Vissani MCWC50DST Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario

El Vissani MCWC50DST es un enfriador de vinos empotrado de acero inoxidable con una capacidad de almacenamiento de hasta 50 botellas. Con un rango de temperatura ajustable de 39°F a 64°F, este enfriador de vinos permite almacenar y servir vinos tintos y blancos a sus temperaturas ideales. Sus cinco estantes ajustables brindan flexibilidad para acomodar diferentes tamaños y formas de botellas, mientras que la puerta de vidrio con doble panel y protección UV ayuda a mantener las botellas protegidas de la luz dañina.

El Vissani MCWC50DST es un enfriador de vinos empotrado de acero inoxidable con una capacidad de almacenamiento de hasta 50 botellas. Con un rango de temperatura ajustable de 39°F a 64°F, este enfriador de vinos permite almacenar y servir vinos tintos y blancos a sus temperaturas ideales. Sus cinco estantes ajustables brindan flexibilidad para acomodar diferentes tamaños y formas de botellas, mientras que la puerta de vidrio con doble panel y protección UV ayuda a mantener las botellas protegidas de la luz dañina.

ACERO INOXIDABLE ENFRIADORA DE
VINO/BEBIDAS PARA EMPOTRAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo No.: MCWC50DST
MCBC58DST
Para asegurar el uso apropiado de este aparato y su seguridad, leyó por favor las
instrucciones siguientes completamente antes de operar este aparato.
1
Copia de Registración Del Producto
Gracias por comprar el producto Vissani. El primer paso para proteger su nuevo producto es
completar la forma de registración en nuestra página Web www.mcappliance/register. Los
beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente.
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad
o actualización del producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más
eficiente en procesar el servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su
producto puede servir como prueba de su compra.
Una vez más gracias por comprar un producto marca Vissani.
3
LOS NOMBRES DE LAS PARTES
MODELO NO.: MCWC50DST
MODELO NO.: MCBC58DST
Termóstato electrónico Estante Del Vino Junta De la Puerta
Puerta De cristal Gabinete
Termóstato electrónico Estante Del Bebidas Junta De la Puerta
Puerta De cristal Gabinete
4
ESPECIFICACIONES MODELO # MCWC50DST
Descripción de producto
Vissani 50 Botellas acero inoxidable enfriadora
de vinos para empotrar
Modelo No.
MCWC50DST
Dimensiones
(pulgadas) de unidad
Anchura
Altura
Profundidad
23.4”
34.4”
24.4”
Peso neto
98 ( lbs )
ESPECIFICACIONES MODELO # MCBC58DST
Descripción de producto
Vissani 5.8 cu.ft. acero inoxidable enfriadora
de bebidas para empotrar
Modelo No.
MCBC58DST
Dimensiones
(pulgadas) de unidad
Anchura
Altura
Profundidad
23.4”
34.4”
24.4”
Peso neto
99 ( lbs )
5
LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, golpes
de corriente o lesiones cuando utilice su
aparato, sírvase tener en cuenta las
siguientes recomendaciones básicas:
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el aparato.
El PELIGRO o ADVIRTIENDO: Riesgo de que los niños queden atrapados.
Para evitar este riesgo, sírvase observar las siguientes recomendaciones antes de
lanzar fuera del aparato.
- Retire la tapa del aparato.
- Deje los estantes en lugar de modo que los niños no puedan subir fácilmente
adentro.
No deje que los niños usen el aparato, jueguen con él o se introduzcan en el interior.
Refrigerantes: Todos los productos de la refrigeración contienen los refrigerantes,
que debajo de las pautas de la ley federal se deben quitar antes de la disposición
del producto. Es la responsabilidad del consumidor conformarse con regulaciones
federales y locales al disponer de este producto.
No limpie las partes del aparato con productos inflamables. Los vapores pueden
originar un incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cuando se
encuentre cerca de este aparato u otro. Los vapores pueden originar un incendio o
explosión.
-Excepto estas instrucciones-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR SU APARATO
Retire el material de embalaje del exterior e interior.
Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante 4 horas
aproximadamente. De esta forma, se reducirá la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de
refrigeración debido a manipulación incorrecta durante el traslado.
Limpie la superficie interior con agua tibia y paño suave. (Limpiando la instrucción en la página 9)
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE
Esta aplicación se diseña para ser incorporada instalado o libremente el estar parado.
Ubique el aparato fuera de la luz directa del sol y otras fuentes de calor (horno, calentador, radiador, etc.).
La luz directa del sol puede afectar la cubierta de acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el
consumo eléctrico. La temperatura ambiente debajo de 55°F (12.8°C) o sobre 77°F (25°C) obstaculizará
el funcionamiento de esta aplicación. Esta unidad no se diseña para el uso en un garage o ninguna
otra instalación exterior.
No coloque el Aparato en ambientes húmedos.
Enchufe el Aparato en un toma corriente con la debida descarga a tierra utilizado exclusivamente para
este aparato. No corte ni retire la tercera pata (descarga a tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia.
Cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la descarga a tierra debe resolverse con un
electricista certificado o un centro de servicios autorizado. Esta unidad no se diseña para ser instalada
en un RV o para ser utilizada con un inversor.
Después de enchufar en el tomacorriente de pared, prende la unidad y permite la unidad enfríe durante 3
ó 4 horas antes de colocar alimentos en el interior.
6
INSTALACIÓN PARA EMPOTRAR
La dimensión del recorte ilustrada en la figura (a) permite el
oscilación y el acceso de la puerta a los estantes de la retirada
cuando está instalada como aplicación incorporada. Si instala
entre los gabinetes frameless, tira ancha del llenador de un ½
la "o el panel lateral puede ser necesario en lado de la bisagra.
La tira del llenador actuará como espaciador entre la caja de la
aplicación y el oscilación adyacente de la puerta de gabinete.
La anchura de la abertura debe incluir los paneles del filtro.
NOTA:
La puerta debe resaltar por lo menos el 1"más allá de los
gabinetes circundantes.
Si se desea la revocación de la puerta, siga por favor las
instrucciones reversibles de la puerta en la página 9 de
este manual antes de la instalación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato debe estar adecuadamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de electricidad de este
electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas apto para los tomacorrientes de pared con tres patas
para minimizar las posibilidades de golpes de corriente.
No corte ni retire la tercera pata de descarga a tierra del enchufe bajo ninguna circunstancia.
Este equipo debe conectarse a un toma corriente de tres patas con descarga a tierra instalado en una red
estándar de electricidad con corriente 115 Volt A.C. ~/60Hz.
Este aparato no se diseña para ser utilizado con un inversor.
El cable debe mantenerse recogido detrás del Aparato; no debe dejarse a la vista ni colgando para prevenir
accidentes.
No desenchufar tirando del cable. Tome el enchufe con firmeza y tire en dirección opuesta al receptáculo.
No utilice prolongaciones para conectar este aparato. Si el cable es muy corto, llame a un electricista o
técnico calificado para que instale un toma corriente cerca del equipo. El uso de cables de prolongación
puede perjudicar el funcionamiento de la unidad.
Si persisten algunos problemas con la aplicación, entre en contacto con por favor nuestro departamento del
servicio de cliente para consultar con un representante en 888 775-0202 o visite nuestro Web site para
solicitar servicio de la garantía en www.mcappliance.com.
ADVERTENCIA
El uso indebido de la descarga a tierra puede causar golpes de corriente. Si el cable de
alimentación está dañado, hágalo reemplazar con un service autorizado.
La profundidad del recorte debe ser el 24".
Figure A
7
CARACTERÍSTICA DEL APARATO
MCWC50DST: ENFRIADORA DE VINOS
Estantes Contratados Del Vino
Hay cinco estantes del vino de profundidad completa en la
parte superior del gabinete para almacenar las botellas del
vino.
La segunda guía de soporte (contada de tapa, vea la
ilustración "A") no se diseña para los estantes del vino. Está
solamente para el estante de la bebida.
Todos los cinco superiores que el vino deja de lado tienen
lengüetas para contratar el gabinete en ambos lados.
Cualquiera del vino deja de lado se puede quitar para
acomodar botellas más grandes.
Para quitar un estante:
Quite todas las botellas de los estantes.
Levante dejan de lado hacia arriba y después sacan
suavemente los estantes.
Para substituir un estante:
Ponga los lados de los estantes detrás sobre las guías de soporte del gabinete y empuje detrás hasta
que las lengüetas del estante resbalan dentro de lugar.
NOTA: Asegúrese de que las lengüetas estén contratadas firmemente a lugar antes de almacenar
cualesquiera botellas.
Arreglo De la Botella
Los cinco estantes superiores botellas de cada asimiento 8 con los
cuellos de la botella que alternan el frente a la parte posteriora.
El estante inferior, que consisten en dos historias, cada uno
sostiene 6 botellas con los cuellos de la botella que hacen frente al
frente.
MCBC58DST: ENFRIADORA DE BEBIDAS
Estantes Contratados Del Bebidas
Hay tres estantes del vidrio de profundidad completa en la parte
superior del gabinete para almacenar las botellas o latas.
Todos los tres superiores que el vidrio deja de lado tienen lengüetas
para contratar el gabinete en ambos lados.
Los estantes se pueden arreglar en cualquier guía de soporte según
lo preferido.
Cualquiera del vidrio deja de lado se puede quitar para acomodar
botellas más grandes.
Para quitar un estante:
Quite todas las botellas o latas de los estantes.
Levante dejan de lado hacia arriba y después sacan suavemente los
estantes.
Para substituir un estante:
Ponga los lados de los estantes detrás sobre las guías de soporte del gabinete y empuje detrás hasta
que las lengüetas del estante resbalan dentro de lugar.
NOTA: Asegúrese de que las lengüetas estén contratadas firmemente a lugar antes de almacenar
cualesquiera bebidas.
Advertencia:
No press/empujón el ventilador de la circulación en el gabinete cuando usted coloca adentro o quita las
latas o las botellas de la bebida.
Almacene correctamente sus bebidas de modo que las latas o las botellas no obstaculicen la circulación
de aire dentro del gabinete.
8
OPERAR SU APARATO
MCWC50DST: ENFRIADORA DE VINOS
La gama de temperaturas de funcionamiento del control de
la temperatura del enfriadora del vino es del ~ 39°F (4°C)
64°F (18°C), +/- 5°F
Recomendaciones De la Temperatura:
Vino Rojo: 54°F ~ 61°F (12°C ~ 16°C)
Vino blanco: 43°F ~ 50°F (6°C ~ 10°C)
Preestablezca Las Zonas Del Vino
Presione el "RED" o los cojines "WHITE" a elegir preestablecen las condiciones de almacenaje para el
vino blanco rojo o. (la luz de indicador "RED" o "WHITE" iluminará por consiguiente.)
La temperatura programada para el vino blanco rojo o será exhibida por algunos segundos.
Ajuste Manual De la Temperatura
La temperatura del enfriadora del vino se puede fijar dondequiera entre 39°F el ~ 64°F (4°C ~ 18°C) por
temperatura acuciante para arriba y de la temperature pads abajo como sigue:
1) Presione [ SET ] el cojín hasta que usted oye un sonido de la "señal sonora" (aproximadamente 2
segundos).
2) Presione ▲▼ cojines para aumentar o para disminuir la temperatura deseada en incrementos de un
grado.
3) Presione [ SET ] el cojín para confirmar su ajuste deseado de la temperatura. Si no se presiona
ningún cojín en el plazo de 10 segundos, su ajuste selecto de la temperatura será confirmado
automáticamente.
NOTA:
Para seleccionar la exhibición de la temperatura entre centígrado (°C) o Fahrenheit (el °F), presione ""
cojín por aproximadamente 2 segundos.
MCBC58DST: ENFRIADORA DE BEBIDAS
La gama de temperaturas de funcionamiento del control de la
temperatura del enfriadora del bebidas es del ~ 35°F (2°C)
54°F (12°C), +/- 5°F
La exhibición indica la temperatura media de la aplicación en
el momento.
Ajuste NORMAL De la Temperatura
Cuando se enciende (con.) la aplicación, o se presiona el cojín "NORMAL", la aplicación funciona en el
ajuste de la temperatura de 45°F (7°C) y la luz de indicador "NORMAL" será iluminada.
Ajuste Manual De la Temperatura
La temperatura del enfriadora del bebidas se puede fijar dondequiera entre 35°F el ~ 54°F (2°C ~ 12°C)
por temperatura acuciante para arriba y de la temperature pads abajo como sigue:
1) Presione [ SET ] el cojín hasta que usted oye un sonido de la "señal sonora" (aproximadamente 2
segundos).
2) Presione ▲▼ cojines para aumentar o para disminuir la temperatura deseada en incrementos de un
grado.
3) Presione [ SET ] el cojín para confirmar su ajuste deseado de la temperatura. Si no se presiona
ningún cojín en el plazo de 10 segundos, su ajuste selecto de la temperatura será confirmado
automáticamente.
NOTA:
La luz de indicador "MANUAL" será iluminada mientras que usted está fijando manualmente la
temperatura en el refrigerador de la bebida.
Para seleccionar la exhibición de la temperatura entre centígrado (°C) o Fahrenheit (el °F), presione ""
cojín por aproximadamente 2 segundos.
Lo que sigue es aplicable a MCWC50DST y a MCBC58DST:
El indicador permanecerá ENCENDIDO durante ciclo de refrigeración y estará APAGADO
durante ciclo ocioso.
Para cambiar el CON./DESC. ligero interior, presione el cojín.
9
CAMBIAR LA LUZ INTERNA
Antes de quitar la bombilla, dé vuelta apagado al Aparato primero y después desenchufe la unidad del
enchufe de pared. La falta de hacer tan podía dar lugar a choque eléctrico o a daños corporales.
Quite los dos tornillos que fijan la caja de control. Manteniendo la caja de control,
desconecte el LED que conecta al PCB principal.
Quite dos tornillos para quitar la fila de LED.
Reemplacelo por una fila de LED nuevo y conectelo al PCB principal.
Fije la fila de LED y la reinstallar la caja de control.
Importante: El reemplazo de lámpara LED sólo puede ser realizada por un técnico autorizado
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
No hay necesidad de la descongelación manual de esta aplicación debido a la función de descongelación
automática.
La acumulación de hielo en la pared trasera interna durante la operación del compresor será
descongelada automáticamente una vez que el ciclo del compresor esté apagado.
Descongele el agua drenará fuera de pasar a través del enchufe del dren en la pared trasera interna en
una cacerola del dren situada sobre el compresor, de donde se evapora.
CAMBIAR LA PUERTA REVERSIBLE
Esta aplicación se construye con una puerta reversible. Usted tiene la opción de la abertura él del derecho
izquierdo o. Para invertir la dirección de abertura de su puerta, siga por favor estas instrucciones simples.
NOTA: Si está deseado, cambie por favor el oscilación de la puerta antes de la instalación de la
aplicación.
Precaución: Para evitar daños corporales a se y/o a la característica, recomendamos altamente que
alguien ayuda usted durante el proceso de la revocación de la puerta.
1) Quite el montaje de bisagra superior y guárdelos para
un uso más último.
2) Quite el montaje de bisagra inferior y guárdelos para
un uso más último.
3) Quite los botones del enchufe de los agujeros
izquierdos superiores y transfiéralos a los agujeros
destapados en el derecho. Sea seguro presionar los
botones del enchufe firmemente en el agujero.
4) Reinstale el montaje de bisagra superior quitado
previamente en el paso 1 en el lado opuesto.
5) Reinstale el montaje de bisagra inferior quitado
previamente en el paso 2 en el lado opuesto.
6) Reinstale el montaje de la puerta con la manija de la
puerta en el lado opuesto. (rotando el montaje 180° de
la puerta).
7) Asegúrese de que el montaje de la puerta esté
alineado correctamente con el gabinete antes de
apretar los tornillos.
10
CUIDE Y LA CONSERVACION
PARA LIMPIAR SU APARATO
Una vez finalizada la instalación, se recomienda una limpieza completa de la unidad.
Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared.
Quite todo el contenido.
Limpie el interior con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de soda. La
solución se prepara con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de soda y un cuarto de agua.
Recuerde mantener limpia la junta de la puerta (burlete) para que la unidad funcione correctamente.
La parte exterior del aparato se debe limpiar con una solución de agua tibia y detergente suave.
Seque el interior y exterior con paño suave.
El polvo o cualquier cosa que bloquea el respiradero puede obstaculizar la eficacia que se refresca del
enfriadora del vino. Limpie el respiradero con la aspiradora en caso de necesidad.
EN LAS VACACIONES
Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared.
Quite todo el contenido.
Limpie el aparato.
Deje la puerta apenas abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores.
Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante los períodos de vacaciones que no
superen las tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se usa durante varios meses, retire todos los alimentos y
desconecte de la red de electricidad. Limpie y seque cuidadosamente el interior. Para evitar la formación
de olores y humedad, deje la puerta apenas abierta: si es necesario, trábela para que se mantenga
abierta o retire la puerta.
PARA CAMBIAR DE LUGAR SU APARATO
Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared.
Quite todo el contenido.
Asegure con cinta adhesiva los elementos sueltos en el interior del aparato.
Asegure la puerta con cinta adhesiva.
RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA
El aparato se debe ubicar en el lugar más fresco de la habitación, alejado de las fuentes de calor y de
caños de calefacción, y protegido de la luz del sol directa.
Asegúrese de que la puerta sea cerrada cuando se gira el refrigerador del vino.
11
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver muchos de los inconvenientes comunes que se producen con el aparato y
ahorrarse el costo de llamar al servicio de mantenimiento. Intente las sugerencias a continuación
para ver si puede resolver los problemas antes de llamar al service.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
El aparato no funciona.
No está enchufado.
Se activó el corta corriente o se quemó un
fusible.
La temperatura del interior del aparato es muy
elevada.
El control de temperatura está fijado a una
temperatura muy elevada. Fije el control a una
temperatura más baja y deje que la temperatura
se estabilice durante varias horas.
La puerta estuvo mucho tiempo abierta o se
abrió con mucha frecuencia. Cada vez que se
abre el aparato entra aire caliente. Abra la puerta
con menos frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
La junta de la puerta no ajusta lo suficiente.
El aparato estuvo últimamente desconectado
durante un período de tiempo. Se requieren 4
horas para que el aparato se enfríe
completamente.
La temperatura del interior del aparato es muy
baja.
El control de temperatura está fijado a una
temperatura muy baja. Fije el control a una
temperatura más elevada y deje que la
temperatura se estabilice durante varias horas.
Vibraciones.
Verifique que el aparato esté sobre una
superficie nivelada.
El aparato está tocando la pared. Vuelva a
nivelar y retirar de la pared.
Si ocurre la vibración continuada, vuelta
apagado al refrigerador del vino y desenchufe el
enchufe de energía. Entre en contacto con el
departamento del servicio de cliente para la
ayuda adicional.
Se forma humedad en las paredes interiores del
aparato
La puerta está apenas abierta.
La puerta está mucho tiempo abierta o se abre
con mucha frecuencia. Abra la puerta con
menos frecuencia.
La junta de la puerta no ajusta lo necesario.
Se forma humedad en las paredes externas del
aparato
La puerta está apenas abierta y el aire frío del
interior se combina con el aire tibio del exterior.
La puerta no cierra convenientemente.
El aparato no está en una superficie nivelada.
La junta está sucia.
12
GARANTIA DE APARATO
Salvo cuando se encuentre prohibido, MC Appliance Corp. autoriza cada refrigerador nuevo para estar libre
de defectos en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la
opción de las compañía) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la garantía.
Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un período de un año después de la fecha
de la compra. Además MC Appliance Corp. autoriza el compresor (piezas solamente) para estar libre de
defectos en material y la ejecución por un período de 5 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo
y los costos del transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del compresor después de las uno
garantías inicial del año han expirado. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso
bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del transporte volver la
unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo. Una copia de las ventas
anticuadas pone el recibo/factura se requiere para recibir servicio de la garantía o un reembolso.
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico, de la Canadá y
de la Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:
Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
Daños debido al uso erróneo o al abuso.
Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad.
Componentes interiores tales como paneles de la puerta, estantes de la puerta, estantes,
bombillas etc.
Punturas al sistema del evaporador debido a la descongelación incorrecta de la unidad.
Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en
el uso apropiado del producto, de la revocación de la puerta o de la instalación incorrecta.
Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
Falta de este producto si está utilizado para otro que su propósito previsto.
Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de realizar
como specifed.
Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está
situado en una zona remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no
está instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
La responsabilidad bajo esta garantía se limita a reparar, reemplazar o realizar el reembolso. Si
no existe disponidbilidad de unidades para el reemplazo, o la unidad no puede repararse, la
responsabilidad está limitada al reintegro del precio de compra real pagado por el consumidor.
Esta garantía es intransferible.
Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a ningún otro
propietario o propietarios subsiguientes.
Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a ningún
representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la conexión con la
venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor permitido para volver esta
unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito MC Appliance Corp.
Modelo Piezas Trabajo Compresor Tipo de servicio
(Solamente partes)
MCWC50DST Uno-Año Uno-Año Cinco- Años En Su Casa
MCBC58DST Uno-Año Uno-Año Cinco- Años En Su Casa
Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance .com
para solicitar servicio de la garantía.

Transcripción de documentos

ACERO INOXIDABLE ENFRIADORA DE VINO/BEBIDAS PARA EMPOTRAR MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo No.: MCWC50DST MCBC58DST Para asegurar el uso apropiado de este aparato y su seguridad, leyó por favor las instrucciones siguientes completamente antes de operar este aparato. Copia de Registración Del Producto Gracias por comprar el producto Vissani. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración en nuestra página Web www.mcappliance/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente. 1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto. 2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el servicio. 3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir como prueba de su compra. Una vez más gracias por comprar un producto marca Vissani. 1 LOS NOMBRES DE LAS PARTES MODELO NO.: MCWC50DST ① Termóstato electrónico ② Estante Del Vino ③ Junta De la Puerta ④ Puerta De cristal ⑤ Gabinete MODELO NO.: MCBC58DST ① Termóstato electrónico ② Estante Del Bebidas ③ Junta De la Puerta ④ Puerta De cristal ⑤ Gabinete 3 ESPECIFICACIONES – MODELO # MCWC50DST Descripción de producto Vissani 50 Botellas acero inoxidable enfriadora de vinos para empotrar Modelo No. MCWC50DST Dimensiones (pulgadas) de unidad Anchura Altura Profundidad 23.4” 34.4” 24.4” Peso neto 98 ( lbs ) ESPECIFICACIONES – MODELO # MCBC58DST Descripción de producto Vissani 5.8 cu.ft. acero inoxidable enfriadora de bebidas para empotrar Modelo No. MCBC58DST Dimensiones (pulgadas) de unidad Anchura Altura Profundidad 23.4” 34.4” 24.4” Peso neto 99 ( lbs ) 4 LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD ADVERTENCIA        Para reducir el riesgo de incendios, golpes de corriente o lesiones cuando utilice su aparato, sírvase tener en cuenta las siguientes recomendaciones básicas: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el aparato. El PELIGRO o ADVIRTIENDO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Para evitar este riesgo, sírvase observar las siguientes recomendaciones antes de lanzar fuera del aparato. - Retire la tapa del aparato. - Deje los estantes en lugar de modo que los niños no puedan subir fácilmente adentro. No deje que los niños usen el aparato, jueguen con él o se introduzcan en el interior. Refrigerantes: Todos los productos de la refrigeración contienen los refrigerantes, que debajo de las pautas de la ley federal se deben quitar antes de la disposición del producto. Es la responsabilidad del consumidor conformarse con regulaciones federales y locales al disponer de este producto. No limpie las partes del aparato con productos inflamables. Los vapores pueden originar un incendio o explosión. No almacene ni use gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cuando se encuentre cerca de este aparato u otro. Los vapores pueden originar un incendio o explosión. -Excepto estas instrucciones- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU APARATO    Retire el material de embalaje del exterior e interior. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante 4 horas aproximadamente. De esta forma, se reducirá la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de refrigeración debido a manipulación incorrecta durante el traslado. Limpie la superficie interior con agua tibia y paño suave. (Limpiando la instrucción en la página 9) INSTALACIÓN INDEPENDIENTE      Esta aplicación se diseña para ser incorporada instalado o libremente el estar parado. Ubique el aparato fuera de la luz directa del sol y otras fuentes de calor (horno, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar la cubierta de acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. La temperatura ambiente debajo de 55°F (12.8°C) o sobre 77°F (25°C) obstaculizará el funcionamiento de esta aplicación. Esta unidad no se diseña para el uso en un garage o ninguna otra instalación exterior. No coloque el Aparato en ambientes húmedos. Enchufe el Aparato en un toma corriente con la debida descarga a tierra utilizado exclusivamente para este aparato. No corte ni retire la tercera pata (descarga a tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia. Cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la descarga a tierra debe resolverse con un electricista certificado o un centro de servicios autorizado. Esta unidad no se diseña para ser instalada en un RV o para ser utilizada con un inversor. Después de enchufar en el tomacorriente de pared, prende la unidad y permite la unidad enfríe durante 3 ó 4 horas antes de colocar alimentos en el interior. 5 INSTALACIÓN PARA EMPOTRAR La dimensión del recorte ilustrada en la figura (a) permite el oscilación y el acceso de la puerta a los estantes de la retirada cuando está instalada como aplicación incorporada. Si instala entre los gabinetes frameless, tira ancha del llenador de un ½ la "o el panel lateral puede ser necesario en lado de la bisagra. La tira del llenador actuará como espaciador entre la caja de la aplicación y el oscilación adyacente de la puerta de gabinete. La anchura de la abertura debe incluir los paneles del filtro. NOTA:  La puerta debe resaltar por lo menos el 1"más allá de los gabinetes circundantes.  Si se desea la revocación de la puerta, siga por favor las instrucciones reversibles de la puerta en la página 9 de este manual antes de la instalación. Figure A La profundidad del recorte debe ser el 24". CONEXIÓN ELÉCTRICA  ADVERTENCIA  El uso indebido de la descarga a tierra puede causar golpes de corriente. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar con un service autorizado. El aparato debe estar adecuadamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de electricidad de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas apto para los tomacorrientes de pared con tres patas para minimizar las posibilidades de golpes de corriente. No corte ni retire la tercera pata de descarga a tierra del enchufe bajo ninguna circunstancia. Este equipo debe conectarse a un toma corriente de tres patas con descarga a tierra instalado en una red estándar de electricidad con corriente 115 Volt A.C. ~/60Hz. Este aparato no se diseña para ser utilizado con un inversor. El cable debe mantenerse recogido detrás del Aparato; no debe dejarse a la vista ni colgando para prevenir accidentes. No desenchufar tirando del cable. Tome el enchufe con firmeza y tire en dirección opuesta al receptáculo. No utilice prolongaciones para conectar este aparato. Si el cable es muy corto, llame a un electricista o técnico calificado para que instale un toma corriente cerca del equipo. El uso de cables de prolongación puede perjudicar el funcionamiento de la unidad. Si persisten algunos problemas con la aplicación, entre en contacto con por favor nuestro departamento del servicio de cliente para consultar con un representante en 888 775-0202 o visite nuestro Web site para solicitar servicio de la garantía en www.mcappliance.com. 6 CARACTERÍSTICA DEL APARATO MCWC50DST: ENFRIADORA DE VINOS Estantes Contratados Del Vino  Hay cinco estantes del vino de profundidad completa en la parte superior del gabinete para almacenar las botellas del vino.  La segunda guía de soporte (contada de tapa, vea la ilustración "A") no se diseña para los estantes del vino. Está solamente para el estante de la bebida.  Todos los cinco superiores que el vino deja de lado tienen lengüetas para contratar el gabinete en ambos lados.  Cualquiera del vino deja de lado se puede quitar para acomodar botellas más grandes. Para quitar un estante:  Quite todas las botellas de los estantes.  Levante dejan de lado hacia arriba y después sacan suavemente los estantes. Para substituir un estante:  Ponga los lados de los estantes detrás sobre las guías de soporte del gabinete y empuje detrás hasta que las lengüetas del estante resbalan dentro de lugar. NOTA: Asegúrese de que las lengüetas estén contratadas firmemente a lugar antes de almacenar cualesquiera botellas. Arreglo De la Botella  Los cinco estantes superiores botellas de cada asimiento 8 con los cuellos de la botella que alternan el frente a la parte posteriora.  El estante inferior, que consisten en dos historias, cada uno sostiene 6 botellas con los cuellos de la botella que hacen frente al frente. MCBC58DST: ENFRIADORA DE BEBIDAS Estantes Contratados Del Bebidas  Hay tres estantes del vidrio de profundidad completa en la parte superior del gabinete para almacenar las botellas o latas.  Todos los tres superiores que el vidrio deja de lado tienen lengüetas para contratar el gabinete en ambos lados.  Los estantes se pueden arreglar en cualquier guía de soporte según lo preferido.  Cualquiera del vidrio deja de lado se puede quitar para acomodar botellas más grandes. Para quitar un estante:  Quite todas las botellas o latas de los estantes.  Levante dejan de lado hacia arriba y después sacan suavemente los estantes. Para substituir un estante:  Ponga los lados de los estantes detrás sobre las guías de soporte del gabinete y empuje detrás hasta que las lengüetas del estante resbalan dentro de lugar. NOTA: Asegúrese de que las lengüetas estén contratadas firmemente a lugar antes de almacenar cualesquiera bebidas. Advertencia:  No press/empujón el ventilador de la circulación en el gabinete cuando usted coloca adentro o quita las latas o las botellas de la bebida.  Almacene correctamente sus bebidas de modo que las latas o las botellas no obstaculicen la circulación de aire dentro del gabinete. 7 OPERAR SU APARATO MCWC50DST: ENFRIADORA DE VINOS   La gama de temperaturas de funcionamiento del control de la temperatura del enfriadora del vino es del ~ 39°F (4°C) 64°F (18°C), +/- 5°F Recomendaciones De la Temperatura: Vino Rojo: 54°F ~ 61°F (12°C ~ 16°C) Vino blanco: 43°F ~ 50°F (6°C ~ 10°C) Preestablezca Las Zonas Del Vino  Presione el "RED" o los cojines "WHITE" a elegir preestablecen las condiciones de almacenaje para el vino blanco rojo o. (la luz de indicador "RED" o "WHITE" iluminará por consiguiente.)  La temperatura programada para el vino blanco rojo o será exhibida por algunos segundos. Ajuste Manual De la Temperatura  La temperatura del enfriadora del vino se puede fijar dondequiera entre 39°F el ~ 64°F (4°C ~ 18°C) por temperatura acuciante para arriba ▲ y de la temperature ▼ pads abajo como sigue: 1) Presione [ SET ] el cojín hasta que usted oye un sonido de la "señal sonora" (aproximadamente 2 segundos). 2) Presione ▲▼ cojines para aumentar o para disminuir la temperatura deseada en incrementos de un grado. 3) Presione [ SET ] el cojín para confirmar su ajuste deseado de la temperatura. Si no se presiona ningún cojín en el plazo de 10 segundos, su ajuste selecto de la temperatura será confirmado automáticamente. NOTA:  Para seleccionar la exhibición de la temperatura entre centígrado (°C) o Fahrenheit (el °F), presione "▲" cojín por aproximadamente 2 segundos. MCBC58DST: ENFRIADORA DE BEBIDAS   La gama de temperaturas de funcionamiento del control de la temperatura del enfriadora del bebidas es del ~ 35°F (2°C) 54°F (12°C), +/- 5°F La exhibición indica la temperatura media de la aplicación en el momento. Ajuste NORMAL De la Temperatura  Cuando se enciende (con.) la aplicación, o se presiona el cojín "NORMAL", la aplicación funciona en el ajuste de la temperatura de 45°F (7°C) y la luz de indicador "NORMAL" será iluminada. Ajuste Manual De la Temperatura  La temperatura del enfriadora del bebidas se puede fijar dondequiera entre 35°F el ~ 54°F (2°C ~ 12°C) por temperatura acuciante para arriba ▲ y de la temperature ▼ pads abajo como sigue: 1) Presione [ SET ] el cojín hasta que usted oye un sonido de la "señal sonora" (aproximadamente 2 segundos). 2) Presione ▲▼ cojines para aumentar o para disminuir la temperatura deseada en incrementos de un grado. 3) Presione [ SET ] el cojín para confirmar su ajuste deseado de la temperatura. Si no se presiona ningún cojín en el plazo de 10 segundos, su ajuste selecto de la temperatura será confirmado automáticamente. NOTA:  La luz de indicador "MANUAL" será iluminada mientras que usted está fijando manualmente la temperatura en el refrigerador de la bebida.  Para seleccionar la exhibición de la temperatura entre centígrado (°C) o Fahrenheit (el °F), presione "▲" cojín por aproximadamente 2 segundos. Lo que sigue es aplicable a MCWC50DST y a MCBC58DST:   El indicador permanecerá ENCENDIDO durante ciclo de refrigeración y estará APAGADO durante ciclo ocioso. Para cambiar el CON./DESC. ligero interior, presione el cojín. 8 CAMBIAR LA LUZ INTERNA Antes de quitar la bombilla, dé vuelta apagado al Aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared. La falta de hacer tan podía dar lugar a choque eléctrico o a daños corporales.  Quite los dos tornillos que fijan la caja de control. Manteniendo la caja de control, desconecte el LED que conecta al PCB principal.  Quite dos tornillos para quitar la fila de LED.  Reemplacelo por una fila de LED nuevo y conectelo al PCB principal.  Fije la fila de LED y la reinstallar la caja de control. Importante: El reemplazo de lámpara LED sólo puede ser realizada por un técnico autorizado DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO No hay necesidad de la descongelación manual de esta aplicación debido a la función de descongelación automática.  La acumulación de hielo en la pared trasera interna durante la operación del compresor será descongelada automáticamente una vez que el ciclo del compresor esté apagado.  Descongele el agua drenará fuera de pasar a través del enchufe del dren en la pared trasera interna en una cacerola del dren situada sobre el compresor, de donde se evapora. CAMBIAR LA PUERTA REVERSIBLE Esta aplicación se construye con una puerta reversible. Usted tiene la opción de la abertura él del derecho izquierdo o. Para invertir la dirección de abertura de su puerta, siga por favor estas instrucciones simples. NOTA: Si está deseado, cambie por favor el oscilación de la puerta antes de la instalación de la aplicación. Precaución: Para evitar daños corporales a se y/o a la característica, recomendamos altamente que alguien ayuda usted durante el proceso de la revocación de la puerta. 1) Quite el montaje de bisagra superior y guárdelos para un uso más último. 2) Quite el montaje de bisagra inferior y guárdelos para un uso más último. 3) Quite los botones del enchufe de los agujeros izquierdos superiores y transfiéralos a los agujeros destapados en el derecho. Sea seguro presionar los botones del enchufe firmemente en el agujero. 4) Reinstale el montaje de bisagra superior quitado previamente en el paso 1 en el lado opuesto. 5) Reinstale el montaje de bisagra inferior quitado previamente en el paso 2 en el lado opuesto. 6) Reinstale el montaje de la puerta con la manija de la puerta en el lado opuesto. (rotando el montaje 180° de la puerta). 7) Asegúrese de que el montaje de la puerta esté alineado correctamente con el gabinete antes de apretar los tornillos. 9 CUIDE Y LA CONSERVACION PARA LIMPIAR SU APARATO         Una vez finalizada la instalación, se recomienda una limpieza completa de la unidad. Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared. Quite todo el contenido. Limpie el interior con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de soda. La solución se prepara con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de soda y un cuarto de agua. Recuerde mantener limpia la junta de la puerta (burlete) para que la unidad funcione correctamente. La parte exterior del aparato se debe limpiar con una solución de agua tibia y detergente suave. Seque el interior y exterior con paño suave. El polvo o cualquier cosa que bloquea el respiradero puede obstaculizar la eficacia que se refresca del enfriadora del vino. Limpie el respiradero con la aspiradora en caso de necesidad. EN LAS VACACIONES       Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared. Quite todo el contenido. Limpie el aparato. Deje la puerta apenas abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores. Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante los períodos de vacaciones que no superen las tres semanas. Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se usa durante varios meses, retire todos los alimentos y desconecte de la red de electricidad. Limpie y seque cuidadosamente el interior. Para evitar la formación de olores y humedad, deje la puerta apenas abierta: si es necesario, trábela para que se mantenga abierta o retire la puerta. PARA CAMBIAR DE LUGAR SU APARATO     Dé vuelta apagado al aparato primero y después desenchufe la unidad del enchufe de pared. Quite todo el contenido. Asegure con cinta adhesiva los elementos sueltos en el interior del aparato. Asegure la puerta con cinta adhesiva. RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA   El aparato se debe ubicar en el lugar más fresco de la habitación, alejado de las fuentes de calor y de caños de calefacción, y protegido de la luz del sol directa. Asegúrese de que la puerta sea cerrada cuando se gira el refrigerador del vino. 10 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver muchos de los inconvenientes comunes que se producen con el aparato y ahorrarse el costo de llamar al servicio de mantenimiento. Intente las sugerencias a continuación para ver si puede resolver los problemas antes de llamar al service. PROBLEMA El aparato no funciona. La temperatura del interior del aparato es muy elevada. La temperatura del interior del aparato es muy baja. Vibraciones. Se forma humedad en las paredes interiores del aparato Se forma humedad en las paredes externas del aparato La puerta no cierra convenientemente. CAUSA POSIBLE No está enchufado. Se activó el corta corriente o se quemó un fusible. El control de temperatura está fijado a una temperatura muy elevada. Fije el control a una temperatura más baja y deje que la temperatura se estabilice durante varias horas. La puerta estuvo mucho tiempo abierta o se abrió con mucha frecuencia. Cada vez que se abre el aparato entra aire caliente. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta no está completamente cerrada. La junta de la puerta no ajusta lo suficiente. El aparato estuvo últimamente desconectado durante un período de tiempo. Se requieren 4 horas para que el aparato se enfríe completamente. El control de temperatura está fijado a una temperatura muy baja. Fije el control a una temperatura más elevada y deje que la temperatura se estabilice durante varias horas. Verifique que el aparato esté sobre una superficie nivelada. El aparato está tocando la pared. Vuelva a nivelar y retirar de la pared. Si ocurre la vibración continuada, dé vuelta apagado al refrigerador del vino y desenchufe el enchufe de energía. Entre en contacto con el departamento del servicio de cliente para la ayuda adicional. La puerta está apenas abierta. La puerta está mucho tiempo abierta o se abre con mucha frecuencia. Abra la puerta con menos frecuencia. La junta de la puerta no ajusta lo necesario. La puerta está apenas abierta y el aire frío del interior se combina con el aire tibio del exterior. El aparato no está en una superficie nivelada. La junta está sucia. 11 GARANTIA DE APARATO Salvo cuando se encuentre prohibido, MC Appliance Corp. autoriza cada refrigerador nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción de las compañía) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un período de un año después de la fecha de la compra. Además MC Appliance Corp. autoriza el compresor (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un período de 5 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del compresor después de las uno garantías inicial del año han expirado. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para recibir servicio de la garantía o un reembolso. Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico, de la Canadá y de la Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:                 Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta. Daños debido al uso erróneo o al abuso. Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad. Componentes interiores tales como paneles de la puerta, estantes de la puerta, estantes, bombillas etc. Punturas al sistema del evaporador debido a la descongelación incorrecta de la unidad. Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio. Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del producto, de la revocación de la puerta o de la instalación incorrecta. Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa. Falta de este producto si está utilizado para otro que su propósito previsto. Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica. Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de realizar como specifed. Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible. La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. La responsabilidad bajo esta garantía se limita a reparar, reemplazar o realizar el reembolso. Si no existe disponidbilidad de unidades para el reemplazo, o la unidad no puede repararse, la responsabilidad está limitada al reintegro del precio de compra real pagado por el consumidor. Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a ningún otro propietario o propietarios subsiguientes. Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito MC Appliance Corp. Modelo Piezas Trabajo Compresor Tipo de servicio (Solamente partes) MCWC50DST MCBC58DST Uno-Año Uno-Año Uno-Año Uno-Año Cinco- Años Cinco- Años En Su Casa En Su Casa Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance .com para solicitar servicio de la garantía. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Vissani MCWC50DST Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario

El Vissani MCWC50DST es un enfriador de vinos empotrado de acero inoxidable con una capacidad de almacenamiento de hasta 50 botellas. Con un rango de temperatura ajustable de 39°F a 64°F, este enfriador de vinos permite almacenar y servir vinos tintos y blancos a sus temperaturas ideales. Sus cinco estantes ajustables brindan flexibilidad para acomodar diferentes tamaños y formas de botellas, mientras que la puerta de vidrio con doble panel y protección UV ayuda a mantener las botellas protegidas de la luz dañina.

En otros idiomas