Haier HVR060 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Issued: Auguest-03
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
®
User Manual-
(Features and size may vary per model)
Guide de l’Utilisateur-
(Les caractéristiques et la taille
Peuvent Varier par le Modèle)
Manual del Usuario-
(Las características y el tamaño
Pueden Variar por el Modelo)
Model #
Modèle
Para Modelo de
HVR035
HVR042
HVR049
HVR060
®
What The World Comes Home To
TM
Reserve Series
Wine Cellar
Reserve Series
Cave à Vin
Serie Para Reserve
Cava de Vinos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet.
It is designed for freestanding installation only.
8. If your old wine cellar is not being used, we recommend that you
remove the door and leave the shelves in place. This will reduce
possibility of danger to children.
9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may
not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
English
2
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cellar.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine
cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
English
Table Of Contents
PAGE
Important Safeguards ....................................................................1
Parts And Features ..........................................................................4
Installing Your Wine Cellar ............................................................5
Unpacking Your Wine Cellar ..................................................................5
Leveling Your Wine Cellar ......................................................................5
Proper Air Circulation ............................................................................5
Electrical Requirements............................................................................6
Installation Limitations ............................................................................6
Use of Extension Cords ..........................................................................6
Wine Cellar
Features And Use............................................................7
Initial Set Up ..........................................................................................7
Temperature Adjustment..........................................................................7
Humidity Display and Control..................................................................8
Shelving ................................................................................................8
Lock and Key ........................................................................................9
Deodorizer ............................................................................................9
Interior Light ..........................................................................................9
Normal Operating Sounds......................................................................9
Proper Wine Cellar Care and Cleaning ....................................10
Cleaning and Maintenance ..................................................................10
Changing Light Bulb ............................................................................10
Power Interruptions ..............................................................................11
Vacation and Moving Care ..................................................................11
Troubleshooting..............................................................................12
Warranty Information ..................................................................13
3
English
1. Red Wine Button / Temperature
Adjust Up
2. White Wine Button / Temperature
Adjust Down
3. LED Temperature Display
4. Humidity Display
5. Temperature Set Button
6. Interior Light Button
7. Lock
8. Door Handle
9. Adjustable Door Support
10. Adjustable Leveling Legs
11. Interior Shelves (storage quantity
and style varies per model)
12. Humidity Control
13. Deodorizer
14. LED Indicator
-Red Wine -Control Panel Lock
-White Wine -Light On
15. Tinted Double Panel Glass
Door
4
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
1
2
3
4
5
6
English
(Features may vary per model)
7
8
Parts And Features
10
9
11
MAX
MIN
12
13
14
15
Wire Shelf - HVR042 & HVR060
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cellar.
• Your wine cellar has three leveling legs which are located in the
front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your
wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine
cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are
extended.
• After leveling legs are adjusted, the door support also needs to be
adjusted to floor level.
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air
circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2" (50mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling.
Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours
before plugging it in.
Installing Your Wine Cellar
Unpacking Your Wine Cellar
Proper Air Circulation
Leveling Your Wine Cellar
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (120 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may
result in shock hazard.
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cellar.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
Install Limitations
6
English
Use of Extension Cord
Wine Cellar Features And Use
• The wine cellar is preset from the factory to automatically
to accommodate temperature requirements for red or white wines. If you
store mostly white wines, press the "White Wine" button and the wine
cooler will maintain an average temperature between 45˚ to 50˚ F.
Pushing the "Red Wine" button will yield an average temperature
between 55˚ to 60˚ F.
• The wine cellar can be set to any temperature between 39˚ and 65˚F to
accommodate your wine storage requirements. To set the temperature
hold the "Set" button for about 3 seconds until the lock sign disappears.
Now press the "Set" button again. You will notice the temperature
display blink. Press the red or white wine button to increase or decrease
the temperature setting. Once the desired temperature is attained, press
the "Set" button. Doing this, the electronic control panel will memorize
the setting. The temperature display will read the inside temperature. It
may take some time to reach the set temperature.
CAUTION: Current setting of the wine cellar will automatically lock if no
key is pressed in a 10 second interval. This lock mode can
be inactivated by pressing the "Set" key for approximately
3 seconds.
Initial Setup
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least
30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. During this time the
Red Wine light will stay on. Temperature inside the cellar, if not adjusted, will reach
a range of 55˚-60˚F.
Temperature Adjustments: See fig. # 1
fig. # 1
7
English
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
• There will be a 3 degree variance +/- between the temperature you
select and the temperature indicated on the LED readout. This occurs
because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain
your desired temperature. There is often a 10˚ variance between the top
and bottom shelves of the wine cooler. Therefore, if you have set the
wine cellar for 50˚ and have a mix of red and white wines, you may
want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature
will be 45˚ F, and place the red wine on the top shelf where the
temperature will be 55˚ F.
Note: The temperature displayed is the current internal temperature.
• The LED screen displays the percentage of humidity in the wine cellar.
• The humidity control located at the rear of the unit helps in air circula-
tion and to adjust humidity level in the wine cellar.
• To have all the air holes open simply adjust the humidity control so as
all the holes are on the top. (see fig. #2)
Note: Unit internal humidity is relevant to outside temperature.
• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger
bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross
shelves at the bottom of the cellar.
• Your wine cellar comes with wine shelves which slide out. This number
depends on the model purchased.
Shelving (Type and number of shelves will vary per model)
8
English
Humidity Display and Control See fig. # 2
MAX
MIN
fig. # 2
9
English
• The deodorizer holes help to remove stale unwanted odor.
• The deodorizer air holes are located on the rear of the unit.
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light
comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave
light off when not viewing your collection.
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
Interior Light See fig. #1
Normal Operating Sounds You May Hear
Deodorizer
See fig. #3
Deodorizer
Lock and Key
• The wine cellar is equipped with a lock and key to secure your prized
posessions.
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cooler.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. Some of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Door Gaskets:
10
English
• Remove the top shelf.
• Using a philliphead screwdriver
unscrew the 2 screws that hold the
bulb cover.
• Unscrew the bulb from the socket.
• Screw on a new bulb not exceeding
10 watts.
• Replace the light bulb cover to its
original position using the 2 screws.
• Place the top shelf back into its original
position.
Changing the Light Bulb See fig. #3
Bulb
Lamp Support
Lamp Holder
Lamp Cover
fig. # 3
11
English
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet.
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.
Leave doors open, so air can circulate inside.
• When moving always move the wine cellar vertically. Do not move
with the unit lying down, as possible damage to the sealed system
could occur.
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the wine cellar.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
Wine Cellar Does Not Operate:
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power in the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
TroubleShooting
12
English
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the
customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
13
English
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux
instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instructions
de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de plus
amples détails.
4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-
tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer
toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-
tion soit effectuée par un réparateur agréé.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique
effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de
l'extrémité du connecteur.
7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-
térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être placé
tout seul et sans support.
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-
dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela réduira
les risques d’accident pour les enfants.
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émanations
explosives.
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération de
bactéries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
1
Merci d’avoir fait l’achat de cet
équipement Haier. Cette notice facile
à consulter vous aidera à utiliser au
mieux votre cave à vin.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils se
trouvent sur une étiquette à l’arrière
de la cave à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin
pour bénéficier de la garantie.
DANGER
Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin,
veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin
que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.
Français
2
Table des Matières
PAGE
Consignes de sécurité importantes ..............................................1
Pièces et caractéristiques ..............................................................4
Installation de la cave à vin ..........................................................5
Déballage de la cave à vin ....................................................................5
Mise à niveau de la cave à vin................................................................5
Circulation de l’air..................................................................................5
Installation électrique ..............................................................................6
Restrictions à l’installation ......................................................................6
Utilisation de rallonges............................................................................6
Caractéristiques et utilisation de la cave à vin
............................7
Mise en marche initiale ..........................................................................7
Réglage de la température ......................................................................7
Affichage et commande réglable d’humidité ............................................8
Étagères intérieures de la cave à vin........................................................9
Verrou et clé ..........................................................................................9
Désodorisant ..........................................................................................9
Éclairage intérieur................................................................................10
Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ........................10
Entretien et nettoyage de la cave à vin....................................11
Nettoyage et entretien ..........................................................................11
Remplacer l’ampoule............................................................................12
Coupures de courant............................................................................12
Entretien lors des vacances ou d’un déménagement................................12
Guide de dépannage ....................................................................13
Garantie ..........................................................................................14
Français
3
1. Bouton de vin rouge (RED) /
Réglage de température ascendant
2. Bouton de vin blanc (WHITE) /
Réglage de température descendant
3. Affichage de température DEL
4. Affichage d’humidité
5. Bouton de réglage de température
6. Bouton d’éclairage intérieur
7. Verrou
8. Poignée de porte
9. Support de porte réglable
10. Pieds de mise à niveau réglable
11. Étagères intérieures (leur nombre et
leur style varient selon le modèle)
12. Contrôle de température
13. Désodorisant
14. Voyant DEL
- Vin roug - Vin blanc
- Verrou - Voyant d’alimentation
15. La Porte Vitrée de Panneau teintée
Pièces et Caractéristiques
Français
4
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
MAX
MIN
12
13
14
15
Étagères intérieures - HVR042 & HVR060
1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et
tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et l'extérieur.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban adhésif
et la documentation avant de mettre en marche la cave à vin.
• Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans les
coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où vous
le désirez, mettez-la à niveau.
• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans le
sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la cave à
vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les pieds sont
complètement sortis.
• Après avoir réglé les pieds de mise à niveau, le support de la porte
devra également être réglé au ras du sol.
• Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement,
installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
• Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin :
Côtés……………50 mm (2 po.)
Au-dessus………50 mm (2 po.)
Derrière…………50 mm (2 po.)
• Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être
rafraîchies correctement.
Remarque: Si votre cave à vin a été penchée ou inclinée pour une rai-
son quelconque, attendez 24 heures avant de la brancher.
Installation de la cave à vin
Déballage de la cave à vin
Circulation de l’air
Mise à niveau de la cave à vin
Français
5
Installation électrique
• Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15
ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pouvoir
brancher la cave à vin.
• Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la
troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à
trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci est
une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à la
cave à vin et vous risquez de vous électrocuter.
• Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé ou
chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour fonc-
tionner à une température inférieure à 55F (12C).
• Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une sur-
face ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des sources
de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes, les
appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée grâce
aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’arrière.
• Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul et
sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou
encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire.
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut
entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utiliser un
cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs disposant
d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et branchez-la
sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le calibre défini du
cordon d'extension doit être égal ou supérieur à celui de l'équipement.
Restrictions à l’installation
Utilisation de rallonges
Français
6
Caractéristiques et utilisation cave à vin
• La cave à vin a été préréglée en usine afin de fonctionner automatique-
ment à une température idéale pour vins rouges et vins blancs. Si vous
stockez plus de vin blanc que de vin rouge, pressez le bouton « White
Wine » (vin blanc) et la cave demeurera à une température entre 45˚F
(7˚C) et 50˚F (10˚C). Pressez le bouton « Red Wine » et la cave se
réglera automatiquement entre 55˚ à 60˚F (12˚ à 15,5˚C).
• La cave à vin peut être à toute température entre 39˚F (3,8˚C) et 65˚F
(18˚C) afin de répondre à vos besoins particuliers. Pour régler la tem-
pérature, maintenez le bouton de réglage « Set » pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que l’image du verrou disparaisse. Pressez à nou-
veau le bouton « Set ». Vous remarquerez que l’affichage de tempéra-
ture se mettra à clignoter. Pressez le bouton pour vins rouges ou vins
blancs afin d’augmenter ou de réduire la température. Une fois que la
cave à vin atteint la température consignée, pressez le bouton « Set ».
Le panneau de commande électronique programmera ce réglage en
mémoire. La température intérieure s’affichera. Vous devrez attendre un
certain temps pour que la cave atteigne la température que vous venez
de programmer.
ATTENTION: Ce réglage sera automatiquement verrouillé si vous n’ap-
puyez sur aucune touche pendant les 10 prochaines sec-
ondes. Ce mode de blocage peut être désactivé en pres-
sant la touche « Set » pendant environ 3 secondes.
Mise en marche initiale
Après avoir branché la cave à vin sur une prise de courant, laissez l’appareil fonc-
tionner pendant au moins 30 minutes afin qu’elle s’adapte automatiquement avant
d’effectuer tout réglage. Pendant cette période de 30 minutes, le voyant “Red Wine”
(vin rouge) demeurera allumé. La température à l’intérieur de la cave (si vous ne la
réglez pas) atteindra une plage de 55˚ à 60˚F (12˚ à 15,5˚C).
Réglage de la température: voir la fig. # 1
fig. # 1
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
Français
7
• Il y aura un écart de + ou – 3 degrés entre la température que vous
avez consignée et la température indiquée à l’affichage DEL. Ceci s’ex-
plique par le fait que la cave à vin s’allume et s’éteint afin de demeurer
à la température désirée. Il y a souvent une différence de 10°F (5,5°C)
entre les étagères supérieures et inférieures de la cave. Par conséquent,
si vous avez programmé la cave à vin pour une température de 50°F
(10°C) et si vous avez des bouteilles de vin blanc et de vin rouge, vous
devrez placer le vin blanc dans les étagères inférieures où la tempéra-
ture sera de 45°F (7,2°C) et placez le vin rouge sur les étagères
supérieures où la température sera de 55°F (12°C).
Remarque: La température affichée est la température intérieure
actuelle.
• L’écran DEL affiche le pourcentage d’humidité à l’intérieur de la cave à
vin.
• La commande réglable d’humidité qui est située au dos de l’appareil
contribue à la circulation de l’air et permet de régler le niveau d’humid-
ité à l’intérieur de la cave à vin.
• Pour que tous les trous demeurent ouverts, réglez tout simplement la
commande de réglage d’humidité afin que tous les trous soient en haut.
(voir la figure 2)
Remarque: Le taux d’humidité à l’intérieur de la cave et lié à la
température extérieure.
Affichage et commande d’humidité Voir la fig. # 2
MAX
MIN
fig. # 2
Français
8
Étagères intérieures de la cave à vin
(le nombre et la forme des étagères variera selon le modèle)
• Les étagères ont été conçues pour une esthétique plaisante et afin d’être
facilement nettoyées. Les bouteilles de grosse taille et les Magnums peu-
vent être placés sur les étagères transversales dans la partie inférieure
de la cave. Vous remarquerez que les étagères ont été conçues afin que
les bouteilles ne puissent être alignées directement les unes sur les
autres.
• Votre cave à vin est fournie avec des étagères amovibles. Leur nombre
dépend du modèle.
Verrou et clé
• La cave à vin possède un verrou et une clé afin de pouvoir protéger vos
bouteilles.
• Les trous du désodorisant contribuent à évacuer tout air vicié.
• Les trous du désodorisant se trouvent au dos de la cave à vin.
Désodorisant Voir la fig. #3
Désodorisant
Français
9
• Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé un
éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light » (Lumière)
afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour l’éteindre. Pour
une efficacité et un rendement energétique maximum, assurez-vous que
la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas votre collection de
bouteilles.
• Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les légères
vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le fluide frigorigène
circule dans les serpentins de refroidissement.
• Le thermostat émet un déclic lorsqu’il se met en marche (ON) et s’éteint
(OFF).
Éclairage intérieur Voir la fig. #1
Bruits de fonctionnement lors d'une
exploitation normale
Français
10
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
débranchez toujours la cave à vin avant de la
nettoyer. Le non-respect de cette consigne
risque d'entraîner des blessures graves, voire
la mort.
Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez
lire et respecter les instructions du fabricant afin
d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas vous
blesser.
Nettoyage général:
• Préparez une solution de nettoyage composée
de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de
soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé dans
cette solution, nettoyez la cave à vin.
• Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez
avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de produits chimiques puissants,
d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau de javel,
de détergents concentrés, des solvants ou tam-
pons à récurer en fibres métalliques. CER-
TAINS de ces produits chimiques risquent de
dissoudre, d'endommager et ou de décolorer
la cave à vin.
• Nettoyez les joints de la porte tous les trois
mois conformément aux instructions générales.
Les joints doivent rester propres et souples
pour assurer une parfaite étanchéité.
• Un lubrifiant à base de pétrole appliqué
légèrement sur le côté charnière des joints per-
mettra de conserver leur élasticité et de s’as-
surer qu’ils resteront bien hermétiques.
Entretien et nettoyage de la cave à vin
Entretien et nettoyage
Joints de la porte:
Français
11
• Retirez l’étagère la plus haute.
• À l’aide d’un tournevis cruciforme
Phillips, dévissez les deux vis qui reti-
ennent le cache de protection de l’am-
poule.
• Dévissez l’ampoule de la douille.
• Remplacez l’ampoule usée par une
ampoule neuve ne dépassant pas 10
watts maximum.
• Remettez en place le cache de protec-
tion de l’ampoule et fixez-le en utilisant les deux (2) vis de retenue.
• Replacez l’étagère à sa position initiale.
Remplacer l’ampoule Voir la fig. #3
Bulb
Lamp Support
Lamp Holder
Lamp Cover
fig. # 3
• Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou
pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de
courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli,
rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.
• Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à vin
et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions de la
section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et placez des
cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse circuler à l’in-
térieur.
• Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à vin
à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela pour-
rait endommager le système frigorifique scellé.
Remarque: Après avoir déménagé, patientez 24 heures avant de
rebrancher la cave à vin.
Coupures de courant
Entretien lors des vacances ou déménagement
Français
12
L'appareil ne fonctionne pas:
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
• Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifiant
le disjoncteur.
Le vin est n’est pas suffisamment froid:
• La porte est trop souvent ouverte.
• Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récemment
placées dans la cave puissent se refroidir.
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
• Nettoyez les serpentins condenseurs.
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
Le vin est trop froid:
• Si la commande de température est réglée sur une température trop froide,
réglez-la sur une température plus élevée..
La cave à vin se met en marche trop fréquemment:
• Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin
que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.
• Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop
longtemps.
• Nettoyez les serpentins condenseurs.
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
• Vérifiez que les portes sont bien fermées.
De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de
la cave à vin:
• Ceci est normal pendant les périodes humides.
• Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes.
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
La porte de la cave à vin ne se ferme correctement:
• Mettez à niveau la cave à vin.
• Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte
(bouteilles, étagères, etc.)
Guide de Dépannage
Français
13
Garantie Limitée
Que recouvre la garantie et
pour combien de temps ?
Cette garantie couvre tous les défauts de
fabrication ou de matériaux pour une
période de :
12 mois pour la main d’œuvre.
12 mois pour les pièces.
5 ans pour le système frigori-
fique scellé.
La garantie prend effet à compter de la
date d’achat de l’article et l’original de
la facture doit être présenté au centre de
services agréé avant d’effectuer toute
réparation.
EXCEPTIONS : garantie pour une
utilisation commerciale ou en
cas de location
90 jours pour la main d’œuvre
(au service après-vente unique-
ment)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie ne s’ap-
plique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement de
cet appareil sont garanties pendant
12 mois. Cela comprend toutes les
pièces sauf la finition et l’habillage.
2. Les éléments du système frigorifique
scellé, par ex : le compresseur hermé-
tique, le condenseur et l’évaporateur
sont garantis contre tout vice de fabri-
cation pour une durée de 5 ans à
partir de la date d’achat. Tout dom-
mage de ces pièces survenu suite à
un mauvais traitement ou une utilisa-
tion excessive, une manutention incor-
recte ou le transport de l’équipement
ne sera pas couvert.
Quelles seront mesures prises ?
1. Nous nous réservons le droit de
réparer et de remplacer toute pièce
mécanique ou électrique défectueuse
lors d’une utilisation normale pendant
la période de garantie spécifiée.
2. Les pièces et la main d’œuvre ne
seront facturées à l’acheteur pour
mois. Au-delà de cette période, seules
les pièces sont couvertes par la
garantie. La main d’œuvre est au
frais du client.
3. Veuillez contacter votre centre de ser-
vices agréé le plus proche. Pour
obtenir le nom de votre centre de ser-
vices le plus proche, veuillez appeler
le 1-877-337-3639.
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS SUR LE CONTINENT
NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS
ET CANADA) ET À PUERTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI
SUIT :
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise utili-
sation, à une utilisation excessive, à une
altération, au manque d’entretien et à
une tension ou un voltage incorrects.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de ser-
vices.
L’habillage et les ampoules rem-
plaçables.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois ini-
tiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CETTE GARANTIE
LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTI-
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
toute autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages indirects ou secondaires. Dans ce
cas, les limitations ci-dessus peuvent ne
pas être applicables. Certains états n’au-
torisent pas les limitations sur la durée
d’une garantie implicite. Dans ce cas,
les limitations ci-dessus peuvent ne pas
être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que
vous disposiez d’autres droits, pouvant
varier d’un état à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
Français
14
1
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en
este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su uti-
lización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de
corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación.
Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros
recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión.
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire
la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño
a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
serie y de modelo. Se encuentran en
la etiqueta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer
uso de los servicios de garantía.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados-
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior."
Español
2
Indice
PAGE
Precauciones de Seguridad............................................................1
Partes y Caracteristicas ..................................................................4
Instalacion de la Cava ....................................................................5
Desempacando la Cava..........................................................................5
Nivelando la Unidad ..............................................................................5
Circulacion de aire Adecuada ................................................................5
Requerimientos Electricos ........................................................................6
Limitaciones en la Instalacion ..................................................................6
Uso de Alargues ....................................................................................6
Caracteristicas y Uso
..........................................................................7
Puesta a Punto ......................................................................................7
Ajuste de Temperatura ............................................................................7
Control y Display de Humedad................................................................8
Estantes ................................................................................................9
Cierre y Llave ......................................................................................10
DesodorIzador ....................................................................................10
Luz Interior ..........................................................................................10
Sonidos de la Operacion Normal..........................................................10
Cuidado y Mantenimiento Adecuado ........................................11
Limpieza y Mantenimiento ....................................................................11
Como Cambiar el Tubo de la Luz ..........................................................12
Interrupciones de Energia ....................................................................13
Vacaciones y Traslados ........................................................................13
Problemas Generales....................................................................14
Informacion de Garantia..............................................................15
Español
3
1. Botón de “Vino tinto”/ Ajuste de tem-
peratura alta.
2. Botón de “Vino Blanco”/ Ajuste de
temperatura baja.
3. Display de la temperatura
4. Display de humedad
5. Botón de selección de temperatura
6. Botón de luz interior
7. Cerrar
8. Manija de puerta
9. Soporte de puerta ajustable
10. Pies niveladores ajustables
11. Estantes interiores (cantidad y estilo
varian por modelo)
12. Control de humedad
13. Desodorizador
14. Indicador LED
-Vino tinto -Cierre
-Vino blando -Luz encendida
15. La Puerta Doble teñida del Vidrio
del Entrepaño
(Las características pueden variar por modelo)
Partes y Caracteristicas
Español
4
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
MAX
MIN
12
13
14
15
Estantes interiores- HVR042 & HVR060
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye
la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los
accesorios y el compresor previniendo de posibles daños al mismo en
el translado.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del
packaging antes de enchufar la unidad.
• Su Cava de vinos posee tres patas niveladoras que se encuentran ubi-
cadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de ubicar la
Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad o
gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil
cuando la patas niveladoras estén extendidas.
• Luego de ajustados los pies niveladores, el soporte de la puerta necesi-
tará tambien ser ajustado al nivel del piso.
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para
el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar
donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones
eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............2”(50mm)
Arriba ................2”(50mm)
Abajo ................2”(50mm)
• No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el
interior.
Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa,
espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento.
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
Adecuada Circulacion de Aire
Nivelado de la Unidad
Español
5
Requerimientos Electricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (120 Volt,
15amp) con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra para
poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser
peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán
riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de
la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos
de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada
utilice las patas niveladoras.
• Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad.
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en ciertas
circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo uno de
tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible con la
unidad.
Limitaciones de la Instalacion
Uso de Alargues
Español
6
Caracteristicas y Uso
• La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente las
temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos. Si usted
almacena en mayoria vinos blancos presione el botón “white wine”
para mantener un promedio de temperaturas de 45 a 55 grados F. Si
presiona el botón las temperaturas serán entre 55 a 65 grados F.
• Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que
usted desee entre 39 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimientos
para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada pre-
sione y mantenga por tres segundos el bón de “selección” hasta que la
palabra “lock” desaparece. Presione nuevamente el botón de selección.
Usted estará en el modo de selección de temperatura, presione “Red
wine” o “White wine” para disminuir o aumentar la misma. Una vez
alcanzada la temperatura deseada presione el botón de “selección”. De
esta manera el panel electrónico guardará su selección Puede demorar
algún tiempo antes de que la unidad alcance temperatura establecida.
PRECAUCION: Si ningun botón es presionado en un intervalo de 10
segundos automáticamente se establece el modo “lock”.
Puede desactivarlo presionando el botón de selección
por lo menos tres segundos.
Preparacion Inicial
Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la
misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún
cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar
encendida. La temperatura dentro de la cava, si no es ajustada, alcanzará un
rango de 55 a 66 grados F.
Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1
fig. # 1
RED
WHITE
SET
LIGHT
88
88
˚F
%
Español
7
• Puede haber una variación de 3 grados entre la temperatura que usted
seleccionó y la que se indica en el Lector. Esto ocurre ya que la
unidad se activa y desactiva para lograr y mantener la temperatura
deseada. Generalmente hay una variación de 10 grados Farhenheit
entre los estantes superiores de la unidad y los que están en la parte
inferior. De esta manera, si usted selecciónó una temperatura de 50
grados F y tiene almacenados una variedad de vinos blancos y tintos,
es conveniente colocar los vinos blancos en los estantes inferiores
donde la temperatura será de alrededor de 45grados F. Dejando los
vinos tintos en los estantes superiores donde la temperatura ronda los
55 grados F.
Nota: La humedad es influenciada por la temperatura del exterior.
• La pantalla muestra el porcentaje de humedad dentro de la cava.
• El control de humedad, que se encuentra en la parte trasera de la
unidad, ayuda en la circulación de aire y ajusta el nivel de humedad.
• Para dejar todos los orificios abiertos simplemente ajuste el control de
humedad de manera que todos los orificios queden arriba.
(ver figura 2)
Nota: La humedad es influenciada por la temperatura del exterior.
Display de humedad y controles Ver fig. # 2
MAX
MIN
fig. # 2
Español
8
Estanteria (Tipo y número varían por modelo)
Español
• Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza
fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse facilmente
en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted puede observar
que los estantes están diseñados de manera que las boltellas no se
encimen unas a otras.
• Su Cava de vinos presenta estantes desmontables. La cantidad depende
del modelo que usted compró.
• Para retirar un estante deslice el mismo hacia fuera, levante para
destrabar de la pista y retire. Para colocar el estante en su lugar
asegúrese que los trabas de soportes estén todas en su lugar.
9
Español
• Los orificios para la circulación del aire se encuentran en la partes
trasera de la unidad.
• El deodorizer hoyos aéreos se localizan en el trasero de la unidad.
• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control elec-
trónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para apagarlas.
Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje las luces apa-
gadas cuando no esté mirando su colección de vinos.
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser el
resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de enfri-
amiento.
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
Luz Interior Ver fig. #1
Sonidos de la Operacion Normal
Desodorizador
Ver fig. #3
Desodorizador
Cierre y Traba
• Su Cava de vinos posee una traba y cierre de seguridad para asegurar
sus valiosas botellas.
10
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore
nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evi-
tar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o un
paño suave humedecido con la solución anterior
para repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, deter-
gentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos
de estos productos pueden dañar o decolorar las
superficies de la unidad.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses mínimo
de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes
y juntas deben mantenerse limpios para lograr un
completo sellado de la puerta al cerrarse.
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la
flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Juntas de las puertas:
Español
11
Español
• Retire el estante superior
• Utilizando un destornillador retire los 2
tornillos que ajustan al cobertor de la
lampara.
• Retire la lámpara del enchufe
• Coloque una nueva lampara que no
exceda los 10 watts.
• Coloque el soporte en la posición orig-
inal y ajuste utilizando los dos tornil-
los.
• Coloque el estante superior nuevamente.
Como Cambiar el Tubo de la Luz Ver fig. #3
Bulb
Lamp Support
Lamp Holder
Lamp Cover
fig. # 3
12
Español
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y
otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la
corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.
• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas generales
de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior.
• Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en
posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede
causar daños al sistema).
Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de
conectar la cava nuevamente..
Interrupciones de Energia
Vacaciones y Mudanzas
13
Español
La Cava de Vinos no opera:
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
El vino esta demasiado tibio:
• No abra la puerta tan frecuentemente
De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la temper-
atura deseada.
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
• Limpie las bobinas del condensador
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
El vino está demasiado Frio:
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida
en días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo.
Limpie las bobinas del condensador
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
• Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o
exterior:
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente:
• Nivele la unidad
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por
ejemplo botellas o los estantes).
Problemas Generales
14
Garantia Limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura orig-
inal de compra debe ser presentada
antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía.
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que
se utilizan para el funcionamiento,
por un período de 12 meses. Incluye
todas las partes menos el acabado
final.
2. Los componentes del sistema sellado,
por ej. el compresor hermético, con-
densador, evaporador, de todo defec-
to de manufactura por un período de
5 años desde la fecha de compra.
Cualquier daño a estos componentes
causado por abuso mecánico o uti-
lización inadecuada no serán
cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a
los items anteriores y respetando el
período de 12 meses. Luego de ese
período sólo los componentes estan
cubiertos por la garantía. La labor
deberá ser abonada por el cliente.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al 1-
877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufac-
tura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y manten-
imiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún ser-
vice autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombi-
ta de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precen-
dentes no lo alcanzan a usted. Algunos
Estados no permiten las limitaciones de
tiempo de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Haier America
New York, NY 10018
Español
15

Transcripción de documentos

IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China ® Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issued: Auguest-03 ® What The World Comes Home To TM Reserve Series Wine Cellar Reserve Series Cave à Vin Serie Para Reserve Cava de Vinos User Manual- Model # (Features and size may vary per model) Guide de l’Utilisateur(Les caractéristiques et la taille Modèle Peuvent Varier par le Modèle) Manual del Usuario(Las características y el tamaño Pueden Variar por el Modelo) Para Modelo de HVR035 HVR042 HVR049 HVR060 English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 4. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 8. If your old wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce possibility of danger to children. 9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes. 10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 English DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 English Table Of Contents PAGE Important Safeguards ....................................................................1 Parts And Features ..........................................................................4 Installing Your Wine Cellar ............................................................5 Unpacking Your Wine Cellar ..................................................................5 Leveling Your Wine Cellar ......................................................................5 Proper Air Circulation ............................................................................5 Electrical Requirements............................................................................6 Installation Limitations ............................................................................6 Use of Extension Cords ..........................................................................6 Wine Cellar Features And Use ............................................................7 Initial Set Up ..........................................................................................7 Temperature Adjustment ..........................................................................7 Humidity Display and Control..................................................................8 Shelving ................................................................................................8 Lock and Key ........................................................................................9 Deodorizer ............................................................................................9 Interior Light ..........................................................................................9 Normal Operating Sounds ......................................................................9 Proper Wine Cellar Care and Cleaning ....................................10 Cleaning and Maintenance ..................................................................10 Changing Light Bulb ............................................................................10 Power Interruptions ..............................................................................11 Vacation and Moving Care ..................................................................11 Troubleshooting..............................................................................12 Warranty Information ..................................................................13 3 English Parts And Features 14 RED 1 88 ˚F WHITE 2 88 % SET 5 4 3 LIGHT 6 7 15 13 MAX 12 MIN 11 8 Wire Shelf - HVR042 & HVR060 (Features may vary per model) 9 10 1. Red Wine Button / Temperature Adjust Up 9. Adjustable Door Support 2. White Wine Button / Temperature Adjust Down 11. Interior Shelves (storage quantity and style varies per model) 3. LED Temperature Display 12. Humidity Control 4. Humidity Display 13. Deodorizer 5. Temperature Set Button 14. LED Indicator 6. Interior Light Button 7. Lock 8. Door Handle 10. Adjustable Leveling Legs -Red Wine -Control Panel Lock -White Wine -Light On 15. Tinted Double Panel Glass Door 4 English Installing Your Wine Cellar Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar. Leveling Your Wine Cellar • Your wine cellar has three leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are extended. • After leveling legs are adjusted, the door support also needs to be adjusted to floor level. Proper Air Circulation • To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. • The following are recommended clearances around the wine cellar: Sides……………2" (50mm) Top....................2" (50mm) Back..................2" (50mm) • Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling. Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours before plugging it in. 5 English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (120 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard. Install Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. • Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application. Use of Extension Cord • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. 6 English Wine Cellar Features And Use Initial Setup Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light will stay on. Temperature inside the cellar, if not adjusted, will reach a range of 55˚-60˚F. Temperature Adjustments: See fig. # 1 • The wine cellar is preset from the factory to automatically to accommodate temperature requirements for red or white wines. If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and the wine cooler will maintain an average temperature between 45˚ to 50˚ F. Pushing the "Red Wine" button will yield an average temperature between 55˚ to 60˚ F. • The wine cellar can be set to any temperature between 39˚ and 65˚F to accommodate your wine storage requirements. To set the temperature hold the "Set" button for about 3 seconds until the lock sign disappears. Now press the "Set" button again. You will notice the temperature display blink. Press the red or white wine button to increase or decrease the temperature setting. Once the desired temperature is attained, press the "Set" button. Doing this, the electronic control panel will memorize the setting. The temperature display will read the inside temperature. It may take some time to reach the set temperature. CAUTION: Current setting of the wine cellar will automatically lock if no key is pressed in a 10 second interval. This lock mode can be inactivated by pressing the "Set" key for approximately 3 seconds. fig. # 1 RED 7 WHITE 88 ˚F 88 % SET LIGHT English • There will be a 3 degree variance +/- between the temperature you select and the temperature indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain your desired temperature. There is often a 10˚ variance between the top and bottom shelves of the wine cooler. Therefore, if you have set the wine cellar for 50˚ and have a mix of red and white wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 45˚ F, and place the red wine on the top shelf where the temperature will be 55˚ F. Note: The temperature displayed is the current internal temperature. Humidity Display and Control See fig. # 2 • The LED screen displays the percentage of humidity in the wine cellar. • The humidity control located at the rear of the unit helps in air circulation and to adjust humidity level in the wine cellar. • To have all the air holes open simply adjust the humidity control so as all the holes are on the top. (see fig. #2) MAX fig. # 2 MIN Note: Unit internal humidity is relevant to outside temperature. Shelving (Type and number of shelves will vary per model) • The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar. • Your wine cellar comes with wine shelves which slide out. This number depends on the model purchased. 8 English Lock and Key • The wine cellar is equipped with a lock and key to secure your prized posessions. Deodorizer See fig. #3 • The deodorizer holes help to remove stale unwanted odor. Deodorizer • The deodorizer air holes are located on the rear of the unit. Interior Light See fig. #1 • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave light off when not viewing your collection. Normal Operating Sounds You May Hear • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off. 9 English Proper Wine Cellar Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cooler. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. Changing the Light Bulb See fig. #3 • Remove the top shelf. • Using a philliphead screwdriver unscrew the 2 screws that hold the bulb cover. • Unscrew the bulb from the socket. • Screw on a new bulb not exceeding 10 watts. • Replace the light bulb cover to its original position using the 2 screws. • Place the top shelf back into its original position. fig. # 3 Lamp Holder Lamp Support Bulb Lamp Cover 10 English Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Leave doors open, so air can circulate inside. • When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down, as possible damage to the sealed system could occur. Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the wine cellar. 11 English TroubleShooting Wine Cellar Does Not Operate: • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power in the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm: • • • • • Frequent door openings. Allow time for recently added wine to reach desired temperature. Check gaskets for proper seal. Clean condenser coils. Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold: • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting. Wine cellar runs too frequently: • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Clean condenser coils. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar: • This is normal during high humidity periods. • Prolonged or frequent door openings. • Check door gaskets for proper seal. Wine cellar door does not shut properly: • Level the wine cellar. • Check for blockages e.g. wine bottles, shelves. 12 English Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period 13 only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. 3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instructions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de plus amples détails. 4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière. 5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la réparation soit effectuée par un réparateur agréé. 6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de l'extrémité du connecteur. 7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être placé tout seul et sans support. 8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recommandons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela réduira les risques d’accident pour les enfants. 9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émanations explosives. 10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération de bactéries. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1 Français DANGER Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Merci d’avoir fait l’achat de cet équipement Haier. Cette notice facile à consulter vous aidera à utiliser au mieux votre cave à vin. Numéro de modèle N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils se trouvent sur une étiquette à l’arrière de la cave à vin. Date d’achat Numéro de série Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin pour bénéficier de la garantie. 2 Français Table des Matières PAGE Consignes de sécurité importantes ..............................................1 Pièces et caractéristiques ..............................................................4 Installation de la cave à vin ..........................................................5 Déballage de la cave à vin ....................................................................5 Mise à niveau de la cave à vin................................................................5 Circulation de l’air..................................................................................5 Installation électrique ..............................................................................6 Restrictions à l’installation ......................................................................6 Utilisation de rallonges............................................................................6 Caractéristiques et utilisation de la cave à vin ............................7 Mise en marche initiale ..........................................................................7 Réglage de la température ......................................................................7 Affichage et commande réglable d’humidité ............................................8 Étagères intérieures de la cave à vin ........................................................9 Verrou et clé ..........................................................................................9 Désodorisant ..........................................................................................9 Éclairage intérieur ................................................................................10 Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ........................10 Entretien et nettoyage de la cave à vin ....................................11 Nettoyage et entretien ..........................................................................11 Remplacer l’ampoule ............................................................................12 Coupures de courant ............................................................................12 Entretien lors des vacances ou d’un déménagement................................12 Guide de dépannage ....................................................................13 Garantie ..........................................................................................14 3 Français Pièces et Caractéristiques 14 RED 1 88 ˚F WHITE 2 88 % SET 5 4 3 LIGHT 6 7 15 13 MAX 12 MIN 11 8 Étagères intérieures - HVR042 & HVR060 9 10 1. Bouton de vin rouge (RED) / Réglage de température ascendant 9. Support de porte réglable 2. Bouton de vin blanc (WHITE) / Réglage de température descendant 11. Étagères intérieures (leur nombre et leur style varient selon le modèle) 3. Affichage de température DEL 12. Contrôle de température 4. Affichage d’humidité 13. Désodorisant 5. Bouton de réglage de température 14. Voyant DEL 6. Bouton d’éclairage intérieur - Vin roug - Vin blanc 7. Verrou - Verrou - Voyant d’alimentation 8. Poignée de porte 15. La Porte Vitrée de Panneau teintée 4 10. Pieds de mise à niveau réglable Français Installation de la cave à vin Déballage de la cave à vin 1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et l'extérieur. 2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban adhésif et la documentation avant de mettre en marche la cave à vin. Mise à niveau de la cave à vin • Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où vous le désirez, mettez-la à niveau. • Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la cave à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les pieds sont complètement sortis. • Après avoir réglé les pieds de mise à niveau, le support de la porte devra également être réglé au ras du sol. Circulation de l’air • Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement, installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises pour le raccordement électrique et la plomberie. • Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin : Côtés……………50 mm (2 po.) Au-dessus………50 mm (2 po.) Derrière…………50 mm (2 po.) • Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être rafraîchies correctement. Remarque: Si votre cave à vin a été penchée ou inclinée pour une raison quelconque, attendez 24 heures avant de la brancher. 5 Français Installation électrique • Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pouvoir brancher la cave à vin. • Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter. Restrictions à l’installation • Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à une température inférieure à 55∞F (12∞C). • Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’arrière. • Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire. Utilisation de rallonges • Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utiliser un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs disposant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à celui de l'équipement. 6 Français Caractéristiques et utilisation cave à vin Mise en marche initiale Après avoir branché la cave à vin sur une prise de courant, laissez l’appareil fonctionner pendant au moins 30 minutes afin qu’elle s’adapte automatiquement avant d’effectuer tout réglage. Pendant cette période de 30 minutes, le voyant “Red Wine” (vin rouge) demeurera allumé. La température à l’intérieur de la cave (si vous ne la réglez pas) atteindra une plage de 55˚ à 60˚F (12˚ à 15,5˚C). Réglage de la température: voir la fig. # 1 • La cave à vin a été préréglée en usine afin de fonctionner automatiquement à une température idéale pour vins rouges et vins blancs. Si vous stockez plus de vin blanc que de vin rouge, pressez le bouton « White Wine » (vin blanc) et la cave demeurera à une température entre 45˚F (7˚C) et 50˚F (10˚C). Pressez le bouton « Red Wine » et la cave se réglera automatiquement entre 55˚ à 60˚F (12˚ à 15,5˚C). • La cave à vin peut être à toute température entre 39˚F (3,8˚C) et 65˚F (18˚C) afin de répondre à vos besoins particuliers. Pour régler la température, maintenez le bouton de réglage « Set » pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’image du verrou disparaisse. Pressez à nouveau le bouton « Set ». Vous remarquerez que l’affichage de température se mettra à clignoter. Pressez le bouton pour vins rouges ou vins blancs afin d’augmenter ou de réduire la température. Une fois que la cave à vin atteint la température consignée, pressez le bouton « Set ». Le panneau de commande électronique programmera ce réglage en mémoire. La température intérieure s’affichera. Vous devrez attendre un certain temps pour que la cave atteigne la température que vous venez de programmer. ATTENTION: Ce réglage sera automatiquement verrouillé si vous n’appuyez sur aucune touche pendant les 10 prochaines secondes. Ce mode de blocage peut être désactivé en pressant la touche « Set » pendant environ 3 secondes. fig. # 1 RED WHITE 88 ˚F 88 % SET LIGHT 7 Français • Il y aura un écart de + ou – 3 degrés entre la température que vous avez consignée et la température indiquée à l’affichage DEL. Ceci s’explique par le fait que la cave à vin s’allume et s’éteint afin de demeurer à la température désirée. Il y a souvent une différence de 10°F (5,5°C) entre les étagères supérieures et inférieures de la cave. Par conséquent, si vous avez programmé la cave à vin pour une température de 50°F (10°C) et si vous avez des bouteilles de vin blanc et de vin rouge, vous devrez placer le vin blanc dans les étagères inférieures où la température sera de 45°F (7,2°C) et placez le vin rouge sur les étagères supérieures où la température sera de 55°F (12°C). Remarque: La température affichée est la température intérieure actuelle. Affichage et commande d’humidité Voir la fig. # 2 • L’écran DEL affiche le pourcentage d’humidité à l’intérieur de la cave à vin. • La commande réglable d’humidité qui est située au dos de l’appareil contribue à la circulation de l’air et permet de régler le niveau d’humidité à l’intérieur de la cave à vin. • Pour que tous les trous demeurent ouverts, réglez tout simplement la commande de réglage d’humidité afin que tous les trous soient en haut. (voir la figure 2) MAX fig. # 2 MIN Remarque: Le taux d’humidité à l’intérieur de la cave et lié à la température extérieure. 8 Français Étagères intérieures de la cave à vin (le nombre et la forme des étagères variera selon le modèle) • Les étagères ont été conçues pour une esthétique plaisante et afin d’être facilement nettoyées. Les bouteilles de grosse taille et les Magnums peuvent être placés sur les étagères transversales dans la partie inférieure de la cave. Vous remarquerez que les étagères ont été conçues afin que les bouteilles ne puissent être alignées directement les unes sur les autres. • Votre cave à vin est fournie avec des étagères amovibles. Leur nombre dépend du modèle. Verrou et clé • La cave à vin possède un verrou et une clé afin de pouvoir protéger vos bouteilles. Désodorisant Voir la fig. #3 • Les trous du désodorisant contribuent à évacuer tout air vicié. Désodorisant • Les trous du désodorisant se trouvent au dos de la cave à vin. 9 Français Éclairage intérieur Voir la fig. #1 • Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light » (Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum, assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas votre collection de bouteilles. Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale • Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les légères vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le fluide frigorigène circule dans les serpentins de refroidissement. • Le thermostat émet un déclic lorsqu’il se met en marche (ON) et s’éteint (OFF). 10 Français Entretien et nettoyage de la cave à vin Entretien et nettoyage Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, débranchez toujours la cave à vin avant de la nettoyer. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et respecter les instructions du fabricant afin d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas vous blesser. Nettoyage général: • Préparez une solution de nettoyage composée de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé dans cette solution, nettoyez la cave à vin. • Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez avec un chiffon doux. • N'utilisez pas de produits chimiques puissants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau de javel, de détergents concentrés, des solvants ou tampons à récurer en fibres métalliques. CERTAINS de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et ou de décolorer la cave à vin. Joints de la porte: • Nettoyez les joints de la porte tous les trois mois conformément aux instructions générales. Les joints doivent rester propres et souples pour assurer une parfaite étanchéité. • Un lubrifiant à base de pétrole appliqué légèrement sur le côté charnière des joints permettra de conserver leur élasticité et de s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques. 11 Français Remplacer l’ampoule Voir la fig. #3 • Retirez l’étagère la plus haute. fig. # 3 • À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips, dévissez les deux vis qui retiennent le cache de protection de l’ampoule. • Dévissez l’ampoule de la douille. • Remplacez l’ampoule usée par une ampoule neuve ne dépassant pas 10 watts maximum. • Remettez en place le cache de protection de l’ampoule et fixez-le en utilisant les deux (2) vis de retenue. • Replacez l’étagère à sa position initiale. Lamp Holder Lamp Support Bulb Lamp Cover Coupures de courant • Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA. Entretien lors des vacances ou déménagement • Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions de la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et placez des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse circuler à l’intérieur. • Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela pourrait endommager le système frigorifique scellé. Remarque: Après avoir déménagé, patientez 24 heures avant de rebrancher la cave à vin. 12 Français Guide de Dépannage L'appareil ne fonctionne pas: • Assurez-vous que l'appareil est branché. • Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifiant le disjoncteur. Le vin est n’est pas suffisamment froid: • La porte est trop souvent ouverte. • Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récemment placées dans la cave puissent se refroidir. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. • Nettoyez les serpentins condenseurs. • Réglez la commande de température sur un réglage plus froid. Le vin est trop froid: • Si la commande de température est réglée sur une température trop froide, réglez-la sur une température plus élevée.. La cave à vin se met en marche trop fréquemment: • Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante. • Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop longtemps. • Nettoyez les serpentins condenseurs. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. • Vérifiez que les portes sont bien fermées. De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de la cave à vin: • Ceci est normal pendant les périodes humides. • Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. La porte de la cave à vin ne se ferme correctement: • Mettez à niveau la cave à vin. • Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte (bouteilles, étagères, etc.) 13 Français Garantie Limitée Que recouvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre. 12 mois pour les pièces. 5 ans pour le système frigorifique scellé. La garantie prend effet à compter de la date d’achat de l’article et l’original de la facture doit être présenté au centre de services agréé avant d’effectuer toute réparation. EXCEPTIONS : garantie pour une utilisation commerciale ou en cas de location 90 jours pour la main d’œuvre (au service après-vente uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie ne s’applique Qu’est-ce qui est couvert ? 1. Les pièces mécaniques et électriques essentielles au bon fonctionnement de cet appareil sont garanties pendant 12 mois. Cela comprend toutes les pièces sauf la finition et l’habillage. 2. Les éléments du système frigorifique scellé, par ex : le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur sont garantis contre tout vice de fabrication pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat. Tout dommage de ces pièces survenu suite à un mauvais traitement ou une utilisation excessive, une manutention incorrecte ou le transport de l’équipement ne sera pas couvert. Quelles seront mesures prises ? 1. Nous nous réservons le droit de réparer et de remplacer toute pièce mécanique ou électrique défectueuse lors d’une utilisation normale pendant la période de garantie spécifiée. 2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront facturées à l’acheteur pour mois. Au-delà de cette période, seules les pièces sont couvertes par la garantie. La main d’œuvre est au 14 frais du client. 3. Veuillez contacter votre centre de services agréé le plus proche. Pour obtenir le nom de votre centre de services le plus proche, veuillez appeler le 1-877-337-3639. CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS SUR LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À PUERTO RICO. ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : Les dommages dus à une mauvaise installation. Les dommages survenus pendant le transport. Les vices autres que de fabrication. Les dommages dus à une mauvaise utilisation, à une utilisation excessive, à une altération, au manque d’entretien et à une tension ou un voltage incorrects. Les dommages dus à une réparation effectuée par un service autre que le revendeur agréé ou le centre de services. L’habillage et les ampoules remplaçables. Le transport et l’expédition. La main d’œuvre (après les 12 mois initiaux). IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER. Les réparations fournies par la présente toute autre réparation. Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects ou secondaires. Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite. Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie vous reconnaît certains droits juridiques ; Il est possible que vous disposiez d’autres droits, pouvant varier d’un état à l’autre. Haier America New York, NY 10018 Español IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual 3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra. 4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo. 6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión. 7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos. 8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos. 9. No opere en presencia de gases explosivos. 10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Español PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde de guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía. 2 Español Indice PAGE Precauciones de Seguridad ............................................................1 Partes y Caracteristicas ..................................................................4 Instalacion de la Cava ....................................................................5 Desempacando la Cava ..........................................................................5 Nivelando la Unidad ..............................................................................5 Circulacion de aire Adecuada ................................................................5 Requerimientos Electricos ........................................................................6 Limitaciones en la Instalacion ..................................................................6 Uso de Alargues ....................................................................................6 Caracteristicas y Uso ..........................................................................7 Puesta a Punto ......................................................................................7 Ajuste de Temperatura ............................................................................7 Control y Display de Humedad................................................................8 Estantes ................................................................................................9 Cierre y Llave ......................................................................................10 DesodorIzador ....................................................................................10 Luz Interior ..........................................................................................10 Sonidos de la Operacion Normal..........................................................10 Cuidado y Mantenimiento Adecuado ........................................11 Limpieza y Mantenimiento ....................................................................11 Como Cambiar el Tubo de la Luz ..........................................................12 Interrupciones de Energia ....................................................................13 Vacaciones y Traslados ........................................................................13 Problemas Generales ....................................................................14 Informacion de Garantia..............................................................15 3 Español Partes y Caracteristicas 14 RED 1 88 ˚F WHITE 2 88 % SET 5 4 3 LIGHT 6 7 15 13 MAX 12 MIN 11 8 Estantes interiores- HVR042 & HVR060 9 10 (Las características pueden variar por modelo) 1. Botón de “Vino tinto”/ Ajuste de temperatura alta. 9. Soporte de puerta ajustable 2. Botón de “Vino Blanco”/ Ajuste de temperatura baja. 11. Estantes interiores (cantidad y estilo varian por modelo) 3. Display de la temperatura 12. Control de humedad 4. Display de humedad 13. Desodorizador 5. Botón de selección de temperatura 14. Indicador LED 10. Pies niveladores ajustables 6. Botón de luz interior -Vino tinto 7. Cerrar -Vino blando -Luz encendida 8. Manija de puerta 4 -Cierre 15. La Puerta Doble teñida del Vidrio del Entrepaño Español Instalando la Cava de Vinos Desempacando 1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles daños al mismo en el translado. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad. Nivelado de la Unidad • Su Cava de vinos posee tres patas niveladoras que se encuentran ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla. • Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil cuando la patas niveladoras estén extendidas. • Luego de ajustados los pies niveladores, el soporte de la puerta necesitará tambien ser ajustado al nivel del piso. Adecuada Circulacion de Aire • Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance. • Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad: Laterales ............2”(50mm) Arriba ................2”(50mm) Abajo ................2”(50mm) • No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el interior. Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa, espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento. 5 Español Requerimientos Electricos • Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (120 Volt, 15amp) con la correcta conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico. Limitaciones de la Instalacion • No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit. • Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice las patas niveladoras. • Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible con la unidad. 6 Español Caracteristicas y Uso Preparacion Inicial Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar encendida. La temperatura dentro de la cava, si no es ajustada, alcanzará un rango de 55 a 66 grados F. Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1 • La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente las temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos. Si usted almacena en mayoria vinos blancos presione el botón “white wine” para mantener un promedio de temperaturas de 45 a 55 grados F. Si presiona el botón las temperaturas serán entre 55 a 65 grados F. • Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que usted desee entre 39 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimientos para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada presione y mantenga por tres segundos el bón de “selección” hasta que la palabra “lock” desaparece. Presione nuevamente el botón de selección. Usted estará en el modo de selección de temperatura, presione “Red wine” o “White wine” para disminuir o aumentar la misma. Una vez alcanzada la temperatura deseada presione el botón de “selección”. De esta manera el panel electrónico guardará su selección Puede demorar algún tiempo antes de que la unidad alcance temperatura establecida. PRECAUCION: Si ningun botón es presionado en un intervalo de 10 segundos automáticamente se establece el modo “lock”. Puede desactivarlo presionando el botón de selección por lo menos tres segundos. fig. # 1 RED WHITE 88 ˚F 88 % SET LIGHT 7 Español • Puede haber una variación de 3 grados entre la temperatura que usted seleccionó y la que se indica en el Lector. Esto ocurre ya que la unidad se activa y desactiva para lograr y mantener la temperatura deseada. Generalmente hay una variación de 10 grados Farhenheit entre los estantes superiores de la unidad y los que están en la parte inferior. De esta manera, si usted selecciónó una temperatura de 50 grados F y tiene almacenados una variedad de vinos blancos y tintos, es conveniente colocar los vinos blancos en los estantes inferiores donde la temperatura será de alrededor de 45grados F. Dejando los vinos tintos en los estantes superiores donde la temperatura ronda los 55 grados F. Nota: La humedad es influenciada por la temperatura del exterior. Display de humedad y controles Ver fig. # 2 • La pantalla muestra el porcentaje de humedad dentro de la cava. • El control de humedad, que se encuentra en la parte trasera de la unidad, ayuda en la circulación de aire y ajusta el nivel de humedad. • Para dejar todos los orificios abiertos simplemente ajuste el control de humedad de manera que todos los orificios queden arriba. (ver figura 2) MAX fig. # 2 MIN Nota: La humedad es influenciada por la temperatura del exterior. 8 Español Estanteria (Tipo y número varían por modelo) • Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse facilmente en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted puede observar que los estantes están diseñados de manera que las boltellas no se encimen unas a otras. • Su Cava de vinos presenta estantes desmontables. La cantidad depende del modelo que usted compró. • Para retirar un estante deslice el mismo hacia fuera, levante para destrabar de la pista y retire. Para colocar el estante en su lugar asegúrese que los trabas de soportes estén todas en su lugar. 9 Español Cierre y Traba • Su Cava de vinos posee una traba y cierre de seguridad para asegurar sus valiosas botellas. Desodorizador Ver fig. #3 • Los orificios para la circulación del aire se encuentran en la partes trasera de la unidad. Desodorizador • El deodorizer hoyos aéreos se localizan en el trasero de la unidad. Luz Interior Ver fig. #1 • Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos. Sonidos de la Operacion Normal • Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de enfriamiento. • El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga. 10 Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia. Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas. General: • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava. • Lave con agua tibia y seque con un paño seco. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad. Juntas de las puertas: • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse. • La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado. 11 Español Como Cambiar el Tubo de la Luz • Retire el estante superior • Utilizando un destornillador retire los 2 tornillos que ajustan al cobertor de la lampara. • Retire la lámpara del enchufe • Coloque una nueva lampara que no exceda los 10 watts. • Coloque el soporte en la posición original y ajuste utilizando los dos tornillos. • Coloque el estante superior nuevamente. 12 Ver fig. #3 fig. # 3 Lamp Holder Lamp Support Bulb Lamp Cover Español Interrupciones de Energia • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente. Vacaciones y Mudanzas • Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. • Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema). Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de conectar la cava nuevamente.. 13 Español Problemas Generales La Cava de Vinos no opera: • Controle que la unidad esté enchufada correctamente • Controle si hay electricidad en la toma de corriente. El vino esta demasiado tibio: • No abra la puerta tan frecuentemente • De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la temperatura deseada. • Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla • Limpie las bobinas del condensador • Ajuste a un nivel de temperatura más frio. El vino está demasiado Frio: • Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida. La Cava de Vinos trabaja muy seguido: • Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en días de extrema humedad o calor. • La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo. • Limpie las bobinas del condensador • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar • Limpie las juntas y bordes de la puerta Formación de vapor y humedad en el interior o exterior: • Esto es normal durante peíodos de gran humedad. • La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar La puerta no cierra correctamente: • Nivele la unidad • Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por ejemplo botellas o los estantes). 14 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. Excepciones: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía. Que es lo que cubre? 1. Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente. 3. Contacte su service autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier HVR060 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas