Kenmore Elite 79642192900, 79642198900, 79642199900 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore Elite 79642192900 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
®
Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora autom_tica de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 796.4219#
# = color number, nOmero de color
Designed to use only HE
High Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family Sized Clothes
Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso
del hogar
ii_iii!Hiiii
MFL62526814
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, |L 60t 79
Sears Canada |nc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www,sears,com
www,sears,ca
MENSAJES DE SEGURIDAD ............................................................. 33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................. 33-36
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ........................................... 36
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Piezas y componentes clave ............................................................ 37
Accesorios incluidos ......................................................................... 37
Accesorios opcionales ...................................................................... 37
REQUISITOS DE INSTALACIC)N
Dimensiones y especificiones clave ................................................. 38
Escoja el lugar adecuado .................................................................. 38
Tipo de piso ...................................................................................... 38
Espacios de instalaci6n .................................................................... 38
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIC)N
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje .............................. 39
Conexion de las tuberias de agua .................................................... 40
Conexion de la manguera de drenaje ............................................... 41
Conectar al tomacorriente ................................................................. 41
Nivelacion de la lavadora .................................................................. 42
Instalaci6n de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................ 42
COMO USAR
Caracteristicas del panel de control .................................................. 43
Manejo de la lavadora con el indicador de cantidad de detergente..44
Guia de ciclos ................................................................................... 45
Clasificacion de las cargas de lavado ............................................... 46
Detalles sobre el deposito ................................................................. 47
Uso del detergente y el dispensador ................................................ 48
La pantalla de tiempo y estado ......................................................... 49
Botones modificadores de ciclo ........................................................ 50
Ciclos y opciones de vapor ............................................................... 51
Opcion ADD STEAM (afladir vapor) .............................................. 51
Come usar el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor)....51
Botones de opcion de ciclo ............................................................... 52
DELAY START (inicio retardado) .................................................. 52
2ndRINSE (2doenjuague) ............................................................... 52
STAIN TREAT (tratamiento de mancha) ...................................... 52
PRE WASH (Prelavado) ................................................................ 52
AUTO SOAK (Remojo autom&tico) ................................................ 52
Funciones especiales ....................................................................... 53
CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................ 53
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) .................................. 53
MY CYCLE (Mi ciclo) ..................................................................... 53
SMART SENSE (Sensor inteligente) ............................................. 53
DRUM LIGHT (Luz del tambor) ..................................................... 53
CUlDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular .......................................................................... 54-55
Limpieza del exterior ...................................................................... 54
Mantenimiento y limpieza del interior ............................................. 54
Limpieza de la junta de la puerta ................................................... 54
Eliminaci6n de la acumulacion de cal ............................................ 54
Almacenamiento de la lavadora ..................................................... 54
Limpieza del deposito .................................................................... 55
Mantenimiento ............................................................................. 56-57
Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 56
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 57
RESOLUCIC)N DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar ........................................... 58
Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 58-61
GARANTiA .......................................................................................... 62
En el espacio de abajo, registre la fecha de compra,
modelo y nQmero de serie de su producto. Usted
encontrar& el nemero de modelo y de serie impreso en
una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta de
la lavadora. Tenga esta informacion disponible cuando se
comunique con Sears en relacion a su producto.
N° de modelo
Fecha de compra
N° de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
32
Acuerdos Maestros de Proteccion
Felicitacionespor haber efectuado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore_esterdisefiado y fabricado para
brindar afios de funcionamiento confiable. Pero como con todos
losproductos, puede requerir mantenimiento preventivo o
reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un
Acuerdos Maestros de Proteccion puede ayudarlo a ahorrar
tiempo y dinero.
EtAcuerdo Maestro de Protecciontambien 1oayuda a extender
la vida util de su unevo producto. ElAcuerdo* incluye los
siguientes puntos:
Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la
garantia del producto. Sin deducibles nifattas funcionales
exctuidas de la cobertura-una proteccion real.
Servicio experto mediante un grupo de m&sde 10.000
tecnicos autorizados de Sears, Ioque significa que alguien
en quien confia va a trabajar en su producto.
Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais,
todas lasveces que nos necesite, cuando nos necesite.
Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su
producto si se producencuatro o masfatlasdentro de los doce
meses.
Reemplazo del producto si este nopuede repararse.
Control de mantenimiento preventivo anual a pedido,sin
cargos extra.
Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolution
rapida". Soporte telefonico de un representante de Sears
sobre todos los productos. Piense en nosotroscomo un
"manual de usuario que habta."
Protecci6n de picos de tension contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de la energia.
Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se
haya producido como resultado una falta mec&nicade
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
Reintegro pot alquiler si la reparacionde su productotarda
mas de Io prometido.
10% descuento del precio normalde cualquier servicio de
reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Unavez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacerun
Ilamadotelefonico para programar etservicio. PuedeIlamar en
cualquier momentode dia o de noche, o coordinar unservicio
tecnico online.
EtAcuerdo Maestro de Protecciones una compra libre de
riesgo. Si usted tocancela por cualquier razondurante el
periodo de garantia del producto, le devolveremos tatotalidad
del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento
despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoysu
Acuerdo Maestrode Proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para
consultar precios e informacion adicional en los
EE,UU,, Hameal 1-800-827-6655,
La cobertura en Canada varia en algunos items, Para mas
detalles, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6665,Servicio de
Instalacion Sears
Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos,
dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores
de agua y otros items domesticos importantes,en los EE.UU. o
Canad&, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'.
Enestemanualyen suelectrodomesticofiguranmuchosmensajesimportantesdeseguridad.Leaycumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
I_steeselsimbolodealertadeseguridad.
EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedady/o
lesionesfisicasgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadestaranacontinuaciondelsimbolodealertadeseguridadycon
lapalabraPELIGROoADVERTENCIA.Estaspalabrassignifican:
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadleindicarancualeselriesgopotencial,ledir#.n
comoreducirlasposibilidadesdesufrirheridasyquepuedesucedersinosesiguen
lasinstrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las
siguientes.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberar_tcualquier gas
hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niSosjueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
necesita supervision minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
33
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este
manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formacion de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t]nicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora siva a
dejar la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado
de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso para los
ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga
todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los
ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
ii iii!Hiiii
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo
las siguientes.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los
mismos da_arb.n su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal
o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado y prenderse fuego.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de
mantenimiento. Colocar los controles en la posicion
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
No combine detergentes, suavizantes de tela y otros
productos de lavanderia de diferentes fabricantes
en una misma carga, a menos que asi se
especifique en la etiqueta.
No mezcle blanqueador con amoniaco o acidos
tales como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos del lavadero. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, Io que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perUla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
34
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N
para un procedimiento detallado de conexion a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalacion como referencia. Si
cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona
del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podrb.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito electrico con
el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir dafios por filtraciones.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adema.s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su
extension o extremos. Consulte a una persona
calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podra.n
producir diversas heridas, tales como lesiones en la
espalda.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir dafios por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
electricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
ii iii!Hiiii
35
Nopermitaquelosni_osjueguensobreo dentrode
lalavadora.Lasupervisioncercanadeni_oses
necesariacuandolalavadoraseutilizacercade
ni_os.Amedidaquelosnihoscrecen,ens6_elesal
usoapropiadoy segurodetodoslos
electrodomesticos.No cumplir con estas advertencias
puede provocar dafios corporales graves.
Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros
materiales de embalaje despu6s de desempaquetar
la lavadora. Los niSos podrian utilizarlos para jugar.
Los cartones cubiertos con las mantas, las colchas,
o las hojas plasticas pueden convertirse en
compartimientos hermeticos. No cumplir con estas
advertencias puede provocar dafios corporales graves.
Guarde los productos del lavadero fuera del alcance
de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe
todas las advertencias en etiquetas del producto.
No cumplir con estas advertencias puede provocar
dafios corporales graves.
Quite la puerta del compartimento de lavado para
evitar el peligro de que niSos o animales pequeSos
queden atrapados adentro antes de que su lavadora
se quite de servicio o se deseche. No hacerlo puede
provocar lesiones personales graves o la muerte.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electric& Verifique con un electricista calificado si
tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
haga instalar una toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. No seguir estas advertencias
puede ocasionar lesiones graves, incendios,
descargas electricas o la muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A
TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso
de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica
proveyendo una via de menor resistencia a la corriente
electric& Este aparato esta equipado con un cable que
tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de
corriente adecuada que este propiamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales.
Tomacorriente de
pared de tres espigas
Enchufe de tres
espigas con
conexi6n a tierra
Verifique que haya
una conexion a
tierra adecuada
antes del uso.
36
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Q CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, cada uno
para prevalado (no se usa en este modelo), lavado
principal, blanqueador liquido y suavizante liquido de telas.
_}b PANEL DE CONTROL TACTIL DE CRISTAL
La pantalla LED de facil lectura muestra opciones de ciclos,
parametros, el estado del ciclo y el tiempo restante
estimado durante el ciclo. El suave panel tactil de cristal le
permite realizar las selecciones que desee con un leve
toque en el bot6n.
