incluida con la lavadora. ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA Durante los ciclos de vapor (STEAM) de alta eficacia, la boquilla de vapor inyecta vapor caliente en los tejidos para eliminar con sumo cuidado las manchas resistentes. f Parte trasera de la lavadora Accesorios incluidos Pernos de embalaje/retenciones (4) NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de la operacion. Conservelos para uso futuro. Ver pa.gina 39. f Mangueras de agua fria y caliente Almohadillas antideslizantes Accesorios Opcionales Tapon (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) Extension de la Kit de apilado (Para secadora) manguera de drenaje f= [_,4....................._ ,..j Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) Correa de amarre (para asegurar la Abrazadera de codo manguera de (para asegurar la drenaje) manguera de drenaje)j P/N 5215ER2002K 37 D26 17002 (Blanco) D26 17008 (Anaranjado) D26 17009 (Rojo chile) J DIMENSIONES Descripcion Y ESPECIFICIONES CLAVE Lavadora de carga frontal Requisitos electricos 120VAC, 60Hz Dimensiones 261/4'' (anchura) X 301/3'' (profundidad) X 38W16" (attura), 543/8'' (profundidad con puerta abierta) 66,8 cm (anchura) X 76,8 cm(profundidad) X 98,5 cm(altura), 138,1 cm (profundidad con puerta abierto) Peso neto 204,8 lb. (92,9 kg) ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPAClOS ADVERTENCIA DE INSTALAClON 24t/8" ,_ (61,3 cm) • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_ispersonas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si no se cumple con esto, se pueden producirdafios sobre ta propiedad o lesiones fisicas graves. •Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelaci0n ni a la intemperie. Si no se cumptecon esta advertencia se podran producir heridasgraves, incendios, descargas etectricaso muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe ser conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas etectricas o muerte. •Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los c0digos y ordenanzas legales. Si no se cumptecon esta advertenciase podran producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte. • La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra cuando la tavadora se instate en un piso atfombrado. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas etectricas o muerte. I_ 301/3" I_ _ (75,6 cm) _,_ 543/8" 4" (10 cm) _ (138,1 cm) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y fiujo de aire, deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detr#.sde ta unidad. No otvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalacion requeridos. Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de 1,5 m (60 putgadas) a cuatquiera de los tados de la lavadora. • El etectrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tat que se pueda acceder at enchufe facilmente. • No sobrecargar et tomacorriente con mas de un electrodomestico. • Et tomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regutaciones de cableado actuates. •Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabitidad y obtigacion personal det duefio det producto pedir a un persona det servicio tecnico calificado que instale el tomacorriente adecuado. F'q ,_ rJ 1"-4 (2,5 cm) 4 l---1" (66,8 cm) (2,5 cm) Deje por Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. TIPO DE PISO • Para minimizar et ruido y vibracion, se DEBE instalar la lavadora en un piso solidamente construido. Ver la NOTA a ta derecha. • La cuesta permisibledebajo de la tavadoraentera es una diferencia ma.ximade 1"de lado a lado o det frente a la parte trasera. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instate la tavadora en una plataforma o estructura soportada con poca sotidez. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente fuerte y rigido para soportar et peso de la tavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podria no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direccion y vetocidad det centrifugado. Si et piso no es sotido, 38 su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda la casa. DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE f AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. Pernos de embalaje Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la lavadora esta equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plasticos. IMPORTANTE: Cable de energia • Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final. • Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. • De Io contrario se podria causar vibracion y ruido severos, que podrian causar danos permanentes a la lavadora. No retirar los pernos de embalaje y los sujetadores puede provocar vibracion y ruido severos, que podrian causar daSos permanentes a la lavadora. 1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para aflojar totalmente los cuatro pernos de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del reloj. NOTA: El cable de alimentacion esta asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Pernosde embalaje Tapa de agujero 2. Retire los ensambles mismos suavemente ,, de los tornillos moviendo los al retirarlos. 3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete de accesorios e inst_tlelas en los orificios de los pernos de embalaje. Base de cart6n NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro. Para evitar da_os sobre los componentes internos, las juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la lavadora. Soporte de base de espuma 39 CONEXlON DE LAS TUBERiAS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. Para agua fria Para agua • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de entrada proporcionadas con este producto para lavado. Las mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar escapes. Los da_os subsiguientes al producto a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia del producto. • La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula reductora de presion. • Revise periodicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser necesario. . •Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora fue expuesta alas temperaturas de congelacion antes de la instalacion, permita que se coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes de usar y verifique la presencia de perdidas antes del funcionamiento. !/'-Manguera de agua (a la conexionde agua en la lavadora) Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora. Sujete la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada en la parte trasera de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de la manguera porque esto da_ara la v_tlvula y puede provocar da_os a la propiedad debido a perdidas. f Vb.lvulad_ Sello de caucho \ Sello de caucho 3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. Abra las Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas. Manguera de agua (a la Ilave) J 1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de goma en ambos extremos. 40 CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundacion o daSos a la propiedad. Opci6n 2: Lavadero Abrazadera del codo • No instalar el extremo de la manguera a una altura de m,Csde 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. Lavadero • El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y regulaciones locales vigentes. • Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire, pinche, rompa ni retuerza. NOTA: Tiene a su disposicion un kit de f extension para la manguera de drenaje siesta no dispusiera de la suficiente Iongitud. No extienda la manguera de desagOe mas de 1,8 metros, ya que el resultado del desagOe sera insuficiente y afectara al rendimiento del lavado y del centrifugado. Extensiondela Correa Manguerade drenaje ,,.. Opci6n '_ El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. j Opci6n 1: Tubo vertical 3: Drenaje del piso Abrazaderadel codo Manguera de drenaje \ Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Si es posible, fije la manguera para evitar que se mueva o se salga del drenaje. Instale el extremo de la manguera de desagOe en la abrazadera de codo. No extienda la manguera de desagOe mas de 10 cm (4 pulgadas) despues de la parte final de la abrazadera de codo. Use una correa para fijar la manguera de desagOe en su posicion. NOTA: CONECTAR AL TOMACORRIENTE La lavadora debe estar conectada a un tomacorriente de 120-VAC, 60-Hz, con 3 cables con conexion a tierra. Enchufe la lavadora. • La altura total de extremo de la manguera no debera sobrepasar 243,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. • La manguera de desagOe no debe introducirse mas de 8-12 pulgadas dentro de la columna vertical. • Si extiende la tuberia de drenaje m,Csde 4 pulgadas despues del final de la abrazadera de codo, se podrian acumular moho o microorganismos en el interior de la lavadora. J 41 NIVELACION DE LA LAVADORA Eltambordesu nuevalavadoracentrifuga a velocidades muyaltas.Para minimizarla vibracion, el ruidoy movimiento nodeseados, el pisodeberaser unasuperficieperfectamente niveladaysolida. NOTA:Ajustelaspatasniveladoras soloen lamedidanecesariaparanivelar la lavadora. La extensbnde laspatasniveladoras masde Ionecesario puedecausarvibracionde la lavadora. Ajuste las 4 tuercas de fijacion firmemente utilizando la Ilave tengamuchocuidadodeseguirlasinstrucciones provistas onla mismay asegerese dede quelaspatas NOTA: Scidebeutilizarse ua nabandeja goteo,un _ niveladoras seencuentren justadas paraIograr contactofirmey parejoconla bandeja.Elusode bandejas de goteosinunanivelacion adecuada de lam&quinapuedeprovocar vibraciones y ruidosindeseables duranteel funcionamiento. i_ ........................ NOTA:Antesde instalarla lavadora, asegt]resedequeel 3isoestelimpio, secoy libredepolvo,suciedad, aguay aceites,yaquelospiesdeapoyodel electrodomestico podriandeslizarse condificultad.Lospiesdeapoyo podrianmoverse o deslizarse, conllevando unavibraciony ruidoexcesivos derivados de uncontactodeficiente conel piso.Examinela seccbn INSTALACION DEALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES queaparecea continuacion, paraobtenermasinformacbn. 3. Unavez que la lavadorase encuentreniveladade lado a lado y atra.sy adelante, use la Ilavede ajuste para apretarfirmemente todas las tuercasde seguridady asi prevenirel desajustede los piesde nivelaciondurante el funcionamiento. Asegt]resede que las 4 patas niveladorasse encuentran haciendocontacto firme con el piso. NOTA: Para asegurarque la lavadoraesta nivelada adecuadamente,hagalafuncionar con una cargade prueba: coloque una cargade tamafio medioen la ma.quina.Luego,apriete POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE& SPIN (enjuague& centrifugado),y el botonde START/PAUSE(INICIO/PAUSA).Vea las siguientesseccionespara obtener informacionadicionalsobre la selecciony el funcionamientode ciclos. •Las4 patasniveladoras deberanapoyarsefirmemente en el piso.Intente moverlalavadorade unaesquinahaciaotraparaasegurar queloscuatro piesde nivelacion tenganuncontactofirmesobreel piso. Verifiqueque la lavadorano se meza o vibre excesivamente duranteel ciclo de centrifugado.Si la lavadoravibrao se sacude, ajuste los piesde nivelacion,mientrasla lavadoraesta girando, hasta que las vibracionesse reduzcana un minimo. INSTALACION DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (opcional) Lassuperficiesde algunospisos son demasiadodeslizantespara evitar que la lavadorase mueva sobre el pisodurante los ciclosde lavadode cargas fuertementedesbalanceadas. Aunque se consideranormal el desbalanceopuntualde ciertas cargas,se pueden producirruidosy vibracionesexcesivosdebidos al desplazamientode la lavadora. niveladoras Patas niveladoras Si se produjesenestascondiciones,siga las instrucciones expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las almohadillasantideslizantes. 1.Coloquela lavadoraen el lugarfinal,tomandola precaucion especialde no apretar,brzar ni aplastarlastuberiasde drenajey agua.Coloqueun niveladoren la partesuperiorde la lavadora. Estasalmohadillasantideslizantesayudarana evitar que la lavadorase desplace durantelos ciclos de lavadocon carga fuertementedesbalanceada,al mismo tiempoque reduciranel ruido y la vibracion. Almohadillas antideslizantes Esta cara hacia arriba Para levantar Para bajar 1 2. Afioje las tuercas de bloqueo de las 4 patas niveladoras con la Ilave hasta clue pueda ajustar las patas. Use la Ilave para girar las patas hacia la derecha para elevar la lavadora, y hacia la izquierda para bajarla. Use un nivel y ajuste las patas hasta clue la lavadora quede niveladaa los lados, delante y atrfis. Asegt]resede que las 4 patas esten en contacto firme con el suelo. NOTA: Si est,_instalandola lavadorasobre un pedestalopcional, los pies niveladoresse deberian replegartotalmente.Use los pies niveladoressobreel pedestal para nivelar la lavadora. :8 Coloque 42 las almohadiHas bajo ambos pies frontales ADVERTENCIA: Para redooir elr osgo deincondios, descargas eleotrioas oheridas, leaeste goia deosoy mantenimiento en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la lavadora. CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Sulky/Bedding _o, Delicafes <bSteam ° Vibration Heavy Guard Hal/Cold Ha_dWpsb/WoQ! Warm/Warm W_rm/Cold Cold/Cold d;b Steam Refresh Rinse Apriete et boton para POWER (ENCENDER) la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. Low • No Spin Lighf L_ud * Soft " ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES Estos botones se usan para activar los ciclos y opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro de la pagina 52. NOTA: Apretar et bot6n de POWER (ENCENDER) durante un cicto cancetara ese cicto y borrara,cuatquier programaci6n de carga. La puerta se destrabara despues de una breve pausa a menos que el nivel de agua o la temperatura sean muy elevados. O INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE Las barras se encienden para indicar la cantidad optima de detergente HE que se debe usar en funcion del tamafio de la colada seca que detecta el sistema de control de la lavadora. El indicador no mostrara datos precisos si se colocan prendas hQmedas en la lavadora. PERILLA SELECTORA DE ClCLOS De vuetta a esta peritla para seteccionar et ciclo deseado. Una vez que se ha seteccionado et cicto deseado, las preconfiguraciones estandar podran verse en la pantatla. Estas configuraciones se puede modificar usando los botones det ajuste det cicto en cuatquier momento antes de comenzar et ciclo. (Vet ta tabta de cictos de la pagina 45 con las configuraciones permitidas. Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en todos los cictos). _ • Normal Spin O BOTONES @ BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) g & High Medium NOTA: El icono del indicador de la cantidad de detergente no representa una medida real de detergente (vaso o tapon medidor). El indicador de la cantidad de detergente se puede usar solo cuando se seleccione la opcion de deteccion de carga. _ BOT6N DE INICIO/PAUSA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Ver la pagina 49 para una descripcion completa. Apriete el bot6n para INICIAR et ciclo seteccionado. Si la lavadora esta.funcionando, utitice este boton para PAUSAR et cicto sin perder la programaci6n actual. @BOTONES NOTA: Si no aprieta et bot6n de START/PAUSE (INICIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara automa.ticamente. DE ADD STEAM (aSadir vapor) Apriete el boton de ADD STEAM (afiadir vapor) para afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los siguientes ciclos: Normal/Casual (normal/informal), Bulky/Bedding (voluminos/ropa de cama), Kids wear (ropa para ninos), Heavy Duty (alta resistencia) y Whitest Whites (blancos blanquisimos). Para mas detalles, lea el cuadro de la pagina 51. _1 BOTONES DE PROGRAMACION DE ClCLOS Utitice estos botones para seteccionar tas opciones de cicto deseadas para et cicto seleccionado. Las tuces ubicadas sobre los botones muestran ta setecci6n actual. Vet la pagina 50 para una descripci6n compteta. @DISPENSADOR NOTA : No todas las configuraciones estan disponibtes en todas las setecciones de ciclos. Para mas detaltes, lea el cuadro de la pagina 45. 43 Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los compartimentos para el detergente y los aditivos. Ver la paginas 47-48 para una (descripcion) completa. IVlANEJO DE LA LAVADORA CON EL INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE IMPORTANTE: cuando utilice el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE, NO aSada detergente antes de iniciar el ciclo de lavado (paso 6 anterior). O CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA Consulte la p4tgina 46. O ENCIENDA LA LAVADORA Presione et bot6n POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la lavadora. Los testigos luminosos que rodean et mando det selector de ciclo se iluminar4tny emitir4tn un aviso sonoro at girarlo. Consutte la pagina 43. SELECClONAR UN ClCLO Gire et mando selector de ciclo en cuatquier sentido para escoger et ciclo que desee. Se mostrar4tnlos ajustes preestabtecidos de temperatura de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (vetocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad) y opciones pare este cicto. Consutte la pagina 43. SELECClONE LAS OPClONES Y MODIFICAClONE Los ajustes predeterminados para et ciclo escogido podran cambiarse ahora si Io desea. Utilice los botones de modificaci6n det cicto que se indican la pa.gina50 (Wash/Rinse (tavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrJfugado),Soil Level (nivet de suciedad) y Chime (aviso sonoro)). NOTA: Para proteger sus tetas, no todas tas configuraciones se permiten en todos los cictos. Tambien es posible incorporar tas opciones det ciclo pot medio de los botones de opciones que se indican en las paginas 51-53 (Add Steam (aSadir vapor), My Cycle (mi ciclo), Stain Treat (tratamiento de mancha), 2°dRinse (2d°enjuague), Auto Soak (remojo automatico), Pre Wash (pretavado), Delay Start (inicio programado), Control Lock (bloqueo de control), Clean Washer (timpiar lavadora), Smart Sense (sensor intetigente) y Drum Light (tuz del tambor)). ,iI!!i ii!ilij! NOTA: No todas tas opciones estan disponibtes en todos los ciclos. Si no es posibte seteccionar una opci6n determinada, se emitira una alarma sonora y el indicador LED no se encender& O COMIENCE EL ClCLO Pulse et botsn START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para iniciar et cicto. La puerta se bloquear4ty la lavadora comenzar4ta girar la cotada brevemente sin agua para medir su peso. La lavadora dejar4tde girar y se encender4tnlas barras det INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE para indicar el tama5o de ta cotada. Una barra indica una carga pequeSa, y 4 barras indican una carga pesada. O PAUSAR ClCLO Cuando se encienda et indicador de cantidad de detergente, presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para pausar el ciclo. Dtg Amt O ANADIR DETERGENTE ASada detergente HE al dispensador de detergente segt]n et n0mero de barras ituminadas en et indicador de cantidad de detergente. Consutte la pagina 48 para obtener mas informaci6n. O sTART/PAUSE REANUDAR ClCLO Pulse et boton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para reanudar el ciclo de lavado. NOTA: si decide no usar la funci6n INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE, aSada el detergente antes realizar el paso 5, INICIAR EL CICLO. 44 GUiA DE ClCLOS La guia de ciclosincluidaa continuacionindicalasconfiguracionespredeterminadas,opcionesdisponiblesy tipos de tela recomendadas para cadaciclo. Losajustesde modificacionpermitidosse indicandebajo de la configuracionpredeterminadade cada ciclo. = Configuracion predeterminada _ = Opcion disponible Ciclo Algodon,lino,toallas, Normal/Casual camisas,vaqueros,jeans, (Normal/Informal) cargasmixtas Bulky/Bedding (Voluminos/ Ropadecama) Prendasgrandestales comomantasy edredones Modificadores 50-56 O 59 Caliente/Frio Frio/Frio Extra alto No centrifugadc Bajo Medic ,ado Tibio/Tibio Caliente/Frio Frio/Frio Medic No centrifugadc Extra alto No centrifugadc Bajo Medic 've ve ado ve ao Kidswear Ropaparanifios (RopaparaniSos) 91-97 O Frio/Frio Tibio/Frio Tibio/Tibio HeavyDuty (AltaResistencia) Telasde algodonmuysucias 94-100 Tibio/Tibio Caliente/Frio Frio/Frio No centrifugadc Bajo Medic Alto !ve O Whitest Whites (Blancos blanquisimos) 69-75 Frio/Frio Tibio/Frio Tibio/Tibio Extra alto No centrifugadc Bajo Medic ,ado O 100 O Rugged (Resistente) Prendasblancas Prendasgruesasy durasmuy sucias,comovaquerosy monos de trabajode construcci0n. Steam Refresh Camisasde etiqueta,blusas (Renovacion porvapor)(Carguehasta5 prendas) 20 ExpressWash (Lavadoexpreso) Ropaligeramentesuciay cargas 20 Cold Clean (Limpiezaen frio) Cargaspequefiasde algodon, lino,toallas,camisas,sabanas, tejanosy cargasmixtas. Sanitize (Desinfeccion) Ropainteriormuysucia,ropa de trabajo,Ropaligeramente suciay cargaspequefias,etc. Delicates (Articulos delieados) Camisasde etiqueta/ blusas,prendasde nylon, muyfinaso de encaje 42 Handwash/Wool Prendas con la etiqueta (Lavado a mano/ "lavar a mano" Lana) 53 Workout Wear (Prendas deportivas) 58 Prendas sinteticas 57-63 mal mal ve Extra alto No centrifugadc Bajo Medic Frio/Frio Tibio/Frio Tibio/Tibio No centrifugadc Bajo Medic Alto Extra alto No centrifugadc Bajo Medic O mal avy !ve Extra alto No centrifugadc Bajo Medic ;ado Tibio/Frio Tibio/Tibio No centrifugadc Bajo _ado O Tibio/Tibio Frio/Frio No centrifugadc !ve O Tibio/Tibio Frio/Frio No centrifugadc Medic _ado 101-107 inarrugables !ve !ve !ve !iiii!iiii!iiii!iiii!iii Rinse & Spin (enjuague y _entrifugado) Enjuague y centrifugado 20 Extra alto No centrifugadc Bajo Medic NOTA:Paraproteger susprendas devestir,notodaslastemperaturas delavado/enjuague, velocidades decentrifugado, niveles desuciedad uopciones estan disponibles encadaciclo.Sinoesposible seleccionar unaopcion determinada, seemitiraunaalarmasonora y elindicador LEDnoseencender& NOTA:La lavadoraprograma automaticamente el tiempodelavadosegunla cantidadde prendasdelavado,presiondelagua,tiempode calentamiento delaguay otrascondiciones defuncionamiento. O NOTA:estosciclosusanvariosmovimientos de lavadoparamejorarel rendimiento dela limpiezay/odel cuidadode lostejidos.Estosmovimientos de lavadopodriansonardeformadiferentea Iolargodelosdistintosciclosde lavado.Estoseconsideranormal. 45 i CLASIFICACION Etiquetas de cuidado DE LAS CARGAS DE LAVADO de las telas Carga de la lavadora • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden dafiar su lavadora o sus prendas. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las areas muy manchadas para obtener los mejores resultados. La mayoria de las prendas de vestir disponen de una etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las recomendaciones proporcionadas por el fabricante. f Etiquetas de cuidado de las telas Ciclode lavadoa mAquina uU U • Combine prendas grandes y pequefias en una carga. Cargue primero las prendas grandes. Normal Planchadopermanente/ Su-"_/ Antiarrugas Delicado No lavar • Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la carga de lavado total. No escurrir Lavado manual Temperatura del agua • • • • • • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. • Caliente Tibia Fria (50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Afiada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. S,m,o,os,e, A A blanqueadorCualquierblanqueador (cuandose necesita) Agrupamiento $61oblanqueador No blanquear sin cloro (cuandose necesita) de prendas similares Para mejores resuttadosde lavadoy para reducirla posibilidadde dafios a ta ropa,debe prestarseatenci6ny ctasificarla ropa de las distintascargas con articutossimilares. Mezctardiferentestipos de tela y/o nivetesde suciedad puede generar un mat desempefio de lavado, tatransferenciade colores o decoloraci6n,dafios alas tetas o la creaci6nde petusas. Las tetasdeben separarse en gruposcomo se indica a continuaci6n. • No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articulos pequefios. NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta y el burlete. Esto puede dafiar los items y el burlete. Colores Separe los articutos por su color. Lave tas prendasoscuras en una cargaseparada y las btancaso claras en otra. Mezclarprendas oscurascon prendas ctaraspuede provocar la transferenciade color o la decotoracionde las prendasmas ctaras. Nivel de suciedad Lave las prendasmuy suciasen una misma carga. Lavarprendas poco suciasen la misma carga con prendasmuy sucias puede provocarun desempefio de lavado pobre para tas prendas poco sucias. • NO SOBRECARGUE EL TAMBOR Tipo de tela Las prendasdeticadasno deben mezclarsecon tipos de tetasmas gruesas o resistentes. Lavar prendasdeticadasjunto a tetas gruesas puede provocar dafios a tas telas mas deticadas. Lavar tetasgruesas con una cargade telas deticadaspuede provocarun desempefio de lavado pobre para las tetas gruesasy posibles dafios a tas deticadas. Tipo de pelusa Algunastetasatraen petusasmientrasque otras tas tiberanen et proceso de lavado. Evite mezclarlas prendasrecolectorasde petusasy las que las producenen ta mismacarga. Mezclarestas tetasprovocaraque las prendasque recolectanpetusahagan "bolitas"y se peguen pelusas alas mismas. (Por ejemplo, recotector de petusas:put6vertejido; productor de petusas:toattasgruesas) 46 • VERIFIQUE QUE LAS PRENDAS NO QUEDEN ATRAPADAS EN LA JUNTA DE LA PUERTA f Clasifique los grupos de lavado... por colores por nivel de suciedad por tipo de tela por pelusa Ropa blanca Pesada Delicada Productor de pelusas Liviana Normal Mantenimie nto facil Recolector de pelusas Oscura Liviana Resistente J DETALLES SOBRE EL DEPOSITO El caj6n de suministro autom,Cticoconsiste en fCompartimiento 4 compartimentos que almacenan: de Compartimiento del btanqueador liquido detergente para el tavado principal • Blanqueador liquido. • Suavizante liquido de telas. • Detergente liquido o en polvo para el prelavado. (Este compartimento no se usa en este modelo.) • Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Compartimien to det suavizante liquido de telas )artimiento de detergente para prelavado (Este compartimento no se usa en este modelo.) Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de blanqueador liquido A_ada detergente liquido o en polvo a este compartimento cuando use la opcion Prelavado. Utilice siempre detergente HE (alta eficacia) en su lavadora. Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se suministrara automaticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • La cantidad de detergente que se debera incorporar para la opcion 1/2 Prelavado es la mitad de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere 1/2 medida de detergente, incorpore 1/4 de medida para la opcion de prelavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma apropiada. NOTA: si pretende usar detergente liquido para el lavado principal con la opcion Prelavado, debera usar el vaso accesorio de detergente liquido en el dispensador de lavado principal para evitar que el detergente liquido se incorporeal lavado principal de forma inmediata. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado m,Cximoya que el blanqueador podria derramarse inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar demasiado blanqueador puede da_ar las telas. • Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las telas. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal; este detergente se agrega a la carga al comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de enjuague final. Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede provocar una acumulacion en las prendas y en la lavadora. Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. Cuando agreque detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colores en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo compartimiento. • Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. 47 ii iii!H USO DEL DETERGENTE Informacion Y EL DISPENSADOR C6mo Sobre Detergentes Los detergentes de atta eficiencia producen menos espuma, se disuetven mas eficientemente para mejorar et desempe_o de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio et interior de su lavadora. Ilenar el distribuidor Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon de suministro automa.tico: Utitizar un detergente que no sea HE puede provocar una espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que podria generar errores de codigo, faltas en el ciclo y da_os at aparato. Q Abra el cajon de deposito. _1 Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. O Cierre el cajon antes de iniciar el ciclo. NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo. Cantidad MAXIMO de carga normal DETERGENTE LJQUIDO _ IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden da_ar el acabado y los controles. J DETERGENTE PULVERIZADO Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida siempre el detergente segt]n las indicaciones del fabricante. Cantidad de detergente Use el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE para determinar la cantidad correcta de detergente que se debe usar. La cantidad normal necesaria para cargas promedio es menos de 1/2 del ma.ximo recomendando. Use menos detergente para agua blanda, poca suciedad o cargas peque_as. Nunca use ma.s de la cantidad ma.xima recomendada por el fabricante detergente. Las barras se encienden para indicar el tama_o de la colada seca detectada por el sistema de control de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente para a_adir la cantidad de detergente en funcion del tama_o de la colada. El indicador no mostrara datos precisos si se colocan prendas ht]medas en la lavadora. NOTA: El icono del indicador de la cantidad de detergente no representa una medida real de detergente (vaso o tapon medidor). Disehada para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) IMPORTANTE: Su lavadora ester dise_ada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia estan formulados especificamente para las lavadoras de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. f Dtg Amt 1 barra = carga peque_a Dtg Amt 2 barras = carga mediana IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Debe prestarse especial atencion a la cantidad de detergente utilizado para evitar la formacion excesiva de espuma, un enjuague inadecuado y la acumulacion de detergente en las prendas, y la acumulacion de residuos que puede generar olores en la mb.quina. NUNCA use una taza o medidor que no haya sido suministrado por el fabricante del detergente que este usando. Dtg Amt 3 barras = carga grande Dtg Amt 4 barras = carga extra grande Nunca use mb.s de la cantidad maxima recomendada por el fabricante del detergente. Mientras que los detergentes HE se encuentran dise_ados para este tipo de lavadora, debe tenerse cuidado al medir el detergente. Para la mayor parte de las cargas normales, debe usarse no mas de 1/2 a 3/4 de taza o medidor de detergente HE. NOTA: Debe tenerse especial cuidado cuando se utilicen detergentes concentrados en 2X y 3X porque solo un poco ma.s puede generar los problemas mencionados con anterioridad. NOTA: Los detergentes designados como HECOMPATIBLE pueden no brindar resultados optimos. 48 LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta, O ,OO,C*OO O S TIEMPO RESTANTE ESTIMADO Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho ciclo. #stos LEDs de estado se iluminan para indicarla parte del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la parte activa eel ciclo. AI completarse dicha parte, la luz permanecer_t fija .................................................... e) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA NOTA: Indica que la compuerta esta asegurada, La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la lavadora, • El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo exhibido se puede pausar durante un periodo mientras la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la carga, Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede pausar por periodos de tiempo prolongados. • El tiempo estimado esterbasado en condiciones de funcionamiento normal. Varios factores externos (temperatura del ambiente, temperatura del agua que entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado. Q NOTA: • Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podr,_ liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora, • Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se desbloquear& Para descargar el agua, pulse el bot6n POWER (ENCENDER), a continuaci6n, pulse el bot6n de SPIN SPEED (velocidad de centritugado) sin escoger ningt]n ciclo. Pulse el bot6n de START/PAUSE (INICIO/PAUSA) y el agua sera drenada y las prendas seran centrifugadas. No intente forzar la apertura de la puerta, podria dafiarla, INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el control calcula el tamafio de la carga, Una vez determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante estimado no se mostrara hasta que se haya determinado la carga, pudiendo ser diferente para cada carga, O INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE EL indicador de cantidad de detergente muestra la cantidad de detergente recomendada para la carga, Si hay menos barras iluminadas significa que la carga es menor y que se debera usar menos detergente. Vease la explicaci6n detallada en la pagina 48. 49 r i BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Usted tambien puede personalizar estas configuraciones utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el boton para la modificacion deseada hasta que se encienda la luz indicadora del valor deseado. que los niveles de agua sean mas bajos de Io esperado. El funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran comprometidos. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad) y opciones estan disponibles en cada ciclo. Si no es posible seleccionar una opcion determinada, se emitira una alarma sonora y el indicador LED no se encendera.. Vea la Guia en pagina 45 de ciclos para obtener mas detalles. O Q SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. Este extrae mas agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energia. Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado mas lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): 1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para encender la lavadora. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas. 2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para escoger la velocidad a la que desee centrifugar. Para descargar el agua unicamente, escoja la opcion NO SPIN. • Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86°F (30°C). 3. Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA). El agua sera descargada y se voltearan las prendas antes de que comience el programa de centrifugado. • Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que los enjuagues frios, pero elevar&n el consumo de energia y las prendas se arrugaran m&s. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) • Los enjuagues frios utilizan menos energia. La temperatura de enjuague real depende de la temperatura del agua fria del grifo. Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. O CHIME (aviso sonoro) Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro). 50 ClCLOS Opci6n Y OPCIONES ADD STEAM (a_adir DE VAPOR Come vapor) usar el ciclo STEAM REFRESH Los ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor) incluyen Steam Refresh (steam refresh), [Add Steam J Normal/Casual (normal/Informal) Bulky/Bedding (voluminoso/ropa de cama) Kids Wear (ropa para ni_os), Heavy Duty (alta resistencia), Rugged (resistente) and Whitest Whites (blancos blanquisimos). A_adir la opcion de a_ada el vapor a estos ciclos permite un mejor desempe_o de limpieza a la vez que se ahorra energia y consumo de agua. AI usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas fria mas abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado sQper caliente, sin el uso de energia o da_o potencial alas telas. (renovacion Para ADD STEAM _1 Cargue hasta 5 prendas Y cierre la compuerta. O (a_adir vapor) Utilice el ciclo STEAM REFRESH O _1 Apriete el boton ADD STEAM (a_adir vapor). La lavadora programar#, automaticamente los ajustes de ciclo. O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para iniciar el ciclo. Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor). NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, sequelo con una toalla antes de agregar las prendas. Encienda la lavadora Y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opci6n ADD STEAM (a_adir vapor). Programe cualquiera de las demas opciones deseadas. (renovacion con vapor): a un ciclo: O con vapor) STEAM REFRESH (renovaci6n con vapor) usa el poder del vapor por si solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un periodo prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. Steam Refresh tambien puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. O Apriete el boton ADD STEAM (a_adir vapor) hasta que se indique el nt]mero correcto de prendas en la pantalla.No hace falta configurar ninguna otra opcion. El ciclo esta dise_ado para refrescar entre 1 y 5 prendas. O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para iniciar el ciclo. Despues de completar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor), la lavadora volteara las prendas durante un maximo de 30 minutos para prevenir la formacion de arrugas. PRECAUCION: La puerta podria calentarse considerablemente durante los ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor). Esto es normal. Despues de sacar las prendas del ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor), pueden sentirse levemente hQmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen. • No se recomienda utilizar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor) en prendas que sean 100% de algodon. Pueden obtenerse mejores resultados con telas 70/30 algodon/mezcla de poliester. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS DE VAPOR: • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. • No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren fa.cilmente. • Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor); el calor hara.que las manchas se fijen permanentemente. • No utilice STEAM REFRESH (renovacion con vapor) con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lenceria, productos de espuma o cobijas electricas. • Se Iograr_.n mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamaSo y tipo de tela.No sobrecargue. 51 BOTONES DE OPCION DE ClCLO Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. O Encienda la lavadora Y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. _ Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. O Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para la opcion que desea aSadir. El boton LED se encender& cuando se selecciona esa opcion. Si la opcion seleccionada no se permite para el ciclo seleccionado, la alarma sonar& dos veces para informar que no est& permitida. O Apriete el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar& autom&ticamente despues de un breve periodo para trabar la puerta. STAIN TREAT (tratamiento de mancha) Use esta opcion para cargas con manchas iiii iiiiii _'tainStain dificiles necesiten tratamiento antiL---_manchasque mejorado. AI un escoger la funcion CleooWosher STAIN TREAT (tratamiento de mancha), el agua comenzar& el ciclo escogiendo a temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo avanza, el agua ir& calent&ndose a temperaturas cada vez mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion est& dise_ada para una optima eliminacion de manchas. NOTA: • Si escoge la funcion STAIN TREAT (tratamiento de mancha), junto con el ciclo SANITIZE (desinfecci6n), el programa comenzar& con agua muy caliente; ajuste predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones est&n disponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener m&s detalles. PRE WASH (Prelavado) ! f NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) tras 4 minutos, se desactivar& el control y los cambios se )erder&n. Pre Wa_ Seleccione esta opcion para agregar un ciclo de prelavado y centrifugado de 16 minutos al ciclo elegido. Esta funci6n resu ta espec a mente Ot con prendas qua presentan manchas resistentes. DELAY START (inicio retardado) AUTO Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este boton para [ [ [Delay Staii ] demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de retardo, pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el tiempo de retardo. r [ NOTA: El 2 °dRINSE (2_°enjuague) y el SMART SENSE (sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma simult&nea. 52 automatico) Use la opcion AUTO SOAK (remojo , : _ , } autom&tico) para remojarlas prendasypoder Au_o_oaK J e mnar asmanchasdfic esde ostejdos DrumLighi Esta opcion activa un ciclo de remojo de 30 minutos antes de iniciar el ciclo seleccionado. O A_ada detergente t]nicamente en el compartimento de lavado principal o en el deposito de liquidos del cajon dispensador. I_ Seleccione el ciclo deseado. O Seleccione las opciones del ciclo. O Presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa). 2 nd RINSE (2 d° enjuague) Esta opcion agregar& un enjuague extra al I ciclo seleccionado. Utilice esta opcion para 2°d Rnse J ayudar a asegurar el retiro del detergente o Smart Sense a blanquear residuo de telas. SOAK (Remo]o FUNCIONES CONTROL ESPECIALES LOCK (bloqueo del control) MY CYCLE (Mi ciclo) Use esta opcion para deshabilitar los controles. Se puede bloquear a la lavadora [C0nir01LocRa] durante un ciclo. Esta funcion le permitira evitar que los ni_os cambien los ciclos o pongan en funcionamiento la m,_quina. Una vez activada, el CONTROL LOCK (bloqueo del control)debe desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez apagada la lavadora, el boton permitir_t prender la m,_quina, pero los controles continuaran bloqueados. AI bloquear los controles, el mensaje "CL" se alternara en pantalla con el tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton CONTROL LOCK (bloqueo del control) durante 5 segundos para activar o desactivar los controles. CLEAN WASHER (limpieza I [ de la lavadora) Puede ocurrir la acumulacion de residuos algun tiempo, Io puede causar un olor de detergente enque el lavadero despues de a humedad o moho. El ciclo CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) O O O O Seleccione un ciclo. O Presione las opciones deseadas. O Presione las modificaciones deseadas. O Para guardar el ciclo, presione MI CICLO durante 3 segundos. O Presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/ Pausa). O Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione MI CICLO y presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa). SMART SENSE (Sensor inteligente) Esta funci6n utiliza un sensor situado en la esta especificamente dise_ado para eliminar estas acumulaciones usando lejia u otro limpiador formulado especificamente para la limpieza de lavadoras de carga frontal. El ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) se debe activar una vez por mes, o con mayor frecuencia bajo condiciones de uso dificiles o si aparecen olores. O MyCycle J Seleccione esta opcion para guardar un ciclo de lavado personalizado y usarlo en e lfuturo. 2ha Rinse cantidad cuba paradecomprobar detergente.la Los dureza ciclos delde agua lavado y la Smart Sense y aclarado se ajustaran de forma que se optimice el rendimiento de dichos ciclos. Para usar la funcion SMART SENSE, mantenga pulsado el segundo boton RINSE durante 3 segundos. •Cantidad excesiva de detergente: aumenta el ciclo de aclarado. Prenda la lavadora Y pulse el boton CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora). Escoger cualquier otro ciclo tras CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora), cancelara el ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora). •Cantidad de detergente insuficiente: reduce el tiempo de lavado. •Se detecta un peque_o resto de detergente: se incorpora un aclarado adicional. Llene el dispensador de blanqueador hasta la linea MAX con lejia de cloro liquida*. No Ilene el dispensador de lejia en exceso. Llenarlo en exceso provocara una dispensacion inmediata de la lejia. NOTA: El 2°dRINSE (2_°enjuague) y el SMART SENSE (sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma simult_tnea. Pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el ciclo. DRUM Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque LIGHT (Luz del tambor) El tambor est& provisto de una luz LED de completamente. [ AUto Soak ] color azul se enciende alse porter en marcha la qua lavadora. Esta luz apaga Drum Light autom&ticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, presione y mantenga presionado el boton AUTO SOAK (Remojo automatico) durante 3 segundos. Se enciende la luz del tambor. Esta luz se apagar_t automaticamente a los 4 minutos. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI a_ada detergente o suavizante. * AI usar limpiadores en polvo para tinas, a_,_dalo en el compartimento de lavado principal de la gaveta del dispensador. Introduzca los limpiadores en pastillas directamente en la tina. Siga siempre las instrucciones y recomendaciones proporcionadas por los fabricantes de los limpiadores. 53 ii iii!H A DV ERT ENC IA: Parareducirel riesgode incendio,choqueelectricoo lesionesfisicas, leay cumpla completamente estemanual,incluyendolas instrucciones importantesdeseguridad,antesde ponerenfuncionamiento esta lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. •AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos LIMPIEZA de corte, limpiadores REGULAR Limpieza del exterior El mantenimientoadecuadode su lavadorapodria prolongarsu vida t]tih El exterior de la unidad puede limpiarsecon agua tibia y un detergentede jabon medio, no abrasivo.Llmpie inmediatamente cualquierclase de fuga, con un trapo suave ht]medo. IMPORTANTE:No usealcoholdesnaturalizado,disolventeso productossimilares. Nunca use limpiadoresabrasivoso de lana metalica;pueden dafiar la superficie. Mantenimiento abrasivos o solventes. Los mismos dafiaran su aspecto. NOTA: Use guantesde goma y proteccionocular mientrasrealiza el siguiente procedimiento: O O Utiliceesta sohci6n para limpiar todaslas superficiesde la junta a fin de quitar los depositos. (Lajunta esta rigid& Asegt]resede doblarel reborde de la junta para Ilegarbajo el extremodonde pueden acumularseresiduos). y limpieza del interior Use una toallao trapo suave para pasarpor la aperturade la compuertade la lavadora,el burletey/o la compuertade vidrio. Estasareas deben mantenerselimpias para asegurarla impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajo del sello de caucho interiorpara eliminarcualquier restode humedado suciedad. Siempreremuevaarticulos de la lavadoratan prontocomo se completeel ciclo. De Iocontrario se podrian causar arrugas, transferenciasde color y mal olor. Activeel ciclo de CLEAN WASHER(limpiezade la lavadora)una vez al mes, o con mayor frecuenciasi es necesario,para eliminar la acumulaci6nde detergentey otros residuos. Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora). O prendaexistenteen eltambordelavado. Abrala puertaYretirecuaJquier O Abrael compartimentodeldispensador. O Afiadalejiade cloroliquidao limpiadorde cubetas.Puedenusarse algunoslimpiadoresde cubetasen polvoo pastillasfabricadasa tal efecto.(NOTA:no afiadaningt]ndetergenteo suavizantepararopa al realizarla CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)). - Si usa lejia de cloroliquida Afiadalejiade cloroliquidaenel compartimento paralejiadel dispensador. (NOTA:no rebasela lineade Ilenadom_imo y novierta lejialiquidasindihir directamente dentrodeltamborde lavado). - Si usa limpiador en polvo Retireel recipientede detergenteliquidoy afiadalimpiadoren polvoal compartimento de lavadoprincipaldeldispensador. - Si usa limpiador en pastillas Afiadael limpiadoren pastillasdirectamenteal tamborde lavado. (NOTA:no afiadalimpiadoren pastillasal dispensador). Diluya3/4 taza (177 ml) de lejia liquida con 1 galon (3,8 L) de agua tibia/caliente. O Limpiela junta con un patio seco. Deje la puerta abierta paraque la juntaseseque porcompleto. No use lejia sin diluir porque puede dafiar la junta. NOTA: O • Siga las instrucciones del fabricantepara un uso adecuadode la lejia. • Si la junta no puede limpiarseadecuadamente,esta debe cambiarse. Eliminaci6n de la acumulaci6n de cal Si vive en un area con agua dura,se puedenformar depositos calcareosa partir de los componentesintemos de la lavadora.Se recomiendael uso de ablandadorde agua en areascon agua dura. Use el despuntador,tal como el LavadorMagico (WasherMagic®) y haga funcionarel ciclo de CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)antes de lavar la ropa. NOuse lana de aceroni limpiadoresabrasivos;pueden dafiar la superficie. Almacenamiento de la lavadora Si no se utilizara la lavadorapor un periodo prolongadode tiempoy se encuentraen un area que puede estar expuestaa temperaturas de congelamiento: O Cierrela Ilavede suministrode agua. O Desconectelas manguerasdelsuministrode aguaYdreneel agua de lasmangueras. O Conecteel cable electricoa un tomacorrienteconectadoa tierra correctamente. O Cierreel dispensadorYla puertade la lavadora. O Afiada 3,8 litrosde anticongelante paravehiculorecreacionalen el tamborvacio de la lavadora.Cierrela compuerta. O Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade la lavadora)y pulseSTART/PAUSE(INICIO/PAUSA). O NOTA:Se recomiendausarel programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)unavezal rues.Siyase hubierabrmadomohoo se percibiese olora humedad,ejecuteel programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)semanalmente durante3 semanas.Unavezcompletadoel programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)o cuandola lavadorano vayaa usarse,dejela puertade la maquinaabiertaparaIograr unaventilaciony unsecadointerior6ptimo. Seleccioneel ciclode centrifugadoy dejeque la lavadoracentrifugue por 1 minutoparadrenarel agua. NOTA:NOtodoel anticongelante paravehiculorecreacionalsera expulsado. O Desconecteel cableelectrico,sequeel interior del tamborcon un traposuave,y cierrelacompuerta. O Quitelosinsertos deldeposito.Drenecualquierrestode aguaen los compartimientos y sequelos. O Almacenela lavadoraen posici6nvertical. O Paraeliminarel anticongelante de la lavadoradespuesdel almacenamiento, activela lavadoraporun ciclocompletoutilizando detergente,iNo aSadaprendas para lavar! Limpieza de la junta de la puerta Debidoa la ubicaciony naturalezade lajunta de la puerta,puede acumularsesobreella detergentey residuos.Unalimpiezaperiodica con unasolucionde blanqueadorpuedeayudar a quitarresiduosy manchasy puede ayudara desinfectarla junta para prevenirolores. 54 LIMPIEZA Limpieza REGULAR (cont.) del deposito Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada. f _ f ,/ , / / J J 1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga. 3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y suavizante de sus compartimentos. f f J _, 2. Presione hacia abajo la leng0eta de bloqueo ubicada entre los compartimentos de blanqueador y de suavizante y deslice el cajon hacia afuera. 4. Limpie los compartimentos templada y jabon. 55 ,J del dispensador con agua MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si ta tavadora detecta que et agua no esta ingresando at cajon de deposito, se mostrara,un mensaje de error en la pantatla. Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at sarro de agua dura, sedimentos en el suministro de agua, sarro en la tuberia, etc. NOTA: Los filtros de entrada evitan que las piezas deticadas de la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden ingresar a tas v#.tvutascon et suministro de agua. Operar la lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvula se abra por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta propiedad. 1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornilte las tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la lavadora. 2. Con cuidado, quite los fittros de las vatvulas de agua y sumerjatas en vinagre btanco o removedor de sarro, siguiendo tas instrucciones det fabricante. Enju_tguelosbien antes de volver a instalartos. Vuetva a cotocar los filtros en su lugar y conecte las lineas de agua. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de entrada proporcionadas con este producto para lavado. Las mangueras det mercado de accesorios no est_tngarantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar escapes. Los da_os subsiguientes at producto a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia det producto. 56 MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Su tavadora se encuentra equipada con un filtro que ayuda a evitar que la acumutacion de pelusas y objetos extra_os como botones, llaves y monedas provoquen da_os a ta bomba. Si ta lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. 1. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagQe. 3. Quite et tapon de la manguera de drenaje, y deje que et agua drene completamente. NOTA: Si hay una gran cantidad de agua en el tambor, quizb.sdeba vaciar et recipiente varias veces. 2. Desenganche la manguera de drenaje y quiteta. Cotoque et extremo de la manguera de desagQedentro de una bandeja poco profunda o un desagQede piso. Tenga cuidado de no tirar demasiado de la manguera hacia fuera porque no drenara,de manera adecuada. 4. Gire et fittro de la bomba en sentido contrario alas agujas del retoj para quitarto. Quite cualquier deposito de pelusa u objetos extra_os det filtro de la bomba. Reatice los procedimientos descritos en los pasos anteriores en orden inverso para votver a instalar et filtro y et tapon de drenaje. Asegt]rese de cerrar la tapa. 57 ii iii!H SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normates. Chasquido: Et seguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma se cierra y abre. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circutaci6n durante el cicto. ANTES DE LLAMAR Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un cicto. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. A MANTENIMIENTO Su tavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automa.ticopara ta deteccion y et diagnostico de probtemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Itamar a mantenimiento. Ruidos de traqueteo Controle si... Luego... Objetos extra_os, tales como ltaves, monedas,o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba, Detenga la tavadora y revise que no se encuentren objetos extra_os en et tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continua despues de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento. Sonido de golpes Controle si... Luego... Las cargas pesadas pueden producir sonidos de gotpes Esto es normal. Si et sonido continua, la lavadora probabtemente estb.desbatanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. La tavadora podria estar desbatanceada. Lavado de calzado o vestimenta enredada. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe. Ruido de vibracion Controle si... Luego... No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. Lea Desempaque y efiminaciSnde los tomillos de env[o en Requisitos de instalacidn en la pa.gina39. La carga de lavado podria estar distribuida de manera desigual en el tambor. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe. No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. Lea Niveladdn de la lavadora en las Instrucdones de instalacidn en la pa.gina42. El piso no es Io suficientemente rigido. Asegurese de que el piso sea solido y no ceda. Lea sobre Superficies en los Requisitos de instaladdn en la pagina 38. Fugas de agua alrededor de la lavadora Controle si... Luego... La conexion de la manguera de Itenado esta ftoja en la Itave o en la lavadora, Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. Las tuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas. Destape ta tuberia de drenaje. Pongase en contacto con un plomero de ser necesario. La manguera de drenaje se satio det drenaje. La manguera de drenaje no estb.Io suficientemente insertada, Ajuste la manguera de drenaje a ta ficha de entrada o tubo vertical para evitar que se suette durante et drenaje. Se deberia insertar entre 8 y 12 putgadas dentro del tubo vertical. Cantidades excesivas de espuma Controle si... Demasiado detergente o detergente incorrecto. Luego... _ 58 Use s6to detergente con et logo HE (Alta Eficiencia). Lea Use del detergente en la secci6n de Uso en la pa.ginas47-48. ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Telas manchadas Controle si... Luego... _,Seagregaron los btanqueadores o suavizantes directamente sobre la carga de lavado en el tambor? Los quimicos de lavado se deben cargar en el dispensador. No ha descargado la lavadora con rapidez. Siempre retire los items de la lavadora Io antes posible luego del cicto de lavado. No han sido clasificadas las prendas correctamente. Siempre lave las prendas de cotores oscuros separadas de tas de cotores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: | ucnh| Controle si... Luego... La manguera de drenaje esterretorcida, apretada o taponada. Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajo de la lavadora. El filtro de la bomba de drenaje esta taponado. Limpie et fittro de la bomba de drenaje. Lea Mantenimiento en la seccion de Cuidado y limpieza en la pagina 57. La descarga de drenaje esta a mas de 96" sobre la parte inferior de la lavadora. Ajuste o repare el drenaje. La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo o la pantalla muestra: I _E! Controle si... Luego... Las ltaves de agua no estan comptetamente abiertas. Asegt]rese de que las ltaves de agua estan abiertas completamente. Las mangueras de la tuberia de agua estan curvadas, apretadas o aplastadas. Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. Los filtros de la entrada de agua estan taponados. Limpie los fittros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de Cuidado y limpieza en la pagina 56. La presion de agua hacia la Itaveu hogar es muy baja. Revise otra ttave en et hogar para asegurar que la presion de agua del hogar es adecuada. Suministro de agua conectado alas mangueras con limitador de goteo. Mangueras disefiadas para limitar goteos en caso de que una de estas se active equivocadamente e impida que se Itene la lavadora. La lavadora no se enciende Controle si... Luego... El cable electrico no esterenchufado adecuadamente. Asegt]rese de que et enchufe esta conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC, 60 Hz. El fusible det hogar estb.quemado, et cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica, Reactive et disyuntor o cambie et fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si et probtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que sotucione el problema. oc| Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: II- Controle si... Luego... La compuerta no esta cerrada adecuadamente. Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente cerrada y apriete et bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Despues de iniciar un ciclo, puede demorar atgunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no funciona a menos que la compuerta este cerrada. Si ta compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento. 59 ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo Controle si... Luego... Ea temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. La compuerta de ta lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Por ejempto, si la tavadora se detiene durante la parte de lavado con agua caliente en un cicto de desinfeccion, la temperatura interior del tambor sera muy catiente, de modo que ta puerta no se destrabarb..Esto es normal. Deje que ta lavadora se enfrie hasta que el indicador det DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantatla. El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. Para descargar et agua, pulse et boton POWER (ENCENDER) a continuacion, pulse et boton de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) sin escoger ningt]n cicto. El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal Controle si... La lavadora programa automa.ticamenteet tiempo de lavado segt]n la cantidad de prendas de tavado, presion del agua, tiempo de catentamiento del agua y otras condiciones de funcionamiento. Luego... Esto es normal. La tavadora programa automb.ticamenteet ciclo de tiempo para brindar resuttados optimos para el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es soto estimado. El tiempo real puede variar. Olor a humedad o moho en la lavadora Controle si... Luego... Se ha utitizado demasiado detergente o et detergente incorrecto. Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency) t]nicamente, segt]n las instrucciones del fabricante. El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. Active el cicto CLEAN WASHER(timpieza de lavadero) de manera regular. Asegt]rese de timpiar alrededor y debajo det setlo de la compuerta con frecuencia. Lea Cuidado y limpieza del interior en Cuidado y limpieza en la pagina 54. Limpie atrededor det setlado/vidrio de la puerta para evitar otores o moho: 1. Seque con un paso et sellado/vidrio de la puerta y et area de apertura de ta puerta. 2. Limpie atrededor det tambor interno/setlado de la puerta y et sellado inferior de la puerta. 3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh, disponibte en su tienda local de Sears o a traves de Internet en www.partsdirect.com. Prendas arrugadas Controle si... Luego... No ha descargado la lavadora con rapidez. Siempre remueva articutos de la lavadora tan pronto termine el cicto. Ha sobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadora comptetamente, pero el tambor no puede quedar cotmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera,cerrar con facitidad. Las mangueras de entrada de agua fria y caliente han sido invertidas. Et ciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexion de las mangueras. 60 ANTES DE LLAMAR La pantalla muestra: | A MANTENIMIENTO (cont.) _"- | ,_,,- Controle si... Luego... La carga es demasiado peque_a. ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. La carga esterdesbalanceada. Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga cuando la puerta se destrabe. La lavadora cuenta con un sistema de deteccion y correccion de desbatances. Si se cargan articutos pesados individuates (atfombra de baSo, bata de baSo, etc.) y hay demasiado desbatance, ta lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciar et ciclo de centrifugado. Si at]n se detecta desbalance, la lavadora se detendra. y se mostrara el codigo de error. La pantalla muestra: | _F ,-,-| Controle si... Luego... Error de control. e intenteto de nuevo. Si el error se vuelve a producir, Itame al I servicio esenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla tecnico. La pantalla muestra: ! ,-,-| FF Controle si... Luego... I deI nivet aguadet conagua falta.es demasiado alto debido a una va.tvuta La pantalla muestra: ! Luego... I correctamente. I sensor de nivel del agua no esta funcionando Luego... activado. l circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha La pantalla muestra: ! I mantenimiento. ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a LE ! Controle si... I I ,-,-| _=_- Controle si... La pantalla muestra: ! I mantenimiento. ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a enfrie et motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece et codigo de error I LE, ejedesenchufe la tavadorala enlavadora espera por 30 minutos para permitir que se y llame a mantenimiento. PF I Controle si... Luego... Ha ocurrido un corte de corriente. Si se interrumpe el encendido de la lavadora durante un ciclo, el codigo de error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la lavadora. Esto Io atertara sobre el hecho de que es posible que el ciclo previo no se haya completado. Seteccione cualquier ciclo para etiminar el codigo de error y usar la lavadora. 61 I Garantia Limitada de Kenmore Elite Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del a_o de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto. Si el motor de accion directa presenta defectos de materiales o de fabricacion del segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al telefono 1-800-4-MY-HOME ®para recibir un motor de repuesto gratis.Despues del primer a_o a partir de la fecha de compra, usted sera responsable del coste de la mano de obra para instalar el motor. Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion. Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA: 1. Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros, correas, bombitas de luz y sacos. 2. Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos. 3. Un tecnico que limpie o mantenga este producto. 4. Da_os o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto. 5. Da_os o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el que fue dise_ado. 6. Da_os o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 7. Da_os o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este producto. Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de acciones legales Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto como se se_ala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera responsable de da_os incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canad&. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Sears Roebuck & Co., Hoffman Estates, Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada IL 60179 M5B 2B8 J 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 79642198900 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas