Desa 35-R Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the in-
structions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
PROPANE GAS-FIRED RADIANT CONSTRUCTION HEATER
OWNER’S MANUAL
MODEL 35-R
www.desatech.com
117296-01A
2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproduc
-
tive harm.
WARNING: Fire, burn, in-
halation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles or products such
as gasoline, solvents, paint thin-
ner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heat-
er in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14. Other
standards govern the use of fuel gases and heating
products for specific uses. Your local authority
can advise you about these. The primary purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety au
-
thority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re
-
semble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas may fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn
-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liq
-
uefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and
the Propane Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
3. Use only propane gas set up for vapor with
-
drawal.
4. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 3 ft
2
(0.28 m
2
) open-
ing of fresh, outside air for each 100,000
Btu/hr of rating.
5. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
6. Do not use heater in basement or below ground
level.
7. Keep appliance area clear and free from com
-
bustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification ........................................... 3
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Propane Gas Supply ........................................... 4
Ventilation ............................................................
4
Installation Instructions ........................................ 4
Locating Heater ................................................... 4
Operating Instructions ......................................... 5
Cleaning and Maintenance .................................. 6
Troubleshooting ................................................... 7
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ......... 8
Specifications ....................................................
10
Replacement Parts ............................................ 10
Warranty and Repair Service ............................ 12
www.desatech.com
117296-01A
3
8. Minimum heater clearances from combusti-
bles: Sides 20" (50.8 cm), Top 40" (101.6 cm),
Front 54" (137.2 cm).
9. Keep heater at least 6 m (20 ft) from propane
tank(s).
10. Keep propane tank(s) below 38° C (100° F).
11. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
12. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by the
manufacturer before using heater.
13. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
14. Not intended for use on finished floors.
15. Never block any air inlet or air outlet openings
of heater.
16. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain or dripping water.
17. Do not leave heater unattended.
18. Keep children and animals away from
heater.
19. Never move, handle or service a hot or operat
-
ing heater. Severe burns may result. Wait 15
minutes after turning heater off.
20. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
21. Never attach duct work to heater.
22. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
23. Do not use heater if altered.
24. Turn off gas supply to heater when not in
use.
25. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
SAFETY INFORMATION
Continued
Figure 1 - Product Identification
PRODUCT
IDENTIFICATION
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
valve inlet and hose/regulator assembly) for
storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: For propane units, the hose/
regulator assembly attaches to the propane gas
supply. For natural gas units, the gas supply at
-
taches to the heater through user supplied hose or
pipe. This provides fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the
burner fuel supply.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
Burner
Face
Expanded
Metal
Screen
Reflector
www.desatech.com
117296-01A
4
PROPANE GAS SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount.
1. The amount of liquid propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 pound (9 kg) propane tank. You may need two
or more tanks or one larger tank in colder weather.
Use a 100 pound (45 kg) tank for longer operation
or in very cold weather. Less gas is vaporized at
lower temperatures. Your local propane gas dealer
will help you select the proper supply system. The
minimum surrounding air temperature rating for
each heater is -20° F (-29° C).
Average Temperature Number Of Tanks
At Tank Location 100 lb (45 kg)
above 0° F (-18° C) 1
below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
VENTILATION
WARNING: Provide at least
a 3 ft
2
(0.28 m
2
) opening of
fresh, outside air while running
heater. If proper fresh, outside
air ventilation is not provided,
carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper
fresh, outside air ventilation
before running heater.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Read these instructions care-
fully. Read and adhere to these
instructions. Do not allow any-
one who has not read these
instructions to assemble, light,
adjust or operate this heater.
Do not attempt to operate the
heater with any gas other than
that indicated on the heater
nameplate.
For the U.S. and/or Canada, the installation of this
appliance must comply with local and/or Provin
-
cial codes or, in the absence of these codes, with
the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
Latest Edition (for natural and propane/LP gas
operation) and with the (U.S) Standard for the
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 (for propane/LP gas opera-
tion) or with the current (Canadian) CAN/CGA
B149.1 and B149.2 installation codes.
This heater (including hose and regulator assembly
if applicable) must be inspected before each use
and at least annually by a qualified service person.
If the hose shows evidence of excessive abrasion
or wear or if the hose is cut, it must be replaced
prior to the heater being put into operation. The
replacement hose assembly shall be that specified
by the manufacturer.
Tip Over Switch
This heater incorporates a tip over switch which
automatically shuts off the burner in the event of
tipping. Ensure that this switch is in the vertical po-
sition and is secured with the screws provided.
LOCATING HEATER
Although this heater incorporates a tip over switch,
the heater and propane/LP gas supply cylinder must
be located on a hard, flat, level surface to minimize
the risk of accidental tipping. The propane/LP gas
supply cylinder should be adequately restrained to
prevent accidental tipping. DO NOT operate this
heater with the supply cylinder in any other than
the upright position.
This appliance must be installed only in locations
where the potential for physical damage to the
appliance (i.e., due to physical contact) is reduced
to a minimum.
www.desatech.com
117296-01A
5
The installer must inform the owner/operator of
this appliance that precautions must be taken to
protect the appliance from physical damage.
This appliance produces radiant heat. Therefore,
it must be located at least 6 feet away from
any propane/LP gas container and must not be
directed toward any propane/LP gas container
within 20 feet.
The heater must be installed in a location such that
it will not be exposed directly to water spray, rain
and/or dripping water.
Use of this heater in a draft/windy area decreases
its efficiency. If possible, operate the unit in a
draft free area.
CONNECTING TO GAS SUPPLY
This model may be connected to a self-contained
propane/LP gas supply system using the hose and
regulator assembly supplied with the appliance
OR, it may be connected to a permanently installed
propane/LP gas supply system.
If connected to a self-contained propane/LP
gas supply system, the hose assembly must be
inspected prior to each use of the heater. If it is
evident that there is excessive abrasion or wear or
if the hose is cut, it must be replaced prior to the
heater being put into operation.
WARNING: Never use a fork
lift truck type cylinder.
The connection to a propane/LP cylinder must be
made in a well ventilated area using the regulator
and hose assembly supplied with the appliance.
DO NOT attempt to adjust this regulator. It has
been preset at the factory to provide safe and
proper operation of the appliance. Use a 7/8" open
end wrench to connect the POL fitting (supplied
with the propane/LP regulator) to the propane/LP
cylinder. Turn the POL nut in a counterclockwise
direction (left hand thread) until tight. DO NOT
use pipe compound on POL threads.
The heater must be located at least 6 feet away
from any propane/LP cylinder and must not be
directed toward any propane/LP cylinder within
20 feet. If more than one heater is used, they
and the supply cylinders must be separated by at
least 20 feet.
The gas supply must be turned off at the propane/
LP supply cylinder when the heater is not in use.
When the heater is to be stored indoors, the con
-
nection between the propane/LP supply cylinder
and the heater must be disconnected and the
cylinder removed from the heater and stored in
accordance with Chapter 5 of the Standard for
the Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases ANSI/NFPA 58
.
If connected to a permanently installed propane/
LP supply system, the system requires the use
of a two-stage gas regulator assembly which is
normally provided by your propane/LP dealer as
part of the propane/LP supply system. Consult with
your local propane/LP dealer for details concern
-
ing proper equipment and installation.
Piping must be clean and free from scale or
burrs.
WARNING: Never use a flame
for gas leak testing.
OPERATING
INSTRUCTIONS
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly,
a fire or explosion may result
causing property damage, per
-
sonal injury or loss of life.
