Bosch B36CT80SNS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

es-mx
68
es Índice
esI nst r ucci ones de uso y mont aj e
( Indicaciones de seguridad importantes . . . 69
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . . 69
Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .70
Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . . . 70
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Peligro de incendio/peligro a causa de líquido
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Riesgo de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 72
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conexión a la toma de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
* Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 81
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 87
Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ajustar de la unidad de temperatura. . . . . . . . . . . 87
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ajustar el compartimento fresco . . . . . . . . . . . . . .87
Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modo de ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modo vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajustar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Alarma de cambio de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
M Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalar la actualización de software de Home
Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 92
U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 92
Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 92
T Compartimento fresco. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cajón fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Recomendaciones de almacenamiento . . . . . . . . 93
W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
V Dispensador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tener en cuenta la calidad del agua potable . . . . 94
Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
; Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Encender o apagar la producción de cubitos de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
= Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 96
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
> Ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 99
Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . 101
Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
69
(Indicaciones de seguridad importantes
I ndi c aci ones de segur i dad impor t ant es
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia
puede causar lesiones graves o la
muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta
advertencia puede causar daños al
aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos
importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de
montaje.Ellas contienen información
importante sobre la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
Guarde todas las instrucciones de uso y
de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
Este dispositivo no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o por falta de
experiencia o conocimiento, a menos
que sea supervisado por una persona
responsable de su seguridad o que
hayan recibido instrucciones sobre cómo
usar el aparato.
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Peligro de explosión
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas para
hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
Con excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx Indicaciones de seguridad importantes
70
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato, asegúrese de que
el cable de conexión a la red eléctrica no
quede atrapado ni se dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de que
el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante, el
Servicio de atención al cliente o con una
persona con una cualificación similar
para que sustituya el cable de red.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar la tecla ÿ power para apagar el
aparato.
Es posible cambiar de lugar las bandejas
de cristal u otras piezas de equipamiento
mientras el aparato está encendido.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de
conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador de
vapor para derretir la escarcha o limpiar
el aparato. El vapor puede llegar a las
piezas eléctricas y causar un
cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Utilice únicamente piezas originales del
fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
Nunca introduzca los alimentos
congelados - inmediatamente después
de sacarlos del congelador -
directamente en la boca.
Evite el contacto prolongado de la piel
con los alimentos congelados, el hielo o
los tubos del congelador.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
No almacene envases con bebidas
carbonatadas en el congelador.
Peligro de incendio/peligro a causa
de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento
fluye una pequeña cantidad de un
refrigerante ecológico, pero inflamable
(R600a). Si el líquido refrigerante sale a
chorro puede inflamarse o provocar
lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desenchufar.
Llamar al Servicio de atención al cliente.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Riesgo de asfixia
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Para evitar que los niños trepen al
aparato, no retire la pared divisora del
recipiente para productos congelados
(grande).
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
71
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y juntas
de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 73
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
es-mx Uso previsto
72
8Uso previsto
Us o pr evi st o
Use este aparato
solamente para refrigerar y congelar alimentos,
para la fabricación de hielo y para dispensar
agua potable.
solo para uso doméstico o en el entorno del
hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una
altura máxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel
del mar.
7Protección del medio
ambiente
Pr o t e c c i ó n del medi o ambi ent e
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas
valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y
ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se
suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y
GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
5Instalación y conexión
Inst al acn y c onex i ón
Material entregado
Verifique que todas las piezas no presenten daños
ni desperfectos debidos al transporte tras
desembalarlas.
Si hay daños, diríjase al distribuidor en donde
adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de
atención al cliente.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Material de montaje
Equipamiento (según modelo)
Instrucciones de uso y montaje
Declaración sobre la garantía limitada del
producto
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros
datos técnicos se encuentran en la placa de
identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 81
Instalación y conexión es-mx
73
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 419 lb
(190 kg) , dependiendo del modelo. El piso debe
ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el
peso. Si es necesario, refuerce el piso.
Cotas de instalación
Ángulo de apertura de la puerta
Distancias mínimas
Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de
1/2˝ (12,7 mm).
Mantener las distancias mínimas siguientes:
Medidas del hueco de encastre
Si se coloca el aparato en un nicho, respetar las
siguientes medidas:
35
(905 mm)
71
½
(1815 mm)
24
(610 mm)
28 ¾
(731 mm)
25
(635 mm)
72 ″
(1830 mm)
44
⁹/
(1132 mm)
90°90°
118°
10
¹⁵/
(278 mm)
4
¹/
(103 mm)
1
¾
(45 mm)
Pro 11
(283 mm)
43
(1102 mm)
57
⁷/
(1459 mm)
Pro 57
(1470 mm)
Pro
4
⁷/
(112
mm)
(3,2 mm)
(3,2 mm)
1 ″
(25 mm)
36
(914 mm)
72
(1830 mm)
25
(635 mm)
es-mx Instalación y conexión
74
Ventilación
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y
aireación.
Monta la manija
1. Colocar verticalmente el mango en los pernos
premontados.
Nota: Los agujeros del mango tienen que señalar
hacia arriba y abajo.
2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en
sentido de las manecillas de reloj las roscas de
arriba y abajo premontadas en el mango.
Montar el mango del cajón
1. Introducir el mango horizontalmente sobre los
pernos premontados.
Nota: Los agujeros del mango tienen que mirar
hacia abajo.
2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en
sentido de las manecillas de reloj las roscas de
arriba y abajo premontadas en el mango.
Nivelar el aparato
9 ATENCION
Para evitar daños en el suelo, mueva el
aparato hacia arriba con las patas roscadas.
Para que el aparato no ruede o se incline al
abrir la puerta, las patas roscadas delanteras
tienen siempre que tocar el suelo.
Debajo del aparato se encuentran rueditas para
desplazarlo y alinearlo fácilmente:
1. Colocar el aparato en posición vertical sobre una
base firme y plana.
2. Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas
delanteras para que puedan tocar el suelo.
3. Nivelar las irregularidades del suelo a través de
las patas roscadas delanteras.
Nota: Utilizar un nivel de burbuja para nivelar el
aparato.
13
Instalación y conexión es-mx
75
Nivelar las puertas del compartimento frigorífico
Nivelar el resquicio vertical de las puertas:
Nota: En caso de que sea necesario, retirar el
contenido de las puertas.
1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la
bisagra.
2. Aflojar el tornillo de seguridad.
9 ATENCION
No retirar el tornillo de seguridad.
3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada
hasta alcanzar la posición deseada.
Para mover el extremo superior de la puerta
hacia el lado exterior del aparato, debe
girarse en el sentido de las manecillas del
reloj.
Para mover el extremo superior de la puerta
hacia el lado interior del aparato, debe girarse
en sentido contrario de las manecillas del
reloj.
4. Cerrar la puerta para controlar la posición y
corregir en caso necesario.
5. Apretar otra vez el tornillo de seguridad.
6. Montar la tapa protectora y volver a apretar el
tornillo T20.
es-mx Instalación y conexión
76
Alinear el resquicio horizontal de las puertas:
9 ATENCION
Para prevenir daños en el aparato cuando el
montante de la puerta colisione arriba con la
carcasa, mueva hacia abajo la puerta derecha.
Nota: En caso de que sea necesario, retirar el
contenido de las puertas.
1. Abrir las puertas y los cajones.
2. Levantar la puerta y guiarla por abajo con un
destornillador hasta la bisagra.
3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla
unos 60° hasta alcanzar la posición deseada.
La altura de la puerta se puede ajustar en
2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente.
Tras el nivel más alto sigue el más bajo. La
pieza de ajuste encaja en cuanto se alcance
una posición.
Para mover la puerta hacia arriba debe
girarse en sentido de las manecillas del reloj.
Para mover la puerta hacia abajo debe girarse
en sentido contrario de las manecillas del
reloj.
4. Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la
posición y, en caso sea necesario, corregirla.
Instalación y conexión es-mx
77
Alinear los cajones
Puede colocar los cajones en posición vertical:
1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el
contenedor.
2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica
del cajón, conserve los tornillos.
3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados.
Nota: No retirar los tornillos.
4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores
en ambos lados.
5. Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta
la posición deseada y enroscar los tornillos
inferiores en ambos lados en los orificios
previstos para ello.
Nota: El cajón puede ajustarse unos 1/16˝ (2 mm)
hacia arriba y abajo.
6. Volver a apretar todos los tornillos.
7. Cerrar el cajón para comprobar la posición y
corregirla si fuera necesario.
es-mx Instalación y conexión
78
Puede alinear la inclinación de los cajones:
1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el
contenedor.
2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica
del cajón, conserve los tornillos.
3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en
ambos lados.
Nota: No retirar los tornillos.
4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la
derecha por el tornillo inferior hasta la posición
deseada y apretar el tornillo.
5. Volver a apretar todos los tornillos.
6. Cerrar el cajón para comprobar la posición y
corregirla si fuera necesario.
Instalación y conexión es-mx
79
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota:
La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con
menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de
aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos
frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Uso del aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debe
enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos
corriente.
Transporte los alimentos comprados en una bolsa térmica y
colóquelos inmediatamente en el aparato.
Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas
ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados, descongele los
productos congelados en el compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel
posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El
aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume
menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede
salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año o cuantas veces
sea necesario.
es-mx Instalación y conexión
80
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Sacar el cable de conexión del aparato.
3. Limpiar el aparato.
4. Montar el equipamiento.
~ "Equipamiento" en la página 83
Conexión a la toma de agua
9 ATENCION
No doblar, aplastar, modificar ni cortar las
mangueras de agua.
Nunca tire de la manguera de agua de la parte
trasera del aparato.
Para evitar daños al aparato y garantizar el
correcto funcionamiento de la unidad,
conectar el aparato solamente a una tubería
de agua potable.
Para evitar daños por agua, se debe instalar
una válvula de cierre.
Notas
La instalación y la conexión del aparato deben
realizarse por personal especializado.
Tener en cuenta las normativas locales de la
conexión de agua.
Presión del agua de la tubería de agua potable
9 ATENCION
Para evitar daños al aparato, se debe instalar
un limitador de presión entre la toma de agua y
el juego de mangueras, si la presión del agua
excede el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las
funciones correspondientes del aparato se verán
perjudicadas.
Presión del agua mín.: 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Presión del agua máx.: 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento de
corriente eléctrica. En instalaciones aisladas
deberán emplearse los convertidores de onda
sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo
en barcos o refugios de montaña, no tienen
conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Insertar el conector del cable de red al aparato.
2. Debe asegurarse que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga máxima simultánea
3. Conecte el aparato a una toma de corriente
cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible después de la instalación del aparato.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples, ni cables de prolongación o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a
la red eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación.Contacte al Servicio de
atención al cliente para mayor información.
Toma de corriente con
conductor de protección:
110 V ... 127 V con
60 Hz
Fusible: 10 A ... 16 A
Aparato: 6 A
Familiarizándose con el aparato es-mx
81
*Familiarizándose con el
aparato
Fami l i ar i zándos e con el apar at o
Aparato
#
3
+
)*
)B
)R
)b
):
)Z
)j
1"
1*
12
)2
)J
1:
P
`
h
X
H
)"
(
0
@
8
# Compartimento refrigerador
+ Compartimento fresco
3 Congelador
( Controles
0 Barra de equipamiento
8 Recipientes (colgantes)
@ Bandeja (colgante)
H Dispensador de agua
P Contenedor extraíble
X Elementos de mando del compartimento
fresco
` Cajón fresco
h Máquina de hielo
)" Depósito para cubitos de hielo con pala
para hielo
)* Iluminación interior
)2 Filtro de agua
): Compartimentos para guardar la
mantequilla y el queso
)B Balda portabotellas (colgante)
)J Placa de características
)R Montante de puerta con protección contra
condensación
)Z Bandeja fija
)b Estante para guardar botellas grandes
)j Absorbente de etileno
1" Recipiente para productos congelados
(pequeño)
1* Recipiente para productos congelados
(plano)
12 Recipiente para productos congelados
(grande)
1: Patas roscadas
es-mx Familiarizándose con el aparato
82
Controles
Controles del submenú
(08@ H P X `h)")*)2):
( Tecla Û super del compartimento
refrigerador
Enciende o apaga la función de superfrío.
0 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en
°C/°F.
8 Tecla Y/X del compartimento
refrigerador
Permite ajustar la temperatura del
compartimento refrigerador.
@ Tecla fresh
Activa y desactiva el modo fresco.
H Tecla eco
Activa y desactiva el modo de ahorro
energético.
P Tecla vacation
Activa y desactiva el modo vacaciones.
X Tecla ÿ power
Conecta o desconecta el aparato.
` Tecla alarm off
Desactiva la alarma.
h Tecla menu
Abre el menú.
)" Tecla change filter
Desactivar la alarma del cambio de filtro.
)* Tecla ¾ super del congelador
Enciende o apaga la función de
supercongelación.
)2 Indicación de la temperatura del
congelador
Muestra la temperatura programada en
°C/°F.
): Tecla Y/X del congelador
Permite ajustar la temperatura del
congelador.
P`hXH(0 @8
( Indicador del submenú
Muestra el sumenú ajustado.
0 Tecla Y/X del submenú
Sirve para navegar por el submenú.
8 Tecla connect
Abre el menú Home Connect.
@ Tecla light settings
Abre el menú de la iluminación.
H Tecla °C/°F
Abre el menú de la unidad de
temperatura.
P Indicador de ajustes
Muestra los ajustes del submenú.
X Tecla de ajustes Y/X
Modifica los ajustes del submenú.
` Tecla alarm off
Abre el menú de la alarma.
h Tecla change filter
Abre el menú del filtro.
Familiarizándose con el aparato es-mx
83
Elementos de mando del compartimento fresco
Equipamiento
Estantes
Puede retirar el estante:
Levantar el estante y sacarlo.
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
Levantar la bandeja y sacarla.
Notas
No tape las rejillas de ventilación.
Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar el
aparato.
Asegúrese de que los ganchos se hayan
insertado completamente y que la bandeja esté
en posición horizontal.
PXH(0 @8
( Tecla 29°F ^
Ajusta la temperatura en el compartimento
fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja
humedad del aire.
0 Tecla 32°F ^
Ajusta la temperatura en el compartimento
fresco a 32 °F (0 °C) y una baja humedad
del aire.
8 Tecla 32°F ^^
Ajusta la temperatura el compartimento
fresco a 32 °F (0 °C) y a una alta
humedad del aire.
@ Tecla 34°F
^
Ajusta la temperatura en el compartimento
fresco a 34 °F (1 °C) y una baja humedad
del aire.
H Tecla 40°F
^
Ajusta la temperatura en el compartimento
fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad
del aire.
P Tecla unlock del compartimento fresco
Desbloquea los controles del
compartimento fresco.
X Barra de luz custom|
Se ilumina cuando se han ajustado los
ajustes definidos por el usuario mediante
la aplicación Home Connect. Para más
información, consulte la aplicación Home
Connect.
es-mx Familiarizándose con el aparato
84
Barra de equipamiento
La barra de equipamiento se puede sacar y variar:
1. Levantar la barra de equipamiento y sacarla.
2. Al colocarla, insertar los ganchos en la parte
posterior de la barra de equipamiento a la misma
altura, de modo que la barra de equipamiento
quede recta.
Nota: Coloque la barra de equipamiento con
cuidado, para no rayar el aparato.
Nota: Puede retirar el contenedor (colgante), la
bandeja (colgante) y el soporte para botellas
(colgante) y moverlo hacia los lados.
Contenedor extraíble
Se puede retirar el contenedor para verduras:
Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo
por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos
y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Bandeja fija
Puede extraer la bandeja completamente:
Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la
parte frontal y extraerla.
Familiarizándose con el aparato es-mx
85
Cajón fresco
Se puede retirar el contenedor para verduras:
Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo
por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos
y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Recipiente para productos congelados (pequeño)
Se puede retirar el contenedor para verduras:
Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo
por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos
y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Depósito para cubitos de hielo
Puede retirar el depósito para cubitos de hielo:
Desplazar hasta el tope el recipiente para
productos congelados (plano) y retirar el
depósito para cubitos de hielo.
Notas
Para retirar los cubitos de hielo del depósito,
utilice la pala para hielo.
Para que la producción de cubitos de hielo no se
detenga anticipadamente, no guarde la pala para
hielo en el depósito.
Recipiente para productos congelados (plano)
Puede extraer el recipiente para productos
congelados (plano):
1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
2. Desplazar el recipiente para productos
congelados (plano), levantarlo y extraerlo.
es-mx Familiarizándose con el aparato
86
Recipiente para productos congelados (grande)
9 ATENCION
Para evitar daños en el equipamiento, nunca
retire la placa separadora del recipiente para
productos congelados (grande).
Puede retirar el recipiente para productos
congelados (grande):
1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y
retirar el recipiente para productos congelados
(plano).
2. Levantar y retirar el recipiente para productos
congelados (grande).
Filtro de agua
Nota: Después de insertar un nuevo filtro de agua,
por motivos de higiene, desechar la producción de
cubitos de hielo de las primeras 24 horas o dejar
correr el agua durante 5 minutos.
El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del
agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni
microbios:
Reemplazar el filtro de agua cada 6 meses o
cuantas veces sea necesario.
Si usa un sistema externo de filtro de agua, puede
utilizar el aparato también sin un filtro de agua
interno. Para ello cambie el filtro de agua por un
filtro con bypass:
El filtro con bypass filtra partículas gruesas del
agua potable y se puede limpiar en caso sea
necesario.
El filtro con bypass puede quedarse
permanentemente en el aparato sin necesidad de
cambiarse.
Apague cada 6 meses la alarma de cambio de
filtro.
~ "Alarma de cambio de filtro" en la página 89
Puede obtener un nuevo filtro de agua o un de filtro
con bypass a través del Servicio de atención al
cliente o de un distribuidor.
Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro
con bypass:
Notas
Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro.
Secar las gotas de agua con un paño suave.
Puede desechar el filtro usado con la basura del
hogar.
1. Agarrar en la parte posterior de la ranura de la
cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia
adelante y moverla hacia abajo a la izquierda.
2. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las
manecillas del reloj y retirarlo.
3. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro
hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las
manecillas del reloj hasta el tope.
4. Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia
arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el
tope.
Absorbente de etileno
Fijar el absorbente de etileno en el cajón fresco.
Nota: Hallará más información sobre el montaje y la
utilización en las instrucciones de montaje y de uso
del absorbente de etileno.
Manejo del electrodoméstico es-mx
87
1Manejo del
electrodoméstico
Manej o de l el ec t r odomés t i co
Encender el aparato
1. Pulsar la tecla ÿ power.
El aparato comienza a enfriar. La alarma
acústica, la indicación de temperatura
parpadeante del congelador y la iluminación de
la tecla alarm off indican que la temperatura en
el interior del congelador todavía es demasiado
elevada.
2. Pulsar la tecla alarm off.
La alarma acústica se desactiva.
3. Ajustar la temperatura deseada.
Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato
Después de encenderlo, el aparato puede
necesitar varias horas hasta alcanzar las
temperaturas ajustadas. No introducir alimentos
en el aparato antes de alcanzar las temperaturas
seleccionadas.
Gracias al sistema automático NoFrost, el
aparato permanece libre de heladas. No es
necesario descongelarlo.
Los lados frontales del compartimento se
calientan en parte ligeramente. Esto evita la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulsar la tecla ÿ power.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período
prolongado:
1. Interrumpir el suministro de agua al aparato.
2. Sacar los alimentos.
3. Pulsar la tecla ÿ power.
4. Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
El aparato deja de enfriar.
5. Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los
cubitos de hielo y limpiar el aparato.
6. Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre las unidades °C y °F:
1. Pulsar la tecla menu.
2. Pulsar la tecla °C/°F.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el
indicador de ajustes muestre °C o °F.
4. Pulsar la tecla menu.
El ajuste se guarda.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador
Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que
la indicación muestre la temperatura deseada.
Congelador
Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que
la indicación muestre la temperatura deseada.
Ajustar el compartimento fresco
La temperatura y la humedad del aire del cajón
fresco se pueden seleccionar mediante ajustes de
almacenamiento predefinidos:
1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador.
2. Pulsar cualquier tecla de los elementos de
mando del compartimento fresco.
3. Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco
hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de
luz esté iluminada por completo.
4. Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento
deseado.
5. Cerrar la puertas del compartimento refrigerador.
El ajuste se guarda.
Super frío
Mediante esta función se enfría el compartimento
refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja
posible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
Antes de introducir grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si está activada la función de super frío, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Activar/desactivar la función de superfrío:
Pulsar la tecla Û super del compartimento
refrigerador.
La tecla se ilumina cuando está activada la
función de superfrío.
Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C)
Compartimento fresco 32 °F (0 °C)
Congelador: 0 °F (–18 °C)
es-mx Manejo del electrodoméstico
88
Supercongelación
Durante la supercongelación el congelador enfría el
compartimento a la temperatura ajustada más baja.
Activar la función de supercongelación, p. ej.:
para congelar los alimentos rápidamente hasta el
núcleo
1 ... 2 horas antes de introducir alimentos frescos
a partir de una cantidad superior a 4,5 lb (2 kg)
para aumentar la producción de cubitos de hielo
Nota: Si la función de supercongelación está
activada, puede haber aumento de ruido.
Después de 8 horas el aparato vuelve
automáticamente al funcionamiento normal.
Activar/desactivar la función de supercongelación:
Pulsar la tecla ¾ super.
La tecla se ilumina cuando está activada la
función de supercongelación.
Modo de ahorro energético
Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa
al funcionamientpo de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C)
Compartimento fresco: +32 °F (0 °C)
Congelador: 6 °F (–14 °C)
Activar o desactivar el modo de ahorro de energía:
Pulsar la tecla eco.
La temperatura se cambia, el display muestra la
nueva temperatura. Al apagar el modo de ahorro
de energía, se ajusta la temperatura que se
mostró la última vez.
Modo fresco
Con el modo fresco los alimentos se pueden
conservar durante más tiempo.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento refrigerador: 36 °F (2 °C)
Compartimento fresco: +32 °F (0 °C)
La temperatura en el congelador permanece
invariable.
Activar o desactivar el modo fresco:
Pulsar la tecla fresh.
La temperatura se cambia, el display muestra la
nueva temperatura. Al desactivar el modo fresco
se ajustará la temperatura recomendada.
Modo vacaciones
En caso de ausentarse del hogar durante un período
prolongado, puede conmutar el modo de
funcionamiento de su aparato a la modalidad de
funcionamiento vacaciones con reducido consumo
energético.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C)
Compartimento fresco: +40 °F (4 °C)
La temperatura en el congelador permanece
invariable.
Activar el modo vacaciones:
Pulsar la tecla vacation.
La temperatura se cambia, el display muestra la
nueva temperatura.
Desactivar el modo vacaciones:
Pulsar la tecla vacation.
Se establece la última temperatura mostrada.
Por motivos de higiene, dispensar el agua
durante 5 minutos y desecharla.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para que también pueda
usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo siguiente:
Superfrío y supercongelación
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes del panel
Dispensador de agua
Máquina de hielo
Nota: Durante el modo sabbat se reduce la luz de
fondo de los paneles.
Activar el modo sabbat:
Pulsar la tecla vacation 10 segundos y
mantenerla pulsada hasta que suene una señal
acústica.
Cuando el modo sabbat está encendido, se
ilumina la indicación alarm off.
Apagar el modo sabbat:
Pulsar el indicador alarm off 5 segundos y
mantenerlo pulsado hasta que suene una señal
acústica.
Nota: Después de aproximadamente 72 horas, el
aparato vuelve automáticamente al funcionamiento
normal.
Alarma es-mx
89
Ajustar la iluminación
Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación
interior de 0 ...hasta 5:
Nota:
0 = iluminación apagada
1 = brillo mínimo
5 = brillo máximo
1. Pulsar la tecla menu.
2. Pulsar la tecla light settings.
El indicador del submenú muestra In.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la
indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo
deseado.
4. Pulsar la tecla menu.
El ajuste se guarda.
Alarma de cambio de filtro
Cada 6 meses se enciende la alarma del cambio de
filtro, la tecla change filter parpadea.
Apagar la alarma de cambio de filtro:
1. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro
con bypass.
~ "Filtro de agua" en la página 86
2. Pulsar la tecla change filter y mantenerla
pulsada durante 3 segundos.
La alarma del cambio de filtro se apaga, la
tecla change filter se apaga. El reloj
temporizador del filtro de agua se restablece
automáticamente.
Si el filtro de agua se ha reemplazado antes de los
6 meses, restablezca manualmente el contador del
filtro de agua:
Nota:
1 = contador filtro de agua funciona
0 = restablecer reloj temporizador del filtro de agua
1. Pulsar la tecla menu.
2. Pulsar la tecla change filter.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la
indicación de ajustes se muestre 0.
4. Pulsar la tecla menu.
El ajuste se guarda.
MAlarma
Al a r ma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante
más tiempo, se enciende la alarma acústica y la
tecla alarm off parpadea.
Apagar la alarma de la puerta:
Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off.
La alarma acústica se desactiva, la
tecla alarm off ya no parpadea.
La alarma alarma acústica de la puerta se puede
activar o desactivar:
Nota:
On = activar la alarma acústica de la puerta
OF = desactivar la alarma acústica de la puerta
1. Pulsar la tecla menu.
2. Pulsar la tecla alarm off.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el
indicador de ajustes muestre On o OF.
4. Pulsar la tecla menu.
El ajuste se guarda.
Alarma de temperatura
La alarma acústica se activa y la tecla alarm off
parpadea cuando la temperatura en el interior del
congelador es demasiado elevada.
9 ATENCION
DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS
ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS
QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS
ALIMENTOS.
No volver a congelar los alimentos que se
hayan descongelado o empezado a
descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se
podrán volver a congelar. El período máximo
de almacenamiento ya no se podrá agotar.
Nota: La alarma de temperatura puede activarse en
las siguientes ocasiones, sin que ello represente
algún peligro de deterioro inmediato de los
alimentos:
El aparato se pone en funcionamiento.
El congelador estuvo abierto por mucho tiempo.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
Apagar la alarma de temperatura:
1. Asegurarse de que se ha corregido la causa para
la alarma de temperatura.
2. Pulsar la tecla alarm off.
La alarma acústica se apaga y el indicador de
temperatura del congelador muestra brevemente
la temperatura más elevada registrada en el
congelador. A continuación, la pantalla muestra
de nuevo la temperatura ajustada. La
temperatura más elevada se vuelve a determinar
y guardar.
Nota: La tecla alarm off permanece iluminada
hasta que se ha alcanzado de nuevo la temperatura
ajustada.
es-mx Home Connect
90
o Home Connect
Ho me Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse
de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como
un aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando
manualmente a través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red
doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país
en el que está instalado el aparato. Encontrará
una lista de los países en los que se ofrece
Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual. Asegúrese de
respetarlas también cuando utiliza el aparato
mediante la aplicación Home Connect desde fuera
de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 69
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home
Connect que está disponible para su descarga
en http://www.bosch-home.com en la sección de
las instrucciones. Para ello, introduzca en el
cuadro de búsqueda el número de producto (E-
Nr.) de su aparato.
Después de encender el aparato, esperar al
menos dos minutos, hasta que concluya la
inicialización interna del mismo. Configurar Home
Connect una vez concluida.
Para poder establecer los ajustes a través de
Home Connect, la aplicación Home Connect
debe estar instalada en su dispositivo móvil.
Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta
de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicación para
establecer los ajustes.
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, el menú Home Connect se cierra
automáticamente. Las indicaciones para abrir el
menú Home Connect se encuentran al principio
de los capítulos correspondientes.
Conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi-
Fi)
Si dispone de un router con la función WPS, el
refrigerador puede conectarse automáticamente con
la red doméstica.
1. Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del
submenú muestra Cn.
2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el
indicador del submenú muestre AC y el indicador
de ajustes muestre OF.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
El aparato está listo para la conexión automática.
El indicador de ajustes muestra una animación
durante 2 minutos.
Mientras se visualiza la animación, el aparato
está listo para la conexión automática.
4. En esos 2 minutos active la función WPS en el
router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en
cuenta la información de la documentación del
router al respecto).
Al conectarse con éxito, parpadeará On en el
indicador de ajustes.
El refrigerador está listo para conectarse a la
aplicación.
Nota: Cuando el indicador de ajustes muestra OF,
no se ha podido establecer una conexión.
1. Comprobar que el refrigerador se encuentre
dentro del alcance de la red doméstica WLAN
(Wi-Fi).
2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
Si el router existente no dispone de una función
WPS o se desconoce, puede conectar el
refrigerador manualmente a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi).
1. Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del
submenú muestra Cn.
2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el
indicador del submenú muestre SA y el indicador
de ajustes muestre OF.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
El aparato está listo para la conexión manual.
El indicador de ajustes muestra una animación.
Mientras se visualiza la animación, el aparato
está listo para la conexión manual.
4. El refrigerador ha creado ahora su propia red
doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red
HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo
móvil.
Home Connect es-mx
91
5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta
que el proceso haya finalizado.
Al conectarse con éxito, parpadeará On en el
indicador de ajustes.
El aparato se conecta automáticamente con la
aplicación.
Si en el indicador de ajustes aparece OF, no
se ha podido establecer una conexión.
Comprobar que el refrigerador se encuentre
dentro del alcance de la red doméstica WLAN
(Wi-Fi).
Repetir el proceso.
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect
Al realizar la configuración por primera vez, el
aparato se conecta automáticamente con la
aplicación después de que se haya establecido una
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
Si el aparato no se conecta de forma automática
con la aplicación, conectar el aparato de forma
manual:
1. Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del
submenú muestra Cn.
2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el
indicador del submenú muestre PA y el indicador
de ajustes muestre OF.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y para conectar el
aparato con la aplicación.
El indicador de ajustes muestra una animación.
En cuanto el refrigerador y la aplicación estén
conectados, el indicador de ajustes muestra On.
4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se
muestre el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la
aplicación y el refrigerador.
Si el refrigerador no se muestra
automáticamente, hacer clic en la aplicación
en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En
cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +.
5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta
que el proceso haya finalizado.
El indicador del submenú muestra PA y el de
ajustes On.
El refrigerador se ha conectado con la aplicación.
Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo
móvil está conectado con la red doméstica
WLAN (Wi-Fi).
A continuación intentar nuevamente establecer la
comunicación.
Cuando en el indicador de ajustes aparezca Er,
restablecer los ajustes de Home Connect.
Nota: Al restablecer la configuración se restablecen
todos los ajustes de Home Connect.
Comprobar la intensidad de la señal
Debe comprobar la intensidad de la señal cuando
no funcione el establecimiento de la conexión.
1. Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del
submenú muestra Cn.
2. Pulsar repetidamente la tecla Y/X del
submenú hasta que el indicador del submenú
muestre SI.En el indicador de ajustes aparece un
valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción
completa).
El valor de intensidad de la señal debería ser 2
como mínimo. Si la intensidad de la señal es
demasiado baja, puede interrumpirse la
conexión.
Coloque el router y el refrigerador más cerca
uno de otro.
Asegúrese de que la conexión no está
interrumpida por paredes de apantallamiento.
O bien instale un repetidor para intensificar la
señal.
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de
Home Connect pueden restablecerse:
1. Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicador del
submenú muestra Cn.
2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el
indicador del submenú muestre rE y el indicador
de ajustes muestre OF.
3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X.
El indicador de ajustes muestra una animación
durante 15 segundos.
A continuación, la indicación de ajustes
muestra OF.
Se han restablecido los ajustes de
Home Connect.
es-mx Compartimento refrigerador
92
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El refrigerador comprueba en intervalos regulares si
existen actualizaciones para el software de Home
Connect.
Si está disponible una actualización, el indicador del
submenú muestra UP:
Confirme la actualización en la aplicación Home
Connect.
No apagar el refrigerador durante la
actualización.
El indicador de ajustes muestra una
animación.La actualización se está instalando.
Nota: Durante la instalación todas las teclas están
bloqueadas.
Una vez finalizada correctamente la instalación,
el indicador de ajustes muestra On.
Si la instalación no ha finalizado correctamente,
el indicador de ajustes muestra Er.
Volver a iniciar la actualización posteriormente.
Si la instalación no se ha podido completar
después de muchos intentos, notificar al Servicio
de atención al cliente.
Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece
a la temperatura establecida.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato
Home Connect a una red doméstica asociada a
internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al
servidor Home Connect (registro inicial):
Identificación unívoca del aparato (compuesta
por la clave del aparato y la dirección MAC del
módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica
de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y hardware
del electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a
los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las
funciones Home Connect y solo es necesario la
primera vez que se vayan a utilizar las funciones
Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión
con la aplicación Home Connect. Se puede
consultar la información relativa a la protección de
datos en la aplicación Home Connect.
UCompartimento
refrigerador
Co mpa r t i ment o r ef r i ger ador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos
lácteos, huevos y platos cocinados, así como
productos de panadería.
La temperatura se puede ajustar desde
33 °F (1 °C) ... hasta 43 °F (6 °C).
Con la conservación en frío también puede
conservar a corto y medio plazo alimentos
perecederos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C)
o más baja es óptima para la frescura e higiene de
los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Guarde alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o
alimentos envasados, deberán observarse las
fechas de caducidad o de consumo señaladas
por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde
los alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas
de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes
hasta una temperatura ambiente antes de
introducirlos en el compartimento refrigerador.
Compartimento fresco es-mx
93
TCompartimento fresco
Co mpar t i ment o fresco
Gracias al compartimento fresco, los alimentos
frescos se pueden guardar hasta tres veces más
tiempo que en el compartimento refrigerador,
conservando así durante más tiempo su frescura y
valores nutritivos, así como su invariable buen
sabor.
Se pueden seleccionar los ajustes de
almacenamiento predefinidos directamente
mediante los elementos de mando del
compartimento fresco o bien adaptar la humedad y
la temperatura de 29 °F (–2 °C) ... 40 °F (4 °C)
a través de la aplicación Home Connect.
Cajón fresco
Las condiciones de almacenamiento reinantes en el
contenedor fresco son ideales para guardar
pescado, carne y embutido, así como frutas y
verduras.
Notas
Para que la tapa del cajón fresco no se
desenganche, guardar los alimentos con una
altura máxima que quede por debajo del borde
del cajón.
Nunca guarde frutas y verduras con carnes o
pescados en el cajón fresco.
Las frutas (p. ej., piñas, plátanos, papayas y
cítricos) y las verduras (p. ej., berenjenas,
pepinos, calabacines, pimientos, tomates y
patatas) sensibles al frío debe guardarlas fuera
del refrigerador a una temperatura de aprox.
46 °F (8 °C) ...hasta 54 °F (12 °C).
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento
guardado puede formarse agua de
condensación en el cajón fresco.
Eliminar el agua de condensación con un paño
seco y adaptar el grado de humedad del aire en el
cajón fresco mediante los controles del
compartimento refrigerador.
Recomendaciones de almacenamiento
Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos
dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos
almacenados.
Nota:
^ = bajo grado de humedad
^^ = alto grado de humedad
WCongelador
Congel ador
El congelador es adecuado para:
El almacenamiento de alimentos congelados
La producción de cubitos de hielo
Congelar alimentos
La temperatura se puede ajustar desde 6 °F
(–14 °C) ...hasta –7 °F (–22 °C).
Mediante el almacenamiento en congelación, puede
conservar los alimentos perecederos durante largo
tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su
calidad, debido a que las bajas temperaturas
ralentizan fuertemente o incluso detienen los
procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y
todos los ingredientes valiosos se conservan, en su
mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de
los alimentos frescos y la congelación tota depende
de los siguientes factores:
temperatura ajustada
tipo de alimento
Cantidad de alimentos guardados en el
congelador
Cantidad y tipo del almacenamiento
Carne, pescado y mariscos Tecla 29°F ^
Verduras, almacenamiento mixto de fruta y
verdura, embutidos, quesos y productos
lácteos
Tecla 32°F ^
Verduras Tecla 32°F ^^
Bebidas Tecla 34°F ^
Botanas/otros Tecla 40°F ^
es-mx Congelador
94
VDispensador de agua
Con el dispensador de agua puede dispensar agua
fría.
Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando
el aparato está conectado a una línea de agua
potable y se ha insertado un filtro.
Antes del primer uso
Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro
de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar
correr el agua hasta que ya no quede ninguna
burbuja de aire. Secar con un paño suave las
salpicaduras de agua.
Por motivos de higiene, dejar correr el agua
durante 5 minutos y desecharla.
Tener en cuenta la calidad del agua
potable
Todos los materiales empleados en la fabricación
del dispensador de agua son inodoros y neutrales al
gusto.
Si el agua presenta un sabor, esto puede deberse a
las siguientes causas:
Contenido de minerales y cloro del agua potable
Material de la tubería de agua hacia el aparato
Calidad del agua potable
Notas
Si no se dispensa agua durante un tiempo
prolongado, esta puede saber a agua estancada.
Dispensar el agua durante 5 minutos y desechar.
La mejor calidad del agua se obtiene
dispensando un poco de agua con regularidad.
Dispensar agua
9 ATENCION
Para evitar daños por agua en el suelo o en el
aparato, no dispense nunca agua sin que haya
un vaso debajo.
Notas
Para evitar los daños por agua, la función se
detiene automáticamente después de
30 segundos de salir agua.Espere 5 segundos
para volver a dispensar agua.
Puede dispensar agua hasta cinco veces
consecutivamente, después la función se detiene
automáticamente.Espere 2 minutos para volver a
dispensar agua.
La temperatura del agua dispensada es la
adecuada para beber. Si desea una temperatura
más baja del agua, añada cubitos de hielo al
vaso.
En caso de que se dispense grandes cantidades
de agua, esta puede salir más caliente.
1. Mantener un vaso debajo del dispensador de
agua.
2. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca
dispensadora o presionar la tecla è hasta que
obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso.
Descongelación es-mx
95
;Máquina de hielo
La maáquina de hielo produce cubitos de hielo.
Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el
aparato está conectado a una línea de agua potable
y se ha insertado un filtro.
Antes del primer uso
Encender la producción de cubitos de hielo.
En cuanto el congelador haya alcanzado la
temperatura ajustada, se habrá finalizado la
primera producción de cubitos de hielo al cabo
de aproximadamente 4 horas.
Por motivos de higiene, desechar los cubitos de
hielo que se hayan producido en las primeras
24 horas.
Encender o apagar la producción de
cubitos de hielo
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca agarre por debajo de la máquina de
hielo.
9 ATENCION
¡Daños en el aparato!
Nunca guarde botellas o alimentos en el
depósito de cubitos de hielo cuando se haya
activado la producción de cubitos de hielo.
Debido a esto, se puede bloquear la máquina
de hielo y dañarse.
1. Abrir el cajón del congelador hasta el tope.
2. Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de
cubitos de hielo.
3. Pulsar la tecla " del dispensador de cubitos de
hielo.
Si se ha activado la producción de cubitos de
hielo, la tecla se ilumina.
4. Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de
hielo y del cajón del congelador.
Notas
Los cubitos de hielo listos se depositan
automáticamente en el depósito.
La producción de cubitos de hielo se detiene
automáticamente cuando se ha alcanzado el
nivel de llenado máximo del depósito de cubitos
de hielo.
Puede acelerar la producción de cubitos de hielo
fijando una temperatura más baja para el
congelador o activando la supercongelación.
Esto aumenta ligeramente el consumo de
energía.
Si los cubitos de hielo saben desabridos,
deseche los cubitos de hielo restantes y los que
se produzcan en las próximas 24 horas. Si
después de eso los cubitos de hielo siguen
sabiendo desabridos, cambie el filtro del agua.
=Descongelación
De s c o n g e l a c i ó n
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el aparato permanece libre de escarcha.
No es necesario descongelarlo.
es-mx Limpiar
96
DLimpiar
Li mpi ar
9 ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL
EQUIPAMIENTO.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No utilizar limpiadores para acero inoxidable
en la parte exterior del aparato.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y contenedores
en el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulsar la tecla ÿ power.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar
fresco.
Cuando estén disponibles: coloque
acumuladores de frío sobre los alimentos.
3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia
y un poco de detergente para platos con pH
neutro.
9 ATENCION
Tener presente que el agua empleada en la
limpieza del aparato no debe entrar en
contacto con la iluminación.
4. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y
secarla bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 83
Placa de cristal de la placa separadora
Desmontar la placa de cristal:
1. Introducir las manos en el hueco de la parte
posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla
completamente hacia atrás.
2. Introducir las manos en el hueco de la parte
delantera, levantar la placa de cristal y extraerla.
Montar la placa de cristal:
Colocar la placa de cristal en la placa
separadora y deslizarla completamente hacia
delante.
Limpiar es-mx
97
Tapa del cajón fresco
Desmontar la tapa:
1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador
y retirar el cajón fresco.
2. En el compartimento fresco levantar la tapa
superior por la parte delantera y extraerla.
Montar la tapa:
1. En el compartimento fresco deslizar la tapa
simétricamente hacia la parte de detrás y
engancharla.
2. Presionar la tapa hacia arriba y encajarla.
Carriles telescópicos
Desmontar los carriles telescópicos
1. Extraer el carril telescópico.
2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca
la flecha.
3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia
atrás por encima del tirafondo posterior y
desenclavarlo.
Montar los carriles telescópicos
1. Montar el carril telescópico en posición
desplegada sobre el tirafondo delantero.
2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia
delante para hacerlo enclavar.
3. Montar el carril en el tirafondo posterior.
4. Desplazar el bloqueo hacia atrás.
4
4
es-mx Olores
98
lOlores
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1. Apagar el aparato con la tecla para conexión y
desconexión ÿ power.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor
fuerte para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de
nuevo.
9Iluminación
Il uminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado
puede reparar la iluminación.
>Ruidos
Ru i d o s
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo,
unidad de refrigeración, ventilador; la válvula de
agua está purgando aire.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye
a través de los tubos.
Cliquear: el motor, el interruptor, las válvulas de
solenoide o la válvula de agua se encienden o se
apagan.
Crujir: Se está realizando la descongelación
automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con
ayuda de un nivel de burbuja. Modifique la altura de
las patas enroscadas.
El aparato "está en contacto": separar el aparato
de los muebles o aparatos con los que está en
contacto.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o
están atascados: Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario, colocarlos
nuevamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto
mutuo: Separar un poco las botellas o los
recipientes.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
99
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Q hacer en caso de aver í a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 87
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después
de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día
siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El indicador muestra E....
El sistema electrónico ha detectado una falla. Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso.
Pulsar la tecla alarm off. La alarma está desactivada.
El compartimento fresco, el compartimento refrigerador o el
congelador está abierto.
Cerrar el aparato.
Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
La temperatura en el compartimento refrigerador, el compartimento
fresco o el congelador es demasiado alta.
Pulsar la tecla alarm off. Después de pulsar la tecla alarm off se
muestra durante 5 segundos la temperatura más elevada registrada
en el congelador. La indicación ya no parpadea.
El aparato no enfría, se ilumina la pantalla y la iluminación.
El modo de exposición está encendido. Iniciar la autoprueba del aparato.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 101
Después de concluido el programa, el aparato volverá al modo de
funcionamiento normal.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
100
Dispensador de agua
--------
Máquina de hielo
--------
El dispensador de agua no funciona.
No llega nada de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en
contacto con el instalador.
La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
Hay un doblez en la manguera de agua. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario,
cambiar la manguera de agua.
El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar filtro de agua.
Sale agua del aparato.
La conexión de agua es inestanca. Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la
manguera de agua se encuentre en buen estado.
Si la manguera de agua está dañada, póngase en contacto con el
servicio al cliente para sustituirla. La sustitución puede ser efectuada
por un representante del servicio al cliente o por una persona con una
cualificación similar.Utilice sólo piezas originales del fabricante.
La máquina de hielo no funciona.
Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. Encender la producción de cubitos de hielo.
La temperatura del congelador es demasiada alta. Fijar la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 87
El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar filtro de agua.
No llega nada de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en
contacto con el instalador.
La máquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio de atención al cliente.
La producción de cubitos de hielo es baja o sin forma.
Después de encender o de haber retirado varios cubitos de hielo, hay
muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos.
Un depósito para cubitos de hielo vacío tarda aproximadamente
48 horas en llenarse.
La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito
para cubitos todavía no está lleno.
No guarde la pala para hielo sobre el hielo del depósito para cubitos.
De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real de llenado del
depósito.
La temperatura del congelador es demasiada alta. Fijar la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 87
La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
Servicio de atención al cliente es-mx
101
4Servicio de atención al
cliente
Se r v i c i o de at enc i ón al c l i ent e
Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente
compruebe si usted mismo puede eliminar la avería
o fallo.
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente.
Siempre encontramos una solución adecuada.
Al llamar, por favor, indique el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su
unidad, que se encuentran en la placa de
características del aparato.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 81
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio
al cliente puede solucionar.
1. Apagar el aparato y esperar 5°minutos.
2. Encender el aparato de nuevo.
3. Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la
tecla menu y mantenerla pulsada durante
10 segundos hasta que suene una señal
acústica.
Arranca el programa de autocomprobación.
Durante la autocomprobación suena una señal
acústica prolongada.
Si al finalizar la autocomprobación suenan
2 señales acústicas y se muestra la temperatura
ajustada, su aparato se encuentra en perfecto
estado.
Si al finalizar la autocomprobación suenan 5
señales acústicas y la indicación de ajustes
muestra Er, notificar al Servicio de atención al
cliente.
Una vez concluido el programa, el aparato volverá al
modo de funcionamiento normal.
Declaración de garantía
Informaciones detalladas sobre la garantía las
encontrará en la declaración de la garantía limitada
del producto adjunta.
US 1-800-944-2904 gratuito
CA 1-800-944-2904
*8001147649*
8001147649 (9904)
en-us, fr-ca, es-mx

Transcripción de documentos

es-mx es Índice esI nst r uc i ones de uso y mont aj e ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . . Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . 69 . 69 . 69 . 69 . 70 . 70 . 70 Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . 70 . 70 . 70 . 71 . 71 U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 92 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Instalar la actualización de software de Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 92 Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 92 T Compartimento fresco. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . 71 Cajón fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Recomendaciones de almacenamiento . . . . . . . . 93 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 72 W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 V Dispensador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Material entregado . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . Instalar el aparato . . . . . . . . . Ahorrar energía . . . . . . . . . . . Antes del primer uso . . . . . . . Conexión a la toma de agua . Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . 72 . 73 . 79 . 80 . 80 . 80 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 81 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 87 Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . Ajustar de la unidad de temperatura . Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . Ajustar el compartimento fresco . . . . Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . Modo de ahorro energético. . . . . . . . Modo fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la iluminación . . . . . . . . . . . . Alarma de cambio de filtro . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 88 . 88 . 88 . 88 . 88 . 89 . 89 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tener en cuenta la calidad del agua potable . . . . 94 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ; Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Encender o apagar la producción de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 = Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 96 Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 99 Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . 101 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. ■ Peligro de explosión ■ Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. ■ Acerca de este manual ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o por falta de experiencia o conocimiento, a menos que sea supervisado por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ ■ Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical. Con excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación. Introducción ■ ■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. 69 es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red. ■ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. ■ Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar la tecla ÿ power para apagar el aparato. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento mientras el aparato está encendido. ■ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ■ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. ■ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado. ■ Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de quemaduras por frío ■ 70 Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. ■ Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador. Peligro de lesiones Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. ■ No dañar los tubos. En caso de daños en los tubos: ■ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ■ Ventilar el lugar. ■ Apagar el aparato y desenchufar. ■ Llamar al Servicio de atención al cliente. Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Riesgo de asfixia ■ ■ No dejar el embalaje o sus partes a los niños. Para evitar que los niños trepen al aparato, no retire la pared divisora del recipiente para productos congelados (grande). Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Daños materiales Para evitar daños materiales: ■ No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 73 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: 71 es-mx Uso previsto 8Uso previsto Use este aparato solamente para refrigerar y congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel del mar. 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que todas las piezas no presenten daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si hay daños, diríjase al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de atención al cliente. El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato de libre instalación ■ Material de montaje ■ Equipamiento (según modelo) ■ Instrucciones de uso y montaje ■ Declaración sobre la garantía limitada del producto ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas. ■ Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban. ■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 72 Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81 Instalación y conexión es-mx Instalar el aparato Ángulo de apertura de la puerta Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 419 lb (190 kg) , dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso. 4 ¹/ ″ (103 mm) Pro 4 ⁷/ ″ (112 mm) 57 ⁷/ ″ (1459 mm) Pro 57 ⅞ ″ (1470 mm) 10 ¹⁵/ ″ (278 mm) 1¾″ (45 mm) Cotas de instalación Pro 11 ⅛ ″ (283 mm) 90° 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 118° 71 ½ ″ (1815 mm) Distancias mínimas Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2˝ (12,7 mm). Mantener las distancias mínimas siguientes: 1 ″ (25 mm) 35 ⅝ ″ (905 mm) 24 ″ (610 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) Medidas del hueco de encastre Si se coloca el aparato en un nicho, respetar las siguientes medidas: 44 ⁹/ ″ (1132 mm) 72 ″ (1830 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 73 es-mx Instalación y conexión Ventilación No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y aireación. 2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de arriba y abajo premontadas en el mango. Nivelar el aparato 9 ATENCION ■ Monta la manija ■ 1. Colocar verticalmente el mango en los pernos premontados. Nota: Los agujeros del mango tienen que señalar hacia arriba y abajo. 2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de arriba y abajo premontadas en el mango. Para evitar daños en el suelo, mueva el aparato hacia arriba con las patas roscadas. Para que el aparato no ruede o se incline al abrir la puerta, las patas roscadas delanteras tienen siempre que tocar el suelo. Debajo del aparato se encuentran rueditas para desplazarlo y alinearlo fácilmente: 1. Colocar el aparato en posición vertical sobre una base firme y plana. 2. Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas delanteras para que puedan tocar el suelo. 3. Nivelar las irregularidades del suelo a través de las patas roscadas delanteras. Nota: Utilizar un nivel de burbuja para nivelar el aparato. 13 Montar el mango del cajón 1. Introducir el mango horizontalmente sobre los pernos premontados. Nota: Los agujeros del mango tienen que mirar hacia abajo. 74 Instalación y conexión es-mx Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: 2. Aflojar el tornillo de seguridad. 9 ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. 1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra. 3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada. – Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado exterior del aparato, debe girarse en el sentido de las manecillas del reloj. – Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado interior del aparato, debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj. 4. Cerrar la puerta para controlar la posición y corregir en caso necesario. 5. Apretar otra vez el tornillo de seguridad. 6. Montar la tapa protectora y volver a apretar el tornillo T20. 75 es-mx Instalación y conexión Alinear el resquicio horizontal de las puertas: 9 3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo. La pieza de ajuste encaja en cuanto se alcance una posición. – Para mover la puerta hacia arriba debe girarse en sentido de las manecillas del reloj. – Para mover la puerta hacia abajo debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj. ATENCION Para prevenir daños en el aparato cuando el montante de la puerta colisione arriba con la carcasa, mueva hacia abajo la puerta derecha. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. 1. Abrir las puertas y los cajones. 2. Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra. 4. Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea necesario, corregirla. 76 Instalación y conexión es-mx Alinear los cajones Puede colocar los cajones en posición vertical: 3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados. 5. Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos para ello. Nota: El cajón puede ajustarse unos 1/16˝ (2 mm) hacia arriba y abajo. 6. Volver a apretar todos los tornillos. 7. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario. 77 es-mx Instalación y conexión Puede alinear la inclinación de los cajones: 3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo. 5. Volver a apretar todos los tornillos. 6. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario. 78 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Uso del aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. Transporte los alimentos comprados en una bolsa térmica y colóquelos inmediatamente en el aparato. Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. Para utilizar el frío de los productos congelados, descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. Envasar herméticamente los alimentos. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año o cuantas veces sea necesario. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. -------- 79 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Sacar el cable de conexión del aparato. 3. Limpiar el aparato. 4. Montar el equipamiento. ~ "Equipamiento" en la página 83 Conexión a la toma de agua 9 ATENCION ■ ■ ■ ■ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua. Nunca tire de la manguera de agua de la parte trasera del aparato. Para evitar daños al aparato y garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tubería de agua potable. Para evitar daños por agua, se debe instalar una válvula de cierre. Notas ■ La instalación y la conexión del aparato deben realizarse por personal especializado. ■ Tener en cuenta las normativas locales de la conexión de agua. Presión del agua de la tubería de agua potable 9 ATENCION Para evitar daños al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua excede el valor máximo. ATENCION No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Insertar el conector del cable de red al aparato. 2. Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente con 110 V ... 127 V con conductor de protección: 60 Hz Fusible: 10 A ... 16 A Carga máxima simultánea Aparato: 6A 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. 9 ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las funciones correspondientes del aparato se verán perjudicadas. ■ ■ ADVERTENCIA Presión del agua mín.: 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi) Presión del agua máx.: 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi) 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación.Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. 80 Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P + 3 )b X )j ` h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartimento refrigerador Compartimento fresco Congelador )* )2 ): ( 0 8 @ H P X Controles Barra de equipamiento Recipientes (colgantes) Bandeja (colgante) Dispensador de agua Contenedor extraíble Elementos de mando del compartimento fresco Cajón fresco Máquina de hielo Depósito para cubitos de hielo con pala para hielo )B )J )R ` h )" )Z )b )j 1" 1* 12 1: Iluminación interior Filtro de agua Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso Balda portabotellas (colgante) Placa de características Montante de puerta con protección contra condensación Bandeja fija Estante para guardar botellas grandes Absorbente de etileno Recipiente para productos congelados (pequeño) Recipiente para productos congelados (plano) Recipiente para productos congelados (grande) Patas roscadas 81 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Tecla Û super del compartimento refrigerador Enciende o apaga la función de superfrío. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla Y/X del compartimento refrigerador Permite ajustar la temperatura del compartimento refrigerador. Tecla fresh Activa y desactiva el modo fresco. Tecla eco Activa y desactiva el modo de ahorro energético. Tecla vacation Activa y desactiva el modo vacaciones. X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): Tecla ÿ power Conecta o desconecta el aparato. Tecla alarm off Desactiva la alarma. Tecla menu Abre el menú. Tecla change filter Desactivar la alarma del cambio de filtro. Tecla ¾ super del congelador Enciende o apaga la función de supercongelación. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla Y/X del congelador Permite ajustar la temperatura del congelador. Controles del submenú ( 0 8 ( 0 8 @ H P 82 @ H Indicador del submenú Muestra el sumenú ajustado. Tecla Y/X del submenú Sirve para navegar por el submenú. Tecla connect Abre el menú Home Connect. Tecla light settings Abre el menú de la iluminación. Tecla °C/°F Abre el menú de la unidad de temperatura. Indicador de ajustes Muestra los ajustes del submenú. P X X ` h ` h Tecla de ajustes Y/X Modifica los ajustes del submenú. Tecla alarm off Abre el menú de la alarma. Tecla change filter Abre el menú del filtro. Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco ( ( 0 8 @ 0 8 @ H Tecla 29°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^^ Ajusta la temperatura el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y a una alta humedad del aire. Tecla 34°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 34 °F (1 °C) y una baja humedad del aire. P X H P X Tecla 40°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad del aire. Tecla unlock del compartimento fresco Desbloquea los controles del compartimento fresco. Barra de luz custom| Se ilumina cuando se han ajustado los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicación Home Connect. Para más información, consulte la aplicación Home Connect. Equipamiento Estantes Bandeja Puede retirar el estante: ■ Levantar el estante y sacarlo. Puede sacar y variar la bandeja: ■ Levantar la bandeja y sacarla. Notas ■ No tape las rejillas de ventilación. ■ Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar el aparato. ■ Asegúrese de que los ganchos se hayan insertado completamente y que la bandeja esté en posición horizontal. 83 es-mx Familiarizándose con el aparato Barra de equipamiento Contenedor extraíble La barra de equipamiento se puede sacar y variar: 1. Levantar la barra de equipamiento y sacarla. 2. Al colocarla, insertar los ganchos en la parte posterior de la barra de equipamiento a la misma altura, de modo que la barra de equipamiento quede recta. Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Nota: Coloque la barra de equipamiento con cuidado, para no rayar el aparato. Para colocar el recipiente: ■ Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. Nota: Puede retirar el contenedor (colgante), la bandeja (colgante) y el soporte para botellas (colgante) y moverlo hacia los lados. 84 Bandeja fija Puede extraer la bandeja completamente: ■ Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la parte frontal y extraerla. Familiarizándose con el aparato es-mx Cajón fresco Depósito para cubitos de hielo Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: ■ Desplazar hasta el tope el recipiente para productos congelados (plano) y retirar el depósito para cubitos de hielo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. ■ Recipiente para productos congelados (pequeño) Se puede retirar el contenedor para verduras: Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. ■ Notas ■ Para retirar los cubitos de hielo del depósito, utilice la pala para hielo. ■ Para que la producción de cubitos de hielo no se detenga anticipadamente, no guarde la pala para hielo en el depósito. Recipiente para productos congelados (plano) Puede extraer el recipiente para productos congelados (plano): 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope. 2. Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. ■ 85 es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente para productos congelados (grande) 9 ATENCION Para evitar daños en el equipamiento, nunca retire la placa separadora del recipiente para productos congelados (grande). Puede retirar el recipiente para productos congelados (grande): 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano). 2. Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande). Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass: Notas ■ Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un paño suave. ■ Puede desechar el filtro usado con la basura del hogar. 1. Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda. 2. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo. 3. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las manecillas del reloj hasta el tope. 4. Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope. Filtro de agua Nota: Después de insertar un nuevo filtro de agua, por motivos de higiene, desechar la producción de cubitos de hielo de las primeras 24 horas o dejar correr el agua durante 5 minutos. El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni microbios: ■ Reemplazar el filtro de agua cada 6 meses o cuantas veces sea necesario. Si usa un sistema externo de filtro de agua, puede utilizar el aparato también sin un filtro de agua interno. Para ello cambie el filtro de agua por un filtro con bypass: ■ El filtro con bypass filtra partículas gruesas del agua potable y se puede limpiar en caso sea necesario. ■ El filtro con bypass puede quedarse permanentemente en el aparato sin necesidad de cambiarse. ■ Apague cada 6 meses la alarma de cambio de filtro. ~ "Alarma de cambio de filtro" en la página 89 Puede obtener un nuevo filtro de agua o un de filtro con bypass a través del Servicio de atención al cliente o de un distribuidor. 86 Absorbente de etileno Fijar el absorbente de etileno en el cajón fresco. Nota: Hallará más información sobre el montaje y la utilización en las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno. Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulsar la tecla ÿ power. Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) Compartimento fresco 32 °F (0 °C) Congelador: 0 °F (–18 °C) El aparato comienza a enfriar. La alarma acústica, la indicación de temperatura parpadeante del congelador y la iluminación de la tecla alarm off indican que la temperatura en el interior del congelador todavía es demasiado elevada. 2. Pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva. 3. Ajustar la temperatura deseada. Compartimento refrigerador Advertencias relativas al funcionamiento del aparato Ajustar el compartimento fresco ■ ■ ■ Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas. Gracias al sistema automático NoFrost, el aparato permanece libre de heladas. No es necesario descongelarlo. Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. ■ Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. Congelador ■ Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. La temperatura y la humedad del aire del cajón fresco se pueden seleccionar mediante ajustes de almacenamiento predefinidos: 1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador. 2. Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartimento fresco. 3. Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completo. 4. Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento deseado. 5. Cerrar la puertas del compartimento refrigerador. El ajuste se guarda. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ■ Pulsar la tecla ÿ power. El aparato deja de enfriar. Desconectar el aparato Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: 1. Interrumpir el suministro de agua al aparato. 2. Sacar los alimentos. 3. Pulsar la tecla ÿ power. 4. Desenchufar el aparato o apagar el fusible. El aparato deja de enfriar. 5. Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. 6. Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos. Ajustar de la unidad de temperatura Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar/desactivar la función de superfrío: ■ Pulsar la tecla Û super del compartimento refrigerador. La tecla se ilumina cuando está activada la función de superfrío. Puede elegir entre las unidades °C y °F: 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla °C/°F. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre °C o °F. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. 87 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el compartimento a la temperatura ajustada más baja. En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento vacaciones con reducido consumo energético. Activar la función de supercongelación, p. ej.: ■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo ■ 1 ... 2 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de una cantidad superior a 4,5 lb (2 kg) ■ para aumentar la producción de cubitos de hielo Nota: Si la función de supercongelación está activada, puede haber aumento de ruido. Después de 8 horas el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal. Activar/desactivar la función de supercongelación: Pulsar la tecla ¾ super. La tecla se ilumina cuando está activada la función de supercongelación. ■ Modo de ahorro energético Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa al funcionamientpo de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C) ■ Congelador: 6 °F (–14 °C) El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +40 °F (4 °C) La temperatura en el congelador permanece invariable. Activar el modo vacaciones: ■ Pulsar la tecla vacation. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Desactivar el modo vacaciones: ■ Pulsar la tecla vacation. Se establece la última temperatura mostrada. Por motivos de higiene, dispensar el agua durante 5 minutos y desecharla. Modo Sabbat Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. Activar o desactivar el modo de ahorro de energía: ■ Pulsar la tecla eco. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo de ahorro de energía, se ajusta la temperatura que se mostró la última vez. El aparato detiene lo siguiente: ■ Superfrío y supercongelación ■ Señales acústicas ■ Iluminación interior ■ Mensajes del panel ■ Dispensador de agua ■ Máquina de hielo Modo fresco Nota: Durante el modo sabbat se reduce la luz de fondo de los paneles. Con el modo fresco los alimentos se pueden conservar durante más tiempo. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 36 °F (2 °C) ■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C) La temperatura en el congelador permanece invariable. Activar o desactivar el modo fresco: Pulsar la tecla fresh. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al desactivar el modo fresco se ajustará la temperatura recomendada. ■ 88 Activar el modo sabbat: ■ Pulsar la tecla vacation 10 segundos y mantenerla pulsada hasta que suene una señal acústica. Cuando el modo sabbat está encendido, se ilumina la indicación alarm off. Apagar el modo sabbat: ■ Pulsar el indicador alarm off 5 segundos y mantenerlo pulsado hasta que suene una señal acústica. Nota: Después de aproximadamente 72 horas, el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal. Alarma es-mx Ajustar la iluminación Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación interior de 0 ...hasta 5: Nota: 0 = iluminación apagada 1 = brillo mínimo 5 = brillo máximo 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla light settings. El indicador del submenú muestra In. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. Alarma de cambio de filtro Cada 6 meses se enciende la alarma del cambio de filtro, la tecla change filter parpadea. Apagar la alarma de cambio de filtro: 1. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass. ~ "Filtro de agua" en la página 86 2. Pulsar la tecla change filter y mantenerla pulsada durante 3 segundos. La alarma del cambio de filtro se apaga, la tecla change filter se apaga. El reloj temporizador del filtro de agua se restablece automáticamente. Si el filtro de agua se ha reemplazado antes de los 6 meses, restablezca manualmente el contador del filtro de agua: Nota: 1 = contador filtro de agua funciona 0 = restablecer reloj temporizador del filtro de agua 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla change filter. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre 0. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. MAlarma Al ar ma Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante más tiempo, se enciende la alarma acústica y la tecla alarm off parpadea. Apagar la alarma de la puerta: ■ Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. La alarma alarma acústica de la puerta se puede activar o desactivar: Nota: On = activar la alarma acústica de la puerta OF = desactivar la alarma acústica de la puerta 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla alarm off. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre On o OF. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. Alarma de temperatura La alarma acústica se activa y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el interior del congelador es demasiado elevada. 9 ATENCION DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS ALIMENTOS. No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. El período máximo de almacenamiento ya no se podrá agotar. Nota: La alarma de temperatura puede activarse en las siguientes ocasiones, sin que ello represente algún peligro de deterioro inmediato de los alimentos: ■ ■ ■ El aparato se pone en funcionamiento. El congelador estuvo abierto por mucho tiempo. Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Apagar la alarma de temperatura: 1. Asegurarse de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura. 2. Pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se apaga y el indicador de temperatura del congelador muestra brevemente la temperatura más elevada registrada en el congelador. A continuación, la pantalla muestra de nuevo la temperatura ajustada. La temperatura más elevada se vuelve a determinar y guardar. Nota: La tecla alarm off permanece iluminada hasta que se ha alcanzado de nuevo la temperatura ajustada. 89 es-mx Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. Conexión automática a la red doméstica WLAN (WiFi) Si dispone de un router con la función WPS, el refrigerador puede conectarse automáticamente con la red doméstica. Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. 1. Pulsar la tecla menu. o Home Connect Home Con ect El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ■ El aparato no está conectado a una red doméstica. ■ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 69 Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect. Configurar Home Connect Notas ■ Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de búsqueda el número de producto (ENr.) de su aparato. ■ Después de encender el aparato, esperar al menos dos minutos, hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Configurar Home Connect una vez concluida. ■ Para poder establecer los ajustes a través de Home Connect, la aplicación Home Connect debe estar instalada en su dispositivo móvil. Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect. Siga los pasos indicados en la aplicación para establecer los ajustes. ■ 90 Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, el menú Home Connect se cierra automáticamente. Las indicaciones para abrir el menú Home Connect se encuentran al principio de los capítulos correspondientes. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre AC y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y. El aparato está listo para la conexión automática. El indicador de ajustes muestra una animación durante 2 minutos. Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión automática. 4. En esos 2 minutos active la función WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la información de la documentación del router al respecto). Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes. El refrigerador está listo para conectarse a la aplicación. Nota: Cuando el indicador de ajustes muestra OF, no se ha podido establecer una conexión. 1. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual. Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) Si el router existente no dispone de una función WPS o se desconoce, puede conectar el refrigerador manualmente a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SA y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y. El aparato está listo para la conexión manual. El indicador de ajustes muestra una animación. Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión manual. 4. El refrigerador ha creado ahora su propia red doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect. Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil. Home Connect es-mx 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes. El aparato se conecta automáticamente con la aplicación. – Si en el indicador de ajustes aparece OF, no se ha podido establecer una conexión. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi). Repetir el proceso. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect Al realizar la configuración por primera vez, el aparato se conecta automáticamente con la aplicación después de que se haya establecido una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). Si el aparato no se conecta de forma automática con la aplicación, conectar el aparato de forma manual: 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre PA y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y para conectar el aparato con la aplicación. El indicador de ajustes muestra una animación. En cuanto el refrigerador y la aplicación estén conectados, el indicador de ajustes muestra On. 4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador. Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +. 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. El indicador del submenú muestra PA y el de ajustes On. El refrigerador se ha conectado con la aplicación. Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo móvil está conectado con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). A continuación intentar nuevamente establecer la comunicación. Cuando en el indicador de ajustes aparezca Er, restablecer los ajustes de Home Connect. Comprobar la intensidad de la señal Debe comprobar la intensidad de la señal cuando no funcione el establecimiento de la conexión. 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar repetidamente la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SI.En el indicador de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa). El valor de intensidad de la señal debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede interrumpirse la conexión. – Coloque el router y el refrigerador más cerca uno de otro. – Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento. – O bien instale un repetidor para intensificar la señal. Restablecer los ajustes de Home Connect Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse: 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre rE y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X. El indicador de ajustes muestra una animación durante 15 segundos. A continuación, la indicación de ajustes muestra OF. Se han restablecido los ajustes de Home Connect. Nota: Al restablecer la configuración se restablecen todos los ajustes de Home Connect. 91 es-mx Compartimento refrigerador Instalar la actualización de software de Home Connect El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. Si está disponible una actualización, el indicador del submenú muestra UP: ■ Confirme la actualización en la aplicación Home Connect. No apagar el refrigerador durante la actualización. El indicador de ajustes muestra una animación.La actualización se está instalando. Nota: Durante la instalación todas las teclas están bloqueadas. ■ ■ Una vez finalizada correctamente la instalación, el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar después de muchos intentos, notificar al Servicio de atención al cliente. Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece a la temperatura establecida. Indicaciones sobre protección de datos Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ■ ■ ■ ■ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect. Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect. 92 UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 33 °F (1 °C) ... hasta 43 °F (6 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja es óptima para la frescura e higiene de los alimentos guardados. Compar t i ment o r ef r i ger ador Puntos a observar al guardar los alimentos ■ ■ ■ ■ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo. En el caso de productos precocinados o alimentos envasados, deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante. Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el compartimento refrigerador. Compartimento fresco es-mx TCompartimento fresco Gracias al compartimento fresco, los alimentos frescos se pueden guardar hasta tres veces más tiempo que en el compartimento refrigerador, conservando así durante más tiempo su frescura y valores nutritivos, así como su invariable buen sabor. Se pueden seleccionar los ajustes de almacenamiento predefinidos directamente mediante los elementos de mando del compartimento fresco o bien adaptar la humedad y la temperatura de 29 °F (–2 °C) ... 40 °F (4 °C) a través de la aplicación Home Connect. Compar t i ment o f r esco Cajón fresco Las condiciones de almacenamiento reinantes en el contenedor fresco son ideales para guardar pescado, carne y embutido, así como frutas y verduras. Notas ■ Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche, guardar los alimentos con una altura máxima que quede por debajo del borde del cajón. ■ Nunca guarde frutas y verduras con carnes o pescados en el cajón fresco. ■ Las frutas (p. ej., piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej., berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío debe guardarlas fuera del refrigerador a una temperatura de aprox. 46 °F (8 °C) ...hasta 54 °F (12 °C). ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado puede formarse agua de condensación en el cajón fresco. WCongelador El congelador es adecuado para: El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador ■ La temperatura se puede ajustar desde 6 °F (–14 °C) ...hasta –7 °F (–22 °C). Mediante el almacenamiento en congelación, puede conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su calidad, debido a que las bajas temperaturas ralentizan fuertemente o incluso detienen los procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte. El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores: ■ temperatura ajustada ■ tipo de alimento ■ Cantidad de alimentos guardados en el congelador ■ Cantidad y tipo del almacenamiento Eliminar el agua de condensación con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire en el cajón fresco mediante los controles del compartimento refrigerador. Recomendaciones de almacenamiento Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos almacenados. Nota: ^ = bajo grado de humedad ^^ = alto grado de humedad Carne, pescado y mariscos Verduras, almacenamiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quesos y productos lácteos Verduras Bebidas Botanas/otros Tecla 29°F ^ Tecla 32°F ^ Tecla 32°F ^^ Tecla 34°F ^ Tecla 40°F ^ 93 es-mx Congelador VDispensador de agua Con el dispensador de agua puede dispensar agua fría. Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ ■ Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar correr el agua hasta que ya no quede ninguna burbuja de aire. Secar con un paño suave las salpicaduras de agua. Por motivos de higiene, dejar correr el agua durante 5 minutos y desecharla. Tener en cuenta la calidad del agua potable Todos los materiales empleados en la fabricación del dispensador de agua son inodoros y neutrales al gusto. Si el agua presenta un sabor, esto puede deberse a las siguientes causas: ■ Contenido de minerales y cloro del agua potable ■ Material de la tubería de agua hacia el aparato ■ Calidad del agua potable Notas Si no se dispensa agua durante un tiempo prolongado, esta puede saber a agua estancada. Dispensar el agua durante 5 minutos y desechar. ■ La mejor calidad del agua se obtiene dispensando un poco de agua con regularidad. ■ 94 Dispensar agua 9 ATENCION Para evitar daños por agua en el suelo o en el aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. Notas ■ Para evitar los daños por agua, la función se detiene automáticamente después de 30 segundos de salir agua.Espere 5 segundos para volver a dispensar agua. ■ Puede dispensar agua hasta cinco veces consecutivamente, después la función se detiene automáticamente.Espere 2 minutos para volver a dispensar agua. ■ La temperatura del agua dispensada es la adecuada para beber. Si desea una temperatura más baja del agua, añada cubitos de hielo al vaso. ■ En caso de que se dispense grandes cantidades de agua, esta puede salir más caliente. 1. Mantener un vaso debajo del dispensador de agua. 2. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla è hasta que obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso. Descongelación es-mx ;Máquina de hielo La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ ■ Encender la producción de cubitos de hielo. En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura ajustada, se habrá finalizado la primera producción de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4 horas. Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas. Notas ■ Los cubitos de hielo listos se depositan automáticamente en el depósito. ■ La producción de cubitos de hielo se detiene automáticamente cuando se ha alcanzado el nivel de llenado máximo del depósito de cubitos de hielo. ■ Puede acelerar la producción de cubitos de hielo fijando una temperatura más baja para el congelador o activando la supercongelación. Esto aumenta ligeramente el consumo de energía. ■ Si los cubitos de hielo saben desabridos, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso los cubitos de hielo siguen sabiendo desabridos, cambie el filtro del agua. Encender o apagar la producción de cubitos de hielo 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE LESIONES! Nunca agarre por debajo de la máquina de hielo. 9 ATENCION ¡Daños en el aparato! Nunca guarde botellas o alimentos en el depósito de cubitos de hielo cuando se haya activado la producción de cubitos de hielo. Debido a esto, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. =Descongelación Debido al sistema completamente automático NoFrost, el aparato permanece libre de escarcha. No es necesario descongelarlo. Descongel aci ón 1. Abrir el cajón del congelador hasta el tope. 2. Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de cubitos de hielo. 3. Pulsar la tecla " del dispensador de cubitos de hielo. Si se ha activado la producción de cubitos de hielo, la tecla se ilumina. 4. Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de hielo y del cajón del congelador. 95 es-mx Limpiar DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No utilizar limpiadores para acero inoxidable en la parte exterior del aparato. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y contenedores en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulsar la tecla ÿ power. 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Cuando estén disponibles: coloque acumuladores de frío sobre los alimentos. 3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro. 9 ATENCION Tener presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación. 4. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien. 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos. Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 83 Placa de cristal de la placa separadora Desmontar la placa de cristal: 1. Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás. 2. Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placa de cristal y extraerla. 96 Montar la placa de cristal: ■ Colocar la placa de cristal en la placa separadora y deslizarla completamente hacia delante. Limpiar es-mx Tapa del cajón fresco Carriles telescópicos Desmontar la tapa: Desmontar los carriles telescópicos 1. Extraer el carril telescópico. 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha. 3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior. 4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia atrás por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo. 1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador y retirar el cajón fresco. 2. En el compartimento fresco levantar la tapa superior por la parte delantera y extraerla. Montar los carriles telescópicos 1. Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero. 2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia delante para hacerlo enclavar. 3. Montar el carril en el tirafondo posterior. 4. Desplazar el bloqueo hacia atrás. 4 Montar la tapa: 1. En el compartimento fresco deslizar la tapa simétricamente hacia la parte de detrás y engancharla. 2. Presionar la tapa hacia arriba y encajarla. 4 97 es-mx Olores lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Apagar el aparato con la tecla para conexión y desconexión ÿ power. Retirar todos los alimentos del aparato. Limpiar el interior del aparato. Limpiar todos los embalajes. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 2. 3. 4. 5. 9Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. I l umi naci ón 98 >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador; la válvula de agua está purgando aire. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: el motor, el interruptor, las válvulas de solenoide o la válvula de agua se encienden o se apagan. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Modifique la altura de las patas enroscadas. El aparato "está en contacto": separar el aparato de los muebles o aparatos con los que está en contacto. Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes. ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 87 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas. Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente. No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Conectar el enchufe. Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. El indicador muestra E.... El sistema electrónico ha detectado una falla. Llamar al Servicio de Atención al Cliente. La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso. El compartimento fresco, el compartimento refrigerador o el congelador está abierto. Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. La temperatura en el compartimento refrigerador, el compartimento fresco o el congelador es demasiado alta. El aparato no enfría, se ilumina la pantalla y la iluminación. El modo de exposición está encendido. Pulsar la tecla alarm off. La alarma está desactivada. Cerrar el aparato. Despejar las aberturas de ventilación y aireación. Pulsar la tecla alarm off. Después de pulsar la tecla alarm off se muestra durante 5 segundos la temperatura más elevada registrada en el congelador. La indicación ya no parpadea. Iniciar la autoprueba del aparato. ~ "Autoprueba del aparato" en la página 101 Después de concluido el programa, el aparato volverá al modo de funcionamiento normal. -------- 99 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Sale agua del aparato. La conexión de agua es inestanca. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. Cambiar filtro de agua. Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado. Si la manguera de agua está dañada, póngase en contacto con el servicio al cliente para sustituirla. La sustitución puede ser efectuada por un representante del servicio al cliente o por una persona con una cualificación similar.Utilice sólo piezas originales del fabricante. -------- Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. La temperatura del congelador es demasiada alta. El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. No llega nada de agua. La máquina de hielo no tiene corriente. La producción de cubitos de hielo es baja o sin forma. Después de encender o de haber retirado varios cubitos de hielo, hay muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos. La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito para cubitos todavía no está lleno. La temperatura del congelador es demasiada alta. La presión del agua es demasiado baja. -------- 100 Encender la producción de cubitos de hielo. Fijar la temperatura más fría. ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 87 Cambiar filtro de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. Llamar al Servicio de atención al cliente. Un depósito para cubitos de hielo vacío tarda aproximadamente 48 horas en llenarse. No guarde la pala para hielo sobre el hielo del depósito para cubitos. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real de llenado del depósito. Fijar la temperatura más fría. ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 87 Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. Servicio de atención al cliente es-mx 4Servicio de atención al cliente Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo. En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada. Ser vi ci o de at enci ón al cl i ent e US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 gratuito Al llamar, por favor, indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81 Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Apagar el aparato y esperar 5°minutos. 2. Encender el aparato de nuevo. 3. Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la tecla menu y mantenerla pulsada durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica. Arranca el programa de autocomprobación. Durante la autocomprobación suena una señal acústica prolongada. ■ ■ Si al finalizar la autocomprobación suenan 2 señales acústicas y se muestra la temperatura ajustada, su aparato se encuentra en perfecto estado. Si al finalizar la autocomprobación suenan 5 señales acústicas y la indicación de ajustes muestra Er, notificar al Servicio de atención al cliente. Una vez concluido el programa, el aparato volverá al modo de funcionamiento normal. Declaración de garantía Informaciones detalladas sobre la garantía las encontrará en la declaración de la garantía limitada del producto adjunta. 101 *8001147649* 8001147649 (9904) en-us, fr-ca, es-mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Bosch B36CT80SNS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para