NOTA: los sensores de la lavadora detectan
automaticamente el tamaEo de la carga con elfin de
optimizar el tiempo de lavado en funci6n del ciclo y de las
opciones seleccionadas.
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa proporciona un rendimiento y
fiabilidad mejorados al tiempo que aumenta la eficacia
energetica. (El motor no es visible.)
_) TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE DE ULTRA
CAPAClDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una
durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la
eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO
La puerta extra grande se traba durante la operaci6n y
tienen una caracteristica del retardo para evitar que la
puerta sea abierta hasta que resulte seguro hacerlo.
ir_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO
Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el
cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin
necesidad de Ilamar al servicio tecnico.
PATAS NIVELADORAS
Hay cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos
en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la
lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se
ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de
ajuste incluida con la lavadora.
ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENClA
Durante los ciclos de vapor (STEAM) de alta eficacia, la
boquilla de vapor inyecta vapor caliente en los tejidos
para eliminar con sumo cuidado las manchas resistentes.
f Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fria y caliente
Tapon (4) (para tapar
Almohadillas los agujeros de los
antideslizantes pernos para
transporte)
Llave (para sacar los
pernos de embalaje y
ajustar las patas
niveladoras)
Correa de amarre
(para asegurar la
manguera de
drenaje)
Abrazadera de codo
(para asegurar la
manguera de drenaje)j
37
11
Entradas de agua
caliente y fria
Cable de
energia
Manguera
de drenaje
Parte trasera
de la lavadora
Pernos de embalaje/retenciones (4)
NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de
la operacion. Conservelos para uso futuro. Ver pa.gina 39.
f
Accesorios Opcionales
Extension de la
manguera de drenaje
Kit de apilado
(Para secadora)
f=
[_,4....................._ ,..j
P/N 5215ER2002K
D26 17002 (Blanco)
D26 17008 (Anaranjado)
D26 17009 (Rojo chile)
J
DIMENSIONES Y ESPECIFICIONES CLAVE
Descripcion Lavadora de carga frontal
Requisitos electricos 120VAC, 60Hz
Dimensiones 261/4'' (anchura)X 301/3'' (profundidad) X 38W16"(attura),543/8'' (profundidadcon puerta abierta)
66,8 cm (anchura) X 76,8 cm(profundidad) X 98,5 cm(altura), 138,1cm (profundidad con puerta abierto)
Peso neto 204,8 lb. (92,9kg)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_ispersonas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si no secumple
con esto,se puedenproducirdafios sobretapropiedado lesiones
fisicas graves.
Almacenee instalela lavadoraen un lugar no expuestoa
temperaturas inferioresa las de congelaci0n nia la
intemperie. Si no se cumptecon esta advertenciase podran
producir heridasgraves, incendios,descargasetectricaso muerte.
Parasu seguridad personal, este electrodomestico debe ser
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
Conectea tierra la lavadorasiguiendo todos los c0digos y
ordenanzas legales. Sinosecumpteconestaadvertenciase podran
producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra
cuando la tavadora se instateen un piso atfombrado.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de
1,5 m (60 putgadas) a cuatquiera de los tados de la lavadora.
El etectrodomesticoy el tomacorriente deben estarcolocados
de forma tat que se pueda acceder atenchufe facilmente.
Nosobrecargar ettomacorriente con mas de un
electrodomestico.
Ettomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con
loscodigos y las regutacionesde cableado actuates.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
NOTA: Es responsabitidady obtigacion personal det duefio det
producto pedir a un persona detservicio tecnico calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
ESPAClOS DE INSTALAClON
24t/8" ,_
(61,3 cm)
I_ 301/3" _ I_ 4"
(75,6 cm) (10 cm)
_,_ 543/8" _
(138,1 cm)
Para asegurar que se hayadotado de suficienteespacio para
lastuberias de agua y fiujo de aire, deje espacios minimos de
pot Iomenos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10cm (4
pulgadas) detr#.sde taunidad. No otvidar prever espacio para
lasmolduras de pared, puertao piso que podrianaumentar los
espacios de instalacion requeridos.
F'q
,_ rJ
1"-4 4 l---1"
(2,5cm) (66,8cm) (2,5cm)
Dejepor Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la
lavadorapara poder abrir la compuerta.
TIPO DE PISO
Para minimizaret ruido y vibracion,se DEBE instalar la lavadora
en un piso solidamenteconstruido. Ver la NOTA a taderecha.
Lacuesta permisibledebajo de la tavadoraenteraes una diferencia
ma.ximade 1"de lado a ladoo detfrente a la partetrasera.
Nose recomiendan las superficies alfombradas o debaldosas
blandas.
Nunca instate la tavadora en una plataforma o estructura
soportada con poca sotidez.
38
NOTA: Tome en cuenta queel piso debe ser Iosuficientemente
fuerte y rigido para soportar etpeso de la tavadoracuando se
encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si
su piso tiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para
hacerlomas rigido. Unpiso adecuado para una lavadora de
carga por la parte superior podria no ser Iosuficientemente
rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la
direccion y vetocidaddet centrifugado. Sietpiso no es sotido,
su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda
la casa.
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de
quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad
de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la
lavadora esta equipada con cuatro pernos de embalaje y
sujetadores plasticos.
IMPORTANTE:
Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN
retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final.
Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de
poner en funcionamiento la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibracion y ruido
severos, que podrian causar danos permanentes a la
lavadora. No retirar los pernos de embalaje y los
sujetadores puede provocar vibracion y ruido severos, que
podrian causar daSos permanentes a la lavadora.
f
Pernos de
embalaje
Cable de
energia
1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use
la Ilave incluida para aflojar totalmente los cuatro pernos
de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas
del reloj.
NOTA: El cable de alimentacion esta asegurado a la parte
posterior de la lavadora con un perno de embalaje para
prevenir el funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base
de espuma
Base de cart6n
Pernosde
embalaje
Tapade ,,
agujero
2. Retire los ensambles de los tornillos moviendo los
mismos suavemente al retirarlos.
3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete
de accesorios e inst_tlelas en los orificios de los pernos de
embalaje.
NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro.
Para evitar da_os sobre los componentes internos, las
juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la
lavadora.
39
CONEXlON DE LAS TUBERiAS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras
nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de
entrada proporcionadas con este producto para lavado.
Las mangueras del mercado de accesorios no estan
garantizadas para caber o para funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no apretar correctamente y
podrian causar escapes. Los da_os subsiguientes al
producto a la propiedad no seran cubiertos de conformidad
con la garantia del producto.
La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de
agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe
instalar una valvula reductora de presion.
Revise periodicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren
extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden
da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la
lavadora. Si la lavadora fue expuesta alas temperaturas
de congelacion antes de la instalacion, permita que se
coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes
de usar y verifique la presencia de perdidas antes del
funcionamiento.
!/'-Manguera de agua
(a la conexionde
aguaen la lavadora)
\
Sello de caucho
Sellode caucho
Manguera de
agua
(a la Ilave)
J
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Para agua fria Para agua
.
Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua
caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora. Sujete
la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada
en la parte trasera de la lavadora. Ajuste las conexiones
con firmeza.
NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de
la manguera porque esto da_ara la v_tlvulay puede
provocar da_os a la propiedad debido a perdidas.
f
Vb.lvulad_
3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la
mano. A continuacion, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta. Abra las Ilaves de paso del
agua y revise si hay fugas.
40
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de drenaje puede resultar en inundacion o
daSos a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una altura de
m,Csde 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de
la lavadora.
El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire,
pinche, rompa ni retuerza.
NOTA:
Tiene a su disposicion un kit de
extension para la manguera de
drenaje siesta no dispusiera de la
suficiente Iongitud. No extienda la
manguera de desagOe mas de 1,8
metros, ya que el resultado del
desagOe sera insuficiente y
afectara al rendimiento del lavado
y del centrifugado.
f Extensiondela '_
,,.. j
Opci6n 1: Tubo vertical
Opci6n 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Manguerade drenaje
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera
sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la
manguera en su lugar.
Opci6n 3: Drenaje del piso
Abrazaderadel codo
Instale el extremo de la manguera de desagOe en la
abrazadera de codo. No extienda la manguera de desagOe
mas de 10 cm (4 pulgadas) despues de la parte final de la
abrazadera de codo. Use una correa para fijar la manguera
de desagOe en su posicion.
NOTA:
La altura total de extremo de la manguera no debera
sobrepasar 243,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior
de la lavadora.
La manguera de desagOe no debe introducirse mas de
8-12 pulgadas dentro de la columna vertical.
Si extiende la tuberia de drenaje m,Csde 4 pulgadas
despues del final de la abrazadera de codo, se podrian
acumular moho o microorganismos en el interior de la
lavadora.
Manguera
de drenaje
\
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje
del piso. Si es posible, fije la manguera para evitar que se
mueva o se salga del drenaje.
CONECTAR AL TOMACORRIENTE
La lavadora debe estar conectada a un tomacorriente de
120-VAC, 60-Hz, con 3 cables con conexion a tierra.
Enchufe la lavadora.
J
41
NIVELACION DE LA LAVADORA
Eltambordesunuevalavadoracentrifugaavelocidadesmuyaltas.Para
minimizarlavibracion,elruidoymovimientonodeseados,elpisodeberaser
unasuperficieperfectamenteniveladaysolida.
NOTA:Ajustelaspatasniveladorassoloenlamedidanecesariaparanivelar
lalavadora.LaextensbndelaspatasniveladorasmasdeIonecesario
puedecausarvibraciondelalavadora.
NOTA:Sidebeutilizarseunabandejadegoteo, _ i_
tengamuchocuidadodeseguirlasinstrucciones
provistasconlamismayasegeresedequelaspatas
niveladorasseencuentrenajustadasparaIograrun
contactofirmeyparejoconlabandeja.Elusode ........................
bandejasdegoteosinunanivelacion
adecuadadelam&quinapuedeprovocar
vibracionesyruidosindeseablesduranteel
funcionamiento.
NOTA:Antesdeinstalarlalavadora,asegt]resedequeel 3isoestelimpio,
secoylibredepolvo,suciedad,aguayaceites,yaquelospiesdeapoyodel
electrodomesticopodriandeslizarsecondificultad.Lospiesdeapoyo
podrianmoverseodeslizarse,conllevandounavibracionyruidoexcesivos
derivadosdeuncontactodeficienteconelpiso.Examinelaseccbn
INSTALACIONDEALMOHADILLASANTIDESLIZANTESqueaparecea
continuacion,paraobtenermasinformacbn.
•Las4 patasniveladorasdeberanapoyarsefirmementeenelpiso.Intente
moverlalavadoradeunaesquinahaciaotraparaasegurarqueloscuatro
piesdenivelaciontenganuncontactofirmesobreelpiso.
niveladoras
Patas niveladoras
1.Coloquela lavadoraen ellugarfinal,tomandolaprecaucion
especialdenoapretar,brzar niaplastarlastuberiasdedrenajey
agua.Coloqueunniveladorenla partesuperiorde lalavadora.
Para levantar Para bajar 1
2. Afiojelas tuercas de bloqueo de las 4 patas niveladoras con la
Ilave hasta clue pueda ajustar las patas. Use la Ilave para girar las
patas hacia la derecha para elevar la lavadora, y hacia laizquierda
para bajarla. Use un nivel y ajuste las patas hasta clue la lavadora
quedeniveladaa loslados,delanteyatrfis. Asegt]resede quelas
4 patasestenen contactofirmeconel suelo.
NOTA:Si est,_instalandolalavadorasobreun pedestalopcional,los
piesniveladoresse deberianreplegartotalmente.Uselos pies
niveladoressobreel pedestalparanivelarlalavadora.
42
Ajuste las 4 tuercas
de fijacion firmemente
utilizando la Ilave
3. Unavez que la lavadorase encuentreniveladade ladoa lado y
atra.syadelante,usela Ilavede ajuste paraapretarfirmemente
todas lastuercasde seguridadyasi prevenirel desajustede los
piesde nivelacionduranteelfuncionamiento.
Asegt]resede que las4 patasniveladorasseencuentran
haciendocontactofirmeconel piso.
NOTA:Paraasegurarquela lavadoraesta nivelada
adecuadamente,hagalafuncionarconuna cargade prueba:
coloqueunacargade tamafiomedioen la ma.quina.Luego,apriete
POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE& SPIN(enjuague&
centrifugado),y el botonde START/PAUSE(INICIO/PAUSA).Vea
lassiguientesseccionesparaobtenerinformacionadicionalsobre
la seleccionyel funcionamientode ciclos.
Verifiqueque la lavadoranose mezao vibreexcesivamente
duranteel ciclo decentrifugado.Si la lavadoravibrao sesacude,
ajustelos piesde nivelacion,mientrasla lavadoraesta girando,
hastaque lasvibracionesse reduzcana un minimo.
INSTALACION DE LAS ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES (opcional)
Lassuperficiesde algunospisossondemasiadodeslizantespara
evitarque la lavadorasemuevasobreel pisodurantelosciclosde
lavadode cargasfuertementedesbalanceadas.
Aunqueseconsideranormalel desbalanceopuntualde ciertas
cargas,se puedenproducirruidosyvibracionesexcesivosdebidos
al desplazamientode la lavadora.
Si seprodujesenestascondiciones,sigalasinstrucciones
expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las
almohadillasantideslizantes.
Estasalmohadillasantideslizantesayudarana evitarque la
lavadorasedesplacedurantelosciclosde lavadoconcarga
fuertementedesbalanceada,al mismotiempoque reduciranel
ruidoy la vibracion.
Almohadillas antideslizantes
Esta cara hacia arriba
:8 Coloque las almohadiHas bajo ambos pies frontales
ADVERTENCIA: Pararedooirelr osgodeincondios,descargaseleotrioasoheridas,leaestegoiadeosoy
mantenimiento en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantesde Seguridad, antes de operar la lavadora.
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
<bSteam ° Vibration Guard
Sulky/Bedding
d;b Steam Refresh
_o,
Delicafes Heavy L_ud
Hal/Cold High *
Ha_dWpsb/WoQ! Warm/Warm Medium Normal Soft
W_rm/Cold Low "
Cold/Cold No Spin Lighf
Rinse & Spin
@ BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apriete et boton para POWER (ENCENDER) la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar et bot6nde POWER (ENCENDER)durante
un cicto cancetaraese cicto y borrara,cuatquier programaci6n
de carga. La puertase destrabara despuesde una breve
pausa a menos que el nivel de agua o latemperatura sean
muy elevados.
g PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
De vuetta a esta peritlapara seteccionar et ciclo deseado.
Una vez que se ha seteccionadoet cictodeseado, las
preconfiguraciones estandar podran verse en la pantatla.
Estas configuraciones se puede modificar usando los
botones det ajuste det cictoen cuatquier momento antes de
comenzar etciclo. (Vet tatabta de cictos de la pagina 45 con
las configuraciones permitidas. Para protegersus telas, no
todas lasconfiguraciones se permiten en todos loscictos).
_ BOT6N DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIARet ciclo seteccionado. Si la
lavadora esta.funcionando, utiticeeste boton para PAUSAR
etcicto sin perder la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta et bot6nde START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automa.ticamente.
_1 BOTONES DE PROGRAMACION DE ClCLOS
Utitice estos botones para seteccionar tas opciones de cicto
deseadas para et cictoseleccionado. Las tucesubicadas
sobre los botones muestran tasetecci6n actual. Vet la pagina
50 para una descripci6n compteta.
NOTA : Notodas las configuraciones estan disponibtesen
todas lassetecciones de ciclos. Para mas detaltes, lea el
cuadro de la pagina 45.
O
BOTONES ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES
43
Estos botones se usan para activar los ciclos y
opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro
de la pagina 52.
O INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE
Las barras se encienden para indicar la cantidad
optima de detergente HE que se debe usar en funcion
del tamafio de la colada seca que detecta el sistema
de control de la lavadora. El indicador no mostrara
datos precisos si se colocan prendas hQmedas en la
lavadora.
NOTA: El icono del indicador de la cantidad de
detergente no representa una medida real de
detergente (vaso o tapon medidor). El indicador de la
cantidad de detergente se puede usar solo cuando se
seleccione la opcion de deteccion de carga.
_ PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado
del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Ver la pagina
49 para una descripcion completa.
@
@
BOTONES DE ADD STEAM (aSadir vapor)
Apriete el boton de ADD STEAM (afiadir vapor) para
afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: Normal/Casual (normal/informal),
Bulky/Bedding (voluminos/ropa de cama), Kids wear
(ropa para ninos), Heavy Duty (alta resistencia) y
Whitest Whites (blancos blanquisimos). Para mas
detalles, lea el cuadro de la pagina 51.
DISPENSADOR
Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los
compartimentos para el detergente y los aditivos.
Ver la paginas 47-48 para una (descripcion) completa.
IVlANEJO DE LA LAVADORA CON EL INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE
IMPORTANTE: cuando utilice el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE, NO aSada detergente antes de iniciar el ciclo de
lavado (paso 6 anterior).
O CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA
Consulte la p4tgina 46.
,i !!i ii!ilij!I
O ENCIENDA LA LAVADORA
Presione etbot6n POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la lavadora. Los
testigos luminosos que rodean et mando detselector de ciclo se iluminar4tny emitir4tn
un aviso sonoro atgirarlo. Consutte la pagina 43.
SELECClONAR UN ClCLO
Gire et mando selector de ciclo en cuatquier sentido paraescoger et ciclo que desee.
Se mostrar4tnlos ajustes preestabtecidos de temperatura de Wash/Rinse
(lavado/enjuague), Spin Speed (vetocidadde centrifugado),Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones pare este cicto. Consutte la pagina 43.
SELECClONE LAS OPClONES Y MODIFICAClONE
Los ajustes predeterminados para et ciclo escogido podran cambiarse ahora si Io
desea. Utilice los botones de modificaci6n detcicto que se indican la pa.gina50
(Wash/Rinse (tavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrJfugado),Soil Level
(nivetde suciedad) y Chime (aviso sonoro)).
NOTA: Para proteger sus tetas, no todas tasconfiguraciones se permiten en todos los
cictos.Tambien es posible incorporar tas opciones det ciclo pot medio de los botones
de opciones que se indican en las paginas 51-53 (AddSteam (aSadirvapor), My
Cycle (mi ciclo), StainTreat (tratamiento de mancha),2°dRinse (2enjuague), Auto
Soak (remojo automatico), Pre Wash (pretavado), Delay Start (inicioprogramado),
Control Lock (bloqueo de control), Clean Washer (timpiar lavadora), Smart Sense
(sensor intetigente)y Drum Light (tuzdel tambor)).
NOTA: No todas tas opciones estan disponibtes en todos los ciclos. Si noes posibte
seteccionar una opci6n determinada, se emitira una alarma sonora y el indicador LED
no se encender&
O COMIENCE EL ClCLO
Pulse etbotsn START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para iniciar et cicto. La
puerta se bloquear4ty la lavadora comenzar4ta girar la cotada brevemente sin agua
para medir su peso. La lavadoradejar4tde girar y se encender4tnlas barras det
INDICADOR DE CANTIDAD DEDETERGENTE para indicar el tama5o de ta cotada.
Una barra indicauna carga pequeSa,y 4 barras indican una carga pesada.
O PAUSAR ClCLO
Cuando se encienda et indicadorde cantidad de detergente, presione elboton
START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para pausar elciclo.
Dtg Amt O
ANADIR DETERGENTE
ASadadetergente HE al dispensador de detergente segt]n et n0merode barras
ituminadasen et indicadorde cantidad de detergente. Consuttela pagina 48 para
obtener mas informaci6n.
sTART/PAUSE
O REANUDAR ClCLO
Pulse etboton START/PAUSE (Poner en marcha/Pausa) para reanudar el ciclo de
lavado.
NOTA: si decide no usar la funci6n INDICADOR DECANTIDAD DE DETERGENTE, aSada el detergente antes realizar el paso 5,
INICIAR EL CICLO. 44
GUiA DE ClCLOS
Laguia deciclosincluidaa continuacionindicalasconfiguracionespredeterminadas,opcionesdisponiblesytiposde telarecomendadas
paracadaciclo.Losajustesde modificacionpermitidosseindicandebajodela configuracionpredeterminadadecadaciclo.
= Configuracion predeterminada _ = Opcion disponible
Ciclo
Normal/Casual
(Normal/Informal)
Bulky/Bedding
(Voluminos/
Ropadecama)
Kidswear
(RopaparaniSos)
HeavyDuty
(AltaResistencia)
WhitestWhites
(Blancos
blanquisimos)
Algodon,lino,toallas,
camisas,vaqueros,jeans,
cargasmixtas
Rinse & Spin
(enjuague y
_entrifugado)
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
Ropaparanifios
Telasdealgodonmuysucias
Prendasblancas
Prendasgruesasydurasmuy
Rugged sucias,comovaquerosy monos
(Resistente) detrabajodeconstrucci0n.
SteamRefresh Camisasdeetiqueta,blusas
(Renovacionporvapor)(Carguehasta5 prendas)
ExpressWash Ropaligeramentesuciay
(Lavadoexpreso) cargas
Cargaspequefiasdealgodon,
ColdClean lino,toallas,camisas,sabanas,
(Limpiezaenfrio) tejanosycargasmixtas.
Ropainteriormuysucia,ropa
Sanitize detrabajo,Ropaligeramente
(Desinfeccion) suciay cargaspequefias,etc.
Delicates Camisasdeetiqueta/
(Articulos blusas,prendasdenylon,
delieados) muyfinasodeencaje
Handwash/Wool Prendas con la etiqueta
(Lavado a mano/ "lavar a mano"
Lana)
Workout Wear Prendas sinteticas
(Prendas
deportivas) inarrugables
Enjuague y centrifugado
50-56
59
91-97
94-100
69-75
100
20
20
57-63
101-107
42
53
58
20
O
O
O
O
O
O
O
O
Modificadores
Caliente/Frio
Frio/Frio
Tibio/Tibio
Caliente/Frio
Frio/Frio
Frio/Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Tibio/Tibio
Caliente/Frio
Frio/Frio
Frio/Frio
Tibio/Frio
Tibio/Tibio
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Medic
No centrifugadc
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
No centrifugadc
Bajo
Medic
Alto
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Frio/Frio No centrifugadc
Tibio/Frio Bajo
Tibio/Tibio Medic
Alto
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
Tibio/Frio No centrifugadc
Tibio/Tibio Bajo
Tibio/Tibio No centrifugadc
Frio/Frio
Tibio/Tibio No centrifugadc
Frio/Frio Medic
Extra alto
No centrifugadc
Bajo
Medic
,ado
ve
ado
ve
ao
've
mal
!ve
mal
,ado
ve
mal
avy
!ve
;ado
!ve
_ado
!ve
!ve
_ado
!ve
!iiii!iiii!iiii!iiii!iii
NOTA:Paraprotegersusprendasdevestir,notodaslastemperaturasdelavado/enjuague,velocidadesdecentrifugado,nivelesdesuciedaduopcionesestan
disponiblesencadaciclo.Sinoesposibleseleccionarunaopciondeterminada,seemitiraunaalarmasonorayelindicadorLEDnoseencender&
NOTA:Lalavadoraprogramaautomaticamenteeltiempodelavadosegunlacantidaddeprendasdelavado,presiondelagua,tiempode
calentamientodelaguayotrascondicionesdefuncionamiento.
O NOTA:estosciclosusanvariosmovimientosdelavadoparamejorarel rendimientodelalimpiezay/odelcuidadodelostejidos.Estosmovimientos
delavadopodriansonardeformadiferenteaIolargodelosdistintosciclosdelavado.Estoseconsideranormal.
45
i CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir disponen de una
etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el
ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las
recomendaciones proporcionadas por el fabricante.
f Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
lavadoa
mAquina
uU U
Normal Planchadopermanente/ Su-"_/
Antiarrugas Delicado
No lavar Noescurrir
Lavado manual
Temperatura
delagua Caliente Tibia Fria
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
S,m,o,os,e,A A
blanqueadorCualquierblanqueador $61oblanqueador No blanquear
(cuandosenecesita) sincloro (cuandosenecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Paramejoresresuttadosde lavadoy para reducirla posibilidadde
dafios a taropa,debe prestarseatenci6ny ctasificarlaropa de las
distintascargascon articutossimilares.Mezctardiferentestipos de
telay/onivetesde suciedadpuedegenerarun matdesempefiode
lavado,tatransferenciade coloreso decoloraci6n,dafios alas tetaso
la creaci6nde petusas.Lastetasdebensepararseen gruposcomo
seindicaa continuaci6n.
Colores
Separelosarticutosporsu color.Lavetasprendasoscurasen una
cargaseparaday lasbtancaso claras enotra. Mezclarprendas
oscurasconprendasctaraspuedeprovocarla transferenciade color
o la decotoracionde lasprendasmas ctaras.
Nivel de suciedad
Lavelasprendasmuy suciasen unamismacarga. Lavarprendas
pocosuciasen la mismacargaconprendasmuy suciaspuede
provocarun desempefiode lavadopobreparatasprendaspoco
sucias.
Tipo de tela
Lasprendasdeticadasno debenmezclarsecontipos de tetasmas
gruesaso resistentes. Lavarprendasdeticadasjunto atetasgruesas
puedeprovocardafios a tastelasmas deticadas. Lavartetasgruesas
conuna cargade telasdeticadaspuede provocarun desempefiode
lavadopobreparalastetasgruesasy posiblesdafios a tasdeticadas.
Tipo de pelusa
Algunastetasatraenpetusasmientrasque otrastastiberanen et
procesode lavado. Evitemezclarlas prendasrecolectorasde
petusasylasque las producenen tamismacarga. Mezclarestas
tetasprovocaraque las prendasque recolectanpetusahagan
"bolitas"yse peguenpelusasalas mismas. (Porejemplo,recotector
de petusas:put6vertejido;productorde petusas:toattasgruesas)
46
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y
Ilaves pueden dafiar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas para obtener
los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequefias en una carga.
Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la
carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la
lavadora debera cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas
solas. Afiada una o das prendas similares a la carga. Las
prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como
abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la
compuerta para controlar que no haya articulos pequefios.
NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta
este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora
puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta
y el burlete. Esto puede dafiar los items y el burlete.
NO SOBRECARGUE EL TAMBOR
VERIFIQUE QUE LAS PRENDAS NO QUEDEN
ATRAPADAS EN LA JUNTA DE LA PUERTA
f Clasifique los grupos de lavado...
por
colores
Ropa
blanca
Liviana
Oscura
por nivel de
suciedad
Pesada
Normal
Liviana
por tipo
de tela
Delicada
Mantenimie
nto facil
Resistente
por pelusa
Productor de
pelusas
Recolector de
pelusas
J
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro autom,Cticoconsiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador liquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
(Este compartimento no se usa en este modelo.)
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba de
decoloramiento para el lavado principal.
fCompartimiento de
detergente para el
tavado principal
Compartimiento
del btanqueador
liquido
Compartimien
to det
suavizante
liquido de
telas
)artimiento de
detergente para prelavado
(Estecompartimento no se
usa en este modelo.)
Compartimiento de detergente para prelavado
A_ada detergente liquido o en polvo a este compartimento
cuando use la opcion Prelavado. Utilice siempre detergente
HE (alta eficacia) en su lavadora.
La cantidad de detergente que se debera incorporar para la
opcion 1/2 Prelavado es la mitad de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo,
si el ciclo de lavado principal requiere 1/2 medida de
detergente, incorpore 1/4 de medida para la opcion de
prelavado.
NOTA: si pretende usar detergente liquido para el lavado
principal con la opcion Prelavado, debera usar el vaso
accesorio de detergente liquido en el dispensador de lavado
principal para evitar que el detergente liquido se incorporeal
lavado principal de forma inmediata.
Compartimiento de detergente para el lavado
principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal; este detergente se agrega a la carga al
comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta
eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
Cuando agreque detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en
las prendas y en la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de
lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO
agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colores
en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes
limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento de blanqueador liquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
suministrara automaticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento
liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador
de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o
liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma
apropiada.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado
m,Cximoya que el blanqueador podria derramarse
inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las
telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de
enjuague final.
Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede
provocar una acumulacion en las prendas y en la lavadora.
Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima.
Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se
manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con
agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga
o en el tambor.
ii iii!Hiiii
47
USO DEL DETERGENTE Y EL DISPENSADOR
Informacion Sobre Detergentes
Losdetergentes de atta eficiencia producen menos espuma, se
disuetven mas eficientemente para mejorar etdesempe_o de
lavadoy enjuague, y ayudan a mantener limpio et interior de su
lavadora.
Utitizarun detergente que no sea HE puede provocaruna
espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que podria
generar errores de codigo, faltasen elciclo y da_os ataparato.
MAXIMO _ J
Cantidad de
carga normal
DETERGENTE
LJQUIDO
DETERGENTE
PULVERIZADO
C6mo Ilenar el distribuidor
Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon
de suministro automa.tico:
Q Abra el cajon de deposito.
_1 Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos
adecuados.
O Cierre el de iniciar el ciclo.
cajon
antes
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los
compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado
como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la
parte superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden
da_ar el acabado y los controles.
Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida
siempre el detergente segt]n las indicaciones del
fabricante.
La cantidad normal necesaria para cargas promedio es
menos de 1/2 del ma.ximo recomendando. Use menos
detergente para agua blanda, poca suciedad o cargas
peque_as. Nunca use ma.sde la cantidad ma.xima
recomendada por el fabricante detergente.
Disehada para usar con el
detergente tipo HE (Alta
eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora esterdise_ada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes de alta eficiencia estan formulados
especificamente para las lavadoras de carga frontal y
contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre
el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra
detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Debe prestarse especial atencion a la cantidad de
detergente utilizado para evitar la formacion excesiva de
espuma, un enjuague inadecuado y la acumulacion de
detergente en las prendas, y la acumulacion de residuos
que puede generar olores en la mb.quina. NUNCA use
una taza o medidor que no haya sido suministrado por el
fabricante del detergente que este usando.
Nunca use mb.sde la cantidad maxima recomendada por
el fabricante del detergente.
Mientras que los detergentes HE se encuentran
dise_ados para este tipo de lavadora, debe tenerse
cuidado al medir el detergente. Para la mayor parte de
las cargas normales, debe usarse no mas de 1/2 a 3/4 de
taza o medidor de detergente HE.
NOTA: Debe tenerse especial cuidado cuando se utilicen
detergentes concentrados en 2X y 3X porque solo un
poco ma.spuede generar los problemas mencionados con
anterioridad.
NOTA: Los detergentes designados como HE-
COMPATIBLE pueden no brindar resultados optimos.
Cantidad de detergente
Use el INDICADOR DE CANTIDAD DE DETERGENTE para
determinar la cantidad correcta de detergente que se debe
usar.
Las barras se encienden para indicar el tama_o de la colada
seca detectada por el sistema de control de la lavadora. Siga
las recomendaciones del fabricante del detergente para
a_adir la cantidad de detergente en funcion del tama_o de la
colada. El indicador no mostrara datos precisos si se colocan
prendas ht]medas en la lavadora.
NOTA: El icono del indicador de la cantidad de detergente no
representa una medida real de detergente (vaso o tapon
medidor).
f
Dtg Amt
1 barra = carga peque_a
Dtg Amt
Dtg Amt
2 barras = carga mediana
3 barras = carga grande
Dtg Amt
4 barras = carga extra grande
48
LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta,
O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho
ciclo.
NOTA:
El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo
exhibido se puede pausar durante un periodo mientras
la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la
carga, Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede
pausar por periodos de tiempo prolongados.
El tiempo estimado esterbasado en condiciones de
funcionamiento normal. Varios factores externos
(temperatura del ambiente, temperatura del agua que
entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del
tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado.
Q INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA
Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el
control calcula el tamafio de la carga, Una vez
determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para
obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante
estimado no se mostrara hasta que se haya determinado
la carga, pudiendo ser diferente para cada carga,
,OO,C*OO O SZ*OOO ' ,C'O
#stos LEDs de estado se iluminan para indicarla parte
del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la
parte activa eel ciclo. AI completarse dicha parte, la luz
permanecer_t fija.................................................... r
e)
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada,
La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la
compuerta apretando el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la
lavadora,
NOTA:
Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no
se podr,_liberar la compuerta hasta que se haya
enfriado la lavadora,
Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se
desbloquear& Para descargar el agua, pulse el bot6n
POWER (ENCENDER), a continuaci6n, pulse el bot6n
de SPIN SPEED (velocidad de centritugado) sin escoger
ningt]n ciclo. Pulse el bot6n de START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) y el agua sera drenada y las prendas
seran centrifugadas. No intente forzar la apertura de la
puerta, podria dafiarla,
O INDICADOR DE DE DETERGENTE
CANTIDAD
EL indicador de cantidad de detergente muestra la cantidad
de detergente recomendada para la carga, Si hay menos
barras iluminadassignifica que la carga es menor y que se
debera usar menos detergente. Vease la explicaci6n
detallada en la pagina 48.
49
i BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Usted tambien puede
personalizar estas configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el boton para la modificacion deseada hasta que
se encienda la luz indicadora del valor deseado.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun
el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los
mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la
naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible
que los niveles de agua sean mas bajos de Ioesperado. El
funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran
comprometidos.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin
Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones estan disponibles en cada ciclo. Si no
es posible seleccionar una opcion determinada, se emitira
una alarma sonora y el indicador LED no se encendera.. Vea
la Guia en pagina 45 de ciclos para obtener mas detalles.
O WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y
enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton
WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que
propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes
extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o
da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada para el
tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores
resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente
86°F (30°C).
Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que
los enjuagues frios, pero elevar&n el consumo de
energia y las prendas se arrugaran m&s.
Los enjuagues frios utilizan menos energia. La
temperatura de enjuague real depende de la
temperatura del agua fria del grifo.
Q
O
50
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Este extrae mas agua de lasprendas, reduciendo el
tiempo de secado y ahorrando energia.
Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para
encender la lavadora.
2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para escoger la velocidad a la que
desee centrifugar. Para descargar el agua
unicamente, escoja la opcion NO SPIN.
3. Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA). El
agua sera descargada y se voltearan las prendas
antes de que comience el programa de centrifugado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de
lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para
prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL
LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
CHIME (aviso sonoro)
Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso
sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los
tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro).
ClCLOS Y OPCIONES DE VAPOR
Opci6n ADD STEAM (a_adir vapor)
Los ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor)
incluyen Steam Refresh (steam refresh),
[Add Steam J Normal/Casual (normal/Informal)
Bulky/Bedding (voluminoso/ropa de cama)
Kids Wear (ropa para ni_os), Heavy Duty
(alta resistencia), Rugged (resistente) and Whitest Whites
(blancos blanquisimos). A_adir la opcion de a_ada el vapor
a estos ciclos permite un mejor desempe_o de limpieza a la
vez que se ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua mas fria mas
abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un
lavado sQper caliente, sin el uso de energia o da_o potencial
alas telas.
Para ADD STEAM (a_adir vapor) a un ciclo:
O Encienda la lavadora gire la perilla selectora de ciclos
Y
para seleccionar un ciclo con la opci6n ADD STEAM
(a_adir vapor).
_1 Apriete el boton ADD STEAM (a_adir La
vapor).
lavadora programar#, automaticamente los ajustes de
ciclo.
O Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.
O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
PRECAUCION:
La puerta podria calentarse considerablemente durante los
ciclos de ADD STEAM (a_adir vapor). Esto es normal.
No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o
meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de
vapor. El vapor puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS DE VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda
o telas que se decoloren fa.cilmente.
Come usar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor)
STEAM REFRESH (renovaci6n con vapor) usa el poder del
vapor por si solo para reducir arrugas y olores en las telas.
Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un periodo prolongado de tiempo y facilita
el planchado en prendas muy arrugadas. Steam Refresh
tambien puede usarse para ayudar a reducir los malos
olores de las telas.
Utilice el ciclo STEAM REFRESH (renovacion
con vapor):
O Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos
hasta el ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor).
_1 Cargue hasta 5 prendas cierre la
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo
de lavado previo, sequelo con una toalla antes de
agregar las prendas.
O Apriete el boton ADD STEAM hasta
(a_adir vapor)
que
se indique el nt]mero correcto de prendas en la
pantalla.No hace falta configurar ninguna otra opcion.
El ciclo esta dise_ado para refrescar entre 1 y 5 prendas.
O Apriete el boton START/PAUSE (INIClO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
Despues de completar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor), la lavadora volteara las prendas
durante un maximo de 30 minutos para prevenir la
formacion de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor), pueden sentirse levemente
hQmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10
minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo STEAM REFRESH
(renovacion con vapor) en prendas que sean 100% de
algodon. Pueden obtenerse mejores resultados con telas
70/30 algodon/mezcla de poliester.
Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el
ciclo STEAM REFRESH (renovacion con vapor); el calor
hara.que las manchas se fijen permanentemente.
No utilice STEAM REFRESH (renovacion con vapor) con
las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceria, productos de espuma o
cobijas electricas.
Se Iograr_.nmejores resultados cuando las prendas sean
similares en tamaSo y tipo de tela.No sobrecargue.
51
BOTONES DE OPCION DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir
con sus necesidades individuales.
O Encienda la lavadora la selectora de ciclosY
gire perilla
para seleccionar el ciclo deseado.
_ Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
O Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para
la
opcion que desea aSadir. El boton LED se encender&
cuando se selecciona esa opcion.
Si la opcion seleccionada no se permite para el ciclo
seleccionado, la alarma sonar& dos veces para informar
que no est& permitida.
O Apriete el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar& autom&ticamente
despues de un breve periodo para trabar la puerta.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones
est&n disponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos
para obtener m&s detalles.
NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
tras 4 minutos, se desactivar& el control y los cambios se
)erder&n.
DELAY START (inicio retardado)
Una vez que haya seleccionado el ciclo y
otros ajustes, apriete este boton para
[Delay Staii ] demorar el inicio del ciclo de lavado.
Cada vez que se aprieta este boton se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de
1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de
retardo, pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el tiempo de retardo.
2ndRINSE (2 enjuague)
Esta opcion agregar& un enjuague extra al
r I ciclo seleccionado. Utilice esta opcion para
[ 2°dRnse J ayudar a asegurar el retiro del detergente o
Smart Sense a blanquear residuo de telas.
NOTA: El 2°dRINSE (2enjuague) y el SMART SENSE
(sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma
simult&nea.
STAIN TREAT (tratamiento de mancha)
Use esta opcion para cargas con manchas
iiii iiiiii
_'tainStain dificiles que necesiten un tratamiento anti-
L---_- manchas mejorado. AI escoger la funcion
CleooWosher STAIN TREAT (tratamiento de mancha), el
agua comenzar& el ciclo escogiendo a
temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de
ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo
avanza, el agua ir& calent&ndose a temperaturas cada vez
mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen
tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion est&
dise_ada para una optima eliminacion de manchas.
NOTA:
Si escoge la funcion STAIN TREAT (tratamiento de
mancha), junto con el ciclo SANITIZE (desinfecci6n), el
programa comenzar& con agua muy caliente; ajuste
predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse.
PRE WASH (Prelavado)
! Seleccione esta opcion para agregar un
f ciclo de prelavado y centrifugado de 16
PreWa_ minutos al ciclo elegido. Esta funci6n
resu ta espec a mente Ot con prendas qua
presentan manchas resistentes.
AUTO SOAK (Remo]o automatico)
Use la opcion AUTO SOAK (remojo
[ , : _ , } autom&tico) para remojarlas prendasypoder
[ Au_o_oaK J e mnar asmanchasdfic esde ostejdos
DrumLighi Esta opcion activa un ciclo de remojo de 30
minutos antes de iniciar el ciclo seleccionado.
O A_ada detergente t]nicamente en el compartimento de
lavado principal o en el deposito de liquidos del cajon
dispensador.
I_ Seleccione el ciclo deseado.
O Seleccione las del ciclo.
opciones
O Presione el boton START/PAUSE
(Poner en
marcha/Pausa).
52
FUNCIONES ESPECIALES
CONTROL LOCK (bloqueo del control)
Use esta opcion para deshabilitar los
controles. Se puede bloquear a la lavadora
[C0nir01LocRa] durante un ciclo. Esta funcion le permitira
evitar que los ni_os cambien los ciclos o
pongan en funcionamiento la m,_quina. Una
vez activada, el CONTROL LOCK (bloqueo del control)debe
desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez
apagada la lavadora, el boton permitir_tprender la m,_quina,
pero los controles continuaran bloqueados. AI bloquear los
controles, el mensaje "CL" se alternara en pantalla con el
tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton
CONTROL LOCK (bloqueo del control) durante 5 segundos
para activar o desactivar los controles.
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora)
Puede ocurrir la acumulacion de residuos
de detergente en el lavadero despues de
algun tiempo, Io que puede causar un olor a
humedad o moho. El ciclo CLEAN
WASHER (limpieza de la lavadora)
esta especificamente dise_ado para eliminar estas
acumulaciones usando lejia u otro limpiador formulado
especificamente para la limpieza de lavadoras de carga
frontal. El ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la
lavadora) se debe activar una vez por mes, o con mayor
frecuencia bajo condiciones de uso dificiles o si aparecen
olores.
O Prenda la lavadora pulse el boton CLEAN WASHER
Y
(limpieza de la lavadora). Escoger cualquier otro ciclo
tras CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora),
cancelara el ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la
lavadora).
O Llene el de hasta la lineadispensador blanqueador
MAX con lejia de cloro liquida*. No Ilene el dispensador
de lejia en exceso. Llenarlo en exceso provocara una
dispensacion inmediata de la lejia.
O Pulse el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
Despues que haya terminado el ciclo, abra la compuerta
O y permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI a_ada detergente
o suavizante.
* AI usar limpiadores en polvo para tinas, a_,_daloen el
compartimento de lavado principal de la gaveta del
dispensador. Introduzca los limpiadores en pastillas
directamente en la tina. Siga siempre las instrucciones y
recomendaciones proporcionadas por los fabricantes de
los limpiadores.
MY CYCLE (Mi ciclo)
Seleccione esta opcion para guardar un
I ciclo de lavado personalizado y usarlo en
[ MyCycle J elfuturo.
O Seleccione un ciclo.
O Presione las opciones deseadas.
O Presione las modificaciones deseadas.
O Para guardar el ciclo, presione MI CICLO durante 3
segundos.
O Presione el boton START/PAUSE (Poner en marcha/
Pausa).
O Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione
MI CICLO y presione el boton START/PAUSE (Poner en
marcha/Pausa).
SMART SENSE (Sensor inteligente)
Esta funci6n utiliza un sensor situado en la
cuba para comprobar la dureza del agua y lacantidad de detergente. Los ciclos de lavado
2ha
Rinse
Smart Sense y aclarado se ajustaran de forma que se
optimice el rendimiento de dichos ciclos.
Para usar la funcion SMART SENSE, mantenga pulsado el
segundo boton RINSE durante 3 segundos.
Cantidad excesiva de detergente: aumenta el ciclo de
aclarado.
Cantidad de detergente insuficiente: reduce el tiempo de
lavado.
Se detecta un peque_o resto de detergente: se incorpora un
aclarado adicional.
NOTA: El 2°dRINSE (2_°enjuague) y el SMART SENSE
(sensor inteligente) no se pueden seleccionar de forma
simult_tnea.
DRUM LIGHT (Luz del tambor)
El tambor est& provisto de una luz LED de
[ AUto Soak ] color azul qua se enciende al porter en
marcha la lavadora. Esta luz se apaga
Drum Light autom&ticamente cuando se cierra la puerta
y se iniciael ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, presione y mantenga presionado el boton
AUTO SOAK (Remojo automatico) durante 3 segundos. Se
enciende la luz del tambor. Esta luz se apagar_t
automaticamente a los 4 minutos.
ii iii!Hiiii
53
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodeincendio,choqueelectricoo lesionesfisicas, leaycumpla
completamenteestemanual,incluyendolasinstruccionesimportantesdeseguridad,antesdeponerenfuncionamientoestalavadora.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dafiaran su aspecto.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
El mantenimientoadecuadode su lavadorapodriaprolongarsu
vidat]tihElexteriorde la unidadpuedelimpiarseconaguatibiay
undetergentede jabon medio,noabrasivo.Llmpieinmediatamente
cualquierclase defuga, conuntraposuaveht]medo.
IMPORTANTE:No usealcoholdesnaturalizado,disolventeso
productossimilares.
Nuncauselimpiadoresabrasivoso de lana metalica;puedendafiar
la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Useuna toallao traposuavepara pasarpor la aperturade la
compuertade la lavadora,el burletey/o la compuertadevidrio.
Estasareasdebenmantenerselimpiasparaasegurarla
impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajodelsellode caucho
interiorparaeliminarcualquierrestode humedado suciedad.
Siempreremuevaarticulosde lalavadoratan prontocomose
completeel ciclo.DeIocontrariosepodriancausararrugas,
transferenciasde colory malolor.
Activeel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una
vez almes,o conmayorfrecuenciasies necesario,paraeliminar
la acumulaci6ndedetergentey otros residuos.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar
el ciclo CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora).
O Abrala retire existente eltambordelavado.
puerta
Y
cuaJquierprenda
en
O Abraelcompartimentodeldispensador.
O Afiadalejiadecloroliquidao limpiadordecubetas.Puedenusarse
algunoslimpiadoresdecubetasen polvoo pastillasfabricadasatal
efecto.(NOTA:noafiadaningt]ndetergenteosuavizantepararopa
alrealizarla CLEANWASHER(limpiezadelalavadora)).
- Siusalejia decloroliquida
Afiadalejiadecloroliquidaenelcompartimentoparalejiadel
dispensador.(NOTA:norebaselalineadeIlenadom_imo ynovierta
lejialiquidasindihirdirectamentedentrodeltambordelavado).
- Siusalimpiadoren polvo
Retireelrecipientededetergenteliquidoyafiadalimpiadoren
polvoalcompartimentode lavadoprincipaldeldispensador.
- Siusalimpiadoren pastillas
Afiadael limpiadorenpastillasdirectamentealtambordelavado.
(NOTA:noafiadalimpiadorenpastillasaldispensador).
O Cierreel la dela lavadora.
dispensadorY puerta
O Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade lalavadora)y
pulseSTART/PAUSE(INICIO/PAUSA).
NOTA:SerecomiendausarelprogramadeCLEANWASHER(limpiezade
lalavadora)unavezalrues.Siyasehubierabrmadomohoosepercibiese
olora humedad,ejecuteelprogramade CLEANWASHER(limpiezadela
lavadora)semanalmentedurante3semanas.Unavezcompletadoel
programadeCLEANWASHER(limpiezadelalavadora)ocuandola
lavadoranovayaausarse,dejela puertadelamaquinaabiertaparaIograr
unaventilacionyunsecadointerior6ptimo.
Limpieza de la junta de la puerta
Debidoa la ubicaciony naturalezade lajuntade la puerta,puede
acumularsesobreelladetergentey residuos.Unalimpiezaperiodica
conunasolucionde blanqueadorpuedeayudaraquitarresiduosy
manchasypuedeayudara desinfectarlajuntaparaprevenirolores. 54
NOTA:Useguantesde gomay proteccionocularmientrasrealiza
el siguienteprocedimiento:
O Diluya3/4taza (177ml)de lejia liquidacon 1galon (3,8L)
de
agua tibia/caliente.
O Utiliceestasohci6n paralimpiar
todaslassuperficiesde lajuntaa
fin dequitarlosdepositos.(Lajunta
esta rigid& Asegt]resede doblarel
rebordede lajunta paraIlegarbajo
el extremodonde pueden
acumularseresiduos).
O Limpielajuntacon unpatioseco.
O Deje puerta paraque juntaseseque porcompleto.
la abierta la
Nouselejiasin diluirporquepuededafiarlajunta.
NOTA:
Sigalasinstruccionesdelfabricantepara un usoadecuadode la lejia.
Sila juntano puedelimpiarseadecuadamente,estadebe cambiarse.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de cal
Si viveen un areacon aguadura,se puedenformardepositos
calcareosa partirde loscomponentesintemosde la lavadora.Se
recomiendael usode ablandadorde aguaen areasconaguadura.
Useel despuntador,tal comoel LavadorMagico(WasherMagic®)
y hagafuncionarel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la
lavadora)antesde lavarla ropa.
NOuse lanade aceroni limpiadoresabrasivos;puedendafiarla
superficie.
Almacenamiento de la lavadora
Si no seutilizarala lavadoraporun periodoprolongadode tiempoy
seencuentraen unareaque puedeestarexpuestaa temperaturas
de congelamiento:
O Cierrela Ilavedesuministrode agua.
O Desconectelas delsuministrode dreneel
mangueras aguaY agua
de lasmangueras.
O Conecteelcable auntomacorrienteconectadoatierra
electrico
correctamente.
O Afiada litrosde vehiculorecreacional el
3,8 anticongelante
para
en
tamborvaciodelalavadora.Cierrelacompuerta.
O Seleccioneel ciclodecentrifugadoydejequelalavadoracentrifugue
por 1minutoparadrenarel agua.
NOTA:NOtodoel anticongelanteparavehiculorecreacionalsera
expulsado.
O Desconecteelcableelectrico,sequeel interiordeltamborconun
traposuave,ycierrelacompuerta.
O Quitelosinsertosdeldeposito.Drenecualquierrestode aguaen los
compartimientosysequelos.
O Almacenelalavadoraen posici6nvertical.
O Paraeliminarel delalavadora del
anticongelante despues
almacenamiento,activelalavadoraporunciclocompletoutilizando
detergente,iNoaSadaprendasparalavar!
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que
pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada.
f _ f
,/ /
, /
1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga.
J
J
3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y
suavizante de sus compartimentos.
f f
J
2. Presione hacia abajo la leng0eta de bloqueo ubicada
entre los compartimentos de blanqueador y de
suavizante y deslice el cajon hacia afuera.
_, ,J
4. Limpie los compartimentos del dispensador con agua
templada y jabon.
55
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si ta tavadora detecta que et agua no esta ingresando at cajon
de deposito, se mostrara,un mensaje de erroren lapantatla.
Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at
sarro de agua dura, sedimentos en el suministro deagua, sarro
en la tuberia, etc.
NOTA: Losfiltros de entrada evitan que las piezas deticadasde
la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden
ingresar a tas v#.tvutascon et suministro de agua. Operarla
lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvulase abra
por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta
propiedad.
1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatorniltelas
tuberias de agua calientey fria de la parte posterior de la
lavadora.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de entrada
proporcionadas con este producto para lavado. Lasmangueras
det mercado de accesorios no est_tngarantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no
apretar correctamente y podrian causar escapes. Los da_os
subsiguientes at producto a la propiedad no seran cubiertos de
conformidad con la garantia detproducto.
2. Concuidado, quite los fittros de las vatvulas de aguay
sumerjatas en vinagre btanco o removedor de sarro,
siguiendo tas instruccionesdet fabricante.
Enju_tguelosbien antes de volver a instalartos.
Vuetva a cotocar losfiltros en su lugar y conecte las lineas de
agua.
56
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Su tavadorase encuentra equipada con un filtro que ayuda a
evitar que la acumutacionde pelusas y objetos extra_os como
botones, llaves y monedas provoquen da_os a tabomba. Si ta
lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar
el agua,de ser necesario, antes de continuar.
1.Abra el filtro del panel de accesode labomba de desagQe. 3. Quite ettapon de la manguera de drenaje, y deje que etagua
drene completamente.
NOTA: Si hay una gran cantidad deagua en el tambor,
quizb.sdeba vaciar et recipiente varias veces.
ii iii!Hiiii
2. Desenganche la manguera de drenaje y quiteta. Cotoque et
extremo de la manguerade desagQedentro de una bandeja
poco profundao un desagQede piso. Tenga cuidado de no
tirar demasiado de la manguera hacia fuera porque no
drenara,de manera adecuada.
4. Gire etfittro de la bomba en sentido contrario alas agujas del
retojpara quitarto. Quite cualquier deposito de pelusa u
objetos extra_os det filtro de la bomba.
Reaticelos procedimientos descritos en los pasos anteriores
en orden inverso para votvera instalar etfiltro y ettapon de
drenaje. Asegt]rese de cerrar latapa.
57
SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentraen funcionamiento. Son normates.
Chasquido:
Etseguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma
se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circutaci6n durante el cicto.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadoraal final de un
cicto.
Salpicadura:
Las prendasdan vueltas en el tambor durante los ciclos de
lavadoy enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su tavadora esta equipada con un sistema de monitoreode error automa.ticopara ta deteccion y etdiagnostico de probtemasen una
etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, reviseIo siguiente antes de Itamara mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Controle si... Luego...
Objetos extra_os, tales como ltaves, monedas,o Detenga la tavadoray revise que no se encuentren objetos extra_os
imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba, en et tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continua despues de
que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Sonido de golpes
Controle si... Luego...
Las cargas pesadas pueden producirsonidos degotpes Esto es normal. Siet sonidocontinua, la lavadora probabtemente
estb.desbatanceada. Detenga la lavadoray vuelva adistribuir la
carga de lavado.
La tavadora podria estar desbatanceada. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
Lavado de calzado o vestimenta enredada.
Ruido de vibracion
Controle si... Luego...
No se han quitado los pernosy/o los materiales de Lea Desempaquey efiminaciSnde los tomillos de env[oen
embalaje. Requisitos de instalacidn en la pa.gina39.
La carga de lavado podria estar distribuida de manera Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
desigual en el tambor.
No todas laspatas niveladoras se encuentran apoyadas Lea Niveladdn de la lavadora en las Instrucdones de instalacidn en
firmemente en el piso. la pa.gina42.
El piso no es Iosuficientemente rigido. Asegurese de que el piso sea solido y noceda. Leasobre
Superficiesen los Requisitos de instaladdn en la pagina 38.
Fugas de agua alrededor de la lavadora
Controle si... Luego...
La conexion de la manguera de Itenadoesta ftoja en la Itave Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la
o en la lavadora, manguera.
Las tuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas. Destape tatuberia de drenaje. Pongaseen contactocon un plomero
de ser necesario.
La manguerade drenaje se satio det drenaje. Ajustela manguera de drenaje a ta ficha de entradao tubo vertical
La manguerade drenaje no estb.Iosuficientemente para evitar que se suettedurante etdrenaje. Se deberia insertar
insertada, entre8 y 12 putgadasdentro del tubo vertical.
Cantidades excesivas de espuma
Controle si... Luego...
Demasiado detergente o detergente incorrecto. _ Use s6to detergente con et logo HE (Alta Eficiencia).
Lea Use del detergente en la secci6n de Usoen la
pa.ginas47-48.
58
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Telas manchadas
Controle si... Luego...
_,Seagregaron los btanqueadores o suavizantes Los quimicos de lavado se debencargar en el dispensador.
directamente sobre la carga de lavado en el tambor?
Noha descargado la lavadora con rapidez. Siempre retire los items de la lavadora Ioantes posibleluego del
cictode lavado.
Nohan sido clasificadas las prendas correctamente. Siempre lave las prendas de cotores oscuros separadas de tas de
cotoresclaros y de color blanco para evitar manchas. De ser
posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.
El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: | ucnh-|
Luego...
Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajode la
lavadora.
Controle si...
La manguera de drenaje esterretorcida,apretada o
taponada.
El filtro de la bomba de drenaje esta taponado. Limpie etfittro de la bomba de drenaje. Lea Mantenimiento en la
seccion de Cuidadoy limpieza en la pagina 57.
La descarga de drenaje esta a mas de 96" sobre la parte Ajuste o repare el drenaje.
inferiorde la lavadora.
La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se
Controle si...
Lasltaves de agua no estan comptetamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de agua estan curvadas,
apretadas o aplastadas.
Losfiltros de la entrada de agua estan taponados.
La presion de agua hacia la Itaveu hogar es muy baja.
Suministro de agua conectado alas mangueras con
limitador de goteo.
La lavadora no se enciende
Ilena del todo o la pantalla muestra: I _ E !
Luego...
Asegt]rese de que las ltavesde aguaestan abiertas completamente.
Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o
curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.
Limpie los fittros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidadoy limpieza en la pagina 56.
Revise otra ttaveen et hogar para asegurar que la presion de agua
del hogar es adecuada.
Mangueras disefiadas para limitar goteos en caso de que una de
estas se active equivocadamente e impida quese Itenela lavadora.
Controle si... Luego...
El cable electrico no esterenchufado adecuadamente. Asegt]rese de que et enchufe esta conectado de manerasegura a
un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC,
60 Hz.
El fusible det hogar estb.quemado,et cortacircuitos se ha Reactive et disyuntor o cambie etfusible. Noaumente la capacidad
accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica, del fusible. Si etprobtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:
Controle si...
La compuerta no esta cerrada adecuadamente.
a un electricista calificado que sotucione el problema.
II-oc|
Luego...
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente cerrada y
apriete et bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Despues de
iniciar un ciclo, puede demorar atgunos momentos antes que el
tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no funciona a
menos que la compuerta este cerrada.
Si tacompuerta esta cerrada y aseguraday se muestrael mensaje
de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento.
59
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo
Controle si... Luego...
Ea temperatura interiorde la lavadoraes demasiado
elevada.
El niveldel agua en la lavadoraes demasiado alto.
La compuerta de talavadora dispone de unseguro para prevenir
quemaduras. Por ejempto, si la tavadora se detiene durante la parte
de lavado con agua caliente en uncicto de desinfeccion, la
temperatura interior del tambor sera muy catiente, de modoque ta
puerta no se destrabarb..Esto es normal. Dejeque talavadora se
enfrie hasta que el indicador detDOOR LOCK (seguro de la
compuerta)se apague en la pantatla.
Para descargar etagua, pulse et boton POWER (ENCENDER)a
continuacion, pulse et boton de SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) sin escoger ningt]n cicto.
El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal
Controle si... Luego...
La lavadora programa automa.ticamenteettiempo de
lavado segt]n la cantidad de prendasde tavado, presiondel
agua, tiempo de catentamientodel agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La tavadora programa automb.ticamenteet ciclo de
tiempo para brindar resuttadosoptimos para el ciclo seleccionado.
El tiempo restante que aparece en la pantalla es soto estimado. El
tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en la lavadora
Controle si...
Luego...
Se ha utitizadodemasiado detergente o etdetergente
incorrecto.
El interiordel lavadero no se ha limpiado adecuadamente.
Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency)
t]nicamente, segt]n las instrucciones del fabricante.
Active el cicto CLEAN WASHER(timpieza de lavadero) de manera
regular. Asegt]rese de timpiaralrededor y debajo det setlo de la
compuerta confrecuencia. Lea Cuidado y limpieza delinterior en
Cuidado y limpieza en la pagina 54.
Limpie atrededordetsetlado/vidrio de la puerta paraevitar otores o
moho:
1. Seque con un paso et sellado/vidrio dela puertay etarea de
apertura de ta puerta.
2. Limpie atrededordet tambor interno/setladode la puerta y et
sellado inferior de la puerta.
3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh,
disponibte en su tienda localde Sears oa traves de Interneten
www.partsdirect.com.
Prendas arrugadas
Controle si... Luego...
No ha descargado la lavadoracon rapidez. Siempre remuevaarticutos de la lavadora tan pronto termineel
cicto.
Ha sobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadoracomptetamente, pero el tambor no
puede quedar cotmadode prendas. La compuerta de la lavadora
debera,cerrar con facitidad.
Las mangueras de entrada de agua fria y caliente han sido Etciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas.
invertidas. Verifique la conexion de las mangueras.
60
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantalla muestra: | _"-
,_,,-|
Controle si... Luego...
La carga es demasiado peque_a.
La carga esterdesbalanceada.
ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.
Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga
cuando la puerta se destrabe.
La lavadoracuenta con un sistema dedeteccion y correccion de
desbatances. Si se cargan articutos pesadosindividuates (atfombra
de baSo,batade baSo,etc.) y hay demasiado desbatance, ta
lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciaret ciclo de
centrifugado. Si at]n se detecta desbalance, la lavadora se detendra.
y se mostrara el codigo de error.
La pantalla muestra: | _ F
,-,-|
Controle si...
Error de control.
La pantalla muestra: ! FF,-,-|
Controle si...
Luego...
I esenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla
e intentetode nuevo. Si el error se vuelve a producir,Itameal
servicio tecnico.
Luego...
I I nivet detagua es demasiado alto debido a una va.tvutade agua con falta. I ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra: ! _=_-,-,-|
Controle si...
I I sensor de nivel del agua no esta funcionando
correctamente.
Luego...
I ierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra: ! L E !
Controle si...
I l circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha
activado.
Luego...
I eje la tavadoraen espera por 30 minutos para permitir que se
enfrie et motor; luego reinicieel ciclo. Si aparece et codigo de error
LE, desenchufe la lavadoray llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: ! PF I
Controle si...
Luego...
Haocurrido un corte de corriente.
Si se interrumpe el encendido de lalavadora durante un ciclo, el
codigo de error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la
lavadora. Esto Io atertarasobre el hecho de que es posible queel
ciclo previo no se haya completado. Seteccionecualquier ciclo para
etiminar el codigo de error y usar la lavadora.
I
I
61
Garantia Limitada de Kenmore Elite
Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del a_o de la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o
mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto.
Si el motor de accion directa presenta defectos de materiales o de fabricacion del segundo al decimo a_o a partir
de la fecha de compra, Ilame al telefono 1-800-4-MY-HOME ®para recibir un motor de repuesto gratis.Despues del
primer a_o a partir de la fecha de compra, usted sera responsable del coste de la mano de obra para instalar el
motor.
Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra
una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion.
Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA:
1. Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros,
correas, bombitas de luz y sacos.
2. Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos.
3. Un tecnico que limpie o mantenga este producto.
4. Da_os o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el
que fue dise_ado.
6. Da_os o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este
producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de acciones legales
Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto
como se se_ala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera
responsable de da_os incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os
o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de
comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canad&.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
Sears Roebuck & Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
62
/