CAUTION: This appliance
is hot during normal operation,
avoid physical contact.
CAUTION: Do not place
clothing or other combustible
materials on this appliance.
DO NOT operate this heater if any part has been
under water. Call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of
the control system or gas control valve which has
been under water.
LOCATING HEATER
Continued
www.desatech.com
117296-01A
6
LIGHTING HEATER
1. Before attempting to light the heater check
for gas leaks. Turn on the gas supply to the
appliance and check all fittings and connec-
tions for gas leaks using a mild soap and water
solution. NEVER use a match to check for gas
leaks. Should a gas leak occur, shut off the gas
supply to the appliance immediately. Correct
all leaks at once.
2. Use only the fuel intended for this appliance.
Check the appliance rating plate for the correct
fuel information.
3. Turn on the main gas supply.
4. Press and hold button on control valve.
5. Press button on piezo ignitor 6 to 8 times.
Burner should light.
Note: In cases where long runs of gas supply lines
have been installed ahead of the appliance, it may
be necessary to bleed trapped air out of supply lines
before lighting pilot. New installations generally
require bleed of supply lines. Wait a minimum of
five minutes after bleeding supply lines before
attempting to light heater.
IMPORTANT: DO NOT attempt to adjust the
main burner input using the main gas supply valve.
This may cause the pilot and thermocouple to shut
down the burner.
SHUTTING OFF HEATER
1. Close propane gas supply cylinder valve.
2. Observe the burner until flame is extin
-
guished.
3. Listen for closure of the safety valve.
IMPORTANT: DO NOT reopen the propane gas
supply cylinder valve before the safety valve
closes.
CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt
to service heater while it is
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
can occur.
1. Turn heater off and let cool at least 20 minutes
before cleaning.
2. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
3. Inspect heater before each use. Check connec
-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
4. Clean inside of heater using compressed
air. Blow air back and forth along the entire
burner face until all dust has been dislodged
from surface of reverberator and screen. Blow
air through venturi from the control end of
heater.
5. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
6. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Continued
To Match Light the Pilot
Hold a lit match to the burner face while pressing
and holding the control valve button. After the
burner ignites, keep button pressed for one (1)
minute or until the burner stays lit after releasing
button. DO NOT light gas at the burner orifice. DO
NOT face heater when attempting to light. Always
stand to the side of the unit when lighting.
CAUTION: When lighting
burner with a match or taper,
light at bottom of screen. Not
at orifice.
Figure 2 - Heater Parts
Control
Valve Button
Piezo
Ignitor
Button
Ignitor
Electrode
Thermocouple
Burner
www.desatech.com
117296-01A
7
SYMPTOM
Burner fails to light
Pilot lights but goes out when
automatic control valve button
is released
Burn rate is low
Burner lights but goes out when
button is released
POSSIBLE CAUSE
1. Gas supply valve closed
2. Excess-flow check valve
closed
3. Blockage in burner orifice
4. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or needs
to be replaced
4. Automatic control valve needs
to be replaced
1. Plugged gas orifices
2. Low gas pressure
3. Low fuel supply
1. Loose wires on tip over
switch
2. Loose or broken lead wire
3. Loose or mislocated thermo-
couple wire
4. Defective thermocouple
5. Defective control
6. Defective tip over switch
REMEDY
1. Open gas supply valve slowly
2. Close propane supply valve
on propane tank and reopen
slowly
3. Replace burner orifice
4. Assure ignitor electrode gap is
5.0 mm (0.195 in). Check wire
lead for damage Replace piezo
ignitor and/or ignitor electrode
as necessary. Do not bend elec
-
trode, this may cause breakage
1. Relight, hold automatic control
valve button in 45 seconds
2. Check for proper gas supply
3. Tighten connection or replace
thermocouple
4. Replace automatic control
valve
1. Replace gas orifice
2. Check gas supply; check
regulator output
3. Consult gas supplier to deter-
mine adequate supply. Tank
could be empty
1. Tighten wires on tip over
switch
2. Tighten or repair wire
3. Tighten thermocouple. Make
sure thermocouple is located
correctly between reverbera-
tor and grid
4. Replace thermocouple
5. Replace control
6. Replace tip over switch
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns can occur.
www.desatech.com
117296-01A
8
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODEL 35-R
1
17
12
13
15
14
16
2
3
4
5
10
9
7
8
11
6
www.desatech.com
117296-01A
9
PARTS LIST
MODEL 35-R
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 10 of this manual.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 115286-01 Burner 1
2 114121-01 Thermocouple 1
3 117384-01 Thermocouple Bracket 1
4 115291-01 Ignitor Electrode 1
5 117385-01 Ignitor Bracket 1
6 102445-01 Piezo Ignitor Kit 1
7 115287-01 Orifice 1
8 115285-01 Valve 1
9 115289-01 Junction Block 1
10 115288-01 Tip Switch 1
11 111090-02
Brass Elbow 1
12 115290-01 Hose/Regulator Assembly 1
13 115292-01 Wheel 2
14 114156-02 Axle Bracket 2
15 115294-01 Wheel Lock 2
16 117297-01 Main Frame Lower Assembly 1
17 117310-01 Reflector 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
114245-06 General Information Decal 1
115297-01 Warning Tag
1
114246-03
Caution Decal 1
www.desatech.com
117296-01A
10
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
cat supply original replacement part(s), either call
DESA Heating Productsʼ at 1-866-672-6040 or
DESA Industries at 1-905-826-8010.
When calling DESA, have ready:
• your name and address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
cat supply original replacement part(s), call DESA
Heating Productsʼ at 1-866-672-6040 or DESA
Industries at 1-905-826-8010.
When calling DESA, have ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
SPECIFICATIONS
Rating: 35,000 Btu/Hr
Fuel: Propane Vapor Only
Fuel Consumption per Hour:
0.38 gallon (1.5 liters), 1.6 lbs (1.74 kg)
Supply Pressure To Regulator (for input adjust
-
ment): Maximum - 200 lbs or tank pressure
Minimum - 10 psi
Manifold Pressure: 9.5" W.C. (2.3 kPa)
Minimum Surrounding Air Temperature:
-20° F (-29° C)
www.desatech.com
117296-01A 11
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper main
-
tenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or
repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of
the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IM-
PLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This
Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
When writing for information regarding your heater, be sure to include the model number and serial number as shown
on the model plate. For more information about this warranty, write:
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
Model
Serial No.
Date of Purchase
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones graves.
Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones pro
-
porcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y rdidas o daños a la propiedad oca-
sionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia,
intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, por
ejemplo, un manual de instrucciones, etiquetas, etc., co-
muníquese con el fabricante.
CALENTADOR PARA CONSTRUCCIÓN DE RADIACIÓN A GAS
PROPANO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO 35-R
www.desatech.com
117296-01A
2
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de Cali
-
fornia como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento, u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión Mantenga los combus-
tibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a una
distancia segura del calentador
según se recomienda en las ins-
trucciones. Nunca use el calentador
en áreas en las que haya, o pueda
haber, combustibles votiles o que
se acumulen en el aire, o bien, pro-
ductos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en
residencias ni en vehículos re-
creativos.
El calentador está diseñado para usarse como
calentador para construcción conforme a la norma
ANSI Z83.7/CGA 2.14. Otras normas rigen el uso
de gases combustibles y productos de calefacción
para usos específicos. La autoridad local puede
informarle acerca de éstas. El propósito principal de
los calentadores para construcción es proporcionar
calefacción temporal en edificios en construcción,
modificación o reparación. Cuando se usa correc
-
tamente, el calentador proporciona calefacción
económica y segura. Los productos de combustión
se ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autori
-
dad local de seguridad contra incendios en caso
que tenga alguna pregunta acerca del uso de
calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación
con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calentador no
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente con olor. El olor
le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin
embargo, el olor que se añade al gas propano puede
desvanecerse. Es posible que haya gas propano a
pesar de que no huela a gas.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta
de reglamentos y códigos locales, consulte la
Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de gas propano, CAN/CGA B149.
Estos proporcionan instrucciones acerca del
almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use sólo la manguera y el regulador preins
-
talado en la fábrica que se incluyen con el
calentador.
3. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
4. Proporcione ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, asegúrese de que exista una
abertura para aire fresco del exterior de por
lo menos 0.28 m
2
(3 pies
2
) por cada 100,000
BTU/h de clasificación.
5. No use el calentador en viviendas ocupadas,
en estancias ni en dormitorios.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ...................................
3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría de funcionamiento .................................... 3
Suministro de gas propano ................................. 4
Ventilación ...........................................................
4
Instrucciones de instalación ................................ 4
Ubicación del calentador ..................................... 4
Instrucciones de funcionamiento ......................... 5
Limpieza y mantenimiento ................................... 6
Solución de Problemas ....................................... 7
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
.. 8
Especificaciones ................................................
10
Piezas de repuesto ............................................ 10
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
www.desatech.com
117296-01A
3
6. No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo.
7. Mantenga el área en dónde se localiza el aparato
despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores
y líquidos inflamables. El polvo es combustible.
No use el calentador en áreas con alto contenido
de polvo.
8. Distancias mínimas entre el calentador y com-
bustibles: Laterales 50.8 cm (20"), Parte superior
101.6 cm (40"), Parte anterior 137.2 cm (54").
9. Mantenga el calentador a una distancia mínima
de 6 m (20 pies) de los tanques de propano.
10. Mantenga los tanques de propano a menos de
38° C (100° F).
11.
Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su-
frido algún do. No use un calentador dañado.
12. Revise la manguera antes de cada uso del ca-
lentador. Si la manguera está muy desgastada
o con roturas, reemplácela con una manguera
especificada por el fabricante antes de usar el
calentador.
13. Cuando el calentador esté caliente o funcio-
nando ngalo en una superficie estable y
nivelada.
14.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
15. Nunca bloquee ninguna de las aberturas de
entrada y de salida de aire del calentador.
16. Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, viento, rocío, lluvia y goteras
de agua.
17. No deje el calentador desatendido.
18. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
19. Nunca mueva, maneje o servicio a un ca
-
lentador caliente o en funcionamiento. Pueden
producirse quemaduras graves. Espere 15
minutos después de apagar el calentador.
20. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani
-
pule el calentador.
21. Nunca fije tubería al calentador.
22. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
23. No use el calentador si éste ha sido alterado.
24. Cierre el suministro de gas al calentador cuando
no se esté usando.
25. Use sólo piezas de repuesto originales. Este ca
-
lentador debe usar piezas diseñadas específica
-
mente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
Figura 1 - Identificación del producto
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
DESEMPAQUE
1. Retire todos los materiales en los que se em-
pacó el calentador para el envío. Conserve los
tapones de plástico (colocados en la válvula de
entrada y en el conjunto de manguera y regu-
lador) para propósitos de almacenamiento.
2. Saque todas las piezas de la caja.
3. Revise todas las piezas en busca de daños
durante el transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien se lo compró.
TEORÍA DE
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: en las unidades de
gas propano, el conjunto de manguera y regulador
se fija al suministro de gas propano. En las uni-
dades de gas natural, el suministro de gas se fija
al calentador mediante una manguera o tubería
que el usuario debe suministrar. Esto proporciona
combustible al calentador.
El sistema de encendido: el encendido piezo-
eléctrico enciende suministro de combustible del
quemador.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extin
-
gue la llama.
Parte
delantera del
quemador
Rejilla
metálica
expandida
Reflector
www.desatech.com
117296-01A
4
SUMINISTRO DE GAS
PROPANO
El gas propano y el o los tanques de propano los
debe proveer el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
-
namiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y/o la Norma CAN/CGA B149.2.
La biblioteca local o el departamento de bomberos
deben tener este folleto.
El volumen de gas listo para usarse a partir de
tanques de propano varía. Dos factores determinan
este volumen:
1. La cantidad de gas propano líquido en los
tanques
2. La temperatura del o los tanques
Este calentador está diseñado para funcionar con
un tanque de por lo menos 9 kg (20 libras). Es posi
-
ble que en climas fríos necesite dos o más tanques,
o un tanque de mayor capacidad. Use un tanque de
45 kg (100 lb) para operar el calentador durante un
periodo de tiempo más prolongado o en clima muy
frío. A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro adecuado.
La temperatura mínima del aire circundante para
cada calentador es de -29 °C (-20 °F).
Temperatura promedio en Número de tanques
la ubicación de los tanques 45 kg (100 lb)
superior a -18 °C (0 °F) 1
inferior a -18 °C (0 °F) 2
Es posible usar tanques más pequeños para
tiempos de funcionamiento limitados, pero se
recomienda usar tanques s grandes para
obtener un rendimiento óptimo.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: debe haber
una abertura para aire fresco
del exterior de por lo menos
0.28 m
2
(3 pies
2
) cuando el ca-
lentador es encendido. Si no
proporciona ventilación de aire
fresco del exterior podría haber
intoxicacn con monóxido de
carbono. Proporcione una ven-
tilación adecuada de aire fresco
del exterior antes de encender
el calentador.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones cuidado-
samente. Lea y siga estas instruc
-
ciones. No permita que nadie que
no haya leído estas instrucciones
ensamble, encienda, ajuste o haga
funcionar este calentador.
No intente hacer funcionar el
calentador con ningún otro gas
que no sea el indicado en la placa
del calentador.
Para EE.UU. y/o Canadá, la instalación de este aparato
debe cumplir los códigos locales y/o provinciales o,
en ausencia de estos códigos, debe cumplir el Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1, última
edicn, (de EE.UU.) (para el funcionamiento con gas
natural o con propano o gas LP) y la Norma para el al-
macenamiento y manejo de gases licuados de petleo,
ANSI/NFPA 58 (de EE.UU.) (para el funcionamiento
con propano o gas LP) o con los códigos de instalación
CAN/CGA B149.1 y B149.2 vigentes (Canadienses).
Una técnico de servicio capacitado debe inspeccionar
este calentador (incluyendo el conjunto de manguera
y regulador, si es aplicable) antes de cada uso y por
lo menos una vez al año. Si la manguera muestra
abrasión o desgaste excesivo, o si tiene roturas, se
debe reemplazar antes de poner el calentador en fun-
cionamiento. El conjunto de la manguera de repuesto
debe ser el especificado por el fabricante.
Interruptor de seguridad en caso de vuelcos
Este calentador cuenta con un interruptor de seguri-
dad incorporado que apaga el quemador automática
-
mente si el calentador se vuelca o se cae. Asegúrese
de que este interruptor esté en posición vertical y
sujeto con los tornillos que se incluyen.
UBICACN DEL CALENTADOR
Aunque este calentador cuenta con un interruptor de
seguridad en caso de vuelcos, tanto el calentador como
el cilindro de suministro de propano o gas LP se deben
colocar en una superficie dura, plana y nivelada para
minimizar el riesgo de una volcadura accidental. El
cilindro de suministro de propano o gas LP debe estar
adecuadamente sujetado para evitar que se vuelque acci-
dentalmente. NO haga funcionar este calentador si el
cilindro de suministro no está en posición vertical.
Este aparato se debe instalar solamente en ubi-
caciones en las que el daño físico potencial al
aparato (por ejemplo, debido a contacto físico) se
reduzca al mínimo.
www.desatech.com
117296-01A
5
El instalador debe informar al propietario o al opera-
dor de este aparato que se deben tomar precauciones
para proteger al mismo de daños físicos.
Este aparato produce radiación de calor. Por lo tanto,
se debe situar a por lo menos 1.83 m (6 pies) de
cualquier contenedor de propano o gas LP y no se
debe dirigir hacia ningún contenedor de propano o
gas que esté a 6.1 m (20 pies) o menos.
El calentador se debe instalar en una ubicación tal
que no se exponga directamente al rocío de agua, a
la lluvia ni a goteras.
El uso de este calentador en áreas con corrientes de
aire o viento disminuye su eficacia. Si es posible, haga
funcionar la unidad en un área sin corrientes de aire.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
Este modelo se puede conectar a un sistema de
suministro de propano o gas LP gas autónomo
utilizando el conjunto de manguera y regulador que
se incluyen con el aparato O se puede conectar a un
sistema de suministro de propano o gas LP instalado
permanentemente.
Si se conecta a un sistema de suministro de propano
o gas LP autónomo, el conjunto de la manguera se
debe inspeccionar antes de cada uso del calentador.
Si es obvio que hay abrasión o desgaste excesivo,
o si la manguera tiene roturas, se debe reemplazar
antes de poner el calentador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: nunca use
un cilindro del tipo que se utiliza
en montacargas.
La conexn al cilindro de propano o gas LP se debe
hacer en un área bien ventilada utilizando el conjunto
de manguera y regulador que se incluye con el aparato.
NO intente ajustar este regulador. Se ha configurado
previamente en la brica para que el aparato funcione
de forma segura y correcta. Use una llave española de
7/8" para instalar la conexión de rosca invertida (inclui
-
da con el regulador de propano o gas LP) al cilindro de
propano o gas LP. Gire la tuerca de rosca invertida en
sentido contrario al de las manecillas del reloj (rosca a la
izquierda) hasta que esté apretada. NO use compuesto
para tuberías en las roscas invertidas.
El calentador se debe situar a por lo menos 1.83
m (6 pies) de cualquier cilindro de propano o gas
LP y no se debe dirigir hacia ningún cilindro de
propano o gas que esté a 6.1 m (20 pies) o menos.
Si se usa más de un calentador, éstos y los cilindros
de suministro deben estar separados por lo menos
6.1 m (20 pies).
Cuando el calentador no esté en servicio debe
cerrar el suministro de gas del cilindro de propano
o gas LP.
Cuando el calentador se vaya a guardar en interiores,
se debe desinstalar la conexión entre el cilindro de
suministro de propano o gas LP y el calentador y
el cilindro se debe extraer del calentador y guardar
de acuerdo con el capítulo 5 de la Norma para el
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo ANSI/NFPA 58
.
Si está conectado a un sistema de suministro de pro
-
pano o gas LP instalado permanentemente, el sistema
requiere el uso de un conjunto de regulador de gas
de dos etapas que generalmente le proporcionará su
distribuidor de propano o gas LP como parte del sis
-
tema de suministro. Consulte a su distribuidor local
de propano o gas LP para obtener detalles acerca de
la instalación y el equipo adecuados.
Las tuberías deben estar limpias y libres de impu
-
rezas o rebabas.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama para probar si hay
fugas de gas.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: no seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incendio
o explosión que produzcan da-
ños a bienes, lesiones físicas o
la muerte.
PRECAUCIÓN: este aparato
se calienta durante la opera-
ción normal, evite el contacto
físico.
PRECAUCIÓN: no coloque
ropa ni otros materiales combus-
tibles sobre este aparato.
NO haga funcionar este calentador si alguna de
sus partes ha estado sumergida en agua. Llame a
un técnico de servicio capacitado para que inspec-
cione el aparato y reemplace las piezas del sistema
de control o de la válvula de controle de gas que
hayan estado sumergidas en agua.
UBICACIÓN DEL
CALENTADOR Continuación
www.desatech.com
117296-01A
6
ENCENDIDO DEL CALENTADOR
1. Antes de intentar encender el calentador,
verifique que no haya fugas de gas. Abra el
suministro de gas al aparato y revise todos los
conectores y las conexiones en busca de fugas
utilizando una solución jabonosa suave. NUN-
CA use un fósforo para revisar si hay fugas de
gas. Si se produce una fuga de gas, cierre el
suministro de gas al aparato inmediatamente.
Repare todas las fugas inmediatamente.
2. Use lo el combustible indicado para este
aparato. Revise la placa de clasificación del
aparato para ver la información acerca del
combustible correcto.
3. Abra el suministro de gas principal.
4. Oprima y mantenga oprimido el botón de la
válvula de control.
5. Oprima el botón del encendedor piezoeléctrico
de 6 a 8 veces. El quemador deberá encender.
Nota: en los casos en que haya tuberías de sumi-
nistro gas largas instaIadas antes que el aparato, es
posible que sea necesario purgar el aire atrapado en
las tuberías antes de encender el piloto. Las insta
-
laciones nuevas generalmente requieren la purga
de las tuberías de suministro. Espere un mínimo de
cinco minutos después de purgar las tuberías antes
de intentar encender el calentador.
IMPORTANTE: NO intente ajustar la alimentación
al quemador principal utilizando la válvula de sumi
-
nistro de gas principal. Esto podría ocasionar que el
piloto y el termopar apaguen el quemador.
CÓMO APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre la válvula del cilindro de suministro de
gas propano.
2. Observe el quemador hasta que la llama se
extinga.
3. Escuche el cierre de la válvula de seguridad.
IMPORTANTE: NO vuelva a abrir la válvula del
cilindro de suministro de gas propano antes de que
la válvula de seguridad se cierre.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: nunca intente
dar servicio a un calentador mien-
tras esté conectado al suministro
de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden producirse
quemaduras graves.
1. Apague el calentador y déjelo enfriar por lo
menos 20 minutos antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpio el calentador. Limpie el ca
-
lentador anualmente o según sea necesario para
retirar el polvo y los residuos. Si el calentador
está sucio o tiene polvo, límpielo con un paño
húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
3. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
4. Limpie el interior del calentador utilizando aire
comprimido. Haga soplar el aire hacia adelante
y hacia atrás a lo largo de toda la parte delantera
del quemador hasta que se haya eliminado todo
el polvo de la superficie del reverberador y la
rejilla. Haga pasar aire a través del venturi desde
el extremo del control del calentador.
5. Inspeccione el conjunto de manguera y regula
-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o rota, reemplácela.
6. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Para encender el piloto con un fósforo
Sujete un fósforo encendido en la parte delantera del
quemador mientras oprime y mantiene el botón de la
válvula de control oprimido. Una vez que el quemador
se encienda, mantenga el botón oprimido durante
un (1) minuto o hasta que el quemador permanezca
encendido después de soltar el botón. NO encienda el
gas en el orificio del quemador. NO se coloque frente
al calentador cuando intente encenderlo. Siempre coló-
quese a un lado de la unidad cuando lo encienda.
PRECAUCIÓN: cuando en-
cienda el quemador con un fós
-
foro o una antorcha, enciéndalo
por la parte inferior de la rejilla.
No lo encienda por el orificio.
Figura 2 - Piezas del calentador
Botón de la
válvula de
control
Botón del
encendedor
piezoeléctrico
Electrodo del
encendedor
Termopar
Quemador
www.desatech.com
117296-01A
7
SÍNTOMA
El quemador no se enciende
El piloto se enciende, pero se apa
-
ga cuando se suelta el botón de la
válvula de control automático
La tasa de consumo es baja
El quemador se enciende, pero se
apaga cuando se suelta el botón
CAUSA POSIBLE
1. La válvula de suministro de
gas está cerrada
2. La válvula de exceso de flujo
está cerrada
3. Bloqueo en el orificio del
quemador
4.
El sistema de encendido piezo-
eléctrico no produce chispa
1. El tiempo de calentamiento no
fue suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está flojo o se
debe reemplazar
4. La válvula de control automá-
tico se debe reemplazar
1.
Los orificios de gas están tapados
2. La presión de gas está baja
3. El suministro de combustible
está bajo
1. Los cables del interruptor de
seguridad en caso de vuelcos
están flojos
2. La terminal del cable está floja
o rota
3. El cable del termopar está flojo
o mal colocado
4. Termopar defectuoso
5. Control defectuoso
6. Interruptor de seguridad en
caso de vuelcos defectuoso
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro
de gas lentamente
2.
Cierre la válvula del suministro
de propano en el tanque de propa
-
no y vuelva abrirla lentamente
3. Reemplace el orificio del
quemador
4.
Asegúrese de que la abertura del
electrodo del encendedor sea de
5.0 mm (0.195"). Verifique la
terminal del cable en busca de
daños. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico y/o el electrodo
del encendedor según sea nece
-
sario. No doble el electrodo; esto
podría ocasionar rupturas
1.
Vuelva encender, mantenga el
bon de la válvula de control au
-
totico oprimido 45 segundos
2. Verifique que el suministro de
gas sea adecuado
3. Apriete la conexión o reem
-
place el termopar
4. Reemplace la válvula de con-
trol automático
1. Reemplace el orificio de gas
2.
Verifique el suministro de gas;
verifique la salida del regulador
3. Consulte con el proveedor de
gas para determinar el sumi
-
nistro adecuado. El tanque
podría estar vacío
1. Apriete los cables del inte
-
rruptor de seguridad en caso
de vuelcos
2. Apriete o repare el cable
3. Apriete el termopar. Ase
-
rese de que el termopar esté
ubicado correctamente entre
el reverberador y la parrilla
4. Reemplace el termopar
5. Reemplace el control
6. Reemplace el interruptor de
seguridad en caso de vuelcos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio a un calentador mien-
tras esté conectado al suministro de propano, esté funcionando o
esté caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
www.desatech.com
117296-01A
8
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELO 35-R
1
17
12
13
15
14
16
2
3
4
5
10
9
7
8
11
6
www.desatech.com
117296-01A
9
LISTA DE PIEZAS
MODELO 35-R
Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 10 de este manual.
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 115286-01 Quemador 1
2 114121-01 Termopar 1
3 117384-01 Soporte del termopar 1
4 115291-01 Electrodo del encendedor 1
5 117385-01 Soporte del encendedor 1
6 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
7 115287-01 Orificio 1
8 115285-01 Válvula 1
9 115289-01 Bloque de conexiones 1
10 115288-01 Interruptor de seguridad en caso de vuelcos 1
11 111090-02
Codo de latón 1
12 115290-01 Conjunto de manguera y regulador 1
13 115292-01 Rueda 2
14 114156-02 Soporte del eje 2
15 115294-01 Seguro de la rueda 2
16 117297-01 Ensamble inferior del bastidor principal 1
17 117310-01 Reflector 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
114245-06 Etiqueta adhesiva de información general 1
115297-01
Etiqueta de advertencia 1
114246-03
Etiqueta de precaución 1
www.desatech.com
117296-01A
10
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía de piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
ngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no le pueden proveer las
piezas repuesto originales, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 o bien a DESA Indus
-
tries al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA tenga listo:
su nombre y dirección
los meros de modelo y de serie de su calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS NO CUBIERTAS POR LA
GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no le pueden proveer las
piezas repuesto originales, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 o bien a DESA Indus-
tries al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA tenga listo:
los meros de modelo y de serie de su calentador
el número de la pieza de repuesto
ESPECIFICACIONES
Clasificación: 35,000 BTU/h
Combustible: vapor de propano solamente
Consumo de combustible por hora:
1.5 litros (0.38 galones), 1.74 kg (1.6 lb)
Presión del suministro al regulador (para ajuste
de entrada): máximo de 200 lb o a presión del
tanque, mínima de 10 PSI
Presión del múltiple: 2.3 kPa (9.5" C.A.)
Temperatura mínima del aire circundante:
-29° C (-20° F)
www.desatech.com
117296-01A 11
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTAS
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
Dirigido a: Customer Service Department
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos:DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden sola
-
mente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía
no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
DESA no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única ga-
rantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar la prueba
de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales
o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía
se cobrarán a precio regular. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número de
serie como se muestran en la placa del modelo. Para obtener más información sobre esta garantía escriba a:
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario, Canadá
L5N2K7
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de parer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour rérence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions four
-
nies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et
des dommages causés par les risques associés au feu, à une
explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement
au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces ins-
tructions peuvent utiliser ou parer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concer-
nant l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instruc-
tions, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE CHANTIER À GAZ PROPANE
RAYONNANT
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE 35-R
www.desatech.com
117296-01A
2
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhala
-
tion et d'explosion. Gardez les
produits combustibles solides
comme les matériaux de cons
-
truction, le papier et les cartons,
à une distance sûre de l'appareil
de chauffage tel que recommandé
dans les instructions. N'utilisez
jamais l'appareil de chauffage
dans des espaces susceptibles
de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appa-
reil n'est pas conçu pour usage
domestique ou les véhicules de
camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de
chauffage de chantier en conformité avec les normes
ANSI Z83.7/CGA 2.14. D'autres normes régissent
l'utilisation des gaz combustibles et des produits de
chauffage pour des utilisations particulières. Vos
autorités locales peuvent vous conseiller à propos de
ces normes. La fonction principale des appareils de
chauffage de chantier est la production temporaire de
chaleur pour des édifices en construction ou en cours
de modification ou de réparation. Utilisés correctement,
ces appareils de chauffage représentent une source de
chaleur économique et sûre. Les produits de combustion
sont évacués dans l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécurité-
incendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz com
-
bustibles et des produits de chauffage pour des uti-
lisations particulières. Les autorités locales peuvent
vous conseiller à propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : cer-
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de
carbone que d'autres. Les premiers sympmes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l'air frais ! rifiez si la ventilation est
suffisante et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane n'a pas d'odeur. Un produit
odorant est ajouté au gaz propane. Cette odeur vous per-
met de détecter une fuite de gaz. Cependant, cette odeur
ajoue au propane peut se dissiper. Du gaz propane peut
être présent me s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser
-
vez ce manuel pour consultation future. Il vous per-
mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage
correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Respectez tous les règlements et codes
locaux. En l'absence de codes ou de glements
locaux, consultez la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié
(ANSI/NFPA58) et le Code d'installation du
propane (CAN/CGA B149.2). Ces documents
décrivent les précautions à prendre pour l'entre
-
posage et la manutention du gaz propane.
2. N'utilisez que le tuyau et le tendeur rég en usine
qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
3. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
retrait de vapeur.
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Identification du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 3
Théorie de fonctionnement .................................. 3
Approvisionnement en gaz propane .................... 4
Ventilation ............................................................
4
Instructions d'installation ..................................... 4
Placement de l'appareil de chauffage ................. 4
Notice d'utilisation ................................................ 5
Nettoyage et entretien ......................................... 6
Dépannage .......................................................... 7
Vue détaillée et liste des pièces .......................... 8
Spécifications ....................................................
10
Pièces de rechange ........................................... 10
Service de garantie et de réparation ................. 12
www.desatech.com
117296-01A
3
4. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'utiliser
l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture
sur l'extérieur d'au moins 0,28 (3 pi
2
) pour
chaque 100 000 BTU/h de puissance.
5.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice
habi ou dans des endroits l'on vit et dort.
6. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans les
sous-sols ou sous le niveau du sol.
7. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'es
-
sence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximi de l'appareil. La
poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil
de chauffage là il y a beaucoup de poussière.
8. Distances minimales entre lʼappareil de
chauffage et les combustibles : côtés 50,8
cm (20 po), dessus 101,6 cm (40 po),
devant 137,2 cm (54 po).
9. Placez l'appareil de chauffage à au moins 6 m
(20 pi) des réservoirs de propane.
10. Conservez les réservoirs de propane à moins de
38° C (100° F).
11. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage
endommagé.
12. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauf
-
fage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé.
S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par
le type de tuyau spécifié par le fabricant avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
13. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
14. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
15. Ne bloquez jamais une ouverture d'entrée d'air
ou de sortie d'air de l'appareil de chauffage.
16. Éloignez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
17. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans
surveillance.
18. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'ap
-
procher de l'appareil de chauffage.
19. Ne placez, ne manipulez et ne révisez jamais un
appareil de chauffage brûlant ou en opération. Vous
risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 15
minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.
20. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque
vous manipulez l'appareil de chauffage.
21. Ne raccordez jamais de tuyauterie de ventilation
à l'appareil de chauffage.
22. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Mainte
-
nez l'appareil de chauffage dans son état initial.
23. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ Suite
Figure 1 - Identification du produit
24. Fermez l'approvisionnement en gaz de l'appareil
de chauffage s'il n'est pas utilisé.
25. Utilisez seulement des pces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des
pièces conçues spécifiquement pour lui. N'uti
-
lisez pas de substituts ou de pièces génériques.
L'utilisation de pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures graves ou fatales.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
DÉBALLAGE
1.
Enlevez tout matériau d'emballage appliqué sur l'ap-
pareil de chauffage pour son expédition. Conservez
les bouchons en plastique (sur la vanne et sur l'assem
-
blage du tuyau et du tendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont
été endommagées pendant le transport. Si l'ap-
pareil de chauffage est endommagé, informez-en
au plus vite le revendeur où vous l'avez acheté.
THÉORIE DE
FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant : pour
les appareils à propane, l'assemblage de tuyau et de dé-
tendeur est relié à l'approvisionnement en gaz propane.
Pour les appareils au gaz naturel, l'approvisionnement
en gaz se rattache à l'appareil de chauffage par les
tuyaux ou les canalisations fournis par l'utilisateur. Il
achemine le combustible à l'appareil de chauffage.
Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique allume
l'approvisionnement en combustible du brûleur.
Système de contrôle automatique : ce système
provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme.
Face du
brûleur
Écran métal
étendu
Réflecteur
www.desatech.com
117296-01A
4
APPROVISIONNEMENT
EN GAZ PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un sys
-
tème d'approvisionnement à élimination de vapeur
de propane. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et/ou CAN/CGA B149.2.
Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a
cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les réser
-
voirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité du liquide propane contenue dans
les réservoirs
2. La température des réservoirs
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner
avec un réservoir de propane d'au moins 9 kg (20 lb).
Vous pourriez avoir besoin de deux ou de plusieurs
réservoirs ou d'un réservoir plus grand par temps
froid. Utilisez un réservoir de 45 kg (100 lb) pour
allonger la période de fonctionnement à basse tempé
-
rature. Moins de gaz se vaporise à basse température.
Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera à
choisir le système d'approvisionnement qui convient.
La température ambiante minimale nominale de ces
appareils de chauffage est -29 °C (-20 °F).
Température moyenne Nombre de réservoirs
ambiante 45 kg (100 lb)
supérieure à -18 °C (0 °F) 1
inférieure à -18 °C (0 °F) 2
Des servoirs plus petits peuvent être utilisés
pour des durées de fonctionnement limitées mais
il est recommandé d'utiliser de grands réservoirs
pour une performance optimale.
VENTILATION
AVERTISSEMENT : il doit
y avoir une ouverture d'air
frais sur l'extérieur d'au moins
0,28 m
2
(3 pi
2
) quand l'appareil
de chauffage fonctionne. Si
aucune ventilation d'air frais
de l'exrieur n'est fournie, un
empoisonnement au monoxyde
de carbone peut se produire. Il
doit y avoir une entrée d'air frais
de l'extérieur adéquate pour uti
-
liser l'appareil de chauffage.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Bien lire ces instructions. Lisez
et appliquez ces instructions. Ne
laissez pas une personne qui n'a
pas lu ces instructions assembler,
allumer, ajuster ou faire fonction-
ner cet appareil de chauffage.
N'essayez pas de faire fonction-
ner cet appareil de chauffage
avec un gaz autre que celui in-
diqué sur la plaque signalétique
de l'appareil de chauffage.
Pour les États-Unis et/ou le Canada, l'installation de
cet appareil doit être conforme aux règlements locaux
et/ou provinciaux ou, en l'absence de ces règlements,
au Code national sur les gaz combustibles, ANSI
Z223.1 (U.S.) – Dernière édition (pour le fonction-
nement avec du gaz naturel/propane/gaz de pétrole
liquéfié) et avec la norme pour l'emmagasinage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA
58 (É.U.) (pour le fonctionnement avec du gaz/gaz
de pétrole liquéfié) ou avec les codes d'installation en
vigueur CAN/CGA B149.1 et B149.2 (Canada) .
Cet appareil de chauffage (y compris l'assemblage du
tuyau et du détendeur) doit être vérifié avant chaque
utilisation et au moins une fois l'an par un technicien
qualifié. Si le tuyau montre des signes d'usure par
abrasion ou s'il est fendu, il est nécessaire de le
remplacer avant de faire fonctionner l'appareil de
chauffage. L'assemblage du tuyau de remplacement
doit être celui spécifié par le fabricant.
Interrupteur de renversement
Cet appareil de chauffage comporte un interrupteur de
renversement qui éteint le brûleur automatiquement
en cas de renversement. Assurez-vous que l'inter
-
rupteur est en position verticale et est bien fixé avec
les vis fournies.
PLACEMENT DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
Même si cet appareil de chauffage comporte un
interrupteur de renversement, le réservoir d'appro
-
visionnement en propane/gaz de pétrole liquéfié de
l'appareil de chauffage doit être pla sur une surface
dure et plate pour minimiser les risques de renverse-
ment accidentel. Le réservoir d'approvisionnement
en propane/gaz de pétrole liquéfié doit être attaché
correctement pour éviter qu'il ne se renverse. NE
PAS faire fonctionner cet appareil de chauffage
avec le réservoir d'approvisionnement dans une
position autre que la position verticale.
www.desatech.com
117296-01A
5
Cet appareil doit être installé uniquement dans des
emplacements la possibilide dommage physique
(causés par un contact physique par exemple) est
réduite au minimum.
L'installateur doit informer le propriétaire/opérateur
de cet appareil que des dispositions doivent être prises
pour protéger l'appareil des dommages physiques.
Cet appareil produit de la chaleur rayonnante. Il doit
être situé à au moins 2 m (6 pieds) d'un réservoir de
propane/gaz de pétrole liquéfié et ne doit pas être
dirivers un tout réservoir de propane/gaz de pétrole
liquéfié situé à moins de 6 m (20 pieds).
L'appareil de chauffage doit être instaldans un endroit
de façon à ce qu'il ne soit pas exposé directement à des
éclaboussures, de la pluie et/ou des gouttes d'eau.
L'utilisation de cet appareil de chauffage dans un
endroit où il y a du vent ou des courants d'air dimi
-
nue son efficacité. Si possible, faites fonctionner cet
appareil dans un endroit sans courant d'air.
RACCORDEMENT À
L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Ce modèle peut se connecter à un système d'approvi-
sionnement propane/gaz de pétrole liquéfié autonome
en utilisant l'assemblage du tuyau et du détendeur
fournis avec l'appareil OU il peut se connecter à un
système d'approvisionnement propane/gaz de pétrole
liquéfié installé en permanence.
Si l'assemblage du tuyau est connecté à un système
d'approvisionnement propane/gaz de pétrole liquéfié
autonome, il doit être vérifié avant chaque utilisation
de l'appareil de chauffage. S'il existe des signes
d'usure par abrasion ou si le tuyau est fendu, il est
nécessaire de le remplacer avant de faire fonctionner
l'appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser un réservoir conçu pour
un chariot élévateur.
La connexion à une bouteille de propane ou de GPL doit
être faite dans un endroit bien en utilisant l'assem
-
blage du détendeur et du tuyau fourni avec l'appareil.
NE PAS essayer d'ajuster ce tendeur. Il a été rég
en usine pour fournir un fonctionnement sûr et efficace
de l'appareil. Utilisez une clef 7/8 po pour connecter le
raccord PP (fourni avec le tendeur propane/GPL) à une
bouteille de propane ou de GPL. Tournez l'écrou PP dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage main
gauche) jusquce qu'il soit bien ser. NE PAS utiliser
de mastic pour joints de tubes sur le filetage PP.
L'appareil de chauffage doit être situé à au moins 2
m (6 pieds) d'une bouteille de propane/gaz de pétrole
liquéfié et ne doit pas être dirigé vers tout réservoir
de propane/gaz de pétrole liquéfié situé à moins de 6
m (20 pieds). Si plus d'un appareil de chauffage est
utilisé, ceux-ci doivent être à au moins 6 m (20 pieds)
des bouteilles d'approvisionnement.
L 'approvisionnement en gaz doit être couà la
bouteille de gaz propane ou de GPL quand l'appareil
de chauffage n'est pas utilisé.
Lorsque l'appareil de chauffage doit être entre
-
posé à l'intérieur, la connexion entre la bouteille
d'approvisionnement de propane/GPL et l'appareil
de chauffage doit être déconnectée et la bouteille
retirée de l'appareil de chauffage et entreposée en
conformi avec le chapitre 5 de la norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié. ANSI/NFPA 58
.
Si le système est connecté à un système d'approvi
-
sionnement propane/GPL permanent, l'utilisation
d'un assemblage de détendeur de gaz à deux phases
est nécessaire, ce qui est normalement fourni par
votre revendeur comme faisant partie du système
d'approvisionnement propane/GPL. Consultez votre
revendeur local de propane/GPL pour plus de détails
concernant l'équipement et l'installation adéquate.
La canalisation doit être propre, sans calamine ou bavure.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser de flamme pour tester
une fuite de gaz.
NOTICE D'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Si vous
ne suivez pas ces instructions
soigneusement, un feu ou une
explosion peut se produire et pro-
voquer des dommages matériels,
des blessures ou un décès.
ATTENTION : Cet appareil est
blant durant un fonctionnement nor
-
mal, évitez tout contact physique.
ATTENTION : Ne pas mettre
un vêtement ou un autre matériel
combustible sur cet appareil.
NE PAS faire fonctionner cet appareil de chauffage
si une de ses parties a été immergée. Appelez
un technicien de service qualifié pour contrôler
l'appareil et remplacer une pièce quelconque du
système de contrôle ou de la vanne de contrôle de
gaz qui a été dans de l'eau.
PLACEMENT DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
Suite
www.desatech.com
117296-01A
6
ALLUMAGE DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Avant d'essayer d'allumer l'appareil de
chauffage, vérifiez les fuites de gaz. Ouvrez
l'approvisionnement en gaz de l'appareil et véri
-
fiez tous les raccords et connexions pour vérifier
les fuites de gaz en utilisant une solution d'eau
savonneuse. NE JAMAIS utiliser une allumette
pour vérifier les fuites de gaz. Si une fuite de gaz
survient, fermez immédiatement l'approvision-
nement en gaz de l'appareil. Réparez toutes les
fuites immédiatement.
2.
Utilisez uniquement le combustible desti à cet
appareil. Vérifiez la plaque signatique de l'appareil
pour l'information sur le combustible à utiliser.
3. Ouvrez l'approvisionnement en gaz principal.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
vanne de contrôle.
5. Appuyez sur le bouton de l'allumeur piézo-élec-
trique de 6 à 8 fois. Le brûleur devrait s'allumer.
Remarque : Dans les cas où de longues lignes d'ap-
provisionnement en gaz ont été installées en amont de
l'appareil, il est nécessaire d'évacuer l'air emprisonné
avant d'allumer la veilleuse. Les nouvelles installa-
tions nécessitent généralement la vidange des lignes
d'approvisionnement. Patientez au moins cinq minutes
après la vidange des lignes d'approvisionnement avant
d'essayer d'allumer l'appareil de chauffage.
IMPORTANT : NE PAS essayer de régler l'entrée
du brûleur principal en utilisant la vanne principale
d'approvisionnement en gaz. Cela peut entraîner la
veilleuse et le thermocouple à arrêter le brûleur.
FERMETURE DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez la vanne d'approvisionnement en gaz
propane.
2. Observez le brûleur jusqu'à ce que la flamme
s'éteigne.
3.
Vous entendrez la fermeture de la vanne de sécurité.
IMPORTANT : NE PAS rouvrir la vanne de la
bouteille d'approvisionnement en gaz avant que
la vanne de sécurité ne se ferme.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne ten-
tez jamais de réparer l'appareil
de chauffage pendant qu'il est
branché à l'approvisionnement
en propane, qu'il fonctionne ou
qu'il est chaud. Des brûlures
graves peuvent en résulter.
1. Éteignez l'appareil de chauffage et laissez refroi-
dir au moins 20 minutes avant de le nettoyer.
2. Gardez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez-
le une fois l'an ou au besoin et retirez la poussière
et les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou
poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide.
Employez des produits de nettoyage domestique
sur les taches tenaces.
3. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. Vérifiez si les branchements ne fuient
pas. Appliquez une solution d'eau savonneuse sur
les raccords. La présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil de chauffage en
utilisant de l'air compri. Soufflez tout le long de
la face du brûleur jusqu'à ce que toute la poussière
ait été retirée de la surface du réverbère et de l'écran.
Soufflez à travers le diffuseur à partir de l'extrémité
de contrôle de l'appareil de chauffage.
5. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur
avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé
ou fendu, remplacez-le.
6. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
NOTICE D'UTILISATION
Suite
Pour allumer la veilleuse avec une allumette
Tenir une allumette allumée en face du brûleur tout en
maintenant enfonle bouton de la vanne de contrôle.
Une fois que le brûleur s'allume, gardez le bouton
enfoncé pendant une (1) minute ou jusqu'à ce que le
brûleur reste alluaprès avoir relâché le bouton. NE
PAS allumer le gaz à l'orifice du brûleur. NE PAS SE
METTRE en face de l'appareil de chauffage lorsque
vous essayez de l'allumer. Mettez-vous toujours vers
le côté de l'appareil lorsque vous l'allumez.
ATTENTION : Lorsque vous al-
lumez le brûleur avec une allumette
ou un rat-de-cave, allumez vers le
bas de l'écran. Pas vers l'orifice.
Figure 2 - Pièces de l'appareil de chauffage
Bouton de
la vanne de
contrôle
Bouton
d'allumage
piézo-
électrique
Électrode
d'allumage
Thermocouple
Brûleur
www.desatech.com
117296-01A
7
PROBLÈME
Le brûleur ne s'allume pas
La veilleuse s'allume mais s'éteint
lorsque bouton du robinet de con
-
trôle automatique est relâché
Le taux de combustion est bas
Le brûleur s'allume mais s'éteint
lorsque le bouton est relâché
CAUSE POSSIBLE
1. La vanne d'approvisionnement
en gaz est fermée
2. La vanne de limitation du
débit est fermée
3.
L'orifice du brûleur est bouché
4. Le système d'allumage pié-
zo-électrique ne produit pas
d'étincelles
1. Le préchauffage ne dure pas
assez longtemps
2. La pression du gaz est trop
faible
3. Le thermocouple est desserré
ou doit être remplacé
4. La vanne de contrôle automa
-
tique doit être remplacée
1. Orifices de gaz bouchés
2. La pression du gaz est trop
faible
3. Il n'y a pas assez de carbu
-
rant
1. Fils desserrés sur l'interrupteur
de renversement
2. Le passe-fils est desserré ou
défectueux
3. Le fil du thermocouple est
desserré ou mal placé
4. Thermocouple défectueux
5. Contrôle défectueux
6. Interrupteur de renversement
défectueux
SOLUTION
1. Ouvrez lentement la vanne
d'approvisionnement en gaz
2.
Fermez la vanne d'approvision-
nement du réservoir de propane
et rouvrez-la lentement
3.
Remplacez l'orifice du brûleur
4.
Assurez-vous que l'écartement
de l'électrode d'allumage est de
5 mm (0,195 po). Vérifiez si le
passe-fils est endommagé et rem
-
placez l'allumeur piézo-électri-
que et/ou l'électrode d'allumage
si nécessaire. Ne pas courber
l'électrode, cela peut la casser
1.
Rallumez et appuyez sur le bouton
de la vanne de contle automati
-
que pendant 45 secondes
2. Vérifiez si l'approvisionne-
ment en gaz est conforme
3. Resserrez le raccord ou rem-
placez le thermocouple
4. Remplacez la vanne de con
-
trôle automatique
1. Remplacez l'orifice de gaz
2.
Vérifiez l'approvisionnement en
gaz et la sortie du détendeur
3. Consultez la compagnie de
gaz pour déterminer l'appro
-
visionnement adéquat. Le
réservoir peut être vide
1. Serrez les fils sur l'interrupteur
de renversement
2. Serrez ou réparez le fil
3. Serrez le thermocouple. Assu
-
rez-vous que le thermocouple
est situé correctement entre le
réverbère et la grille
4. Remplacez le thermocouple
5. Remplacez le contrôle
6. Remplacez l'interrupteur de
renversement
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne tentez jamais de réparer l'appareil de
chauffage pendant qu'il est branché à l'approvisionnement en
propane, qu'il fonctionne ou qu'il est chaud. Des brûlures graves
peuvent en résulter.
www.desatech.com
117296-01A
8
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLE 35-R
1
17
12
13
15
14
16
2
3
4
5
10
9
7
8
11
6
www.desatech.com
117296-01A
9
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE 35-R
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 10
de ce manuel.
Nº de pièce DESCRIPTION QTÉ.
1 115286-01 Brûleur 1
2 114121-01 Thermocouple 1
3 117384-01 Support du thermocouple 1
4 115291-01 Électrode d'allumage 1
5 117385-01 Support du allumage 1
6 102445-01 Allumeur piézo-électrique 1
7 115287-01 Orifice 1
8 115285-01 Vanne 1
9 115289-01 Boîte de raccordement 1
10 115288-01 Interrupteur de renversement 1
11 111090-02
Coude laiton 1
12 115290-01 Assemblage du tuyau et du détendeur 1
13 115292-01 Roue 2
14 114156-02 Support de l'essieu 2
15 115294-01 Blocage de roue 2
16 117297-01 Assemblage du cadre principal inférieur 1
17 117310-01 Réflecteur 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
114245-06 Étiquette de renseignements généraux 1
115297-01
Étiquette de avertissement 1
114246-03
Étiquette de attention 1
www.desatech.com
117296-01A
10
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT: n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauf-
fage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéqua
-
tes peut causer des blessures
graves ou fatales. Cela protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autoride ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement originales, veuillez appeler DESA
Heating Products au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA, ayez sous la main :
votre nom et adresse
le modèle et le numéro de série de votre appareil
de chauffage
une description de la panne de l'appareil de
chauffage
la date de l'achat
En général, nous vous demanderons de retourner
la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autoride ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement originales, veuillez appeler DESA
Heating Productsʼ au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA, ayez sous la main :
le modèle et le numéro de série de votre appareil
de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
SPÉCIFICATIONS
Puissance nominale : 35 000 BTU/h
Combustible : vapeur de propane seulement
Consommation de carburant par heure :
1,5 litres (0,38 gal.), 1,74 kg (1,6 lb)
Pression d'approvisionnement au tendeur
(pour réglage d'entrée) : Maximum : 200 lb ou
pression du réservoir, Minimum : 10 lb/po
2
Pression de la tubulure : 2,3 kPa (9,5 po. C.E.)
Température ambiante minimum de l'air :
-29 °C (-20 °F)
www.desatech.com
117296-01A 11
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
117296 01
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, USA
ATTN: Customer Service Department
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Produits neufs : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux
et de fabrication et cela pour une durée d'un
(1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et
entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.
Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine,
lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en état en usine
et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente
(30) jours à partir de la date du
premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.
Ces garanties
ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents,
le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles
contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur
ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE COMMERCIALI ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA n'assume aucune responsabilité pour des dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains États ou pro
-
vinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions
ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon
la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un vice de fabrication. Si tel est le cas, DESA réparera l'appareil
de chauffage ou le remplacera sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous
réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
Lorsque vous nous écrivez pour obtenir des renseignements concernant votre appareil de chauffage, veillez à inclure
les numéros de modèle et de série qui sont inscrits sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour plus d'informations
sur cette garantie, veuillez écrire à :
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
NOT A UPC
117296-01
Rev. A
06/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Desa 35-R Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas