Transcripción de documentos
MusePod
User Manual
Copyright
Copyright 2004 by X-Micro Technology Corp., All rights reserved. No part of this
publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any language or computer language, in any form or
by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or
otherwise, without the prior written permission of X-Micro Technology Corp.
Disclaimer
X-Micro Technology Corp. makes no representations or warranties, either
expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically
disclaims any warranties, merchantability or fitness for any particular purpose.
Any software described in this manual is sold or licensed "as is". Should the
programs prove defective following their purchase, the buyer (and not this
company, its distributor, or its dealer) assumes the entire cost of all necessary
servicing, repair, and any incidental or consequential damages resulting from
any defect in the software. Further, X-Micro Technology Corp., reserves the
right to revise this publication and to make changes from time to time in the
contents hereof without obligation to notify any person of such revision or
change.
All brand and product names mentioned in this manual are trademarks and/or
registered trademarks of their respective holders.
MusePod
Unique Features
Mass Portable Storage Player
1.This player can be used as the portable hard disk (the
capacity is 20G). No driver is necessary under
WinMe/2000/XP.
2.Unique USB Host Functions
Hard disk player can read the file from the other
standard USB Device
3.High speed transfer, USB2.0 standard interface,
compatible with USB1.1
Hard disk player supports USB2.0 with the highest
rate of transmission up to 20Mbyte/s.
4.Large screen LCD with high resolution - 128 X 128
Dot Matrix 4 Gray With Backlight
5.Support multi music formats:
including MP3 (MP3 of VBR format supported)
and WMA
6.Convenient firmware upgrade
The latest functions can be acquired through the
firmware upgrade.
New formats will be supported through the simple
upgrading; meanwhile, the other functions will be
provided constantly.
7.Support multi-languages display of ID3
Support various languages of ID3,
including
1
English Manual
simplified Chinese, traditional Chinese, Japanese,
Korean and English
8.FM radio (87.5MHz~108.0MHz)
Auto-scan and memorize desired channels are more
convenient to listen to the FM radio.
9.Provide five types of equalizer (EQ):
Normal, Classic, Jazz, Rock and user EQ, making
music more abundant.
10.Supporting 3D effect, 15-level Bass Boost and
15-level Treble Boost, making music more colorful
11.Easy to use file navigation
12.Treeview navigation menu enables you to find the
music conveniently
13.Up to 2000 folders and 9999 files can be recognized
14.Graphical User Interface
15.Recording by Mic or Line_In
16.Supporting Bookmark Function
17.Supporting PlayList Function
18.Supporting TXT file navigation, namely, the e-book
function
2
MusePod
Contents
Front Part and Side Part ........................................ 4-5
Top/Bottom Part and LCD ........................................ 6
Using the AC adapter .......................................... 7-11
Charging ................................................................ 7-8
Software Installation .............................................. 8-9
Connecting to the computer .............................. 10-11
Disconnecting to the Computer .............................. 11
Operations ......................................................... 12-13
Playing Music..................................................... 14-16
Section Repeat .................................................. 16-17
Browsing ................................................................. 18
Mode Switch ...................................................... 18-21
Receive FM Radio ............................................. 22-23
Record ............................................................... 24-25
Menu Function ................................................... 26-35
USB Host Function ............................................ 36-38
Cautions.................................................................. 39
Troubleshooting ................................................. 40-43
Accessory ............................................................... 44
Specification ........................................................... 45
3
English Manual
Front Part
LCD
Menu
Volume+
Play/Pause/
Power On
Left
Stop/Power Off
Right
Volume-
4
MusePod
Side Part
A-B/Rec
Hold
SRS/Mode
CHARGE LED
Line-In
MIC Hole
LCD
Reset Hole
USB Port
Earpho
DC-IN
USB Host Portne
5
English Manual
EQ
Repeat Mode
Hold
Battery Indicator
Current Mode
Current Folder
File Name
Track Playing
Progress
ID3 Artist
Sampling Rate
6
Bitrate
Volume
MusePod
Using the AC adapter
1. The AC adapter supplied with the player can be
used only.
Working voltage of the AC adapter of the player is
100/240V, 50/60Hz.
2. Connect the adapter to the DC jacks of the AC
power and the player
Charging
1. When the player is powered on, the status of the
battery indicator shows the battery capacity of the
player. When the battery is low, the icon will be
twinkling. After twinkling for a while the system will
be shutdown automatically. The battery must be
charged immediately, otherwise the player cannot
continue to work. Before connecting the player to
the computer, please make sure that it is in low
voltage, or the connection to the PC will fail.
2. Charging will start automatically after the adapter is
connected to the power. In the power-on status, the
power-connecting icon is shown in the position of
the original battery indicator icon. It shows that the
battery is being charged and the red LED is always
on. When charging in the power-off status, the red
LED is always on.
7
English Manual
3.
When the battery is fully charged, the battery
indicator is fully filled in and the red LED will be off.
Charging time: about 3 hours (after the battery is
fully discharged)
Discharging time (playing time): about 12 hours
(the longest playing time after the battery is fully
charged)
Playing time is measured during playing 128Kbps
Mp3 files in the fully charged status. (It is practically
measured without any operations)
Software Installation
Windows 2000 and Windows XP themselves can
support USB2.0 storage device (PC must be with
USB2.0 port, otherwise it will be transmitted by the
USB1.1 standard), but Windows 98 requires the
driver to be installed. We supply you with the
manager software of the hard-disk player and the
driver. After the installation is completed, you can
now operate the player.
Please plug CD to CD-ROM, then it will install
software automatically if you did not close
CD-ROM Auto function. Then execute Next step
one by one, you can finish installing. During
installing, if you use Win98 operation system, it
8
MusePod
will setup Win98 driver for HDD
player
automatically.How to Use Software Managerment
How to Use Software Managerment
If you install software managerment, you can use it
to manager your HDD player.
1.Turn on your player, then connect it to PC, while
PC find device, please execute managerment
software.
2.You can use this software to edit playlist function.
3.You can use this software to change language.
4.You can use this software to download file and
upload file to HDD player.
You can refer to online help in the software to use
this software.
9
English Manual
Connecting to the Computer
1. Press and hold the “Play” button to turn on the
player. (Warning: please make sure whether the
battery of the player is sufficient. If it is not enough,
please connect the adapter to the power to
guarantee enough battery)
2. Connect the player and the computer properly with
the USB cable. The big end of the USB cable should
be connected to the USB port of the computer, and
the other end should be connected to the USB Slave
port of the player.
The LCD of the player shows:
3. The “Device connected” icon will be shown on
system bar under Windows 2000 and Windows XP.
(Under Windows 98, it can be connected properly
only after the installation of the driver is finished.)
10
MusePod
4. After the installation is completed, a portable hard
disk will be added in My Computer/Explorer. The
files in the hard-disk player can be operated by the
Explorer or the Manager software we supply. The
hard-disk player can be used as a normal hard disk,
and the files can be copied, deleted, etc.
When the hard-disk player is to be connected to the
computer for a long time, please connect the AC
adapter. The low battery will cause improper working of
the player. (When connecting to the PC, if the battery is
too low, the player cannot connect successfully)
Disconnecting to the Computer
Use “Safety Remove” to disconnect the player to the
computer, namely, double-click the right corner of the
task bar on PC, select “Safety Remove”. After the
system displays “Removed Hardware Safely”, the USB
cable connected the player to the computer can be
removed.
Warning:
Do not disconnect the player to the computer when the
player is working.
The player can be disconnected only after the
file copying is completed.
11
English Manual
Operations
Operations:
Basic Operations
2.
Power On
Press
and
hold
the
“Play/Pause/Power On” button
3.
Play/Pause
In the playing status, press the
“Play/Pause/Power On” button.
4.
Stop Playing
Press the “Stop/Power OFF”
button.
5.
Fast Forward
In Music playing status, press
and hold the “Right” button.
6.
Fast Reverse
In Music playing status, press
and hold the “Left” button.
7.
Play Previous Track In Music playing status,
press the “Right” button.
8.
Play Next Track In Music playing status, press
the “Left” button.
9.
Power Off
Press and hold the “Stop/Power
OFF” button.
10. Volume Adjustment
In Music playing or FM
status, press the “+/-” button.
11. File Selection
12
In the file navigation status,
press the “Right/Left/+/-/ Menu”
MusePod
button. Press the “Menu” button
to enter the file navigation
interface, press the “Right”
button to enter a folder or select
a file, press the “Left” button to
exit the current directory, press
the “+/-” button to select the
different file or folder, and press
the “Menu” button to confirm.
12. Mode Switch
Press and hold the “Mode”
button to enter the mode switch.
13. Section Definition Press the “A-B” button.
14. Recording
Press and
button.
hold
the
“A-B”
15. Menu Display
Press and hold the “Menu”
button.
16. Hold button On/Off
10
13
English Manual
Playing Music
1. Connect the earphone
2. Unlock Hold
3. Press and hold the “Play/Pause/Power On” button
for 2 seconds to turn on the player, and the
power-on picture displays. After the system
information is read, it will enter the file list. (This
procedure needs some times because the speed of
scanning hard disk is much slower.)
4. Track selection: Press the “Menu” button to enter the
file navigation status, and select different folders or
files by pressing the “Right/Left/+/-” button, then
press the “Menu” to enter a folder or select a file to
play. In the file navigation status, the definitions of
buttons are: “Right” – select the function, “Left” – exit
the current folder, “+” – select upward, “-” – select
downward, “Menu” – confirm the function.
14
MusePod
It begins to play after the track is selected. Press the
“Play/Pause/Power On” button to pause, and then
press it again to continue playing. The playing interface
displays the information of current track. In the playing
status, the information is shown: the first line shows the
folder which the current song file is in; the second line
shows the name of the song (If this song has ID3
information, the title of the ID3 will display after
displaying the song name once); and the third line
shows the Artist of the ID3 (Refer to the LCD)
Folder name
Song name or ID3 Title
Song ID3 Artist
Playing progress
5. Volume Adjustment: Press the “+” button to increase
the volume and the “-“ button to decrease the
volume. The digital number of the icon at the right
corner shows the current volume.
6. During the playing, press and hold the “Right” button
15
English Manual
to make fast forward, while press the “Right” button
to switch to the next track; press and hold the “Left”
button to make fast reverse, while press the “Left”
button to switch to the previous track.
7. Press the “Stop” button to stop playing, and return to
the file list.
8. Press and hold the “Stop” button to shut down the
player, and then the shutdown picture will show.
When “Hold” is on, the icon appears, and buttons on
the player are invalid.
In the stop status, you can set the “Auto Off” time in the
setting menu, the player will be shut down
automatically according to the setting time.
16
MusePod
Section Repeat
When the player is playing, you can use section repeat
function to repeat one section of the music. In the
playing status, press the “A-B” button to select the start
position (A point).
During the playing, press the “A-B” button again to
select the end position (B point).
The player will repeat the section from A to B.
17
English Manual
Browsing
After pressing the “Menu” button, use “Right/Left/+/ -”
button to find and select the track. If the audio file is
selected, the player will enter the playing interface. If
the non-audio file is selected, the player will not
respond.
Press the “Menu” or “Right” button to enter the lower
folder. Press the “Left” button to return to the upper
folder. When the root directory is reached, it will stop.
Mode Switch
Press and hold the “Mode” button or use the menu to
enter Mode Switch.
Press the “+/-” button to switch among the six modes
such as MP3 status, FM status, Recording status, Data
Backup Browsing status, Playlist status and e-book.
Press the “Left” button to exit the mode interface. After
selecting the corresponding mode, press the “Menu” or
“Right” button to confirm the mode switch. Press the
18
MusePod
“Stop” button to exit the mode and return to the file list.
USBDATA Data Browsing Mode:
After entering the Backup Data mode, you can see the
files in the USBData directory, which come from the
Device connected to the USB Host. If you backup the
peripheral USB Device by USB Host function, you can
view the backup USB Data by selecting this option.
Refer to the below figure: (Note: At present it only
supports the connection to standard Mass Storage USB
devices which must use FAT or FAT16 file storage
format, otherwise the system will display “Device
Error”).
19
English Manual
Playlist Function:
You can select your favorite songs to play, which
means the player can support Playlist function. Select
the Playlist option in Mode status to enter the list of
Playlists and see the corresponding Playlist, then you
may select to play the Playlist.
How to add and delete songs in BMK list of Playlist
You can edit Playlist files by the manager software, and
the files can be put in the Playlist folder in the hard disk
so that you can manage these playlists. Also, you can
set Playlist function in the player port, namely, there is
one default Playlist (BMK List) in the player. In the file
navigation status (press the “Menu” button to enter File
Navi mode), you can select the song to be added to
BMK List, and press and hold the “Play” button to finish.
The song added to Playlist will be shown as below:
20
MusePod
As the above figure, ICON shows the two songs Flower
and Yesterday are added to PlayList. You can also
delete the song from Playlist: select a song which is
added to the playlist, and then press and hold the
“Play” button to delete it from Playlist. Now if you enter
the Playlist mode and select one Playlist to play, then
the songs in this Playlist will always play.
E-Book Function:
You can save the TXT files in the TEXTFILE folder in
the root directory of hard disk, then you may read the
e-book by selecting “Text viewer” option (Note: the
e-book can be directly copied to the TextFile directory
in HDD, but the capacity should not be more than 64K
bytes). After entering the Mode, you can select the
“Text Viewer” mode, then press the “+/-” to select the
Text document you want to read, press the “Menu”
button to enter the Browse status, and press the
“+/-/Right/Left” button to page up or page down the
e-book. To return to the Text document browse status,
press the “Menu” button.
21
English Manual
Receive FM Radio
Enter FM status through the mode switch:
1. When the “Preset” button is invalid, press the
“Right/Left” button to adjust the current channel in 0.05
MHz step. Press the “+/-” button to adjust the volume.
Press and hold the “Right/Left” button will automatically
search the next valid channel.
2. When the “Preset” button is valid, press the “Right/
Left” button to switch to the next/previous stored
channel.
3. Auto scan function: Press and hold the “Play” button
in FM status to enter the Auto Scan mode, the player
will automatically save the top 20 channels as CH01 to
CH20. “PRESET” tag will change to “Auto Scan” tag
and the channels will scroll automatically. After the
scan is over, “Auto Scan” tag will automatically switch
to “PRESET” tag. (Please plug the earphone when
automatically scanning the channels. The earphone
works as the antenna in FM status.)
22
MusePod
4. Press the “Menu” button to switch between the
Preset mode and Manual Scan mode. The user can set
some channels as needed or delete some disliked
channels. After switching to Manual Scan mode, the
“PRESET” tag will disappear.
5. Under Manual Scan mode, press the “Right/Left”
button to increase/decrease 0.05MHz. Press and hold
the “Right/Left” button to automatically scan the
adjacent channels. If the channel that is found has not
been saved, you can press the “Mode” button to save
the channel. In this case, after pressing “Mode” button,
“Memory” tag will show at the location of “Preset” tag,
and then press the “Right/Left” button to select the
saved destination, such as CH01 to CH20. Press the
“Mode” button to finally confirm. “Memory” tag then
disappears and the saving process is completed.
In the FM status, you can press and hold the “A-B”
button to record the FM radio. The screen shows as
below.
To stop the record, press the “Stop” button
and return to the FM status.
23
English Manual
Record
Enter the record screen through mode switch or
pressing and holding the “A-B” button. The screen
shows as below.
1. Press and hold the “A-B” button to enter the record
screen directly. (In this case, if “Line-In” is connected,
then the “Line-In” content will be recorded as MP3
sound files, otherwise the sound source will be the
MIC). Press the “Rec” button to halt the record, press
again to resume the record. Press the “Stop” button to
stop the record, and the screen will display “Waiting…”
and the player is generating the recorded file. After
returning to the file list, the current recorded file will be
displayed. If the recorded file is in MP3 format, the
recorded file will be saved under the directory of
“RECORD\ENCODE”. If the recorded file is in WAV
format, the recorded file will be saved under the
directory of “RECORD\VOICERECORD”.
2. The operation of playing recorded file is the same as
that of playing music file. Change to “REC” mode
through mode switch, and select the specific recorded
file or music file to play.
3. In the FM status, press and hold the “A-B/Rec”
button to enter the record mode. Then the current FM
radio program can be recorded. Press the “Stop” button
to return to the FM status.
24
MusePod
4. To record from other sources, connect the LINE_IN
jack with the LINE_OUT jack or earphone jack of the
external sound source by using the auxiliary
input/output cable supplied with the player, press and
hold the “A-B” button to start the recording. If the
“Synchronous” is set to “On” in the “Rec Setting”, then 2
successive songs will be separated automatically in
between when recording them in MP3 files.
Before the recording starts, the player will check if the
left space is enough. If not, the player will display “No
Enough Space”. When the “Memory” displays as
“100%”, the recording will not be available.
Please refer to the “Rec Setting” item of the menu for
the detailed recording settings.
Through the LINE_IN interface, you can
record from the CD or MP3 player. Please
make sure the external audio source is in
playback mode before the record starts. (It is
recommended to use the maximum volume
when making the record.)
Menu Function
Current Folder
File Name
Record Time
Capacity Utilization
Sampling rate, Bitrate and Output
File Format (MP3, VOC)
25
English Manual
Press and hold the “Menu” button to enter the menu.
There are 5 main menus and 3 sub menus. Press the
“+/-” button to shift among the menu items. Press the
“Right” or “Menu” button to select or enter the sub
menu. Press the “Left” button to return to the upper
menu and press the “Stop” button to exit the menu
operation. You can make the settings after entering the
menu.
Main menu
Sub menu
The menu items of “Mode” are the same as that after
pressing and holding the “Mode” button. Please refer to
the mode switch as above. Use “Display/Backlight” to
set the backlight on time. When the player is idle, the
backlight will be off after the preset time duration. Press
26
MusePod
the “Left/Right” button to select among “off/5 sec/10
sec/15 sec/20 sec/all”. “Off” means backlight off, all
means backlight always on. Press the “Menu” button to
confirm and return to the main menu.
Use “Display/Contrast” to set the contrast of the LCD
screen. Use the scroll bar to display the current value,
which is between 0 and 32. Press the “Left/Right”
button to increase or decrease the value. Press the
“Menu” button to confirm and return to the main menu.
Use “Display/Time” to set the display method of the
playback time of the playback interface. “Normal”
means the time duration that has already elapsed in
playback. “Remain” means the remaining time in
playback. Press the “Left/Right” button to select. Press
the “Menu” button to confirm and return to the main
27
English Manual
menu.
Use “Display/ID3 language” to set the display language
of ID3, which can be specified to simplified Chinese,
traditional Chinese, Japanese, Korean and English.
Press “Left/Right” button to make the selection,
press ”Menu” button to confirm and return to the main
menu. If you select Sim Chinese, the user interface will
change to Sim Chinese, others will not change.
Use “Setting/Auto Off” to set the auto off time when the
player is idle. Press the “Left/Right” button to select
among “OFF/1 min/2 min/5 min/10 min”. When “OFF” is
selected, the player will never be automatically turned
off. “1 min/2 min/5 min/10 min” means the player will be
automatically turned off after 1 min/2 min/5 min/10 min
when the player is in “Stop” or “Pause” status. Press
28
MusePod
the “Menu” button to confirm and return to the main
menu.
Use “Setting/Speed” to set the ID3 scroll display speed.
Press the “Left/Right” button to select among
“1x/2x/3x/4x”. If the length of the ID3 information of a
music file exceeds the LCD screen display, then it will
be scrolled and displayed in 1x/2x/3x/4x. Press the
“Menu” button to confirm and return to the main menu.
Use “Setting/Fast Charge” to set fast charge or normal
charge. Press the “Right/Left” to turn the fast charge
on/off after entering the setting interface. When the fast
charge is selected, the battery can achieve 80%
capacity after 1-hour charge. Please refer to the
picture.
24
29
English Manual
Use “Setting/EQ” to set the EQ mode. Press the
“Left/Right”
to
select
among
“Normal/Rock/Classic/Jazz/User EQ”. When the User
EQ is selected, the vertical scroll bar at the bottom will
be highlighted in 1~5 parts. Press the “Left/Right”
button to switch among different diapason. Press the
“+/-” button to adjust the value of different diapason.
Press the “Menu” button to confirm and return to the
main menu. The user can set the playback EQ
according to the music type or your preference. 5
30
MusePod
Use “Setting/Repeat” to set the playback repeat mode.
There are following 9 types of repeat mode.
In Normal mode, “One Song” means to stop after
;
playing one song. The icon is
In Normal mode, “One Folder” means to stop after
;
playing all songs under one folder. The icon is
In Normal mode, “All Songs” means to stop after
;
playing all songs in the disk (by default). The icon is
In All mode, “One Song” means to play one song
repeatedly. The icon is ;
In All mode, “One Folder” means to play all songs
;
under one directory repeatedly. The icon is
In All mode, “All Songs” means to play all songs in the
;
disk repeatedly. The icon is
In Shuffle mode, “One Song” means to stop after
;
playing one song at random. The icon is
In Shuffle mode, “One Folder” means to stop after
playing all songs at random under one directory. The
;
icon is
In Shuffle mode, “All Songs” means to stop after
;
playing all songs at random in the disk. The icon is
Press
the
“Left/Right”
button
to
switch
among
31
English Manual
“Normal/All/Shuffle”. Press the “+/-“ button to switch
among “One Song/One Folder/All Songs”. Different
icon displays when different playback mode is set,
press the “Menu” button to confirm and return to the
main menu.
26
Use “Setting/Bass Boost” to set the bass boost, which
is classified into 15 levels. After entering the setting
menu, press the “Right/Left” button to adjust the bass
boost level. Press the “Menu” button to confirm and exit
the setting menu.
Use “Setting/Treble Boost” to set the treble boost,
which is classified into 15 levels. After entering the
32
MusePod
setting menu, press the “Right/Left” button to adjust the
treble boost level. Press the “Menu” button to confirm
and exit the setting menu.
27
Use “Setting/3D Effect” to set the 3D surrounding
effects. After entering the setting menu, press the
“Right/Left” button to set the surrounding or cancel.
Press the “Menu” button to confirm and exit the setting
menu.
Use “Rec Setting/Enc Bitrate” to set the bitrate of
encoding, which ranges from 64Kpbs to 320Kbps and
is displayed by scroll bar. Press the “Left/Right” button
33
English Manual
to increase and decrease. Press the “Menu” button to
confirm and return to the main menu.
Use “Rec Setting/Voc Bitrate” to set the sampling rate
of recording, which ranges from 32Kpbs to 128Kbps
and is displayed by scroll bar. Press the “Left/Right”
button to increase and decrease. Press the “Menu”
button to confirm and return to the main menu.
Rec Setting/Synchonrous
Use “Rec Setting/Synchronous” to set the synchronous.
After entering the setting menu, press the “Left/Right”
button to select to turn the Sync function on or off. If
34
MusePod
“ON” is selected, then different songs will be recorded
to different files when using Line-In. If “OFF” is selected,
then all songs will be recorded to one file.
Use “Information” to display the information of the hard
drive, such as the total disk capacity, used space,
remaining space and the version of player. Press the
“Left” button to return to the main menu.
USB Host Function
With USB Host function, you can use the HDD MP3
player to read the files in other USB devices. When
using the USB Host cable to connect other device, the
message “Try to get device. Please Wait……” will
display. At the same time, the file that is currently being
played will be closed and enter the connection mode.
29
35
English Manual
After the connection is established, the player will
display the file lists of the external USB Device. In the
first line, “Host” will display to replace the previous MP3
(REC, FM). In the list, the first line shows the name of
the device, followed by the directory and files in the
device. Press the “Left/Right” button to enter or exit the
directory. Press the “+/-” button to select the directory
or files under the current directory. Press and hold the
“Play” button after selecting an audio file will copy it to
the USB Data directory (this directory will be generated
by the player automatically). Press and hold the “A-B”
button will copy all files in the external USB Device to
the USBData directory. Different directories will be
created to contain the files in different devices. All files
in one device will be stored in one directory, as shown
below:
When copying files, the whole directory will be copied if
the folder is selected and switch to the copy screen.
36
MusePod
After the copy is completed, it will return to the file list.
Before the copy starts, the player will check if the
remaining space is enough to contain the files to be
copied. If not, then “No Enough Space” will display. If
the player finds the folder to be copied is blank, then
“Error, No File” will display for 2 seconds and then
disappear. If there is a file with the same name in the
player, then “Overwrite? Yes No” will display. Use the
“Vol+/Vol-“ button to select “Yes/No”. Press the “Menu”
button to confirm and exit. After disconnecting and
returning to the file list of the player, the USBData
folder will display by default. At the same time, the Host
icon changes to MP3 icon.
37
English Manual
Cautions
Avoid using the player in the following condition:
Excessive heat (above 40Degree);
Direct sunlight or heating appliances;
Humid environment such as bathroom;
Environment with too much dust;
Protection of the player:
Avoid falling off or shock;
The player can be used when you are walking or
running. However, falling off or shocking may cause
damage to the player.
Do not disassemble the player.
Hardware damage may be caused.
Do not plug into any foreign objects.
Short circuit may be caused to damage the player.
Use of earphone:
Excessive high volume may damage your hearing.
Please avoid continuous long-time playback in high
volume. If you feel any uncommon noise in you ear,
please lower the volume or take a rest.
Please do not wear the earphone when driving or
38
MusePod
riding a bike. Accident may be caused. Stay
cautious or stop using the player in the danger
condition.
Troubleshooting
1. Buttons don’t work
Check if the “Hold” button is “On”. If yes, switch to
“Off” and try again.
2. LCD display error
Check if the proper language is selected in the “ID3
Language”.
3. Files cannot be downloaded after the player
connects to computer.
Check if the computer mainboard supports USB2.0
device. System upgrade may be needed.
If you are using Window 98 operation system, you
need to install the driver first.
Check if the player has free memory
4. The player cannot be charged.
Check if the AC adapter is properly connected.
The fully charged battery cannot be further charged.
39
English Manual
5. The player cannot be powered on.
Check if the batter is charged.
6. There is noise in playback
Plug the earphone firmly. Check if the earphone pin
is dirty (clean with soft dry cloth). Or the MP3 file is
damaged.
7. File transfer to the player fails
Check the connection between the player and PC
Check the battery capacity.
8. The PC doesn’t work well sometimes when
connecting and disconnecting the player.
It’s mainly caused by plugging and unplugging the
USB port when in the file transmission. Therefore, it
is recommended not to disconnect the device during
the file transmission, to avoid any abnormality in the
PC end. Use the safe removal of device in the PC
end.
9. Some MP3 files cannot be played in the player.
As there are various compression format and
compression rate available, some music file formats
are not supported by the player. Usually the player
will skip these files. When you encounter files format
40
MusePod
that are not supported, please take one of the
following two measures:
Delete the music files that are not supported.
Select the MPEG Layer 3 coding when
compressing.
10. “USB Device Error” displays when the USB Host
connects to USB device sometimes.
Currently, the USB Host function only supports the
standard USB Mass Storage devices. More
specifically, only the FAT/FAT16 Mass Storage
devices are supported. Otherwise, the system
will display the error message.
11. The hard drive MP3 player contains a 1.8 inch hard
drive. As the hard drive cannot be shocked,
therefore, please protect the hard drive from falling
off when in use.
12. When we encode MP3 file from other sound device,
why looks like pausing in recording?
Now if the other sound device did not have some
content or sounds, the HDD player will looks it
invalid sound source, it will work until it wait valid
sound.
13. How to deal with so many folder in the Hard disk?
Please do not copy different file to the default
41
English Manual
folder, now there is 6 folders in default and also the
folder can not delete(if you delete, it will create
aumotically next times.)
Firmware folder is for existing firmware when you
want to update your player.
ENCODE folder for existing Encoding file from Line
In or FM radio.
Playlist folder for existing Playlist file.
USBDATA folder for existing USB host copying file.
VOISE RECORD folder for existing recording file
by MIC.
TEXTFILE folder for exsiting TXT file to view
e-book.
42
MusePod
Accessory
Installation CD
User manual
Standard earphone
AC adapter
Line_IN cable
USB cable
USB Device adapter
USB adapter for
connecting to computer
43
English Manual
Specification
Memory capacity
20G 1.8 inch Toshiba hard
drive (built-in)
Battery
1300
MAH/3.7
V
rechargeable lithium battery
LCD
128*128 4 gray scale display
with blue backlight
USB port
USB2.0 high speed transfer
(16 Mbyte/s)
USB Host
USB1.1 port (USB2.0 device
compatible)
FM channel range
87.5MHz-108.0MHz
Charge time
Battery charge time:3 hours
(achieve 80% battery after
1-hour fast charge)
Play time
12Hours playback only
SN rate
90Bb
Earphone output power 5MW+5MW
Output frequency range 20Hz-20KHz
Record bit rate
32Kbps-320Kbps
Music file format
MP3,WMA
Record file format
VOC,MP3
Support ID3 language of Simplified
Chinese,
the music file
traditional Chinese,Korean
Japanese,English
Support compression
8Kbps-320Kbps(MP3)/VBR
44
MusePod
Wichtigste Produkteigenschaften
Mobiler Massenspeicher und Player
1.Dieser Player kann auch als mobile Festplatte verwendet werden (die
Speicherkapazität beträgt 20 GB). Unter WinMe/
2000/XP oder höher wird kein Treiber benötigt.
2.Einzigartige USB-Host-Funktionen
Der Festplatten-Player kann Dateien von anderen Standard-USB-Geräten
lesen
3.Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung über USB 2.0
Standardschnittstelle, kompatibel mit USB 1.1
Der Festplatten-Player unterstützt USB 2.0 mit einer Datenübertragungsrate
von bis zu 20 Mbyte/Sek.
4.Großer LCD-Bildschirm mit hoher Auflösung - 128 x 128 Punktmatrix 4
Graustufen mit Hinterlicht
5.Unterstützt mehrere Musikformate:
MP3 (MP3 im VBR-Format unterstützt) und WMA (WMA im VBR-Format)
Praktische
6.Firmware-Aktualisierung
Über eine Firmware-Aktualisierung können die aktuellsten Funktionen
eingespielt werden.
Durch einen einfachen Aktualisierungsvorgang werden beispielsweise
neue Formate unterstützt; alle sonstigen Funktionen stehen permanent zur
Verfügung.
1
1
German Manual
7.Unterstützt mehrsprachige ID3-Anzeige
Unerstützt verschiedene ID3-Sprachen, einschließlich vereinfachtes
Chinesisch, traditionelles Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Englisch
(auch für Westeuropa)
8.FM-Radio (87,5 MHz ~ 108,0 MHz)
Auto-Suchlauf und Speicherung bevorzugter Kanäle für benutzerfreundlichen
FM-Radioempfang.
10.Fünf Equalizer-Modi (EQ):
Normal, Klassik, Jazz, Rock und Benutzer-EQ zum Verbessern des
Musikerlebnisses.
11.Unterstützt 3D-Surround-Effekt, 15-stufige Tiefenverstärkung und 15-stufige
Höhenverstärkung für ein optimales Klangerlebnis
12.Einfache Dateinavigation
13.Die Verzeichnisbaumstruktur vereinfacht das Auffinden von Musikdateien
14.Bis zu 2000 Ordner und 9999 Dateien werden erkannt
15.Grafische Benutzeroberfläche
16.Aufnahme über Mikrofon oder Line_In
17.Lesezeichen-Funktion
18.Wiedergabelisten-Funktion
19.Unterstützt TXT-Dateinavigation über E-Book-Funktion
2
2
MusePod
Inhaltsverzeichnis
Vorderansicht und Seitenansicht................................................................4-5
Ansicht von oben/unten und LCD................................................................5-6
Verwendung des Netzgeräts.....................................................................7-10
Laden..........................................................................................................7-8
Software-Installation......................................................................................8
Anschluss an einen Computer..................................................................9-10
Abschließen von einem Computer...............................................................10
Betrieb......................................................................................................1-12
Wiedergabe von Musik...........................................................................13-15
Abschnittswiederholung...............................................................................16
Navigieren....................................................................................................17
Moduswechsel.......................................................................................17-20
FM-Radioempfang.................................................................................21-22
Aufnahme...............................................................................................23-24
Menüfunktion..........................................................................................25-34
Verwendung der USB-Host-Funktion.....................................................34-36
Sicherheitshinweise................................................................................37-41
Problembehebung..................................................................................38-40
Zubehör.......................................................................................................41
Technische Daten.......................................................................................42
3
3
German Manual
Vorderansicht
LCD
Volume+
Wiedergabe/Pause
Ein
Stop/Aus
Rechts
Links
LADE-LED HDD-LED
VolumeMenü
Down
4
4
MusePod
5
A-B/Aufnahme
Sperren
SRS/Modus
Mikrofon-Anschluss
Line-Eingang
Rücksetzloch
Kopfhörer
Netz-Eingang
USB-Anschluss
USB-Host-Anschluss
5
German Manual
Wiederholungsmodus
EQ-Lesezeichen
Lesezeichen
Gesperrt Akkuanzeige
Aktueller Modus
Aktueller Ordner
Dateiname/ID3-Titel
ID3-Interpret
Wiedergabe fortschritt
Abtastfrequenz
6
6
Bitrate
Lautstärke
MusePod
Verwendung des Netzgeräts
1.Es kann nur das mit dem Player mitgelieferte Netzgerät verwendet
werden.
Die Betriebsspannung des Netzgeräts beträgt 100/240 V, 50/60 Hz.
2.Schließen Sie das Netzgerät an die Buchse DC des Players und an eine
Steckdose an.
Aufladen
1.Bei eingeschaltetem Player zeigt die Akkuanzeige den Akkuladestand
des Players an. Ist der Ladestand gering, blinkt das Symbol. Nach einer
gewissen Blinkdauer schaltet das Gerät sich automatisch aus. Der Akku muss
umgehend geladen werden, andernfalls kann der Player nicht weiter betrieben
werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Akku ausreichend geladen ist,
bevor Sie den Player an einen Computer anschließen, andernfalls kann keine
Verbindung zum Computer hergestellt werden.
2.Das Laden beginnt automatisch, sobald das Netzgerät an eine
Steckdose angeschlossen wird. Bei eingeschaltetem Gerät wird statt des
ursprünglichen Akkuanzeigesymbols das Netzanschlusssymbol angezeigt.
Das Symbol weist darauf hin, dass der Akku gerade geladen wird. Die rote
LED leuchtet konstant. Wird bei ausgeschaltetem Gerät geladen, leuchtet die
rote LED konstant. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die rote LED.
3.Sobald der Akku vollständig geladen ist, wird die Akkuanzeige als
ausgefülltes Symbol dargestellt, und die rote LED erlischt.
Ladezeit: etwa 3 Stunden (bei vollständig entleertem Akku)
7
7
German Manual
Entladezeit (Wiedergabezeit): etwa 12 Stunden (maximale Wiedergabezeit
bei vollständig geladenem Akku)
Die angegebene Wiedergabezeit gilt für die Wiedergabe von MP3-Dateien mit
128 Kbps bei vollständig geladenem Akku (ohne andere Vorgänge).
Software-Installation
Windows 2000 und Windows XP unterstützen USB 2.0 Speichergeräte (der PC
muss über einen USB 2.0 Anschluss verfügen, andernfalls wird mit USB 1.1
Standard übertragen), bei Windows 98 jedoch muss ein Treiber installiert werden.
Die Verwaltungssoftware für den Festplatten-Player und der Treiber sind
mitgeliefert. Nach abgeschlossener Installation können Sie den Player in Betrieb
nehmen.
Bitte legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Sofern
Sie die Autostart-Funktion Ihres CD-ROM-Laufwerks nicht deaktiviert haben,
beginnt
der
Installationsvorgang
automatisch.
Befolgen
Sie
die
Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. Falls Sie Win98 als
Betriebssystem verwenden, wird der Win98-Treiber für den Festplatten-Player
während der Installation automatisch eingerichtet.
Anschluss an den Computer
1.Halten Sie die Taste “Wiedergabe” gedrückt, um den Player einzuschalten.
(Achtung: Bitte vergewissern Sie sich, dass der Akku des Players ausreichend
geladen ist. Ist dies nicht der Fall, schließen Sie bitte das Netzgerät an, um die
Stromversorgung zu gewährleisten.)
2.Schließen Sie den Player mit dem USB-Kabel
8
8
MusePod
ordnungsgemäß an den Computer an. Das größere Ende des USB-Kabels
sollte an den USB-Anschluss des Computers angeschlossen werden, das
andere Ende an den USB-Anschluss des Players.
Auf dem LCD-Bildschirm des Players erscheint folgende Anzeige:
3.Das Symbol “Gerät verbunden” wird unter Windows 2000 und Windows
XP
in
der
Systemleiste
angezeigt.
(Unter
Windows
98
ist
eine
ordnungsgemäße Verbindung erst nach Installation des Treibers möglich.)
4.Nach
erfolgter
Installation
wird
unter
Arbeitsplatz/Explorer
ein
Wechsellaufwerk angezeigt. Die Dateien auf dem Festplatten-Player können
mittels Explorer oder der mitgelieferten Verwaltungssoftware verwaltet werden.
Der Festplatten-Player kann auch also normale Festplatte verwendet werden,
d. h. Dateien können kopiert, gelöscht usw. werden.
Falls der Festplatten-Player längere Zeit an den Computer angeschlossen
bleiben soll, schließen Sie bitte das Netzgerät an. Bei zu geringem
Akkuladestand funktioniert der Player nicht ordnungsgemäß.
(Ist der Akkustand beim Anschließen an einen PC zu gering, kann der
Player keine erfolgreiche Verbindung herstellen.)
9
9
German Manual
Verwendung der Verwaltungssoftware
Wenn Sie die Verwaltungssoftware installieren, können Sie sie verwenden, um
Ihren Festplatten-Player zu verwalten.
1.Schalten Sie den Player ein und schließen Sie ihn an den PC an. Bitte
starten Sie die Verwaltungssoftware, nachdem der PC das Gerät gefunden hat.
2.Sie können die Software verwenden, um die Wiedergabeliste zu bearbeiten.
3.Sie können die Software verwenden, um die Spracheinstellung zu ändern.
4.Sie können die Software verwenden, um Dateien an und von Ihrem
Festplatten-Player zu übertragen.
Die Software verfügt über eine Online-Hilfe, die Ihnen die Verwendung der
Software erläutert.
Abschließen vom Computer
Verwenden Sie die Funktion “Sicheres Entfernen von Hardware”, um den
Player vom Computer abzuschließen, indem Sie auf das Symbol rechts unten in
der Symbolleiste des PCs doppelklicken und “Hardware sicher entfernen”
auswählen. Sobald das System die Meldung “Hardware sicher entfernt” anzeigt,
kann das USB-Kabel des Players vom Computer abgeschlossen werden.
Achtung:
Schließen Sie den Player nicht vom Computer ab, wenn der Player gerade
arbeitet.
Der Player sollte erst abgeschlossen werden, nachdem das Übertragen von
Dateien abgeschlossen ist.
10
10
MusePod
Betrieb
Betrieb:
Basisfunktionen
1.Einschalten
2.Wiedergabe/Pause
3.Wiedergabe beenden
4.Schnellvorlauf
5.Schnellrücklauf
6.Vorigen Titel wiedergeben
Halten Sie die Taste
"Wiedergabe/Pause/Ein" gedrückt
Drücken Sie im Wiedergabemodus die
Taste “Wiedergabe/Pause/Ein”.
Drücken Sie die Taste “Stop/AUS”.
Halten Sie im Musikwiedergabemodus
die Taste “Rechts” gedrückt.
Halten Sie im Musikwiedergabemodus
die Taste “Links” gedrückt.
Drücken Sie im Musikwiedergabemodus
die Taste “Rechts”.
7.Nächsten Titel wiedergeben
Drücken Sie im Musikwiedergabemodus
die
Taste “Links”.
8.Ausschalten
Halten Sie die Taste “Stop/AUS ”
gedrückt.
9.Lautstärkeregelung
Drücken Sie im Musikwiedergabe- oder
FMModus die Taste “+/-”.
10.Dateiauswahl
Drücken Sie im Dateinavigationsmodus
die Tasten “Rechts/Links/+/-/ Menü”
11
11
German Manual
Drücken Sie die Taste “Menü”, um in den
Dateinavigationsbildschirm
zu
gelangen.
Drücken Sie die Taste “Rechts”, um einen
Ordner zu öffnen oder eine Datei auszuwählen.
Drücken Sie die Taste “Links”, um das aktuelle
Verzeichnis zu verlassen. Drücken Sie die Taste
“+/-”, um eine andere Datei oder einen anderen
Ordner auszuwählen und drücken Sie die Taste
“Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
1.Moduswechsel
Halten Sie die Taste “Modus” gedrückt, um
den Moduswechsel aufzurufen.
2.Abschnittsdefinition
Drücken Sie die Taste “A-B”.
3.Aufnahme
Halten Sie die Taste “A-B” gedrückt.
4.Menüanzeige
Halten Sie die Taste “Menü” gedrückt.
5.Sperrtaste Ein/Aus
12
12
MusePod
Wiedergabe von Musik
1.Schließen Sie den Kopfhörer an.
2.Lösen Sie die Sperrtaste
3.Halten Sie die Taste “Wiedergabe/Pause/Ein” 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Player einzuschalten. Der Begrüßungsbildschirm wird
angezeigt. Nach dem Einlesen der Systeminformationen wird die Dateiliste
angezeigt. (Aufgrund des Durchsuchens der Festplatte kann dieser Vorgang
einige Zeit in Anspruch nehmen.)
4.Titelauswahl:
Drücken
Sie
die
Taste
“Menü”,
um
den
Dateinavigationsmodus aufzurufen. Wählen Sie Ordner oder Dateien durch
Drücken der Taste “Rechts/Links/+/-” aus und drücken Sie die Taste “Menü”,
um einen Ordner zu öffnen oder eine Datei zur Wiedergabe auszuwählen. Im
Dateinavigationsmodus
erfüllen
die
Tasten
folgende
Aufgaben:
“Rechts”-Auswahl der Funktion, “Links” -Verlassen des aktuellen Ordners,
“+”- Auswahl nach oben, “-” - Auswahl nach unten, “Menü” - Bestätigen der
Funktion.
13
13
German Manual
Nach Auswahl eines Titels beginnt die Wiedergabe des Titels. Drücken Sie
die Taste “Wiedergabe/Pause/Ein”, um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Auf dem
Wiedergabebildschirm werden Informationen über den aktuellen Titel angezeigt.
Folgende Informationen werden im Wiedergabemodus angezeigt: die erste Zeile
zeigt den Ordner, in dem der aktuelle Titel sich befindet; die zweite Zeile zeigt
den Namen des Titels (Falls der Titel über ID3-Informationen verfügt, wird
zunächst einmal der Titelname, danach der ID3-Titel angezeigt); die dritte Zeile
zeigt den ID3-Interpreten an (Siehe LCD)
Ordnername
Titelname oder ID3-Titel
ID3-Interpret des Titels
Wiedergabefortschritt
5.Lautstärkeregelung: Drücken Sie die Taste “+”, um die Lautstärke zu
erhöhen bzw. die Taste “-”, um die Lautstärke zu verringern. Der Wert in dem
Symbol rechts zeigt die aktuelle Lautstärke an.
14
14
MusePod
6.Halten Sie während der Wiedergabe die Taste “Rechts” gedrückt, um
den schnellen Vorlauf zu aktivieren. Drücken Sie die Taste “Rechts”, um zum
nächsten Titel zu wechseln. Halten Sie die Taste “Links” gedrückt, um den
schnellen Rücklauf zu aktivieren und drücken Sie die Taste “Links”, um zum
vorigen Titel zu wechseln.
7.Drücken Sie die Taste “Stop”, um die Wiedergabe zu beenden und
zur Dateiliste zurückzukehren.
8.Halten Sie die Taste “Stop” gedrückt, um den Player auszuschalten.
Der Ausschaltebildschirm wird angezeigt.
Ist die Taste “Sperren” aktiviert, wird das entsprechende Symbol
angezeigt, und sämtliche Tasten des Players sind deaktiviert.
Im Stopmodus können Sie im Einstellungsmenü die Zeit für das
automatische Abschalten bestimmen. Der Player schaltet sich nach Ablauf
der eingestellten Zeit automatisch aus.
15
15
German Manual
Abschnittswiederholung
Sie können während der Wiedergabe die Abschnittswiederholfunktion
verwenden, um einen bestimmten Abschnitt des Titels zu wiederholen. Drücken
Sie im Wiedergabemodus die Taste “A-B”, um den Startpunkt festzulegen (Punkt
A).
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste “A-B” erneut, um den
Endpunkt festzulegen (Punkt B).
Der Player wiederholt den Abschnitt zwischen den Punkten A und B.
16
16
MusePod
Navigieren
Drücken Sie zunächst die Taste “Menü” und verwenden Sie anschließend
die Taste “Rechts/Links/+/ -”, um einen Titel zu suchen und auszuwählen. Sobald
eine Audiodatei ausgewählt wurde, ruft der Player den Wiedergabebildschirm auf.
Dateien, die keine Audiodateien sind, werden auf dem LCD-Bildschirm nicht
angezeigt.
Drücken Sie die Taste “Menü” oder “Rechts”, um einen Unterordner zu
öffnen. Drücken Sie die Taste “Links”, um in den übergeordneten Ordner
zurückzukehren. Sobald das Stammverzeichnis erreicht ist, geht es nicht
mehr weiter.
3.
Moduswechsel
Halten Sie die Taste “Modus” gedrückt oder verwenden Sie das Menü,
um den Moduswechsel aufzurufen.
Drücken Sie die Taste “+/-”, um zwischen den sechs Modi MP3, FM,
Aufnahme, Datensicherung, Wiedergabeliste und E-Book zu wechseln.
Drücken Sie die Taste “Links”, um den Modusbildschirm zu verlassen.
Drücken Sie
17
17
German Manual
nach Auswahl des entsprechenden Modus die Tasten “Menü” oder “Rechts”, um
den Moduswechsel zu bestätigen. Drücken Sie die Taste “Stop”, um den Modus zu
verlassen und zur Dateiliste zurückzukehren.
2.USB-Daten-Navigationsmodus:
Wenn Sie den Modus Datensicherung aufrufen, sehen Sie die Dateien im
Verzeichnis USB Data, die von einem mit dem USB-Host-Anschluss verbundenen
Gerät stammen. Wenn Sie das angeschlossene USB-Gerät mit Hilfe der
USB-Host-Funktion sichern, können Sie die gesicherten USB-Daten durch
Auswahl dieser Option anzeigen. Siehe nachfolgende Abbildung. (Hinweis: Derzeit
wird nur die Verbindung mit USB-Massenspeichergeräten unterstützt, die als
Speicherformat FAT oder FAT16 aufweisen. Andernfalls zeigt das System
“ Gerätefehler” an.)
18
18
MusePod
Wiedergabeliste:
Der Player bietet eine Wiedergabelistenfunktion, d. H. Sie können für die
Wiedergabe eine Liste Ihrer Lieblingslieder zusammenstellen. Wählen Sie den
Modus Wiedergabeliste, um eine Übersicht der Wiedergabelisten aufzurufen,
eine Wiedergabeliste auszuwählen und diese wiederzugeben.
Hinzufügen und Löschen von Titeln in die BMK-Liste oder Wiedergabeliste
Sie können Wiedergabelistendateien mit W inamp oder W inrip bearbeiten.
Die Dateien können in den Wiedergabelistenordner auf der Festeplatte abgelegt
werden, damit Sie die Wiedergabelisten verwenden können. Sie können die
Wiedergabelistenfunktion auch auf dem Player bearbeiten. Es steht eine
Standard-Wiedergabeliste (BMK-Liste) auf dem Player zur Verfügung. Sie
können im Navigationsmodus (drücken Sie die Taste “Menü”, um den
Dateinavigationsmodus aufzurufen) Titel auswählen, die der BMK-Liste
hinzugefügt werden sollen. Halten Sie die Taste “Wiedergabe” gedrückt, um die
Auswahl abzuschließen. Der in die Wiedergabelist aufgenommene Titel wird wie
unten dargestellt angezeigt:
19
19
German Manual
In der obigen Abbildung zeigen die SYMBOLE an, dass die Titel Flower und
Yesterday der Wiedergabeliste hinzugefügt wurden. Sie können Titel auch aus
der Wiedergabeliste löschen, indem Sie den entsprechenden Titel der
Wiedergabelist auswählen und die Taste “Play” gedrückt halten, um ihn aus der
Wiedergabeliste zu entfernen. Wenn Sie nun den Modus Wiedergabelist aufrufen
und eine Wiedergabeliste auswählen, werden stets alle Titel in der
Wiedergabeliste wiedergegeben.
E-Book-Funktion:
Sie
können
TXT-Dateien
in
den
Ordner
TEXTFILE
des
Stammverzeichnisses der Festplatte speichern und anschließend ein E-Book
anzeigen, indem Sie die Option “Text viewer [Textbetrachter]” auswählen
(Hinweis: Ein E-Book kann direkt in den Ordner TextFile kopiert werden, jedoch
sollte die Größe 64 Kbytes nicht übersteigen). Nach Aufruf des Moduswechsels
können Sie den Modus “Text Viewer [Textbetrachter]” auswählen. Drücken Sie
die Taste “+/-”, um die Textdatei auszuwählen, die Sie lesen möchten. Drücken
Sie die Taste “Menü”, um den Navigationsmodus aufzurufen. Drücken Sie die
Tasten “+/-/Rechts/Links”, um im E-Book aufwärts oder abwärts zu blättern. Um
in den Navigationsmodus für Textdateien zurückzukehren, drücken Sie die Taste
“Menü”.
20
20
MusePod
FM-Radioempfang
Rufen Sie den Modus FM über den Moduswechsel auf:
3.
Sollte die Voreinstellung ungültig sein, können Sie die Tasten
“Rechts/Links” drücken, um den aktuellen Kanal in Schritten von 0,05
MHz anzupassen. Drücken Sie die Taste “+/-”, um die Lautstärke
einzustellen. Halten Sie die Taste “Rechts/Links” gedrückt, um
automatisch nach dem nächsten gültigen Kanal zu suchen.
2.Sollte die Voreinstellung ungültig sein, können Sie die Tasten
“Rechts/Links” drücken, um zum nächsten/vorigen gespeicherten Kanal zu
wechseln.
3.Funktion Auto-Suchlauf: Halten Sie die Taste “Wiedergabe” im
FM-Modus gedrückt, um den Auto-Suchlauf zu aktivieren. Der Player
speichert die ersten 20 Kanäle automatisch als CH01 bis CH20. Die Anzeige
“ VOREINSTELLUNG” wechselt zu “Auto-Suchlauf”, und die Kanäle werden
automatisch durchsucht. Nach Ende des Suchlaufs wechselt die Anzeige
“ Auto-Suchlauf” automatisch zurück zu “ VOREINSTELLUNG”. (Bitte
schließen Sie den Kopfhörer an, wenn Sie automatisch nach Kanälen
suchen. Im FM-Modus fungiert der Kopfhörer als Antenne.)
21
21
German Manual
4.Drücken Sie die Taste “Menü”, um zwischen den Modi Voreinstellung und
manueller Suchlauf zu wechseln. Sie können Kanäle nach Belieben einstellen oder
nicht gewünschte Kanäle löschen. Nach Wechseln in den manuellen Suchlauf,
verschwindet die Anzeige “PRESET [VOREINSTELLUNG]”.
5.Drücken Sie im manuellen Suchlaufmodus die Taste “Rechts/Links”, um in
Schritten zu 0,05 MHz vorwärts bzw. Rückwärts zu suchen. Halten Sie die Taste
“Rechts/Links” gedrückt, um automatisch zum nächsten Kanal zu gelangen. Ist
ein gefundener Kanal noch nicht gespeichert, können Sie die Taste “Modus”
drücken, um den Kanal zu speichern. In diesem Fall erscheint nach dem Drücken
der Taste “Modus” die Anzeige “Memory [Speicher]” anstelle der Anzeige “Preset
[Voreinstellung]”. Drücken Sie die Tasten “Rechts/Links”, um den Speicherort
von CH01 bis CH20 auszuwählen. Drücken Sie die Taste “Modus”, um Ihre
Auswahl zu bestätigen. Die Anzeige “Memory [Speicher]” verschwindet, und der
Speichervorgang ist abgeschlossen.
Wenn Sie im FM-Modus die Taste “A-B” gedrückt hallten, können Sie
FM-Radio aufzeichnen. Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Wenn Sie die
Taste A-B erneut drücken, können Sie die Aufnahme anhalten.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste “Stop”, wodurch Sie in
den FM-Modus zurückkehren.
22
22
MusePod
Aufnahme
Rufen Sie den Aufnahmebildschirm über den Moduswechsel oder durch
Gedrückthalten der Taste “A-B” auf. Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
3.
Halten Sie die Taste “A-B” gedrückt, um den Aufnahmebildschirm
direkt aufzurufen. (Ist am Anschluss “Line-In” ein anderes
Wiedergabegerät angeschlossen, wird das Signal dieses
Anschlusses als MP3-Datei aufgezeichnet. Andernfalls wird als
Eingangsquelle der Anschluss MIC herangezogen). Drücken Sie
die Taste “Aufnahme”, um die Aufnahme anzuhalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Drücken Sie
die Taste “Stop”, um die Aufnahme zu beenden. Auf dem
Bildschirm wird “Waiting [Bitte warten]” angezeigt, während der
Player die aufgezeichnete Datei erstellt. Wenn Sie anschließend
in
die
Dateiliste
zurückkehren,
wird
darin
die
soeben
aufgezeichnete Datei angezeigt. Wird eine Datei im MP3-Format
aufgezeichnet, wird Sie in das Verzeichnis “RECORD\ENCODE”
gespeichert. Wird eine Datei im VOC- Format aufgezeichnet, wird
die Datei in das Verzeichnis “RECORD\VOICERECORD”
gespeichert.
2.Die Wiedergabe aufgezeichneter Dateien erfolgt wie die Wiedergabe
gewöhnlicher Musiktitel. Schalten Sie über den Moduswechseln in den
Modus “AUFNAHME” und wählen Sie die aufgezeichnete Datei oder
Musikdatei aus, die wiedergegeben werden soll.
3Halten Sie im FM-Modus die Taste “A-B/Aufnahme” gedrückt, um den
Aufnahmemodus
aufzurufen.
Danach
können
Sie
das
aktuelle
FM-Radioprogramm aufzeichnen. Drücken Sie die Taste “Stop”, um
23
German Manual
in den FM-Modus zurückzukehren.
4.Um von anderen Quellen aufzuzeichnen, verbinden Sie bitte die Buchse
LINE_IN mit der Buchse LINE_OUT oder dem Kopfhöreranschluss des externen
Geräts, indem Sie die mitgelieferten Anschlusskabel verwenden und halten Sie die
Taste “A-B” gedrückt, um mit der Aufnahme zu beginnen. Ist die Option
“Synchronous [Synchron]” unter “Rec Setting [Aufnahmeeinstellungen]” auf “On
[Ein]” eingestellt, werden zwei aufeinanderfolgende Titel automatisch getrennt,
während sie als MP3-Dateien aufgenommen werden.
Vor Beginn der Aufnahme prüft der Player, ob genug freier Speicherplatz
vorhanden ist. Sollte dies nicht der Fall sein, zeigt der Player “No Enough Space
[Zu wenig Speicher]” an. Wird unter “Memory [Speicher]” “100%” angezeigt, steht
die Aufnahmefunktion nicht zur Verfügung.
Siehe “Rec Setting [Aufnahmeeinstellungen]” des Menüs für detaillierte
Aufnahmeeinstellungen.
Über die Schnittstelle LINE_IN können Sie von einem CD- oder MP3-Player
aufnehmen. Bitte vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät im
Wiedergabemodus ist, bevor die Aufnahme beginnt. (Es wird empfohlen, während
der Aufnahme auf volle Lautstärke zu drehen.)
Aktueller Ordner
Dateiname
Aufnahmezeit
Speichernutzung
Abtastfrequenz,
Bitrate
und
Ausgabe-Dateiformat (MP3, VOC)
24
24
MusePod
3.Menüfunktion
Halten Sie die Taste “Menü” gedrückt, um das Menü aufzurufen. Es gibt 5
Hauptmenüs und 3 Untermenüs. Drücken Sie die Taste “+/-”, um zwischen den
Menüpunkten zu wechseln. Drücken Sie die Taste “Rechts” oder “Menü”, um ein
Untermenü auszuwählen oder aufzurufen. Drücken Sie die Taste “Links”, um
zum übergeordneten Menü zurückzukehren bzw. die Taste “Stop”, um das Menü
zu verlassen. Nach Aufrufen des Menüs können Sie Einstellungen vornehmen.
Hauptmenü
Untermenüs
Die Menüpunkte unter “Modus” sind dieselben wie durch Gedrückthalten
der Taste “Modus”. Bitte lesen Sie hierzu oben unter Moduswechsel nach.
25
25
German Manual
Verwenden Sie “Display/Backlight [Anzeige/Hinterlicht]”, um die Hinterlichtzeit
einzustellen. Ist der Player untätig, wird das Hinterlicht nach der voreingestellten
Zeit ausgeschaltet. Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um zwischen “Off
[Aus]/5 sec [5 Sek]/10 sec [10 Sek]/15 sec [15 Sek]/20 sec [Sek]/All [Immer ein]”
auszuwählen. “Off [Aus]” bedeutet, das Hinterlicht ist immer ausgeschaltet, "All
[Immer ein]" bedeutet, das Hinterlicht bleibt immer eingeschaltet. Drücken Sie die
Taste
“Menü”,
um
Ihre
Auswahl
zu
bestätigen
und
ins
Hauptmenü
zurückzukehren.
Verwenden Sie “Display/Contrast [Anzeige/Kontrast]”, um den Kontrast des
LCD-Bildschirms einzustellen. Verwenden Sie die Scrollleiste, um einen Wert
zwischen 0 und 32 einzustellen. Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um den
Wert zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre
Auswahl zu bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwenden Sie “Display/Time [Anzeige/Zeit]”, um den Anzeigemodus der
Wiedergabezeit auf dem Wiedergabebildschirm einzustellen. “Normal” steht für
26
MusePod
für die Anzeige der bereits verstrichenen Wiedergabezeit. “ Verbleibend” steht für
die Anzeige der verbleibenden Wiedergabezeit. Drücken Sie die Taste “+/-”, um
Ihre Auswahl vorzunehmen. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu
bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwenden Sie “Display/ID3 language [Anzeige/ID3-Sprache]”, um die
ID3-Anzeigesprache
einzustellen.
Es
kann
zwischen
vereinfachtem
Chinesisch, traditionellem Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Englisch
gewählt werden. Drücken Sie die Taste “Links/Rechts”, um Ihre Auswahl zu
treffen und anschließend die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen
und ins Hauptmenü zurückzukehren. Diese Einstellung ist überwiegend für
die ID3-Anzeige vorgesehen. (Wenn Sie beispielsweise vereinfachtes
Chinesisch einstellen, wechselt die Benutzeroberfläche in vereinfachtes
Chinesisch, andere Auswahlmöglichkeiten ändern sich nicht.)
27
27
German Manual
Verwenden Sie “Setting/Auto Off [Einstellungen/Autom. Aus]”, um die
automatische Ausschaltzeit bei Untätigkeit des Players einzustellen. Drücken Sie
die Tasten “Links/Rechts”, um zwischen “OFF [AUS]/1 min [1 Min]/2 min [2 Min]/5
min [5 Min]/10 min [10 Min]” auszuwählen. Wird “OFF [AUS]” gewählt, schaltet der
Player sich nie automatisch aus. “1 min [1 Min]/2 min [2 Min]/5 min [5 Min]/10 min
[10 Min]” bedeutet, dass der Player sich automatisch abschaltet, wenn er 1 Min/2
Min/5 Min/10 Min im Modus “Stop” oder “Pause” war. Drücken Sie die Taste
“Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwenden Sie “Setting/Speed [Einstellungen/Geschwindigkeit]”, um die
ID3-Scrollgeschwindigkeit einzustellen. Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um
unter “1x/2x/4x/8x” auszuwählen. Überschreitet die ID3-Information einer
Musikdatei die LCD-Bildschirmgröße, wird sie gescrollt und in1x/2x/4x/8x
Geschwindigkeit angezeigt. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu
bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwenden Sie “Setting/Fast Charge [Einstellungen/Schnellladen]”, um
28
28
MusePod
schnelles oder normales Laden des Akkus einzustellen. Drücken Sie nach dem
Aufrufen des Einstellungsbildschirms die Tasten “Rechts/Links”, um die
Schnellladefunktion ein- oder auszuschalten. Wenn die Schnellladefunktion
aktiviert ist, kann der Akku mit 1 Stunde Ladezeit zu 80 % Kapazität geladen
werden. Siehe Abbildung.
Verwenden Sie “Setting/EQ [Einstellungen/EQ]”, um den EQ-Modus
einzustellen. Drücken Sie die Tasten “Links/ Rechts”, um zwischen
“Normal/Rock/Classic [Klassik]/ Jazz/User EQ [Benutzer-EQ]” auszuwählen.
Wird User EQ [Benutzer-EQ[ ausgewählt, werden im unteren Bildschirmteil
die Regler 1 - 5 angezeigt. Drücken Sie die Taste “Links/Rechts”, um
zwischen den verschiedenen Reglern zu wechseln. Drücken Sie die Taste
“+/-”, um den Wert des entsprechenden Reglers anzupassen. Drücken Sie
die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen und ins Hauptmenü
zurückzukehren. Sie können den Wiedergabe-EQ je nach Musikstil oder
Ihren persönlichen Vorlieben einstellen.
29
29
German Manual
Verwenden Sie “ Einstellungen/Wiederholung”, um den Wiederholungsmodus
für die Wiedergabe einzustellen. Die folgenden 9 Wiederholmodi stehen zur
Auswahl.
Im Modus Normal bedeutet “ Ein Lied”, dass nach der Wiedergabe eines Liedes
angehalten wird. Das Symbol ist ;
Im Modus Normal bedeutet “ Ein Ordner”, dass nach der Wiedergabe aller
Lieder eines Ordners angehalten wird. Das Symbol ist ;
Im Modus Normal bedeutet “All Songs [Alle Lieder]”, dass nach der
Wiedergabe aller Lieder auf der Festplatte angehalten wird (Standardeinstellung).
Das Symbol ist ;
Im Modus Alle bedeutet “ Ein Lied”, dass ein Lied wiederholt wiedergegeben
wird. Das Symbol ist ;
Im Modus Alle bedeutet “ Ein Ordner”, dass alle Lieder eines Ordners
wiederholt wiedergegeben werden. Das Symbol ist ;
Im Modus Alle bedeutet “ Alle Lieder”, dass alle Lieder auf der Festplatte
wiederholt wiedergegeben werden. Das Symbol ist ;
Im Modus Zufall bedeutet “ Ein Lied”, dass nach der Wiedergabe eines zufällig
gewählten Liedes angehalten wird. Das Symbol ist ;
Im Modus Zufall bedeutet “ Ein Ordner”, dass nach der Wiedergabe aller Lieder
eines Ordners in zufälliger Reihenfolge angehalten wird. Das Symbol ist ;
Im Modus Zufall bedeutet “ Alle Lieder”, dass nach der Wiedergabe aller Lieder
auf der Festplatte in zufälliger Reihenfolge angehalten wird. Das Symbol ist ;
Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um zwischen “Nor-
30
30
MusePod
mal/ Alle/ Zufall” zu wechseln. Drücken Sie die Taste “+/-”, um zwischen
“ Ein Lied/ Ein Ordner/ Alle Lieder” zu wechseln. Die verschiedenen Symbole
zeigen an, welcher Wiedergabemodus eingestellt ist. Drücken Sie die Taste
“Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwenden
Sie
“Setting/
Einstellungen/Tiefenverstärkung”,
um
die
Tiefenverstärkung in 15 Stufen einzustellen. Drücken Sie nach dem Aufrufen des
Einstellungsmenüs die Tasten “Rechts/Links”, um die Tiefenverstärkungsstufe
einzustellen. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen und
das Einstellungsmenü zu verlassen.
Verwenden Sie “Setting/Treble Boost [Einstellungen/Höhenverstärkung]”, um
die Höhenverstärkung in 15 Stufen einzustellen. Drücken Sie nach dem Aufrufen
des Einstellungsmenüs die Tasten “Rechts/Links”, um die
31
31
German Manual
Höhenverstärkungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre
Auswahl zu bestätigen und das Einstellungsmenü zu verlassen.
Verwenden Sie “ Einstellungen/3D-Effekt”, um 3D-Surround-Effekte
einzustellen. Drücken Sie nach dem Aufrufen des Einstellungsmenüs die
Tasten “Rechts/ Links”, um den Surround-Effekt zu aktivieren oder um
abzubrechen. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu bestätigen
und das Einstellungsmenü zu verlassen.
Verwenden Sie “ Aufnahmeeinstellungen/Codier-Bitrate”, um die Bitrate
für das Codieren einzustellen, die von 64 Kbps bis 320 Kbps reicht und als
Scrollleiste angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um den
Wert zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre
Einstellung zu bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
32
32
MusePod
Verwenden Sie “ Aufnahmeeinstellungen/Voc-Bitrate”, um die Abtastrate für
die Aufnahme einzustellen, die von 32 Kbps bis 128 Kbps reicht und als
Scrollleiste angezeigt wird. Drücken Sie die Tasten “Links/Rechts”, um den Wert
zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl
zu bestätigen und ins Hauptmenü zurückzukehren.
Aufnahmeeinstellungen/Synchron
Verwenden Sie “ Aufnahmeeinstellungen/Synchron”, um die Synchronität
einzustellen. Drücken Sie nach dem Aufrufen des Einstellungsmenüs die Tasten
“Links/Rechts”, um die Sync-Funktion ein- oder auszuschalten. Wird “ EIN”
werden verschiedene Titel in verschiedene Dateien aufgezeichnet, wenn Sie den
Anschluss Line-In verwenden. Wird “ AUS” gewählt, werden alle Titel in eine
Datei aufgezeichnet.
33
33
German Manual
Verwenden Sie “Information [Informationen]”, um Informationen über die
Festplatte anzuzeigen wie beispielsweise Gesamtkapazität, belegter Speicher,
freier Speicher und die Version des Players. Drücken Sie die Taste “Links”, um
ins Hauptmenü zurückzukehren.
Verwendung der USB-Host-Funktion
Mit der USB-Host-Funktion können Sie denn Festplatten-MP3-Player
verwenden, um die Dateien anderer USB-Geräte zu lesen. Wenn Sie das
USB-Host-Kabel verwenden, um eine Verbindung zu einem anderen Gerät
herzustellen, wird die Meldung “ Versuche zu verbinden. Bitte warten.....”
angezeigt. Gleichzeitig werden die aktuell wiedergegebene Datei geschlossen
und der Verbindungsmodus aufgerufen.
34
34
MusePod
Nach dem Herstellen der Verbindung zeigt der Player die Dateilisten des
externen USB-Geräts an. In der ersten Zeile ersetzt “Host” die vorherige Anzeige
(AUFNAHME, FM). In der Liste zeigt die erste Zeile den Namen des Geräts,
gefolgt von den Verzeichnissen und Dateien des Geräts. Drücken Sie die Tasten
“Links/Rechts”, um ein Verzeichnis zu öffnen bzw. zu verlassen. Drücken Sie die
Taste “+/-”, um ein Verzeichnis oder Dateien im aktuellen Verzeichnis
auszuwählen. Halten Sie die Taste “Wiedergabe” gedrückt, nachdem Sie eine
Audiodatei ausgewählt haben, um diese in das Verzeichnis USB Data zu
kopieren (das Verzeichnis wird vom Player automatisch angelegt). Halten Sie die
Taste “A-B” gedrückt, um alle Dateien des externen USB-Geräts in das
Verzeichnis USB Data zu kopieren. Für die Dateien verschiedener Geräte
werden verschiedene Verzeichnisse angelegt. Alle Dateien eines Geräts werden
in ein Verzeichnis gespeichert, wie nachstehend abgebildet:
Wird ein Ordner ausgewählt, wird das gesamte Verzeichnis kopiert,
danach kehrt die Anzeige in den Kopierbildschirm zurück.
35
35
German Manual
Nach Ende des Kopiervorgangs wird wieder die Dateiliste angezeigt. Vor
Beginn des Kopiervorgangs prüft der Player, ob genug freier Speicherplatz für die
zu kopierenden Dateien vorhanden ist. Falls nicht, wird “ Zu wenig Speicher”
angezeigt. Stellt der Player fest, dass der zu kopierende Ordner leer ist, wird 2
Sekunden lang “ Fehler, keine Datei” angezeigt. Ist bereits eine Datei mit einem
identischen Namen auf dem Player vorhanden, wird “Überschreiben? Ja Nein”
angezeigt. Verwenden Sie die Taste “Lautstärke+/Lautstärke-”, um zwischen
“ Ja/Nein” auszuwählen. Drücken Sie die Taste “Menü”, um Ihre Auswahl zu
bestätigen. Nach Abschließen des externen Geräts und Rückkehr zur Dateiliste
des Players wird standardmäßig der Ordner USB Data angezeigt. Gleichzeitig
wechselt das Host-Symbol zum MP3-Symbol.
36
36
MusePod
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie den Player nicht in folgenden Umgebungen:
Übermäßige Wärme (über 40 ° C);
direkte Sonneneinstrahlung oder Heizgeräte;
feuchte Umgebungen wie Badezimmer;
Umgebungen mit übermäßiger Staubentwicklung;
Schutz des Players:
Lassen Sie den Player nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus;
Selbstverständlich können Sie den Player beim Spazierengehen oder
Laufen verwenden. Durch Fallenlassen oder Stoßeinwirkungen jedoch kann
der Player beschädigt werden.
Zerlegen Sie den Player nicht. Dies könnte
zu Schäden an der Hardware führen.
Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Player ein.
Es könnte zu einem Kurzschluss und zur Beschädigung des
Players kommen. Verwendung des Kopfhörers:
Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Bitte hören Sie
nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke. Sollten Sie ungewöhnliche
Geräusche im Ohr wahrnehmen, verringern Sie bitte die Lautstärke oder
nehmen Sie die Kopfhörer eine Weile ab.
Bitte verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Lenken eines Fahrzeugs oder
beim Radfahren, um Unfälle zu vermeiden. Verwenden Sie den Player nicht in
Gefahrensituationen.
37
37
German Manual
Problembehebung
1.Die Tasten funktionieren nicht.
Prüfen Sie, ob die Sperrtaste “Hold” aktiviert ist. Falls ja, stellen Sie diese
auf die Position
“ Aus” und versuchen Sie es erneut.
2.LCD-Anzeigefehler
Prüfen Sie, ob unter “ ID3-Sprache” die richtige Sprache eingestellt ist.
3.Dateien können nach dem Anschluss an einen Computer nicht übertragen
werden.
Prüfen Sie, ob das Mainboard des Computers USB 2.0 Geräte unterstützt.
Unter Umständen ist eine Systemaktualisierung erforderlich.
Falls Sie als Betriebssystem Windows 98 verwenden, müssen Sie zuerst
den Treiber installieren.
Prüfen Sie, ob auf dem Player freier Speicherplatz vorhanden ist.
4.Der Akku des Players kann nicht geladen werden.
Prüfen Sie, ob das Netzgerät ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Auch ein vollständig geladener Akku kann nicht weiter geladen werden.
5.Der Player lässt sich nicht einschalten. Prüfen Sie,
ob der Akku geladen ist.
6.Bei der Wiedergabe treten Störgeräusche auf.
Schließen Sie den Kopfhörer ordnungsgemäß an der Buchse an. Prüfen Sie,
ob der Kopfhörerstecker verschmutzt ist (reinigen Sie ihn gegebenenfalls mit
einem weichen, sauberen Tuch). Unter Umständen ist die MP3-Datei auch
beschädigt.
7.Datenübertragung an den Player funktioniert nicht
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Player und dem PC. Prüfen
Sie den Akkuladestand.
38
38
MusePod
8.Der PC funktioniert nach dem An- und Abschließen des Players
manchmal nicht richtig.
Dies tritt überwiegend auf, wenn das Kabel während dem Übertragen von
Dateien abgeschlossen wird. Es wird daher empfohlen, das Gerät nicht während
dem Übertragen von Dateien abzuschließen, um Störungen am PC zu
vermeiden. Verwenden Sie die Funktion für sicheres Entfernen der Hardware am
PC.
9.Manche MP3-Dateien können vom Player nicht wiedergegeben werden.
Da es verschiedenste Kompressionsformate und Kompressionsraten gibt,
werden einige Musikdateiformate vom Player nicht unterstützt. Für gewöhnlich
überspringt der Player solche Dateien. Falls Sie auf Dateiformate stoßen, die
nicht unterstützt werden, ergreifen Sie bitte eine der beiden folgenden
Maßnahmen:
Löschen Sie die nicht unterstützten Musikdateien.
Wählen Sie beim Komprimieren die Codierung MPEG Layer3.
10.“USB Device Error [USB-Gerätefehler]” wird manchmal angezeigt,
wenn der USB-Host eine Verbindung zu einem USB-Gerät herzustellen
versucht.
Derzeit
unterstützt
die
USB-Host-Funktion
nur
Standard-USB-Massenspeichergeräte.
Insbesondere
werden
nur
Massenspeichergeräte mit FAT/FAT16 unterstützt. Andernfalls zeigt das Gerät
diese Fehlermeldung an.
11.Der MP3-Player enthält eine 1,8"-Festplatte. Da Festplatten keinen
Stoßeinwirkungen ausgesetzt werden sollten, achten Sie bitte darauf, das Gerät
nicht fallen zu lassen, wenn Sie es verwenden oder an einen Computer
anschließen.
12.Warum scheint die Aufnahme beim Codieren von MP3-Dateien von
einer anderen Wiedergabequelle zu stocken?
Wenn das andere Wiedergabegerät über keinen Inhalt verfügt oder keine
Tonsignale liefert, betrachtet der Festplatten-Player es als ungültige Quelle und
wartet, bis er gültige Tonsignale empfängt.
39 39
German Manual
13.Wie verwaltet man die zahlreichen Ordner auf der Festplatte?
Bitte kopieren Sie Dateien nur in Standardordner. Es sind Standardordner
vorgegeben, die nicht dauerhaft gelöscht werden können (Falls Sie einen löschen,
wird er beim nächsten Mal automatisch wieder angelegt.).
Der Ordner Firmware
enthält die aktuelle Firmware und sollte verwendet
werden, wenn Sie die Firmware Ihres Players aktualisieren möchten.
Der Ordner ENCODE ist für Dateien, die aus den Quellen Line
In oder FM-Radio codiert werden.
Der Ordner Playlist ist für Wiedergabenlistendateien vorgesehen.
Der Ordner USBDATA ist für das Kopieren von Dateien mittels der Funktion
USB-Host vorgesehen. Der Ordner VOICE RECORD ist für die Aufnahme von
Dateien aus der Quelle Mikrofon.
Der Ordner TEXTFILE ist für TXT-Dateien, die mit der Funktion E-Book
angezeigt werden können.
14.Warum wird beim Einschalten des Players die Meldung “ Zu wenig freier
Speicher” angezeigt?
Für das Einschalten des Geräts müssen 32 MB freier Speicherplatz
vorhanden sein. Ist der freie Speicherplatz geringer, lässt das Gerät sich nicht
einschalten. Sie müssen es in einem solchen Fall an einen PC anschließen und
einige Dateien löschen, um 32 MB freien Speicherplatz zu schaffen. Danach kann
das Gerät wieder eingeschaltet werden.
15.Manchmal dauert das Einschalten des Players mehrere Sekunden.
Je mehr Dateien auf der Festplatte vorhanden sind, desto länger dauert das
Einschalten des Geräts.
40
40
MusePod
Zubehör
Installations-CD
Standard-Kopfhörer
Line_IN-Kabel
USB-Geräteadapter
Benutzerhandbuch
Netzgerät
USB-Kabel
USB-Adapter für
Anschluss an einen
Computer
41
41
German Manual
Technische Daten
Speicherkapazität
20 GB 1,8" Toshiba-Festplatte
(eingebaut)
Akku
1350 MAH/3,7 V Lithium-Akku
LCD
128 x 128 4 Graustufenanzeige mit blauem
Hinterlicht
Abmessungen
100 mm x 62 mm x 22 mm
USB-Anschluss
USB 2.0 Hochgeschwindigkeitsübertragung
(20 Mbyte/Sek)
USB-Host
USB 1.1 Anschluss (USB 2.0 kompatibel)
FM-Frequenzbereich
87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Ladezeit
Akkuladezeit: 3 Stunden (80 % Ladestand
nach
1
Stunde
Ladezeit
mit
Schnellladefunktion)
42
42
Wiedergabezeit
14 Stunden (Standard-MP3-Wiedergabe)
Signal-Rauschabstand
90 dB
Kopfhörerausgangsleistung
5MW+5MW
Ausgangsfrequenzbereich
20 Hz - 20 KHz
Aufnahme-Bitrate
32 Kbps~320 Kbps
Musikdateiformat
MP3, WMA
Aufnahme-Dateiformat
VOC, MP3
Unterstützte ID3-Sprachen
Vereinfachtes Chinesisch, traditionelles
von Musiktiteln
Chinesisch, Koreanisch, Japanisch, Englisch
Unterstützte
8 Kbps - 320 Kbps (MP3)/VBR
Kompressionsraten
8 Kbps - 192 Kbps (WMA)/VBR
MusePod
Fonctions exclusives
Lecteur portatif à stockage de masse
Ce lecteur peut être utilise comme disque dur
portable (la capacité est de 20GB). Aucun pilote n’est nécessaire sous
WinMe/2000/XP et suivants.
1.
Fonctions d'hôte d'USB exclusives
Le lecteur de disque dur peut lire les fichiers d'autre équipement à
la norme USB
2.
Transfert à haute vitesse, interface standard
USB2.0, compatible avec USB1.1
Le lecteur de disque dur supporte l’USB2.0 avec un taux de
transmission jusqu'à 20Mbyte/s.
3.
Grand écran à cristaux liquides haute
résolution - 128X128.Matriciel de points à 4 niveaux de gris rétro éclairé
4.
Supporte les formats de musique multiples:
Y compris le MP3 (MP3 au format VBR supporté) et WMA (WMA au
format VBR)
5.
Mise à niveau pratique du.microprogramme (firmware)
Les dernières fonctions peuvent être obtenus via mise à niveau du
firmware.
De nouveaux formats seront soutenus par simple mise à
niveau ; en attendant, les autres fonctions seront constamment fournies.
1
French Manual
6.
Supporte l’affichage multilingue des ID3
Supporte les ID3 en diverse langues,y compris le
Chinois simplifié, le Chinois traditionnel, le japonais, le
coréen et l’anglais
(Inclut l'Europe de l’ouest)
7.
Radio FM (87.5MHz~108.0MHz)
Le balayage automatique et la mémorisation des stations souhaitées sont
plus pratiques pour écouter la radio FM.
8.
Fournit cinq types d'égaliseurs (EQ):
EQ Normal, Classique, Jazz, Rock et Personnalisé,
rendant la musique plus abondante.
9.
Supporte les effets 3D, le renforcement des basses
sur 15 niveaux et le renforcement des aigues sur 15 niveaux, rendant la
musique plus colorée
10.
Navigation entre les fichiers facile à utiliser
11.
Le menu de navigation en arborescence
vous permet de retrouver la musique de façon pratique
1.Jusqu'à 2000 dossiers et 9999 fichiers peuvent être reconnus
2.Interface utilisateur graphique
3.d’enregistrement par Mic ou Line_In
4.Supporte la fonction de Signet
5.Supporte la fonction de liste de sélection
6.Supporte la navigation dans les fichiers TXT, à savoir la fonction e-book
2
MusePod
Contenu
Partie avant et partie latérale........................................4-5
Parties supérieure et inférieure et LCD...............5-6
U t i l i s a t i o n d e l ' a d a p t a t e u r A C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Chargement ........................................................7-8
Installation logicielle................................................8
B r a n c h e m e n t à l ’ o r d i n a t e u r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
D é b r a n c h e m e n t d e l ’ o r d i n a t e u r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F o n c t i o n n e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
É c o u t e d e m u s i q u e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
R é p é t i t i o n d e s e c t i o n s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P a r c o u r i r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C h a n g e m e n t d e m o d e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
R é c e p t i o n R a d i o F M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
E n r e g i s t r e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
F o n c t i o n M e n u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-34
C o m m e n t u t i l i s e r l a f o n c t i o n h ô t e U S B . . . . . . . . . . . . . . 34-36
A v e r t i s s e m e n t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-41
D é p a n n a g e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
A c c e s s o i r e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S p é c i f i c a t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
French Manual
Partie avant
LCD
Volume+
Menu
Arrêt/Extinction
Lecture/pause/Mise
sous tension Marche
Gauche
Droit
CHARGE LED HDD LED
Right
Volume-
4
MusePod
Parties latérales
A-B/Rec
Maintien
SRS/Mode
Hold
Parties supérieure et inférieure
Line-In
Trou Mic
Reiniciar
Casque à écouteurs
DC-IN
Port USB
Port hôte USB
5
French Manual
LCD
LCD
Mode répétition
Signet EQ
Signet
Mode Actuel
Indicateur
maintien batterie
Dossier Actuel
Nom de fichier/Titre ID3
Artiste ID3
Lecture de morceau
Avancement
Taux d'échantillonnage
Débit en bits Volume
6
MusePod
Utilisation de l’adaptateur AC
1.
Seul l'adaptateur AC fourni avec le lecteur peut être utilisé.
La tension de fonctionnement de l'adaptateur AC du lecteur est 100/240V,
50/60Hz.
2.
Connecter l'adaptateur au jack DC d'alimentation AC et le lecteur
se recharge
1.Lorsque le lecteur est en marche, l'état de l’indicateur batterie montre la
capacité de la batterie du lecteur. Lorsque la batterie est faible, l’icône clignote.
Après avoir clignoté pendant un moment, le système s’arrête automatiquement.
La batterie doit être rechargée immédiatement sinon le lecteur ne peut plus
fonctionner. Avant de relier le lecteur à l’ordinateur, veuillez vous assurer qu’il est
en basse tension, sinon la connexion PC échoue.
2.La charge commence automatiquement une fois l’adaptateur relié au
secteur. En état de mise sous tension, l’icône de branchement à l’alimentation
est affichée dans la position d'origine de l'icône d'indication de batterie. Ceci montre
que la batterie est en cours de chargement et la LED rouge reste allumée.
Lorsqu'on recharge en mode hors tension, la LED rouge est toujours allumée. Si
la batterie est complètement rechargée, la LED rouge s’éteint.
3.Quand la batterie est entièrement chargée, l’indicateur de batterie est
complètement plein et la LED rouge est éteinte.
Temps de charge : Environ 3 heures (après que la batterie soit entièrement
déchargée)
7
7
French Manual
Temps de décharge (temps de lecture) : Environ 12 heures (durée de lecture la
plus longue une fois la batterie entièrement chargée)
Le temps de lecture est mesuré sur la base de fichier Mp3 128Kbps dans un
état de charge complet. (Il est mesuré pratiquement sans opérations)
1.Installation logiciel
Windows 2000 et Windows XP eux-mêmes peuvent supporter les périphérique
de stockage sur port USB2.0 (le PC doit avoir un port USB2.0, autrement la transmission se
fait selon la norme USB1.1), mais Windows 98 exige l’installation d’un pilote.
Nous vous fournissons le logiciel de gestion du lecteur de disque dur et le pilote.
Après que l'installation est achevée, vous pouvez alors faire fonctionner le
lecteur.
Veuillez insérer le CD dans le CD-ROM, pour installer le logiciel automatiquement,
si vous n’avez pas désactivé la fonction CD-ROM Auto. Accomplissez alors les
étapes Suivantes une par une pour terminer l’installation. Pendant l’installation, si
vous utilisez le système d’exploitation Win98, l’installation du pilote de disque dur
pour Win98 se fait automatiquement.
Branchement à l’ordinateur
1.Appuyez et maintenez le bouton de "Lecture" pour allumer le lecteur.
(Avertissement : veuillez vous assurer que l’état de la batterie du lecteur soit
suffisant. S’il est insuffisant, veuillez brancher l’adaptateur sur le secteur pour
assurer assez de batterie)
2.Relier le lecteur et l’ordinateur correctement avec
88
MusePod
le câble USB. La grosse extrémité du câble USB devrait être connectée
au port USB de l’ordinateur et l'autre extrémité devrait être connectée au
port Esclave USB du lecteur.
L'écran LCD du lecteur affiche :
3.L’icône "périphérique connecté" s’affiche dans la barre système sous
Windows 2000 et Windows XP. (Sous Windows 98, il ne peut être
connecté correctement que lorsque l'installation du driver est terminée.
4.Après avoir terminé l’installation, un disque dur portable est ajouté à
Poste de travail/Explorateur. Les fichiers du lecteur de disque dur peuvent
être manipulés par l’Explorateur ou le logiciel de gestion de fichiers que nous
fournissons. Le lecteur de disque dur peut être utilisé comme un disque dur
normal, et les fichiers peuvent être copiés, effacés etc.
Lorsque le disque dur doit être relié à un ordinateur pour une période
prolongée, veuillez brancher l’adaptateur AC. Une batterie trop faible
provoquerait un fonctionnement incorrect du lecteur. (Lors de la connexion
au PC, si la batterie est trop faible, le lecteur ne peut pas se connecter
avec succès)
9 9
French Manual
Comment Utiliser le Logiciel de Gestion
Si vous installez le logiciel de gestion, vous pouvez l'utiliser pour gérer
votre lecteur HDD.
1.Allumer votre lecteur, connectez-le ensuite au PC ; tandis que le PC trouve
l'équipement, veuillez lancer le logiciel de gestion.
2.Vous pouvez utiliser ce logiciel pour éditer la fonction liste de
sélection.
3.Vous pouvez utiliser ce logiciel pour changer la langue.
4.Vous pouvez utiliser ce logiciel pour télécharger des fichiers de et vers
le lecteur HDD.
Vous pouvez vous référer à l'aide en ligne du logiciel pour utiliser ce logiciel.
2.. Débranchement de l’ordinateur
Utilisez "Débrancher en toute sécurité" pour déconnecter le lecteur de
l’ordinateur, à savoir double cliquer sur le coin droit de la barre de tâches, sélectionnez
"Débrancher en toute sécurité". Une fois que le système affiche "Matériel
débranché en toute sécurité", le câble USB reliant le lecteur à l'ordinateur peut
être enlevé.
Avertissement:
Ne débranchez pas le lecteur de l’ordinateur quand le lecteur travaille.
Le lecteur peut être débranché seulement après que la copie du fichier
est achevée.
10
10
MusePod
Fonctionnement
Fonctionnement :
Opérations de Base
1.Mise sous tension
appuyez et maintenez le bouton "Lecture
/Pause/Mise sous tension"
2.Lecture/Pause
Dans le mode de lecture, appuyez sur le bouton
de "Lecture / Pause/ Mise sous tension"."
3.Arrêt de lecture
Appuyez sur le bouton de "Stop/ Extinction".
4.Avance rapide
Dans le mode de lecture, appuyez et maintenez le
bouton "Droit".
5.Retour rapide
Dans le mode de lecture, appuyez et maintenez le
bouton "Gauche".
6.Lire piste précédente En mode lecture de liste de sélection, appuyez sur
le bouton "Droit".
7.Lire piste suivante
En mode lecture de liste de sélection,appuyez sur le
bouton "Gauche".
8.Mise hors tension
Appuyez et maintenez le bouton "Stop/Extinction".
9.Réglage de Volume
Dans le mode de lecture de musique ou le mode FM
Appuyez sur les boutons "+/-".
10.Sélection de fichier
Dans le mode de navigation entre les fichiers,
appuyez sur le bouton "Droit/Gauche / +/-/Menu"
11
11
French Manual
Appuyez sur le bouton "Menu" pour entrer dans
l'interface de navigation de fichiers, appuyez sur le
bouton "Droit" pour entrer dans un dossier ou
sélectionner un fichier, appuyez sur le bouton
"Gauche" pour quitter le répertoire actuel, appuyez
sur le bouton "+/-" pour sélectionner un fichier ou un
dossier différent et appuyez sur le bouton "menu"
pour confirmer.
12
12
1.Commutateur de Mode
Appuyez et maintenez le bouton "Mode" pour
entrer dans le commutateur de mode.
2.Définition de Section
Appuyez sur le bouton "A-B".
3.Enregistrement
Appuyez et maintenez le bouton "A-B".
4.Affichage du Menu
Appuyez et maintenez le bouton de "Menu".
5.Maintenez le bouton
Marche/Arrêt
MusePod
Lecture de Musique
1.Connecter le casque à écouteurs
2.Débloquer Hold
3.Appuyez et maintenez le bouton "Lecture/Pause/Mise sous tension"
pendant 2 secondes pour allumer le lecteur, l’image de bienvenue s’affiche. Une
fois les informations système lues, la liste de fichiers s’ouvre. (Cette procédure
prend un peu de temps car le temps de balayage du disque dur est beaucoup
plus long.)
4.Sélection de morceau : Appuyez sur le bouton de "Menu" pourentrer
dans le mode de navigation de fichiers et sélectionnez des dossiers ou des
fichiers différents en appuyant sur le bouton "Droit/Gauche/ +/-", appuyez
ensuite sur "Menu" pour entrer dans le dossier ou sélectionner un fichier à
lire. Dans le mode navigation de fichiers, les définitions des boutons sont :"
"Droit" - sélectionne la fonction, "Gauche" - quitte le dossier actuel, "+" sélectionne vers le haut, "-" - sélectionne vers le bas, "Menu"- confirme la
fonction.
13
13
French Manual
La lecture commence après que la morceau ait été sélectionné. Appuyez
sur le bouton "Lecture/Pause/Mise sous tension" pour mettre en pause et
appuyez à nouveau pour continuer la lecture. L’interface de lecture affiche
les informations sur le morceau actuel. Dans le mode de lecture, les
information s’affichent : la première ligne montre le dossier dans lequel se
trouve le morceau en cours ; la seconde ligne affiche le nom du morceau (Si
ce morceau a une information ID3, le titre ID3 s’affiche après avoir affiché le
nom du morceau une première fois) ; et la troisième ligne affiche l'artiste ID3
(se référer au LCD)
Nom du dossier
Nom de la chanson ou Titre ID3
Chanson ID3 Artiste
Avancement de la lecture
5.Réglage de Volume: Appuyez sur le bouton "+" pour augmenter le volume
et sur le bouton "-" pour le baisser. Le chiffre numérique de l’icône dans le coin
droit affiche le volume actuel.
1414
MusePod
6.Pendant la lecture, appuyez et maintenez le bouton "Droit", pour aller
rapidement vers l’avant, tandis qu’une pression simple sur le bouton "Droit"
fait passer au morceau suivant ; appuyez et maintenez le bouton "Gauche"
pour aller rapidement vers l’arrière, tandis qu’une pression simple sur le
bouton "Gauche" fait passer au morceau précédent.
7.Appuyez sur le bouton "Stop" pour arrêter de lire et retourner à la
liste de fichiers.
8.Appuyez et maintenez le bouton "Stop" pour fermer le lecteur,
l’image de fermeture s’affiche alors.
Lorsque le bouton "Hold" est enclenché, l'icône apparaît et les
boutons sur le lecteur sont invalides.
Dans le mode arrêt, vous pouvez régler le temps d’"Auto extinction"
dans le menu de réglages, le lecteur s’éteindra automatiquement selon
ce temps réglé.
15 15
French Manual
Répétition de Section
Lorsque le lecteur est en lecture, vous pouvez utiliser la fonction
répétition de section pour répéter une section de musique. Dans le mode de
lecture, appuyez sur le bouton "A-B" pour sélectionner le point de départ (point A).
Dans le mode de lecture, appuyez sur le bouton "A-B" de nouveau pour
sélectionner le point de fin (point B).
Le lecteur répétera la section entre A et B.
16
16
MusePod
Parcourir
Après une pression sur le bouton "Menu", utilisez les boutons
"Droit/Gauche / +/-” pour trouver et choisir le morceau. Une fois le morceau
sélectionné, le lecteur ouvre l’interface de lecture. Les dossier et fichiers non
audio n’apparaissent pas sur le LCD.
Appuyez sur le bouton "Menu" ou "Droit" pour entrer dans le dossier
inférieur. Appuyez sur le bouton "Gauche" pour revenir au dossier supérieur.
Une fois le répertoire racine atteint, il s’arrête.
Changement de Mode
Appuyez et maintenez le bouton "Mode" ou utilisez le menu pour entrer
dans le changement de Mode.
Appuyez sur le bouton "+/-" pour basculer entre les six modes comme le
mode MP3, le mode FM, le mode Enregistrement, le mode de navigation
dans la Sauvegarde de Données, le mode liste de sélection, et l'e-book.
Appuyez sur le bouton "Gauche" pour quitter l'interface de mode. Après
sélection
17 17
French Manual
du mode correspondant, appuyez sur le bouton "Menu" ou "Droit" pour
confirmer le changement de mode. Appuyez sur le bouton "Stop" pour quitter
le mode et retourner à la liste de fichiers.
SBDATA Mode de navigation dans les données :
Après être entré dans le mode de sauvegarde des données, vous pouvez
voir les fichiers du répertoire USBDATA, qui viennent du périphérique
connecté à l’hôte USB. Si vous sauvegardez le périphérique USB via la
fonction Hôte USB, vous pouvez voir les données de sauvegarde USB en
choisissant cette option. Référez-vous à la figure ci-dessous : (Note :
Actuellement, seule la norme USB des Périphériques de stockage Massifs est
supportée, avec un format de stockage des fichiers en FAT ou FAT16.
Autrement, le système affichera le message d'erreur.
18
18
MusePod
Fonction liste de sélection :
Vous pouvez choisir vos morceaux favoris à lire, ce qui signifie que
le lecteur support la fonction liste de sélection. Sélectionnez l'option liste
de sélection comme Mode pour entrer dans la liste des listes de
sélection et voir la liste de sélection correspondante, avant de la choisir
pour la lecture.
Comment ajouter et supprimer des chansons dans la liste de BMK de
sélection
Vous pouvez éditer les fichiers de la liste de sélection via Winamp ou
Winrip, et les fichiers peuvent être mis dans le dossier liste de sélection du
disque dur pour être utilisés dans les listes de sélection. Vous pouvez
également régler la fonction liste de sélection dans le port lecteur, c'est-à-dire
qu’il y a une liste de sélection par défaut (Liste BMK) dans le lecteur. Dans le
mode de navigation de fichiers (appuyez sur le bouton "Menu" pour entrer
dans le mode Navigation de fichiers), vous pouvez sélectionner le morceau à
ajouter à la liste BMK, et appuyer en maintenant le bouton "lecture" pour
terminer. Le morceau ajouté à la liste de sélection est affiché comme suit :
19 19
French Manual
Comme le montre la figure précédente, l’icône montre les deux morceaux
Flower et Yesterday ajoutés à la liste de sélection. Vous pouvez également
supprimer un morceau de la liste de sélection : sélectionnez un morceau qui a
été ajouté à la liste de sélection, appuyez et maintenez le bouton "lecture"
pour le supprimer de la liste de sélection. Si vous entrez à présent dans le
mode liste de sélection et choisissez une liste de sélection à lire, les morceaux
de cette liste de sélection seront lus en boucle.
Fonction E-book:
Vous pouvez enregistrer les fichiers TXT dans le dossier TEXTFILE du
répertoire racine du disque dur, et lire ensuite l'e-book en choisissant l’option
"Lecture de textes" (note : l’e-book peut être copié directement dans le
répertoire TextFile, mais la taille ne doit pas dépasser 64Kbytes. Après être
entré dans le Mode, sélectionnez le mode "Lecture de texte", et appuyez
ensuite sur "+/-" pour choisir le document texte que vous voulez lire, appuyez
sur le bouton "Menu" pour entrer dans le mode de navigation, et appuyez sur
les boutons "+/- / Droit/Gauche" pour passer d’une page à l’autre, vers l’avant
ou l’arrière. Pour revenir au mode de navigation dans les documents Text,
appuyez sur le bouton "Menu".
20
20
MusePod
Réception Radio FM
Passez dans le mode FM via le commutateur de mode :
1.Quand le bouton de "Preset" est non valide, appuyez sur le bouton
"Droit/Gauche" pour ajuster la fréquence actuelle par pas de 0.05MHz.
Appuyez sur le bouton "Droit/Gauche" pour ajuster le volume. Appuyez et
maintenez le bouton "Droit/Gauche" pour rechercher automatiquement la
fréquence valide suivante.
2.Quand le bouton de "Preset" est valide, appuyez sur le bouton "Droit /
Gauche" pour passer à la fréquence mémorisée suivante/précédente.
3.Fonction de scanning automatique : Appuyez et maintenez le bouton
"Lecture" en mode FM pour entrer dans le mode de balayage automatique ;
le lecteur sauvegarde automatiquement les 20 premières fréquences en tant
que CH01 à CH20. L'étiquette "PRESET" passe à "Scanning Auto" et les
fréquences défilent ensuite automatiquement. Une fois que le balayage est
fini, l’étiquette "Scanning Auto" repasse automatiquement "PRESET".
(Veuillez brancher le casque à écouteurs lors du balayage automatique des
fréquences. Le casque à écouteurs fonctionne comme antenne en mode
FM.)
21 21
French Manual
4.Appuyez sur le bouton "Menu" pour permuter entre les modes Preset
et Balayage Manuel. L’utilisateur peut tout aussi bien régler des fréquences
nécessaires ou supprimer des fréquences qu’il n'aime pas. Une fois passé
en mode manuel, l’étiquette "PRESET" disparaît.
5.En mode de balayage manuel, appuyez sur le bouton "Droit/Gauche"
pour augmenter/diminuer de 0.05MHz. Appuyez et maintenez le
bouton "Droit/Gauche" pour rechercher automatiquement les stations adjace
ntes. Si la fréquence trouvée n’a pas déjà été enregistrée, vous pouvez
appuyez sur le bouton “Mode” pour l’enregistrer. Dans ce cas, après avoir a
ppuyé sur le bouton "Mode", l’étiquette "Mémoire" s’affiche à la place de l’
étiquette "Preset". Appuyez alors sur le bouton "Droit/Gauche" pour
sélectionner la destination de sauvegarde entre CH01 et CH20. Appuyez sur
le bouton de "Mode" pour finalement confirmer. L’étiquette "Mémoire"
disparaît alors et le processus de sauvegarde est terminé.
Dans le mode FM, vous pouvez appuyer et maintenir le bouton "A-B"
pour enregistrer la radio FM. L’écran se présente alors comme suit. Si vous
appuyez à présent sur le bouton A-B, vous pouvez mettre l’enregistrement
en pause.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez le bouton "Stop" et revenez au
mode FM.
22
22
MusePod
Enregistrement
Passez à l'écran d’enregistrement en permutant le mode ou en appuyant
et en maintenant le bouton "A-B". L’écran se présente alors comme suit.
1.Appuyez et maintenez le bouton "A-B" pour passer directement à
l’écran d’enregistrement. (Dans ce cas, si “Line-In” est branché à une autre
source, alors le contenu “Line-In” est enregistré en tant que fichiers MP3,
sinon la source sonore considérée sera le MIC). Appuyez sur le bouton
"Rec" pour arrêter l’enregistrement, et appuyez de nouveau pour continuer
l’enregistrement. Appuyez sur le bouton “Stop” pour arrêter l’enregistrement,
l’écran affichera “En attente” et le lecteur générera le fichier enregistré.
Après retour à la liste de fichiers, le fichier juste enregistré s’affiche. Si le
fichier enregistré est au format MP3, il est enregistré dans le répertoire
“RECORD\ENCODE”. Si le fichier enregistré est au format VOC,, il est
enregistré dans le répertoire “RECORD\VOICERECORD”.
2.La lecture de fichiers enregistrés fonctionne exactement comme
la lecture de fichiers de musique. Passez en mode “REC” via le
commutateur de mode, et sélectionnez le fichier enregistré ou le fichier
de musique particulier à lire.
3.Dans le mode FM, vous pouvez appuyer et maintenir le bouton "AB/Rec" pour passer en mode enregistrement. Le programme radio FM
courant peut alors être enregistré. Appuyez sur le bouton "Stop" pour
23
23
French Manual
revenir au mode FM.
4.Pour enregistrer d'autres sources, connectez le jack LINE_IN au jack
LINE_OUT ou au jack de casque à écouteurs de la source sonore externe
en utilisant le câble auxiliaire d'entrée / sortie fourni avec le lecteur.
Appuyez et maintenez le bouton "A-B" pour commencer l'enregistrement.
Si "Synchrone" est réglé sur "On" dans les "Réglages Rec", alors deux
morceaux successifs seront automatiquement séparés en les enregistrant
en fichiers MP3.
Avant de commencer l’enregistrement, le lecteur vérifie que l’espace
disponible est suffisant. Sinon, le lecteur affiche "Pas assez de place".
Lorsque la "Mémoire" affiche "100%", la fonction enregistrement n'est pas
disponible.
Veuillez vous référer aux "Réglages Rec" du menu pour les réglages
d'enregistrement détaillés.
Via l’interface LINE_IN, vous pouvez enregistrer à partir d’un CD ou
d’un lecteur MP3. Veuillez-vous assurer que la source audio externe est
en mode lecture avant de commencer l’enregistrement.(Il est recommandé
d’utiliser le volume maximal pendant l’enregistrement.)
Actuel Dossier
Nom de fichier
Enregistrement Temps
Utilisation de la capacité
Taux d'échantillonnage, Débit binaire et Production
Format de Fichier (MP3, VOC)
24
24
MusePod
Fonction Menu
Appuyez et maintenez le bouton de "Menu" pour entrer dans le menu. Il
y a 5 menus principaux et 3 sous-menus. Appuyez sur le bouton "+/-" pour
vous déplacer à travers les éléments. Appuyez et maintenez le bouton
"Droit" ou "Menu" pour sélectionner ou entrer dans le sous-menu. Appuyez
sur le bouton "Gauche" pour revenir au menu supérieur et appuyez sur
"Stop" pour quitter l’utilisation des menus. Une fois entré dans le menu,
vous pouvez faire les réglages.
Menu principal
Sous-menu
Les éléments de menu du "Mode" sont les mêmes après avoir
appuyé et maintenu le bouton "Mode". Veuillez-vous référer au
changement de mode comme plus haut.
25 25
French Manual
Utilisez "Affichage/rétro éclairage" pour régler la durée d'allumage de
l'écran. Lorsque le lecteur est en attente, le rétro éclairage s'éteint une fois
ce temps de réglage écoulé. Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour
choisir entre “off/5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/tout”. “Off” signifie que le rétro
éclairage est éteint, Tout signifie que le rétro éclairage est toujours allumé.
Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner au menu
principal.
Utilisez "Affichage/Contraste" pour régler le contraste de l’écran LCD.
32. Appuyez sur le bouton "Droit/Gauche" pour augmenter et diminuer la
valeur. Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner au menu
principal.
Utilisez "Affichage/Temps" pour régler la méthode d'affichage de la
durée de lecture de l'interface de lecture. “Normal” signifie
26
MusePod
la durée du temps qui s'est déjà écoulé dans la lecture.“Restant”
signifie le temps de lecture restant. Appuyez sur le bouton "+/-" pour
sélectionner. Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner
au menu principal.
Utilisez "Affichage/Langue ID3" pour régler la langue d'affichage d'ID3,
qui peut être spécifié entre chinois simplifié, chinois traditionnel, japonais,
coréen et anglais. Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour faire la
sélection, confirmer et retourner au menu principal. Appuyez sur le bouton
"Menu" pour confirmer et retourner au menu principal. Ce réglage est
essentiellement pour l’affichage ID3. (Ainsi si vous choisissez Chinois
Simp., l’interface utilisateur passe en Chinois Simp., les autres choix ne
changeant rien.
27 27
French Manual
Utilisez "Réglage/Extinction automatique" pour régler le délai d’auto
extinction lorsque le lecteur est en attente. Appuyez sur le bouton
"Gauche/Droit" pour choisir entre “OFF/1 min/2 min/5 min/10 min”. En
choisissant “OFF”, le lecteur ne sera jamais éteint automatiquement. “1
min/2 min/5 min/10 min” signifie que le lecteur sera automatiquement
éteint après 1 min/2 min/5 min/10 min lorsque le lecteur est en mode
“Stop” ou “Pause”. Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et
retourner au menu principal.
Utilisez "Réglage/Vitesse" pour régler la vitesse de défilement de
l'affichage ID3. Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour choisir entre
“1x/2x/4x/8x”. Si la longueur de l’information ID3 du morceau de musique
dépasse l’affichage de l’écran LCD, il défile et est affiché en 1x/2x/4x/8x.
Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner au menu
principal.
Utilisez "Réglage/Chargement rapide" pour choisir entre chargement
rapide ou normal.
2828
MusePod
Appuyez sur "Gauche/droit" pour commuter la charge rapide On/Off
après être entré dans l’interface de réglage. Lorsque la charge rapide est
choisis, la batterie peut atteindre 80% de sa capacité après une heure de
charge. Référez-vous à l’image.
Utilisez "Réglage/EQ" pour régler le mode EQ. Appuyez sur "Droit /
Gauche" pour sélectionner parmi "Normal/Rock/Classique/ Jazz/EQ
Personnalisé". Quand l'EQ Personnalisé est sélectionné, la barre de
défilement verticale en bas passe en surbrillance en 1~5 parties.
Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour commuter entre différents
diapasons. Appuyez sur le bouton "+/-" pour régler la valeur des
différents diapasons. Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et
retourner au menu principal. L’utilisateur peut régler l’EQ de lecture selon
le type de musique ou les préférences.
29 29
French Manual
Utilisez “Réglage/Répétition” pour régler le mode de répétition en
lecture. Les 9 types de répétition suivants sont disponibles.
Dans le mode Normal, "Une Chanson" signifie l'arrêt après la lecture
d'une chanson. L'icône est ;
Dans le mode Normal, "Un Dossier" signifie l'arrêt après la lecture de
tous les morceaux qui sont sous un dossier. L'icône est ;
Dans le mode Normal, "Toutes les Chansons" signifie l’arrêt après la
lecture de toutes les chansons du disque (par défaut). L'icône est ;
Dans le mode Tout, "Une Chanson" signifie la répétition d'un chanson.
L'icône est ;
Dans le mode Tout, "Un dossier" signifie la répétition de tous les
fichiers d'un dossier. L'icône est ;
Dans le mode Tout, "Toutes les chansons" signifie la répétition de
toutes les chansons du disque. L'icône est ;
Dans le mode Aléatoire, "Une chanson" signifie l’arrêt après la lecture
d’un chanson choisie au hasard. L'icône est ;
Dans le mode aléatoire, "Un dossier" signifie l'arrêt après la lecture de
toutes les chansons du dossier de façon aléatoire. L'icône est ;
Dans le mode Aléatoire, "Toutes les chansons" signifie l’arrêt après la
lecture de toutes les chansons du disque au hasard. L'icône est ;
Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour choisir entre “Normal/
30
MusePod
Tout/Aléatoire". Appuyez sur le bouton "+/-" pour choisir entre .
"Une chanson/Un dossier/Toutes les chansons". Des icônes
différentes s’affichent en fonction du mode de lecture sélectionné,
appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner au
menu principal.
Utilisez "Réglage/Renforcement des basses" pour régler le niveau
de renforcement des basses, réparti entre 15 niveaux. Une fois dans
le menu de réglages, appuyez sur le bouton “Droit/Gauche” pour
régler le niveau de renforcement des basses. Appuyez sur le bouton
"Menu" pour confirmer et retourner au menu principal.
Utilisez "Réglage/Renforcement des aigues" pour régler le niveau
de renforcement des aigues, réparti entre 15 niveaux. Une fois dans
le menu de réglages, appuyez sur le bouton “Droit/Gauche” pour
régler le
31
31
French Manual
niveau de renforcement des aigues. Appuyez sur le bouton "Menu"
pour confirmer et retourner au menu principal.
Utilisez "Réglages/Effets 3D" pour régler les effets surround 3D. Une
fois dans le menu de réglages, appuyez sur le bouton “Droit/Gauche”
pour régler le niveau de surround ou annuler. Appuyez sur le bouton
"Menu" pour confirmer et retourner au menu principal.
Utilisez "Réglages Enreg./Bitrate Encod." Pour régler le débit binaire
d’encodage, qui va de 64Kpbs à 320Kbps et s’affiche dans le barre de
défilement. Appuyez sur le bouton "Gauche/Droit" pour augmenter ou
diminuer. Appuyez sur le bouton "Menu" pour confirmer et retourner au
menu principal.
32
32
MusePod
Utilisez "Réglages Enreg./Bitrate Voc" pour régler le taux
d’échantillonnage de l’enregistrement, qui va de 32Kpbs à 128Kbps et
s’affiche dans le barre de défilement. Appuyez sur le bouton
"Gauche/Droit" pour augmenter ou diminuer. Appuyez sur le bouton
"Menu" pour confirmer et retourner au menu principal.
Réglage Enreg./Synchrone
Utilisez "Réglage Enreg./Synchrone" pour régler le synchronisme.
Une fois dans le menu de réglages, appuyez sur le bouton
"Droit/Gauche" pour mettre la fonction Sync. En ou hors fonction. Si
“ON” est choisi, les morceaux différents enregistrés via Line-In sont
enregistrés dans des fichiers différents. Si “OFF” est choisi, alors toutes
les chansons sont enregistrées en un même fichier.
33 33
French Manual
Utilisez "Information" pour afficher les informations du disque dur,
telles que sa capacité totale, l'espace utilisé, l'espace restant et la
version du lecteur. Appuyez sur le bouton "Gauche" pour retourner au
menu principal.
Comment utiliser la Fonction d'Hôte d'USB
Avec la fonction d’hôte USB, vous pouvez utiliser le lecteur HDD
MP3 pour lire les fichiers d’autres périphériques USB. En utilisant le
câble hôte USB pour relier d’autres équipements, le message "Recherche
de périphérique. Veuillez patienter……" s’affiche. En même temps, le
fichier en cours de lecture se ferme et le mode de connexion s'ouvre.
34
34
MusePod
Une fois la connexion établie, le lecteur affiche la liste des fichiers
du périphérique USB externe. Sur la première ligne, "Hôte" s’affiche à la
place de MP3 (REC, FM). Dans la liste, la première ligne affiche le nom
du périphérique, suivi du répertoire et des fichiers du périphérique.
Appuyer sur le bouton "Gauche/Droit" pour entrer ou sortir du répertoire.
Appuyer sur le bouton “+/-” pour choisir le répertoire ou les fichiers sous
le répertoire courant. Appuyer et maintenir le bouton “Lecture” après
sélection du fichier audio copie le fichier dans le répertoire USB Data
(ce répertoire est créé automatiquement par le lecteur). Appuyer et
maintenir le bouton “A-B” copie tous les fichiers du périphérique USB
externe dans le répertoire USB Data. Différents répertoires sont créés
pour contenir les fichiers de différents périphériques. Tous les fichiers
d’un périphérique sont stockés dans un même répertoire, comme décrit
ci-dessous :
Lors de la copie de fichiers, si un dossier est sélectionné et
basculé vers l’écran de copie, l’intégralité de ses fichiers est copiée.
35 35
French Manual
Une fois la copie terminée, il revient à la liste des fichiers. Avant que la
copie ne commence, le lecteur vérifie que l’espace disque restant est
suffisant pour contenir les fichiers à copier. Sinon, "Pas assez de place"
s'affiche. Si le lecteur trouve que le dossier à copier est vide, "Erreur, aucun
fichier" s'affiche pendant 2 secondes puis disparaît. Si un fichier existe avec
le même nom, alors "Remplacer ? Oui Non" s’affiche. Utilisez le bouton
“Vol+/Vol-” pour choisir“Oui/Non”. Appuyez sur le bouton “Menu” pour
confirmer et sortir. Après déconnexion et retour à la liste de fichiers du
lecteur, le dossier USB Data s’affiche par défaut. Au même moment, l’icône
de l’hôte revient à l’icône MP3.
36
36
MusePod
Avertissements
Éviter d’utiliser le lecteur dans les conditions suivantes :
Chaleur excessive (plus de 40°C);
Lumière du soleil directe ou appareils de
chauffage ; Environnement humide tel que salle
de bain ; Environnement trop poussiéreux;
Protection du lecteur : Éviter les
chutes et les chocs ;
Le lecteur peut être utilisé lorsque vous marchez ou courrez.
Cependant, les chutes et les chocs peuvent endommager le lecteur.
Ne pas démonter le lecteur. Ceci peut endommager le matériel.
Ne pas le brancher sur des objets étrangers.
Ceci pourrait causer un court-circuit qui endommagerait le lecteur.
Utilisation des écouteurs :
Un volume excessivement élevé peut endommager votre audition.
Veuillez éviter l’écoute prologée à volume élevé. Si vous ressentez tout
bruit anormal dans votre oreille, baissez le volume ou reposez-vous.
Veuillez ne pas porter les écouteurs en voiture ou à vélo. Cela peut
être source d’accidents. Restez prudent ou arrêtez d’écouter le lecteur
en situation de danger.
37 37
French Manual
Dépannage
1.Les boutons ne fonctionnent pas
Vérifiez si le bouton “Hold” est sur “On”. Si oui, basculez le sur“Off” et
réessayez.
2.Erreur d’affichage LCD
Vérifiez que la bonne langue a été choisie dans “Langue ID3”.
3.Les fichier ne peuvent pas être téléchargés après branchement à
l’ordinateur.
vérifiez que la carte mère de l’ordinateur supporte les périphériques
USB2.0. Une mise à jour du système peut être nécessaire.
Si vous utilisez le système d’exploitation Windows 98, l’installation du
pilote doit être effectuée d’abord.
Vérifiez que le lecteur a de la mémoire
4.Le lecteur ne pas être rechargé.
Vérifiez que l’adaptateur AC est connecté correctement.
Une batterie déjà pleine ne peut pas être chargée davantage.
5.Le lecteur ne s’allume pas. vérifiez que la batterie est chargée.
6.Il y a un bruit en lecture
Branchez les écouteurs fermement. Vérifiez si la broche des écouteurs
est sale (nettoyez avec un chiffon sec et doux). Ou bien le fichier MP3 est
endommagé.
7.Le transfert de fichiers vers le lecteur échoue
Vérifiez la connexion entre le lecteur et le PC – Vérifiez la capacité
batterie.
38
38
MusePod
8.Le PC ne fonctionne parfois pas correctement lors de la
connexion/déconnexion du lecteur.
C’est principalement dû au fait de brancher/débrancher le port
USB pendant la transmission de fichiers. Il est donc recommandé de ne
pas débrancher le périphérique pendant la transmission de fichiers,
pour éviter tout dysfonctionnement du côté PC. Utilisez la déconnexion
de périphériques en toute sécurité du côté PC.
9.Certains fichier MP3 ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Comme il existe différents formats et taux de compression
disponibles, certains formats de fichiers musicaux ne peuvent pas être
supportés par ce lecteur. En général, le lecteur passe ces fichiers.
Lorsque vous rencontrez des formats de fichiers qui ne sont pas
supportés, veuillez faire l’une des actions suivantes : Effacer les fichiers
musicaux qui ne sont pas supportés.
Sélectionnez l’encodate MPEG Layer3 lors de la compression.
10.“Erreur périphérique USB” s’affiche parfois quand l’hôte USB
se connecte au périphérique USB.
Actuellement, la fonction hôte USB supporte uniquement les
périphériques de stockage de masse standards. En particulier les
périphériques de stockage de masse FAT/FAT16 sont supportés. Sinon,
le système affiche un message d’erreur.
11.Le disque dur MP3 du lecteur repose sur un disque dur de 1.8
pouce. Comme le disque dur ne supporte pas les chocs, veuillez le
protéger contre les chutes ou lors de la connexion à un ordinateur.
12.Lorsqu’on encode des fichiers MP3 venant d’autres
périphériques audio, pourquoi semble-t-il y avoir des pauses dans
l'enregistrement ?
En effet, si l’autre périphérique audio n’a ni contenu ni audio, le
lecteur HDD le considère comme source audio non valide, jusqu’à
trouver de l’audio valide.
39
39
French Manual
13.Comment traîter tant de dossiers dans le disque dur ?
Veuillez nepas copier différents fichiers dans le dossier par défaut. Les
fichier dans le dossier par défaut ne peuvent pas être effacés (si vous
leseffacez, ils se recréent automatiquement la fois suivante.) Le dossier
Firmware est pour les firmware existant lorsque vous voulez mettre à
niveau votre lecteur.
Le dossier ENCODE est pour l’encodage de fichiers existants à partir
de Line
In ou de la radio FM.
Le dossier Playlist est pour les listes de sélection existantes.
Le dossier USBDATA est pour copier les fichiers d'hôtes USB
existants. Le dossier VOICE RECORD est pour les fichiers existants
enregistrés à partir du
MIC.
Le dossier TEXTFILE est pour les fichiers TXT existants pour être lus
sous forme d’e- book.
14.Pourquoi peut-on lire "Pas assez de place disponible" à l’allumage
du lecteur ?
Parce qu’il faut laisser 32MB d’espace libre pour l’allumage,donc si
cet espace libre est inférieur à 32MB, vous ne pouvez pas l’allumez. Vous
devez vous connecter au PC et supprimer des fichiers de façon à conserver
32MB d’espace libre ; alors vous pourre l’allumer.
15.Parfois, l’allumage du lecteur prend plusieurs secondes.
Si le disque dur contient beaucoup de fichiers, il faut plus de temps à
l’allumage.
40
40
MusePod
Accessoires
CD d'installation
Casque à écouteurs standard
Câble Line_IN
Adaptateur d'Équipement USB
41
Manuel de l'utilisateur
Adaptateur AC
câble USB
adaptateur USB pour
branchement à un
ordinateur
41
French Manual
Spécifications
Capacité mémoire
Batterie
LCD
Dimensions
Port USB
Hôte USB
Gamme de fréquences FM
Temps de charge
42
Transfert haut débit USB2.0
(20 Mbyte/s)
port USB1.1 (compatible
équipement USB2.0)
87.5MHz~108.0MHz
Durée de lecture
Temps de charge batterie : 3hours
(80 % de la batterie sont atteints
après une heure de charge rapide)
14heures (lecture mp3 standard)
Ratio S/B
90dB
Puissance de sortie du casque à
écouteurs
5MW+5MW
Gamme de fréquence de sortie
20Hz-20KHz
Débit binaire d’enregistrment
32Kbps~320Kbps
Format de fichier de musique
MP3, WMA
Format de fichier d’enregistrement
VOC, MP3
Supporte la langue ID3 du fichier
de musique
Chinois simplifié,Chinois
traditionnel, coréen; japonais,
anglais
8Kbps-320Kbps(MP3)/VBR
8Kbps-192Kbps(WMA)/VBR
Support Taux de compression
42
Disque dur 20G 1.8 Pouce Toshiba
(intégré)
batterie rechargeable au lithium
1350 MAH/3.7 V
Affichage à 4 niveaux de gris
128x128 avec rétro éclairage bleu
100mm x 62mm x 22mm
Dutch Maual
nieke kenmerken
Draagbare massaopslagspeler
1.Deze speler kan worden gebruikt als draagbare harde schijf (de capaciteit is
20 GB). Er is geen stuurprogramma nodig onder Win Me, 2000, XP en hogere
versies.
2.Unieke usb-hostfuncties
De harde-schijfspeler kan een bestand van andere usb-apparaten lezen.
3.Overdracht met hoge snelheid. Interfacestandaard usb 2.0, compatibel met
usb 1.1.
De harde-schijfspeler ondersteunt usb 2.0 met de hoogste overdrachtsnelheid
van 20 MB/s.
4.Groot lcd-scherm met hoge resolutie – 128x128 puntmatrix 4, grijs met
achergrondverlichting.
5.Ondersteuning voor meerdere audio-indelingen:
inclusief MP3 (MP3 van VBR wordt ondersteund) en WMA (WMA van VBR
wordt ondersteunt).
6.Gemakkelijke opwaardering van de firmware.
De nieuwste functies zijn mogelijk door upgrade van de firmware.
Nieuwe indelingen worden ondersteunt na opwaardering. Oude functies blijven
intussen bruikbaar.
1
MusePod
7.Meerdere talen van ID3 worden getoond
Ondersteuning voor meerdere talen van ID3, waaronder vereenvoudigd
Chinees, traditioneel Chinees, Japans, Koreaans en Engels (inclusief WestEuropa).
8.FM-radio (87,5 MHz – 108,0 MHz)
Automatisch scannen en opslaan van voorkeurskanalen maken het luisteren
naar FM-radio gemakkelijk.
9.Equalizer (EQ) met vijf standen.
Normaal, klassiek, Jazz, Rock en gebruiker-EQ voor meerdere
muziekinstellingen.
10.Ondersteunt 3D-effect, basversterking met 15 niveaus en hoogversterking
met 15 niveaus, waardoor muziek kleurrijker wordt.
11.Gemakkelijke bestandsnavigatie.
12.Navigatiemenu met boomweergave maakt het gemakkelijk de muziek te
vinden.
13.Maximaal 2000 mappen en 9999 bestanden.
14.Grafische gebruikersinterface.
15.Opname met microfoon- of lijningang.
16.Bladwijzerfunctie.
17.Afspeellijst
18.Navigatie naar TXT-bestanden, namelijk de e-boekfunctie.
2
Dutch Maual
Inhoudsopgave
Voorzijde en Zijkant -----------------------------------------------4-5
Boven- en onderzijde en Lcd-scherm-------------------------5-6
Het voedingsapparaat-------------------------------------------7-10
Laden------------------------------------------------------------------7-8
Software-installatie-----------------------------------------------8
Aansluiten op de computer-------------------------------------9-10
De verbinding met de computer verbreken--------------10
Bediening---------------------------------------------------------11-12
Muziek afspelen-------------------------------------------------13-15
Een sectie herhalen-------------------------------------------------16
Bladeren-----------------------------------------------------------17
Modus omschakelen--------------------------------------------17-20
FM-radio ontvangen--------------------------------------------21-22
Opnemen----------------------------------------------------------23-24
De menufunctie--------------------------------------------------25-34
De usb-hostfunctie----------------------------------------------34-36
Waarschuwingen------------------------------------------------37-41
Problemen oplossen--------------------------------------------38-40
Toebehoren-----------------------------------------------------------41
Specificaties----------------------------------------------------------42
3
MusePod
Voorzijde
Lcd-scherm
Menu
Stop / Uit
Links
Lading-led
HDD-led
Afspelen / Pauze/
Aan
Rechts
Volume+
Volume-
4
Dutch Maual
Zijkant
A-B / Ree
Blokkeren
SRS / Modus
Boven- en onderzijde
Lijningang
Oortelefoon
Microfoon
Resetknop
Usb-aansluiting
Voedingsingang
Usb-hostaansluiting
5
MusePod
Lcd-scherm
EQ-bladwijzer
Herhaalmodus
Bladwijzer
Huidige modus
Blokkeren
Batterij-indicator
Huidige map
Bestandsnaam / ID3-titel
ID3-artiest
Voortgang van
spelend spoor
Monster frequentie Bitrate
6
Geluidssterkte
Dutch Maual
Het voedingsapparaat
1.
Alleen het voedingsapparaat dat met de speler geleverd is, mag
worden gebruikt.
Het voedingsapparaat moet worden aangesloten op 100 à 240V, 50/60
Hz.
2. Sluit het voedingsapparaat aan op de voedingsaansluiting van de
speler.
Laden
1. Is de speler ingeschakeld, dan ziet u aan de batterij-indicator wat de
capaciteit is van de batterijen. Is de batterij bijna leeg, dan knippert het
pictogram. Nadat het enige tijd geknipperd heeft, wordt de speler automatisch
uitgeschakeld. De batterij moet dan onmiddellijk opgeladen worden om verder
te kunnen werken. Voordat u de speler op de computer aangesloten wordt,
overtuigt u zich ervan dat de speler op een lage spanning staat. Anders werkt
de verbinding met de computer niet.
2. Het laden start automatisch als het voedingsapparaat op het
stopcontact is aangesloten. Is hij ingeschakeld, dan ziet u het pictogram voor
netvoeding op de plaats waar anders de batterij-indicator staat. Het betekent
dat de batterij wordt opgeladen. De rode led brandt altijd. Laadt u terwijl de
speler uitgeschakeld is, dan brandt de rode led altijd. Is de batterij opgeladen,
dan gaat de rode led uit.
7
MusePod
3. Is de batterij volledig opgeladen, dan is de batterij-indicator helemaal
vol en gaat de rode led uit.
Laadtijd: ongeveer 3 uur (met een volledig ontladen batterij).Ontlaadtijd
(afspeeltijd): ongeveer 12 uur (de langste afspeeltijd met een volledig geladen
batterij).
De afspeeltijd is gemeten tijdens het afspelen van MP3-bestanden van
128 kb/s met een volledig opgeladen batterij. (In de praktijk wordt hij gemeten
buiten bedrijf).
Software-installatie
Windows 2000 en Windows XP ondersteunen een opslagapparaat met
usb 2.0. De computer moet dan wel een usb 2.0-aansluiting hebben, anders
wordt gewerkt met de standaard usb 1.1. Voor Windows 98 is een
stuurprogramma nodig. We bieden u de beheersoftware van de hardeschijfspeler en het stuurprogramma. Na installatie kunt u met de speler werken.
Doe de cd in de cd-lezer en de software wordt automatisch
geïnstalleerd, tenminste als het automatisch afspelen van een cd niet is
uitgeschakeld.. Druk steeds op Volgende tot de installatie voltooid is. Gebruikt
u Windows 98, dan wordt het stuurprogramma voor Windows 98 automatisch
geïnstalleerd.
Aansluiten op de computer
1. Houd de knop "Afspelen" ingedrukt om de speler in te schakelen.
(Waarschuwing: denk eraan dat de batterij opgeladen moet zijn. Is hij niet
opgeladen, sluit hem dan eerst op de lader aan.)
8
Dutch Maual
2. Sluit de speler op de computer aan met de usb-kabel. Het grote
uiteinde van de kabel komt in de usb-aansluiting van de computer en het
anderen uiteinde in de usb-aansluiting van de speler.
Het lcd-scherm toont nu:
3. Onder Windows 2000 en Windows XP verschijnt het pictogram
"Apparaat aangesloten" in de taakbalk. (Onder Windows 98 werkt dat pas
nadat het stuurprogramma geïnstalleerd is)
4. Nadat de installatie voltooid is, ziet u een verwisselbare schijf in
Deze computer. De bestanden in de harde-schijfspeler zijn bereikbaar met de
Verkenner of de door ons geleverde beheersoftware. De harde-schijfspeler kan
als een normale hard schijf worden gebruikt. U kunt de bestanden kopiëren,
verwijderen, enz.
Is de harde-schijfspeler een lange tijd op de computer aangesloten, sluit
dan het voedingsapparaat aan. Een slecht geladen batterij kan de werking van
de speler nadelig beïnvloeden. (Bij een verbinding met de computer kan de
speler niet goed werken als de batterij bijna leeg is.)
9
MusePod
Gebruik van de beheersoftware
Installeert u de beheersoftware, dan kunt u daarmee uw harde-schijfspeler
beheren.
1. Zet de speler aan en sluit hem op de computer aan. Voer de
beheersoftware uit terwijl de computer het apparaat detecteert.
2. U kunt de software gebruiken om een afspeellijst te bewerken.
3. U kunt de software gebruiken om de taal te veranderen.
4. U kunt de software gebruiken om bestanden met de hardeschijfspeler uit te wisselen.
De hulpfunctie in de software legt uit hoe u de software gebruikt.
De verbinding met de computer verbreken
Gebruik "Hardware veilig verwijderen" om de verbinding te verbreken.
Dubbelklik op het pictogram in het systeemvak en klik op "Stoppen". Ziet u nu
"Hardware kan veilig worden verwijderd" dan kunt u de usb-verbinding
losnemen.
Waarschuwing:
Verbreek de verbinding niet terwijl de speler in werking is.
De verbinding mag alleen verbroken worden als het kopiéren van
bestanden voltooid is.
10
Dutch Maual
Bediening
Bediening
Basisbediening
1.Aan:
2.Afspelen / Pauze:
3.Stoppen:
4.Snel vooruit:
5.Snel terug:
6.Vorige spoor afspelen:
7.Volgende spoor afspelen:
8.Uitschakelen:
9.Geluidssterkte:
10.Bestandsselectie:
Houd de knop "Afspelen / Pauze /
Aan" ingedrukt.
Druk tijdens het afspelen op de
knop "Afspelen / Pauze / Aan".
Druk op de knop "Stop / Uit".
Houd tijdens het afspelen op de
knop "Rechts" ingedrukt.
Houd tijdens het afspelen op de
knop "Links" ingedrukt.
Druk tijdens het afspelen op de
knop "Rechts".
Druk tijdens het afspelen op de
knop "Links".
Houd de knop "Stop / Uit" ingedrukt
Druk tijdens het afspelen van
muziek of beluisteren van de radio
om de knop "+ / –".
Druk tijdens bestandsnavigatie op
"Rechts / Links / + / – / Menu".
11
MusePod
Druk op "Menu" om naar de
bestandsnavigatie te gaan, op "Rechts" om
een map of bestand te selecteren, op "Links"
om de huidige map af te sluiten, op "+ / –" om
een andere map of bestand te selecteren en
op "Menu" om te bevestigen.
1.Modusschakelaar:
2.Een sectie definiëren:
3.Opnemen:
4.Menuweergave:
5.Blokkeren aan/uit
12
Houd de knop "Modus"
ingedrukt om naar de
modusschakelaar te gaan.
Druk op de knop "A-B".
Houd de knop "A-B" ingedrukt.
Houd de knop "Menu"
ingedrukt.
Dutch Maual
Muziek afspelen
1. Sluit de oortelefoon aan.
2. Deblokkeer.
3. Houd de knop "Afspelen / Pauze / Aan" twee seconden ingedrukt om
de speler aan te zetten, waarbij het inschakelbeeld wordt getoond. Nadat de
systeemgegevens zijn gelezen, verschijnt de bestandenlijst. (Dit kan even
duren doordat het lezen van de harde schijf veel trager is.)
4. Een spoor selecteren. Druk op de knop "Menu" om naar de
bestandsnavigatie te gaan en verschillende mappen en bestanden te
selecteren met de knoppen "Rechts / Links / + / –". Druk daarna op "Menu" om
naar een map te gaan of een bestand af te spelen. Tijdens de
bestandsnavigatie werken de knoppen als volgt: "Rechts" selecteert een functie,
"Links" sluit de huidige map af, "+" selecteert hoger, "–" selecteert lager en
"Menu" bevestigt de functie.
13
MusePod
Het spelen begint als het spoor geselecteerd is. Druk op de knop
"Afspelen / Pauze / Aan" om te pauzeren en opnieuw om het spelen te
hervatten. De afspeelinterface toont de gegevens van het huidige spoor. In de
afspeelstand ziet u het volgende: op de eerste regel de map waarin het
muziekstuk zich bevindt, in de tweede regel de naam van het muziekstuk (als
het muziekstuk ID3-gegevens heeft, ziet u de ID3-titel nadat de naam van het
muziekstuk verschijnt) en in de derde regel de artiest van de ID3 (zie het lcdscherm).
5.
Geluidssterkte: Druk op de knop "+" om de geluidssterkte te
verhogen en op "–" om de geluidssterkte te verminderen. Het digitale cijfer van
het pictogram in de rechterhoek toont de huidige instelling.
14
Dutch Maual
6. Houd tijdens het afspelen de knop "Rechts" ingedrukt om snel
vooruit te gaan en druk hem even in om naar het volgende spoor te gaan.
Houd tijdens het afspelen de knop "Links" ingedrukt om snel terug te gaan en
druk hem even in om naar het vorige spoor te gaan.
7. Druk op "Stop" om het afspelen te stoppen en terug te gaan naar de
bestandslijst.
8. Houdt "Stop" in gedrukt om de speler af te sluiten. U ziet dan het
afsluitingsbeeld.
Is "Blokkeren" in geschakeld, dan ziet u het pictogram en werken de
knoppen op de speler niet.
Is het afspelen gestopt, dan kunt u de tijd voor het "automatisch
uitschakelen" opgeven in het instellingenmenu. De speler sluit na de
opgegeven tijdsduur automatisch af.
15
MusePod
Een sectie herhalen
Tijdens het afspelen kunt u de functie voor het herhalen van een sectie
gebruiken om een deel van de muziek te herhalen. Druk tijdens het afspelen op
de knop "A-B" om het beginpunt te markeren (het A-punt).
Druk tijdens het afspelen nogmaals op de knop "A-B" om het eindpunt te
markeren (het B-punt).
De speler herhaalt de sectie tussen A en B.
16
Dutch Maual
Bladeren
Druk op "Menu" gebruik de knoppen "Rechts / Links / + / –" om een spoor
te zoeken en te selecteren. Is het audiobestand geselecteerd, dan gaat de
speler naar de afspeelinterface. Een map of bestand zonder audio verschijnt
niet op het lcd-scherm.
Druk op "Menu" of "Rechts" om een map lager te gaan. Druk op "Links" om
een map hoger te gaan. Bij de hoogste map wordt gestopt.
Modus omschakelen
Houd de knop "Modus" ingedrukt of gebruik het menu om de modus om te
schakelen.
Druk op "+ / –" om een keus te maken uit de zes modi, te weten, MP3, FM,
Opname, Gegevensbackup, Afspeellijst en E-boek. Druk op "Links" om de
modusinterface af te sluiten. Nadat u de gewenste modus hebt gekozen, drukt
u op "Menu" of "Rechts" om de modus te bevestigen. Druk op "Stop" om de
modus te beëindigen en terug te gaan naar de bestandslijst.
17
MusePod
USBDATA bladeren door gegevens
In de modus Backup Data ziet u de bestanden in de map USBData, die
afkomstig zijn van het apparaat dat is aangesloten op de usb-host. Maakt u een
backu p van het usb-randapparaat met de usb-hostfunctie, dan ziet u de
backupgegevens door deze optie te selecteren. Zie de afbeelding hieronder.
(Opmerking: momenteel wordt alleen een verbinding ondersteund met
apparaten voor massaopslag die FAT of FAT16 ondersteunen. Een andere
indeling resulteert in "Device Error".)
18
Dutch Maual
Afspeellijst
U kunt u meest geliefde muziekstukken kiezen om af te spelen, wat
betekent dat de speler een afspeellijst ondersteunt. Selecteer de optie
Afspeellijst in de Modustoestand om naar de lijst van afspeellijsten te gaan en
de gewenste lijst te kiezen. U kunt dan besluiten om de afspeellijst af te spelen.
Muziekstukken toevoegen aan en verwijderen uit een afspeellijst
U kunt een afspeellijst bewerken met Winamp of Winrip. U kunt de
bestanden dan in de map Playlist op de harde schijf plaatsen, zodat u er
gebruik van kunt maken. U kunt ook de functie Afspeellijst in de aansluiting van
de speler instellen, er is namelijk een standaardafspeellijst (BMK) in de speler.
In de toestand Bestandsnavigatie (druk op "Menu" om naar die toestand te
gaan) selecteert u het muziekstuk dat u aan de BMK-lijst wilt toevoegen. Houd
daarna de knop "Afspelen" ingedrukt om af te sluiten. U ziet het toegevoegde
muziekstuk als volgt:
19
MusePod
U ziet hierboven dat de muziekstukken Flower en Yesterday aan de
afspeellijst zijn toegevoegd. U kunt ook een muziekstuk uit de lijst verwijderen:
selecteer een muziekstuk dat is toegevoegd en houd de knop "Afspelen"
ingedrukt om het te verwijderen. Gaat u nu naar de modus Afspeellijst en
selecteert u een afspeellijst om af te spelen, dan worden de muziekstukken in
die lijst afgespeeld.
De functie E-boek
U kunt TXT-bestanden in de map TEXTFILE in de hoofdmap opslaan en
een e-boek lezen door de optie "Tekstviewer' te kiezen. (Opmerking: het eboek kan direct naar de map TEXTFILE gekopieerd worden, maar de grootte
moet niet meer zijn dan 64K bytes.) U kiest nu de modus "Tekstviewer" en
drukt op "+ / –" om het tekstdocument te selecteren dat u wilt lezen. Daarna
drukt u op "Menu" om naar de toestand Bladeren te gaan en op "+ / –" om door
het e-boek te bladeren. Om terug te gaan naar het bladeren naar een
tekstdocument, drukt u op "Menu".
20
Dutch Maual
FM-radio ontvangen
U gaat naar de FM-stand met de modusschakelaar:
1.
Is de knop "Voorinstelling" ongeldig, druk dan op de knop "Rechts /
Links" om de ontvangstfrequentie bij te stellen in stappen van 0,05 MHz. Druk
op de knop "+ / –" om de geluidssterkte te veranderen. Houd de knop "Rechts /
Links" ingedrukt om automatisch een volgend kanaal te zoeken.
2. Is de knop "Voorinstelling" geldig, druk dan op de knop "Rechts /
Links" om het volgende opgeslagen kanaal te zoeken.
3. Automatische scanfunctie: houd de knop "Afspelen" in de FM-stand
vast om naar de modus Auto Scan te gaan. De speler slaat automatisch de
eerste 20 kanalen op als CH01 tot en met CH20. De tag "PRESET" verandert
in "Auto Scan" en de kanalen schuiven automatisch over het scherm. Na het
scannen verandert de tag "Auto Scan" weer in "PRESET". (Sluit de oortelefoon
aan als u automatisch kanalen zoekt. De oortelefoon werkt namelijk als
antenne voor FM-ontvangst.)
21
MusePod
4. Druk op de knop "Menu" om tussen de modus Voorinstelling en
Handmatige Scan om te schakelen. U kunt gewenste kanalen toevoegen en
ongewenste verwijderen. Bij Handmatige Scan verdwijnt de tag "PRESET".
5. Bij Handmatige Scan drukt u op de knop "Rechts / Links" om de
frequentie met 0,05 MHz te verhogen of te verminderen. Houdt u de knop
"Rechts / Links" ingedrukt, dan wordt er automatisch gezocht naar het
volgende kanaal. Is het gevonden kanaal niet opgeslagen, dan drukt u op de
knop "Modus" om het op te slaan. In dat geval ziet u, nadat u op "Modus" hebt
gedrukt, de tag "Geheugen" in plaats van de tag "Preset". Druk nu op de knop
"Rechts / Links" om de opgeslagen bestemming te selecteren, zoals CH01 of
CH20. De tag "Geheugen" verdwijnt dan en het opslaan is voltooid.
In de FM-stand houdt u de knop "A-B" ingedrukt om de FM-uitzending op
te nemen. U ziet het onderstaande scherm. Door weer op A-B te drukken kunt
u de opname te pauzeren.
Om de opname te stoppen drukt u op "Stop". U gaat dan terug naar de
FM-stand.
22
Dutch Maual
Opnemen
U gaat naar het opnamescherm met de modusschakelaar of door de knop
"A-B" ingedrukt te houden. U ziet het onderstaande scherm.
1. Houd de knop "A-B" ingedrukt om direct naar het opnamescherm te
gaan. (Is in dit geval de "lijningang" met een geluidsbron verbonden, dan wordt
de "lijningang" opgenomen als een MP3-bestand. Zo niet, dan is de microfoon
de geluidsbron.) Druk op de knop "Rec" om de opname te stoppen, en opnieuw
om de opname te hervatten. Druk op de knop "Stop" om de opname te stoppen,
op het scherm verschijnt dan "Wacht" terwijl de speler het opgenomen bestand
genereert. Gaat u terug naar de bestandslijst, dan wordt het zojuist opgenomen
bestand getoond. Is het een MP3-bestand, dan wordt het opgeslagen in de
map "RECORD\ENCODE". Is het een VOC-bestand, dan wordt het opgeslagen
in de map "RECORD\VOICERECORD".
2. Het afspelen van een zelfopgenomen bestand gaat op dezelfde
manier als met een muziekbestand. Ga met de modusschakelaar naar de
modus "REC" en selecteer het opgenomen bestand of een muziekbestand om
het af te spelen.
3. Houd in de FM-stand de knop "A-B / Rec" ingedrukt om naar de
opnamemodus te gaan. U kunt nu het spelende radioprogramma opnemen.
Druk op de knop "Stop" om terug te gaan naar de FM-stand.
23
MusePod
4. Om van een andere bron op te nemen, maakt u een verbinding van
de lijningang naar de lijnuitgang of oortelefoonaansluiting van een geluidsbron.
Hiervoor gebruikt u de kabel die met de speler geleverd. Houd nu de knop "AB" ingedrukt om de opname te starten. Staat "Synchroon" op "Aan" in de
"Opname-instelling", dan worden twee opeenvolgende muziekstukken
automatisch gescheiden als er een opname wordt gemaakt naar MP3.
Voor de opname start, controleert de speler of er voldoende ruimte is. Zo
niet, dan toont de speler "Onvoldoende ruimte". Is het geheugen voor 100% vol,
dan is opnemen niet mogelijk.
In het menu, onder "Opname-instelling", vindt u gedetailleerde opnameinstellingen.
Via de lijningang kunt u een opname maken van de cd- of mp3-speler.
Maak de externe geluidsbron gereed om af te spelen voor de opname begint.
(De maximale geluidssterkte wordt aanbevolen bij het maken van een opname.)
24
Dutch Maual
De menufunctie
Houd de knop "Menu" ingedrukt om het menu te openen. Er zijn 5
hoofdmenu's en 3 submenu's. Druk op de knop "+ / –" om door de menuregels
te bladeren. Druk op "Rechts" of "Menu" om naar een submenu te gaan. Druk
op "Links" om terug te gaan naar het hogere menu en op "Stop" om het menu
te sluiten. In het menu kunt u instellingen veranderen.
Hoofdmenu
Submenu
De menuregels van "Modus" zijn dezelfde die u ook ziet als u de
knop :Modus" ingedrukt houdt. Ziet hiervoor "Modus omschakelen".
25
MusePod
Met "Scherm / Verlichting" stelt u de tijdsduur van de schermverlichting in.
Is de speler niet in werking, dan wordt de verlichting na de ingestelde tijd
uitgeschakeld. Druk op de knop "Links / Rechts" om te kiezen tussen "uit / 5
sec / 10 sec / 15 sec / 20 sec / alle". "Uit" betekent dat de verlichting
uitgeschakeld is, "alle" betekent dat hij altijd ingeschakeld blijft. Druk op "Menu"
om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Scherm / Contrast" stelt u het contrast van het lcd-scherm in. Zet het
schuifje op de gewenste waarde, dat is tussen 0 en 32. Druk op "Links /
Rechts" om de waarde te veranderen. Druk op "Menu" om te bevestigen en
terug te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Scherm / Tijd" geeft u op hoe de afspeeltijd van de afspeelinterface
wordt getoond. "Nornaal" is de reeds verstreken tijd.
26
Dutch Maual
"Resterend" is de resterende tijd. Selecteer met de knop "+ / –". Druk op
"Menu" om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Scherm / ID3-talen" kiest u de weergave taal van ID3. U kunt kiezen
tussen vereenvoudigd Chinees, traditioneel Chinees, Japans, Koreaans en
Engels. Druk op "Links / Rechts" om een selectie te maken. Druk op "Menu"
om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu. Deze instelling geldt
vooral voor de ID3-weergave. (Kiest u vereenvoudigd Chinees, dan wordt de
gebruikersinterface vereenvoudigd Chinees, ander selecties hebben geen
effect.)
27
MusePod
Met "Instelling / Auto uit" geeft u op na hoeveel tijd de speler wordt
uitgeschakeld als hij niet in werking is. Druk op de knop "Links / Rechts" om te
kiezen tussen "uit / 1 min / 2 min / 5 min / 10 min". "Uit" betekent dat de speler
nooit automatisch wordt uitgeschakeld. "1 min / 2 min / 5 min / 10 min" betekent
dat de speler na zoveel tijd wordt uitgeschakeld als hij in de stand "Stop" of
"Pauze" staat. Druk op "Menu" om te bevestigen en terug te gaan naar het
hoofdmenu.
Met "Instelling / Snelheid" stelt u de scrollsnelheid van het ID3-scherm in.
Druk op de knop "Links / Rechts" om te kiezen tussen "1x / 2x / 4x / 8x". Is de
ID3-informatie van een muziekbestand langer dan het lcd-scherm, dan schuift
hij met de gekozen snelheid over het scherm. Druk op "Menu" om te
bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
28
Dutch Maual
Met "Instelling / Snel laden" kiest u tussen snel en normaal laden. Druk op
de knop "Links / Rechts" om het snelladen uit en aan te zetten nadat u naar de
gebruikersinterface bent gegaan. Kiest u voor snelladen, dan wordt de batterij
in een uur tot 80% opgeladen. Zie de afbeelding.
Met "Instelling / EQ" gaat u naar de equalizer. Druk op de knop "Links /
Rechts" om te kiezen tussen "Normaal / Rock / Klassiek / Jazz / Gebruiker-EQ".
Kiest u Gebruiker-EQ, dan wordt de verticale scrollbalk onderaan in 1 tot 5
delen verdeeld. Druk op de knop "Links / Rechts" om een toonhoogte te kiezen
en op "+ / –" om de waarde daarvan in te stellen. Druk op "Menu" om te
bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu. U kunt de equalizer naar uw
eigen voorkeur instellen.
29
MusePod
Met "Instelling / Herhalen" geeft u de wijze van herhalen op. Er zijn 9
mogelijke instellingen.
In de normale stand betekent "Een muziekstuk" dat het afspelen na een
enkel muziekstuk eindigt. Het pictogram is:
In de normale stand betekent "Een map" dat het afspelen stopt nadat alle
muziekstokken in een map zijn afgespeeld. Het pictogram is:
In de normale stand betekent "Alle muziekstukken" dat het afspelen stopt
als alle muziekstukken op de schijf zijn afgespeeld. Dit is de standaard. Het
pictogram is:
In de stand Alle betekent "Een muziekstuk" dat een enkel muziekstuk
herhaald wordt. Het pictogram is:
In de stand Alle betekent "Een map" dat alle muziekstokken in een map
herhaald worden. Het pictogram is:
In de stand Alle betekent "Alle muziekstukken" dat alle muziekstukken op
de schijf herhaald worden. Het pictogram is:
In de stand Willekeurig betekent "Een muziekstuk" dat een willekeurig
muziekstuk gespeeld wordt, waarna het afspelen stopt. Het pictogram is:
In de stand Willekeurig betekent "Een map" dat alle muziekstokken in een
map in een willekeurige volgorde gespeeld worden wordt, waarna het afspelen
stopt. Het pictogram is:
In de stand Willekeurig betekent "Alle muziekstukken" dat alle
muziekstukken op de schijf in een willekeurige volgorde gespeeld worden wordt,
waarna het afspelen stopt. Het pictogram is:
30
Dutch Maual
Druk op de knop "Links / Rechts" om te kiezen tussen "Normaal / Alle /
Willekeurig". Druk op "+ / –" om te kiezen tussen "Een muziekstuk / Een map /
Alle muziekstukken". Het pictogram toont welke stand in ingesteld. Druk op
"Menu" om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Instelling / Basversterking" stelt u de versterking van de lage tonen
in. Er zijn 15 niveaus. Ga naar het instellingenmenu en druk op "Links / Rechts"
om de basversterking in te stellen. Druk op "Menu" om te bevestigen en terug
te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Instelling / Hoogversterking" stelt u de versterking van de hoge tonen in.
Er zijn 15 niveaus. Ga naar het instellingenmenu en druk op "Links / Rechts"
om de hoogversterking in te stellen.
31
MusePod
Druk op "Menu" om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
Met "Instelling / 3D-effect" stelt u het 3D-omgevingsgeluid in. Ga naar het
instellingenmenu en druk op "Links / Rechts" om het omgevingsgeluid in te
stellen of te annuleren. Druk op "Menu" om te bevestigen en terug te gaan naar
het hoofdmenu.
Met "Opname-instelling / Codeerbitrate" stelt u de bitrate van de codering in.
De waarde loopt van 64 kb/s tot 320 kb/s en wordt weergegeven met een
schuif. Druk op "Links / Rechts" om de schuif te verplaatsen. Druk op "Menu"
om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
32
Dutch Maual
Met "Opname-instelling / Voc-bitrate" stelt u de bitrate van de codering in.
De waarde loopt van 64 kb/s tot 320 kb/s en wordt weergegeven met een
schuif. Druk op "Links / Rechts" om de schuif te verplaatsen. Druk op "Menu"
om te bevestigen en terug te gaan naar het hoofdmenu.
"Opname-instelling / Synchroon"
Met "Opname-instelling / Synchroon" stelt u de synchronisatie in. Ga naar
het instellingenmenu en druk op "Links / Rechts" om de synchronisatie in of uit
te schakelen. Kiest u "AAN", dan worden verschillende muziekstukken, die u
met de lijningang opneemt, in verschillende bestanden opgeslagen. Kiest u
"UIT", dan komt de hele opname in een bestand.
33
MusePod
Met "Informatie" toont u gegevens van de harde schijf, zoals de totale
capaciteit, de gebruikte ruimte, de resterende ruimte en de versie van de speler.
Druk op "Links" om terug te gaan naar het hoofdmenu.
De usb-hostfunctie
Met de usb-hostfunctie kunt u de HDD-MP3-sperl gebruiken om
bestanden in ander usb-apparaten te lezen. Maakt u met de usb-hostkabel
verbinding met een ander apparaat, dan verschijnt de melding "Probeert
apparaat te vinden. Even wachten...". Intussen wordt het bestand, dat op het
moment gespeeld wordt, gesloten en overgebracht naar de verbindingsmodus.
34
Dutch Maual
Is de verbinding tot stand gekomen, dan toont de speler de bestandslijst
van het externe usb-apparaat. Op de eerste regel staat "Host" in plaats van de
vorige MP3 (REC, FM). In de lijst toont de eerste regel de naam van het
apparaat, gevolgd door de map en de bestanden in het apparaat. Druk op
"Links / Rechts" om de map te openen en te sluiten. Druk op "+ / –" om de map
of de bestanden onder de huidige map te selecteren. Houd de knop "Afspelen"
ingedrukt nadat u een audiobestand hebt geselecteerd. Het wordt dan naar de
map USBData gekopieerd (deze map wordt door de speler automatisch
aangemaakt). Houd de knop "A-B" ingedrukt om alle bestanden in het externe
usb-apparaat naar de map USBData te kopiëren. Er worden verschillende
mappen gemaakt voor de bestanden in verschillende apparaten. Alle
bestanden in een apparaat komen in een enkele map, zoals hieronder.
Kopieert u bestanden, dan wordt de hele map gekopieerd als de map
geselecteerd is en u naar het kopieerscherm schakelt.
35
MusePod
Is het kopiëren voltooid, dan gaat u terug naar de bestandenlijst. Voor het
kopiéren start, controleert de speler of er voldoende ruimte is voor de te
kopiëren bestanden. Zo niet, dan verschijnt de melding "Onvoldoende ruimte".
Blijkt dat er een lege map moet worden gekopieerd, dan staat er gedurende 2
seconden "Fout, geen bestand". Is er een bestand met dezelfde naam in de
speler, dan verschijnt de melding "Overschrijven? Ja Nee". Selecteer "Ja" of
"Nee" met de knop "Vol+ / Vol–". Druk op de knop "Menu" om te bevestigen en
af te sluiten. Nadat u de verbinding verbreekt en terugkeert naar de
bestandenlijst van de speler, wordt de map USBData getoond. Op hetzelfde
moment verander het pictogram Host in MP3.
36
Dutch Maual
Waarschuwingen
Gebruik de speler niet in de volgende omstandigheden:
Excessieve hitte (meer dan 40oC)
Direct zonlicht of verwarmingsapparaten
Een vochtige omgeving zoals een badkamer
Een omgeving met te veel stof.
Bescherming van de speler:
Vermijd vallen en schokken
De speler kan gebruikt worden terwijl u loopt of rent. Er kan echter
schade ontstaan als de speler valt of aan zware schokken onderhevig is.
Demonteer de speler niet
Hardwareschade is mogelijk
Steek geen vreemde voorwerpen in de speler
Kortsluiting kan de speler beschadigen
Gebruik van de oortelefoon
Een excessieve geluidssterkte kan uw gehoor beschadigen. Vermijd
langdurig afspelen bij een hoge geluidssterkte. Hoort u een ongewoon geluid in
uw oor, zet de speler dan zachter of schakel hem uit.
Gebruik de oortelefoon niet als u een auto of fiets bestuurt. Een
ongeval is mogelijk. Blijf opletten en gebruik de speler niet in gevaarlijke
omstandigheden.
37
MusePod
Problemen oplossen
1. Knoppen werken niet.
Controleer de knop "Blokkeren". Zet hem "Uit" en probeer het opnieuw.
2.
Fout ion lcd-scherm.
Controleer of de juiste taal is geselecteerd onder "ID3-taal".
3.
Bestanden kunnen niet worden uitgewisseld met de computer.
Controleer of het moederbord van de computer usb 2.0 ondersteunt. Een
opwaardering kan nodig zijn
Gebruikt u Windows 98, dan moet er een stuurprogramma geïnstalleerd
worden.
Controleer of de speler voldoende geheugenruimte heeft.
4.
De speler kan niet geladen worden.
Controleer of het voedingsapparaat goed aangesloten is.
Een volledig geladen batterij kan niet verder geladen worden.
5.
De speler kan niet ingeschakeld worden.
Controleer of de batterij geladen is.
6.
Er klinkt ruis bij het afspelen.
Sluit de oortelefoon stevig aan. Controleer of de stekker van de
oortelefoon schoon is (reinigen met droge doek). Het MP3-bestand kan
beschadigd zijn.
7.
Bestandsoverdracht naar de speler werkt niet.
Controleer de verbinding tussen de speler en de computer.
Controleer de capaciteit van de batterij.
38
Dutch Maual
8. De computer werkt soms niet goed als de verbinding met de speler
wordt gemakt en verbroken.
Dit wordt veroorzaakt door de usb-verbinding te verbreken terwijl er
gegevens worden verzonden. Het is dan ook af te raden de verbinding op zo'n
moment te verbreken. Gebruik de procedure om hardware veilig te verwijderen.
9. Sommige MP3-bestanden kunnen niet door de speler worden
afgespeeld.
Er zijn diverse manieren om muziek te comprimeren, en sommige daarvan
worden door de speler niet ondersteund. Meestal slaat de speler die bestanden
over. Wordt u geplaagd door bestanden die niet afgespeeld kunnen worden,
neem dan een van de volgende twee maatregelen:
Verwijder de muziekbestanden die niet ondersteund worden.
Selecteer codering MPEG Layer 3 als u comprimeert.
10. Er verschijnt soms "Fout in usb-apparaat" als de usb-host verbinding
maakt met het usb-apparaat.
Momenteel ondersteunt de usb-hostfunctie alleen massaopslagapparaten.
Specifieker, alleen FAT en FAT16 worden ondersteund. In andere gevallen
wordt een foutmelding getoond.
11.
De MP3-speler bevat een harde schijf van 1,8 inch. Aangezien
deze niet tegen schokken bestand is, moet de harde schijf beschermd worden
tegen vallen als hij in gebruik is of wordt aangesloten op de computer.
12.
Codeert u een MP3-bestand van een ander geluidsapparaat, dan
vallen er pauzes in de opname.
Levert het andere geluidsapparaat geen inhoud of geluid, dan ziet de HDDspeler het als een ongeldige geluidsbron. Hij zal wachten op geldig geluid.
39
MusePod
13. Hoe beheer ik de vele mappen op de harde schijf?
Kopieer verschillende bestanden niet naar de standaardmap. Er zijn
mappen in de standaardmap en de map kan ook niet verwijderd worden.
(Verwijdert u hem, dan wordt hij de volgende keer automatisch weer gemaakt.)
De map Firmware is voor bestaande firmware om de speler op te
waarderen.
De map ENCODE is voor bestaande coderingsbestanden van de
lijningang of de FM-radio.
De map Playlist is voor bestaande afspeellijsten.
De map USBDATA is voor bestaande usb-hostkopieerbestanden
De map VOISE RECORD is voor bestaande opnamebestanden voor de
microfoon.
De map TEXTFILE is voor een bestaand tekstbestand en het lezen van
een e-boek.
14.
Waarom staat er "Onvoldoende vrije ruimte" als ik de speler
aanzet?
Er moet 32 MB vrije ruimte zijn om te kunnen inschakelen, dus als er
minder dan 32 MB is, moet u verbinding maken met de computer en een aantal
bestanden verwijderen tot er weer 32MB ruimte is en u kunt inschakelen.
15.
Soms duurt het meerdere seconden om de speler in te schakelen.
Zijner meer bestanden op de harde schijf, dan duurt het inschakelen
langer.
40
Dutch Maual
Toebehoren
Installatie-cd
Standaard oortelefoon
Lijnkabel
Verloopstuk voor usbapparaat
Handleiding
Voedingsapparaat
Usb-kabel
Usb-verloopstuk voor
verbinding met computer
41
MusePod
Specificaties
Geheugencapaciteit
Batterij
Lcd
Afmetingen
Usb-aansluiting
Usb-host
FM-kanaalbereik
Laadtijd
Afspeeltijd
Signaal/ruisverhouding
Vermogen op oortelefoon
Frequentiebereik
Bitrate bij opname
Bestandsindeling voor
muziekbestanden
Bestandsindeling voor opname
Ondersteuning voor ID3-taal van het
muziekbestand
Ondersteuning voor
compressieverhouding
42
20 GB 1,8 inch Toshiba hard schijf
(ingebouwd)
1350 mAh / 3,7 V herlaadbare
litiumacuu
128x128 pixels met 4 grijstrappen en
blauwe verlichting
100 mm x 62 mm x 22 mm
Usb 2.0 hoge snelheid (20 MB/s)
Usb 1.1 (compatibel met usb 2.0)
87,5 MHz – 108,0 MHz
Laadtijd van batterij: 3 uur. 80%
lading na 1 uur
14 uur (standaard afspelen van
MP3)
90 dB
5 mW + 5 mW
20 Hz – 20 kHz
32 kb/s – 320 kb/s
MP3 WMA
VOC MP3
Vereenvoudig Chinees, traditioneel
Chinees, Koreaans, Japans, Engels
8kb/s – 320 kb/s (MP3)/VBR
8kb/s – 192 kb/s (WMA)/VBR
MusePod
Caratteristiche uniche
Riproduttore/memoria di massa portatile
1.Questo riproduttore può essere utilizzato come disco rigido portatile (da
20G). Con WinMe/2000/XP o superiori non sono necessari driver.
2.Funzioni di host su porta USB
Il riproduttore con disco rigido può leggere file da altri dispositivi USB
standard
3.Alta velocità di trasferimento, interfaccia standard USB2.0, com-patibile
con USB1.1
Il riproduttore con disco rigido supporta USB2.0 con velocità di trasmissione
fino a 20Mbyte/s.
4.Grande display LCD ad alta risoluzione - 128X128
A matrice di punti 4 grigio retroilluminato
5.Supporta diversi formati per la musica:
Tra cui MP3 (MP3 con formato VBR) e WMA(WMA nel formato VBR )
6.Semplice aggiornamento del firmware
È possibile arricchirlo con altre funzioni attraverso l’aggiornamento del firmware.
Sarà possibile avere il supporto dei nuovi formati attraverso il
semplice aggiornamento; nel frattempo, altre funzioni saranno fornite su
base regolare.
1
Italian Manual
7.Supporta la visualizzazione multilingua di ID3
Supporta diverse lingue di ID3, tra cui cinese semplificato, cinese tradizionale,
giapponese, coreano e inglese
(Europa occidentale compresa)
8.Radio FM (87.5MHz~108.0MHz)
Ricerca automatica e memorizzazione dei canali preferiti rendono più
semplice l’ascolto della radio in FM.
9.Cinque tipi di equalizzatore (EQ):
Normale, Classica, Jazz, Rock e EQ personalizzato, che rendono più ricca
l’esperienza musicale.
10.Supporta 3D, Bass Boost con 15 livelli e 15 Treble Boost con 15 livelli, che
rende la musica più vivace
11.Facile la navigazione tra i file
12.Il menu di navigazione ad albero consente di trovare facilmente i brani
musicali
13.Permette di riconoscer fino a 2000 cartelle e 9999 file
14.Interfaccia grafica per l’utente
15.Registrazione tramite Mic o Line_In
16.Supporta la funzione segnalibro
17.Supporta la funzione Lista brani
18.Supporta la navigazione file TXT, ovvero la funzione e-book
22
MusePod
Indice
Vista frontale e laterale.................................................................................4-5
Alto/Basso, lato e LCD.................................................................................5-6
Uso adattatore CA.......................................................................................7-10
Ricarica........................................................................................................7-8
Installazione software......................................................................................8
Collegamento al computer...........................................................................9-10
Scollegamento dal computer.........................................................................10
Funzionamento............................................................................................1-12
Riproduzione musica..................................................................................13-15
Ripeti.............................................................................................................16
Visualizza......................................................................................................17
Modalità switch...........................................................................................17-20
Radio FM....................................................................................................21-22
Registrazione..............................................................................................23-24
Menu..................………………………………………………………………...25-34
Uso come host USB...................................................................................34-36
Precauzioni.................................................................................................37-41
Ricerca dei guasti.......................................................................................38-40
Accessori..........................………………………………………………………41
Specifiche....................…………………………………………………………...42
3
3
Italian Manual
Fronte
LCD
Volume+
Menu
Esquerda
Parar/Desligar
Direita
Reproduzir/Pa/usa/Lig
LED de carregamento
LED do disco rígido
Volume-
down
44
LParte lateral
MusePod
A-B/Gravar
Bloquear
SRS/Modo
Parte de cima/baixo
Entrada de linha
Auricular
Orifício do microfone
Orifício para reposição
Entrada d.c.
Porta USB
Porta Host USB
5
Italian Manual
5
LCD
Mod. Ripeti
Segnalibro EQ
Segnalibro
Current Mode
Hold Indicatore batteria
Cartella corrente
Nome File/Titolo ID3
Artista ID3
Traccia
In corso
Vel. campionamento Bit rate
6
Volume
MusePod
Uso adattatore CA
1.Si può utilizzare solo l’adattatore CA fornito con il riproduttore.
La tensione di utilizzo dell’adattatore CA del riproduttore è 100 /240V,
50/60Hz.
2.Collegare l’adattatore alla presa CA e al jack del riproduttore
Ricarica
1.Quando il riproduttore è acceso, l’indicatore di stato della batteria
mostra lo stato di carica della batteria. Quando il livello di carica è basso,
l’icona inizia a lampeggiare. Dopo aver lampeggiato per un po’, il riproduttore
si spegne automaticamente. Si deve ricaricare immediatamente la batteria
per poter continuare a far funzionare il riproduttore. Prima di collegare il
riproduttore al computer, verificare che si trovi in bassa tensione, altrimenti il
collegamento al PC non riesce.
2.Una volta collegato l’adattatore alla presa di corrente, la ricarica inizia
immediatamente. Quando è collegato all’alimentazione esterna, l’icona
dell’alimentazione viene visualizzata al posto dell’icona della batteria. Indica
che la batteria è in ricarica e il LED rosso è sempre acceso. Quando la
ricarica avviene con l’apparecchio spento, il LED rosso è sempre spento.
Una volta completata la ricarica della batteria il LED rosso si spegne.
3.Quando la ricarica della batteria è completa, l’indicatore di ricarica
viene visualizzato completo e il LED rosso si spegne.
Tempo per la ricarica: circa 3 ore (dopo aver scaricato completamente la
batteria)
7 7
Italian Manual
Autonomia della batteria (riproduzione): circa 12 ore (l’autonomia
maggiore dopo aver ricaricato completamente la batteria)
L’autonomia viene misurata riproducendo file MP3 da 128Kbps con batteria
completamente carica. (Viene misurato senza altre attività)
Installazione software
Windows 2000 e Windows XP possono supportare dispositivi di storage
USB2.0 (il PC deve essere dotato di porta USB2.0, altrimenti la trasmissione
avrà luogo con lo standard USB1.1), per Windows 98 è necessario installare il
driver. Viene fornito sia il software di gestione del disco rigido del riproduttore che
il driver. Una volta completata l’installazione è possibile utilizzare il riproduttore.
Inserire il CD nel CD-ROM, il software viene installato automaticamente se
non è stata deselezionata la funzione Auto del CD-ROM. Per completare
l’installazione eseguire un passo alla volta, come richiesto. Nel corso
dell’installazione, se si utilizza Win98 il driver di Win98 per il riproduttore/disco
rigido verrà configurato automaticamente.
Collegamento al computer
1.Tenere premuto il tasto “Play” per accendere il riproduttore. (Attenzione:
verificare che la batteria sia carica a sufficienza. Se non fosse sufficientemente
carica, collegare l’adattatore alla presa di corrente)
2.Collegare il riproduttore al computer con il cavo USB.
88
MusePod
L’estremità grande del cavo USB va collegata alla porta USB del computer,
and e l’altra estremità deve essere collegata alla porta USB Slave del
riproduttore.
Nell’LCD del riproduttore viene visualizzato:
3.L’icona “Dispositivo collegato” viene visualizzata nell’area di notifica
di Windows 2000 e Windows XP. (In Windows 98, il collegamento è possibile
solo dopo aver completato l’installazione del driver.)
4. Una volta completata l’installazione del driver, in Risorse del
computer/Esplora risorse appare l’icona di un disco rimovibile. Ai file nel
disco rigido del riproduttore è possibile accedere da Esplora risorse o dal
software di gestione fornito. Il disco rigido del riproduttore può essere
utilizzato come normale disco rigido ed è così possibile copiare, eliminare e
fare altre operazioni sui file.
Quando si collega il riproduttore per molto tempo al computer, è
consigliabile collegarlo all’adattatore CA. Se la batteria è scarica, il
riproduttore non funziona correttamente.
(Se quando lo si collega al PC la batteria è troppo scarica, il
riproduttore non riesce ad effettuare il collegamento)
9
9
Italian Manual
Uso del software di gestione
Il riproduttore/disco rigido può essere gestito utilizzando il software di
gestione.
1.Accendere il riproduttore, collegarlo al PC, durante
la ricerca del dispositivo da parte del PC, lanciare il software di gestione.
2.Questo software può essere utilizzato per modificare la lista brani.
3.Il software può essere utilizzato per cambiare la lingua.
4.IL software può essere utilizzare per scaricare e caricare file nel disco
rigido.
Consultare la guida in linea per poter utilizzare il software.
Scollegamento dal computer
Usare “Rimozione sicura” per scollegare il riproduttore dal computer, ovvero,
fare doppio clic sull’angolo destro dell’area di notifica del PC, selezionare
“Rimozione sicura”. Quando il sistema visualizza il messaggio “Rimozione sicura
dell’hardware”, è possibile rimuovere il cavo USB che collega il riproduttore al
computer.
Attenzione:
Non scollegare il riproduttore dal computer quando il riproduttore sta
funzionando.
Il riproduttore può essere scollegato solo dopo aver completato la copiatura
di file.
10
10
MusePod
Funzionamento
Funzionamento:
Funzioni base
1.Accensione
Tenere premuto il tasto Play/Pause/
Accensione
2.Play/Pausa
In riproduzione, premere il tasto
“Play/ Pause/Accensione.
3.Interrompi riproduzione
Premere il tasto Stop/Spegnimento.
4.Avanzamento veloce
Durante la riproduzione di brani
musicali, tenere premuto il tasto
“Destra”.
5.Riavvolgimento veloce
Durante la riproduzione di brani
musicali, tenere premuto il
tasto “Sinistra”.
6.Riproduci traccia precedente
Durante la riproduzione di
brani musicali, tenere
premuto il tasto “Destra”.
7.Riproduci traccia seguente
Durante la riproduzione di brani
musicali, tenere premuto il tasto
“Sinistra”.
8.Spegnimento
Tenere premuto il tasto “Stop/Power
OFF ”.
9.Volume
Durante la riproduzione di brani
musicali o ascolto di radio FM
premere il tasto Premere il tasto “+/-”
10.Selezione File
Durante la navigazione nei file ,
premere “destra/sinistra/+/-/ Menu”.
11
11
Italian Manual
button. Premere il tasto “Menu” per accedere
all’interfaccia per esplorare file, premere il
tasto “Destra” per entrare in una cartella o
selezionare un file, premere il tasto “Sinistra”
per uscire dalla directory corrente, premere il
tasto “+/-” per selezionare un altro file o
un’altra cartella, e premereil tasto “Menu” per
confermare.
1.Modalità Switch
Tenere premuto “Mode” .Per passare in
modalità switch.
2.efinizione sezione
Premere il tasto “A-B”.
3.Registrazione
Tenere premuto il tasto “A-B”.
4.Visualizzazione menu
Tenere premuto il tasto “Menu”.
5.Tenere premuto On/Off
12
12
MusePod
Riproduzione
1.Collegare le cuffie
2.Sbloccare Hold
3.Tenere premuto il tasto “Play/Pause/Accensione” per 2 secondi per
accendere il riproduttore, e viene visualizzata l’immagine di accensione.
Dopo aver presentato le informazioni sul sistema, si accede all’elenco file.
(Questa procedura richiede un po’ di tempo perché la ricerca nel disco
rigido è più lenta .)
4.Scelta traccia: Premere il tasto “Menu” per passare alla navigazione
tra
i
file,
e
per
selezionare
cartelle
o
file
premendo
il
tasto
“Destra/Sinistra/+/-”, premere “Menu” per entrare in una cartella o
selezionare un file da riprodurre. Nell’esplorazione file, le seguenti funzioni
sono associate ai file:“Destra”-seleziona funzione, “Sinistra” –esce dalla
cartella corrente, “+”- seleziona verso l’alto, “-” – seleziona verso il basso,
“Menu”- conferma la funzione.
13
Italian Manual
La riproduzione viene avviata dopo aver selezionato la traccia. Premere il
tasto“Play/Pause/Accensione” per mettere in pausa, e premerlo di nuovo per
riprendere la riproduzione. L’interfaccia per la riproduzione visualizza le
informazioni relative alla traccia corrente. In modalità riproduzione, vengono
visualizzare le seguenti informazioni: la prima riga mostra la cartella in cui si trova
il brano musicale corrente; la seconda riga mostra il titolo del brano (se il brano
ha informazioni ID3, il titolo dell’ID3 viene visualizzato dopo aver visualizzato una
volta il titolo del brano); e la terza riga visualizza il nome dell’artista dellID3
(Consultare l’LCD)
Nome cartella
Titolo brano, titolo ID3
Brano ID3 Artista
Stato della riproduzione
5.Regolazione volume: Premere il tasto “+” per aumentare il volume e i
tasto “-” per diminuire il volume. Il valore sull’angolo destro mostra il volume
corrente.
14
14
MusePod
6.Nel corso della riproduzione, tenere premuto il tasto “Destra” per il
fast forward, premendo soltanto il tasto “Destra” si passa alla traccia
seguente, mentre tenendo premuto il tasto “Sinistra” si passa in modalità
fast reverse, premendo soltanto il tasto “Sinistra” si passa alla traccia
precedente.
7.Premere “Stop” per interrompere la riproduzione e tornare
all’elenco brani.
8.Tenere premuto “Stop” per spegnere il riproduttore e visualizzare
l’immagine di chiusura.
Quando è attivo “Hold” viene visualizzata l’icona, e i tasti del riproduttore
sono esclusi.
Quando il riproduttore è in stop, è possibile impostare l’orario per
“Spegnimento automatico” dal menu impostazioni, il riproduttore si
spegne automaticamente all’orario definito.
15
Italian Manual
Ripeti
Durante la riproduzione, è possibile utilizzare la funzione ripetere per
ripetere una sezione del brano musicale. In modalità riproduzione, premere il
tasto “A-B” per selezionare il punto di inizio (Punto A).
Durante la riproduzione, premere di nuovo il tasto “A-B” per selezionare il
punto di fine (Punto B).
Il riproduttore ripete la sezione da A a B.
16
16
MusePod
Visualizza
Dopo aver premuto il tasto “Menu” usare “Destra/Sinistra/+/
-” trovare e selezionare una traccia. Se si seleziona un file audio, il
riproduttore passa in modalità riproduzione. Cartelle o file non audio non
vengono visualizzati nell’LCD..
Premere il tasto “Menu” o “Destra” per passare alla cartella inferiore.
Premere il tasto “Sinistra” per tornare alla cartella superiore. La
navigazione si interrompe quando si arriva alla radice della directory.
Modalità Switch
Tenere premuto il tasto “Mode” o usare il menu per passare in
modalità Switch.
Premere il tasto “+/-” per scorrere le sei modalità: MP3, FM,
Registrazione, Backup Dati, Visualizzazione, Lista brani e-book. Premere
il tasto “Sinistra” per uscire dall’interfaccia modalità. Dopo
17
Italian Manual
aver selezionato la modalità corrispondente, premere il tasto “Menu” o “Destra”
per confermare la modalità. Premere “Stop” per uscire dalla modalità e tornare
all’elenco file.
Modalità visualizzazione dati USBDATA:
Dopo essere passati in modalità Backup Dati, è possibile visualizzare i
file nella directory USBData, i file provengono dal dispositivo collegato all’host
USB Host. Se si esegue il backup della periferica USB utilizzando la funzione
USB Host, i file di backup USB Data possono essere visualizzati tramite questa
opzione. Consultare la figura seguente: (Nota: Al momento è supportata
soltanto la connessione con dispositivi di Memoria di massa USB standard che
devono utilizzare il formato FAT o FAT16, in caso contrario viene visualizzato il
messaggio “Errore dispositivo”).
18
MusePod
Funzione Lista brani:
È possibile selezionare i brani preferiti, in altre parole il riproduttore
supporta la funzione Lista brani. Selezionare l’opzione Lista brani da
Modalità per accedere alle Liste di brani e visualizzare la Lista brani
desiderata, a questo punto è possibile decidere di riprodurre la Lista
brani.
Aggiungere e eliminare brani dall’elenco BMK della Lista di brani.
La Lista di brani può essere modificata utilizzando Winamp o Winrip,
e i file possono essere inseriti nella cartella Lista di brani del disco rigido,
in modo da poterle utilizzare. È anche possibile impostare la funzione
Lista di brani nella porta del riproduttore, esiste una Lista di brani di
default (Lista BMK) nel riproduttore. IN modalità esplorazione (premere il
tasto “Menu” per entrare in modalità esplorazione file), è possibile
selezionare il brano da aggiungere alla Lista BMK, premere il tasto “Play”
per finire. Il brano aggiunto alla Lista brani viene visualizzato come
mostrato di seguito:
19
Italian Manual
19Come mostrato nella figura precedente, l’ICONA mostra i due brani
Flower e Yesterday aggiunti alla Lista brani. È anche possibile eliminare
brani dalla Lista brani: selezionare un brano che fa parte della Lista brani e
tenere premuto il tasto “Play” per eliminarlo dalla Lista brani. Quando si
passa alla modalità Lista brani, per riprodurre i brani contenuti in una Lista
brani, selezionare una lista.
Funzione E-Book:
È possibile salvare file TXT nella cartella TEXTFILE nella directory
radice del disco rigido, ed è così possibile leggere e-book selezionando
l’opzione “Visualizzatore testi” (Nota: l’e- book può essere copiato direttamente
nella directory TextFile, ma la capacità non deve eccedere i 64K byte). Dopo
essere passati in Modalità, è possibile selezionare “Visualizzatore testi”,
premere “+/-” per selezionare il documento di testo che si desidera leggere,
premere
il
tasto
“Menu”
per
entrare
in
Visualizza,
e
premere
“+/-/Destra/Sinistra” per sfogliare l’e-book. Per tornare alla visualizzazione
documento di testo, premere “Menu”.
20
MusePod
20
Italian Manual
Radio FM
Da modalità switch passare a FM :
1.Quando il tasto “Preset” è disattivo, premere
“Destra/Sinistra” per regolare il canale corrente con incrementi di 0.05
MHz. Premere “+/-” per regolare il volume. Tenere premuto il tasto
“Destra/Sinistra” per cercare il prossimo canale valido.
2.Quando il tasto “Preset” è attivo, premere “Destra/ Sinistra” per
passare al canale memorizzato seguente/precedente memorizzato.
3.Funzione ricerca automatica: Tenere premuto il tasto “Play” in FM
per passare alla modalità Ricerca automatica, il riproduttore salva
automaticamente i 20 canali migliori da CH01 a CH20. L’etichetta
“PRESET”
cambia
in
“Auto
Scan”
ed
è
possibile
scorrere
automaticamente i canali. Una volta eseguita la ricerca , “Auto Scan”
commuta automaticamente in “PRE- SET”. (Inserire le cuffie quando si
esegue la ricerca automatica dei canali. Le cuffie fungono da antenna in
FM.)
21
MusePod
21
Italian Manual
4.Premere il tasto “Menu” per commutare tra modalità Pre- set e Manual
Scan (Ricerca manuale). È possibile impostare o eliminare alcuni canali.
Quando si passa in modalità Manual Scan l’etichetta “PRESET” scompare.
5.In modalità Manual Scan premere “Destra/Sinistra” per aumentare/
diminuire di 0.05MHz. Tenere premuto
“Destra/Sinistra” per eseguire la ricerca automatica dei canali vicini. Se il
canale trovato non è stato salvato, è possibile salvarlo premendo il tasto “Mode”.
In questo caso, dop aver premuto il tasto “Mode”, l’etichetta “Memory” viene
visualizzata al posto di “Preset”, premere “destra/sinistra” per selezionare la
destinazione per il salvataggio, ad esempio da CH01 a CH20. Premere il tasto
“Mode” per confermare. L’etichetta “Memory” scompare e il salvataggio è
completo.
In FM, tenere premuto il tasto “A-B” per registrare dalla radio FM. La
schermata viene visualizzata come mostrato di seguito. Premere A-B per
mettere in pausa la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere il tasto “Stop” e tornare a FM.
22
22
MusePod
Rgistrazione
Entrare nella schermata per la registrazione
dalla modalità switch
o premere e tenere premuto il tasto “A-B”. La schermata viene
visualizzata come mostrato di seguito.
1.Tenere premuto il tasto “A-B” per entrare direttamente nella
schermata registrazione. (In questo caso, se “Line-In” è collegato con
altro audio, la sorgente audio di “Line-In” sarà registrata come file audio
MP3, in caso contrario la sorgente audio sarà MIC). Premere “Rec” per
interrompere la registrazione, premere di nuovo per riavviare la
registrazione. Premere “Stop” per interrompere la registrazione, la
schermata visualizza “In attesa” mentre il riproduttore genera il file
registrato. Dopo essere tornati all’elenco file, viene visualizzato l’ultimo
file registrato. Se i file registrato è in formato MP3, verrà registrato nella
directory “RECORD\ENCODE”. Se il file registrato è nel formato VOC
verrà registrato nella directory “RECORD\VOICERECORD”.
2.La riproduzione dei file registrati è simile a quella dei file musicali.
Passare in modalità “REC” da switch, e selezionare il file registrato o il
file musicale che si desidera riprodurre.
3.In FM tenere premuto il tasto “A-B/Rec” per entrare nella modalità
registrazione. In questo modo è possibile registrare il programma FM
corrente. Premere “Stop” per
23
23
Italian Manual
tornare in modalità FM.
4. Per registrare da altre sorgenti, collegare il jack LINE_IN al jack
LINE_OUT o al jack delle cuffie della sorgente audio esterna usando il cavo
ausiliario di input/output fornito con il riproduttore, tenere premuto il tasto “A-B”
per avviare la registrazione. Se “Synchronous” è impostato su “On” in “Rec
Setting”, i due brani successivi verranno separati automaticamente quando si
registrano come file MP3.
Prima di iniziare la registrazione, il riproduttore controlla se lo spazio libero
è sufficiente. In caso contrario, il riproduttore visualizza il messaggio “Spazio
insufficiente”. Quando “Memory” è al “100%”, non è possibile registrare.
Consultare la voce “Rec Setting” del menu per avere dettagli sulle
impostazioni della registrazione.
Dall’interfaccia LINE_IN, è possibile eseguire registrazioni da CD o MP3.
Controllare che la fonte audio esterna si trovi in modalità riproduzione prima di
iniziare la registrazione. (Si raccomanda di regolare il volume al massimo durante
la registrazione.)
Cartella corrente
Nomefile
Ora registrazione
Capacità
Velocità di campionamento, Bit rate e Formato
File di output (MP3, VOC)
24
24
MusePod
Menu
Tenere premuto il tasto “Menu” per entrare nel menu. Ci sono 5
menu principali e 3 menu secondari. Premere “+/-” per scorrere le voci dei
menu. Premere il tasto “Destra” o “Menu” per selezionare o per entrare in
un menu secondario. Premere il tasto “Sinistra” per tornare al menu
superiore e premere “Stop” per uscire dal menu. È possibile definire le
impostazione dopo essere entrati nel menu.
Menu principale
Menu secondario
Le voci del menu “Mode” sono identiche anche dopo aver tenuto
premuto il tasto “Mode”. Fare riferimento alla modalità switch.
25
Italian Manual
Usare “Display/Backlight” per impostare la retroilluminazione. Quando il
riproduttore è inattivo, la retroilluminazione si disattiva dopo un periodo di
tempo predefinito. Premere “Sinistra/Destra” per selezionare “off/5 sec/10
sec/15 sec/20 sec/all”. “Off” indica che la retroilluminazione è disattivata, all
indica che la retroilluminazione è sempre attiva. Premere “Menu” button to
confirm and return to the main menu.
Usare “Display/Contrast” per impsostare il contrasto dello schermo LCD.
Usare la barra di scorrimento per visualizzare il valore corrente, compreso tra
0 e 32. Premere “Sinistra/Destra” per aumentare o diminuire il valore. Premere
“Menu” per confermare e tornare al menu principale.
Usare “Display/Time” per impostare il tipo di visualizzazione del tempo di
riproduzione dell’interfaccia relativa. “Normal” indica
26
26
MusePod
il tempo di riproduzione trascorso.“Remain” indica il tempo di riproduzione
rimanente. Premere “+/-” per selezionare. Premere “Menu” per confermare e
tornare al menu principale.
Usare “Display/ID3 language” per impostare la lingua dell’ID3, che può
essere cinese semplificato, cinese tradizionale, giapponese, coreano e
inglese. Premere “Sinistra/Destra” per effettuare la selezione, premere
“Menu” per confermare e tornare al menu principale. Questa impostazione
Questa impostazione viene utilizzata essenzialmente per il display ID3 .(se si
seleziona cinese semplificato, l’interfaccia utente cambia in cinese
semplificato, mentre se si selezionano gli altri, non cambia.
27
Italian Manual
Usare “Setting/Auto Off” per impostare lo spegnimento automatico
quando il riproduttore è inattivo. Premere “Sinistra/destra” per selezionare
“OFF/1 min/2 min/5 min/10 min”. Se si seleziona “OFF”, il riproduttore non si
spegne mai automticamente. “1 min/2 min/5 min/10 min” indica che il
riproduttore verrà spento automaticamente dopo 1 min/2 min/5 min/10 min
quando il riproduttore si trova in “Stop” o “Pause”. Premere “Menu” per
confermare e tornare al menu principale.
Usare “Setting/Speed” per impostare la velocità di scorrimento del
display ID3. Premere “Sinistra/Destra” per selezionare tra “1x/2x/4x/8x”. Se
la lunghezza delle informazione ID3 di un file musicale supera la grandezza
del display LCD, queste vengono fatte scorrere e visualizzate 1x/2x/4x/8x.
Premere “Menu” per confermare e tornare al menu principale.
Use “Setting/Fast Charge” to set fast charge or nor-
28
28
MusePod
mal charge. Press the “Right/Left” to turn the fast charge on/off after
entering the setting interface. When the fast charge is selected, the
battery can achieve 80% capacity after 1-hour charge. Please refer to
the picture.
Usare “Setting/EQ” per impostare la modalità EQ. Premere
“Sinistra/ Destra” per scegliere tra “Normal/Rock/Classic/ Jazz/User
EQ”. Se si seleziona User EQ, la barra di scorrimento verticale viene
evidenziata in 5 parti. Premere “Sinistra/Destra” per commutare tra le
diverse opzioni. Premere “+/-” per regolare il valore delle diverse
opzioni. Premere “Menu” per confermare e tornare al menu principale.
L’utente può impostare la riproduzione EQ sulla base del tipo di musica
o delle preferenze personali.
29
Italian Manual
Usare “Setting/Repeat” per impostare la ripetizione della riproduzione. Ci
sono 9 tipi di ripetizione.
Modalità Normale, “One Song” per interrompere dopo aver riprodotto un
brano. L’icona è;
Modalità Normale, “One Folder” per interrompere dopo aver riprodotto tutti i
brani di una cartella. L’icona è;
Modalità Normale, “All Songs” per interrompere dopo aver riprodotto tutti i
brani del disco (default). L’icona è;
Modalità Tutto, “One Song” per riprodurre un brano ripetendolo. L’icona è;
Modalità Tutto, “One Folder” per riprodurre tutti i brani di una directory
ripetendoli. L’icona è;
Modalità Tutto, “All Songs” per riprodurre tutti i brani del disco ripetendoli.
L’icona è;
Modalità Shuffle, “One Song” per interrompere dopo aver riprodotto un
brano a caso. L’icona è
;
Modalità Shuffle, “One Folder” per interrompere dopo aver riprodotto tutti i
brani a caso di una directory. L’icona è;
Modalità Shuffle, “All Songs” per interrompere dopo aver riprodotto tutti i
brani a caso del disco. L’icona è ;
Premere “Sinistra/Destra” per scorrere tra “Nor30
30
MusePod
male/Tutto/Shuffle”. Premere “+/-” per scorrere tra “Un brano/Una
cartella/Tutti i brani”. Ad ogni modalità di riproduzione è associata un’icon
diversa, premere “Menu” per confermare e tornare al menu principale.
Usare “Setting/Bass Boos” per impostare il boost dei basso,
suddiviso in 15 livelli. Dopo essere entrati nel menu impostazioni,
premere “Destra/Sinistra” per regolare il livello del boost dei bassi.
Premere “Menu” per confermare e uscire dal menu impostazioni.
Usare “Setting/Treble Boost” per impostare il boost degli alti,
suddiviso in 15 livelli. Dopo essere entrati nel menu impostazioni,
premere “Destra/Sinistra” per regolare
31
Italian Manual
il livello di boost degli alti. Premere “Menu” per confermare e uscire dal menu
impostazioni.
Usare “Setting/3D Effect” per impostare gli effetti 3D. Dopo essere
entrati nel menu impostazioni, premere “Destra/Sinistra” per impostare gli
effetti surrounding o per annullare. Premere “Menu” per confermare e uscire
dal menu impostazioni.
Usare “Rec Setting/Enc Bitrate” per impostare il bitrate della codifica, che
va da 64Kpbs a 320Kbps e viene visualizzato tramite barra di scorrimento.
Premere il tasto “Destra/Sinistra” per aumentare/diminuire. Premere “Menu”
per confermare e uscire dal menu impostazioni.
32
32
MusePod
Usare “Rec Setting/Voc Bitrate” per impostare la velocità di
campionamento della registrazione, che va da 32Kpbs a 128Kbps e
viene
visualizzata
“Sinistra/Destra”
per
tramite
la
barra
di
aumetare/diminuire.
scorrimento.
Premere
Premere
“Menu”
per
confermare e tornare al menu principale.
Rec Setting/Synchonrous
Usare “Rec Setting/Synchronous” per impostare la sincronizzazione.
Dopo essere entrati nel menu impostazioni, premere “Sinistra/destra” per
attivare o disattivare la funzione Sync. Se si seleziona “ON”, sarà possibile
registrare brani diversi in file diversi usando Line-In. Se si seleziona “OFF”
tutti i brani saranno registrati in un unico file.
33
Italian Manual
Usare “Information” per visualizzare informazioni sul disco rigido, come
la capacità totale del disco, lo spazio utilizzato, lo spazio libero e la versione
del riproduttore. Premere il tasto “Sinistra” per tornare al menu principale.
Uso come Host USB
Con la funzione Host USB, è possibile usare il riproduttore disco
rigido/MP3 per leggere file in altri dispositivi USB. Quando si usa il cavo Host
USB per collegare un altro dispositivo, viene visualizzato il messaggio
“Tentativo
di
ricerca
altro
dispositivo.
Attendere
prego......”.
Contemporaneamente, il file che è correntemente in riproduzione viene chiuso
e si passa in modalità connessione.
34
34
MusePod
Dopo aver stabilito la connessione, il riproduttore mostra l’elenco
dei fle del dispositivo USB esterno. Nella prima riga, viene visualizzato
“Host” che sostituisce MP3 (REC, FM). Nell’elenco, la prima riga mostra
il nome del dispositivo seguito dalla directory e dai file del dispositivo.
Premere “Destra/Sinistra” per entrare o uscire dalla directory. Premere
“+/-” per selezionare la directory o i file della directory corrente. Tenere
premuto il tasto “Play” dopo aver selezionato un file audio per copiarlo
nella
USB
Data
directory
(questa
directory
viene
generata
automaticamente dal riproduttore). Tenere premuto il tasto “A-B” per
copiare tutti i file dal dispositivo USB esterno alla directory USBData.
Verranno create directory diverse per contenere i file presenti nei diversi
dispositivi. I file presenti in uno stesso dispositivo verranno salvati in una
directory, come mostrato di seguito:
Durante la copia di file, se si selezionare l’intera directory, tutti i file
verranno copiato e si passa alla schermata per la copia.
35
35
Italian Manual
Dopo aver completato la copia, si torna all’elenco file. Prima di iniziare la
copiatura, il riproduttore verifica se lo spazio libero è sufficiente per i file da
copiare. In caso contrario, viene visualizzato il messaggio “Spazio
insufficiente”. Se il riproduttore trova una cartella da copiare vuota, viene
visualizzato il messaggio di errore “Errore, Nessun File” per 2 secondi. Se nel
riproduttore c’è un file con lo stesso nome, viene visualizzato il messaggio
“Sovrascrivere? Sì No”. Usare il tasto “Vol+/Vol-”per selezionare“Sì/No”.
Premere il tasto “Menu” per confermare e uscire. Dopo aver scollegato l’unità
e essere tornati all’elenco file del riproduttore, la cartella USBData viene
visualizzata per default. Contemporaneamente, l’icona Host diventa icona
MP3.
36
36
MusePod
Precauzioni
Evitare di utilizzare il riproduttore nelle seguenti condizioni:
Temperature troppo alte (oltre i 40C);
Esposizione diretta al sole o a fonti di calore;
Ambiente umido come ad esempio il bagno;
Ambienti con troppa polvere;
Protezione del riproduttore:
Evitare di farlo cadere e evitare scosse;
Il riproduttore può essere utilizzato quando si cammina o quando si
corre. Cadute e scosse possono danneggiare il riproduttore.
Non smontare il riproduttore. Si potrebbe rovinare l’hardware.
Non introdurre all’interno oggetti estranei.
In caso di corto circuito, il riproduttore potrebbe essere danneggiato.
Uso delle cuffie:
L’ascolto a volume troppo elevato può danneggiare l’udito. Evitare di
ascoltare a lungo, a volume alto. Se si sente qualche rumore strano nelle
orecchie, abbassare il volume o riposarsi.
Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida e quando si va in
bicicletta. C’è il rischio di incidenti. È necessario prestare molta
attenzione e non utilizzare il riproduttore in condizioni di pericolo.
37
Italian Manual
Ricerca dei guasti
1.I tasti non funzionano
Controllare se il tasto “Hold” è “On”. In caso affermativo, passare su
“Off” e tentare di nuovo.
2.Errore del display LCD
Verificare se in “Lingua ID3 è selezionata la lingua corretta.
3. Non è possibile scaricare file dopo aver collegato il riproduttore al
computer.
Controllare se la scheda madre del computer supporta dispositivi
USB2.0.Potrebbe essere necessario aggiornare il sistema.
Se si utilizza Window 98, è necessario installare i driver prima.
Verificare che la memoria del riproduttore sia libera
4.Non è possibile ricaricare il riproduttore.
Controllare che l’adattatore CA sia collegato correttamente.
Non è possibile caricare ulteriormente batterie già caricate
completamente.
5.Il riproduttore non si accende. Controllare che la batteria sia carica.
6.Durante la riproduzione si sente rumore.
Inserire bene le cuffie. Verificare che il jack delle cuffie non sia sporco
(pulirlo con un panno morbido e asciutto). Oppure, potrebbe essere rovinato il
file MP3.
7. Non è possibile trasferire file al riproduttore
Controllare la connessione tra il riproduttore e il PC Controllare la
capacità della batteria.
38
38
MusePod
8.Il PC a volte non funziona correttamente quando si collega e si toglie
il riproduttore.
Questo dipende dal fatto che si collega e si scollega la porta USB
durante la trasmissione dei file. Pertanto, si raccomanda di non scollegare il
dispositivo durante la trasmissione dei file, per evitare qualsiasi problema sul
lato PC. Usare la rimozione sicura dell’hardware sul lato PC.
9.Non è possibile riprodurre alcuni file MP3 nel riproduttore.
Poiché ci sono diversi formati di compressione e rapporti di
compressione, alcuni formati per i file musicali potrebbero non essere
supportati dal riproduttore. Di solito, il riproduttore ignora questi file. Quando
si trovano formati non supportati, si consiglia di:
Eliminare i file musicali non supportati.
Selezionare la codifica MPEG Layer3 durante la compressione.
10.A volte viene visualizzato il messaggio “Errore dispositivo USB”
quando l’Host USB si collega al dispositivo USB.
Al momento, la funzione Host USB Host supporta solo dispositivi di
archiviazione di massa USB. In particolare, solo i dispositivi FAT/FAT16. Per
gli altri viene visualizzato un messaggio di errore.
11.Il disco rigido del riproduttore MP3 ha un disco da 1,8 pollici. Il disco
rigido deve essere protetto da scosse, evitare quindi di farlo cadere quando è
in uso o quando è collegato a un computer.
12.Quando si codificano file MP3 da altri dispositivi audio, perché
sembra che la registrazione sia in pausa?
Se l’altro dispositivo audio non ha contenuti o audio, il riproduttore/disco
rigido lo considera come sorgente non valida, e rimane in attesa di audio
compatibile.
39
Italian Manual
13.Come operare con le cartelle del disco rigido?
Non copiare file diversi nella cartella di default, ci sono delle cartelle di
default e non è possibile cancellarle (anche se vengono cancellate, al prossimo
accesso vengono create di nuovo.)
La cartella firmware serve per il firmware esistente quando di desidera
aggiornare il riproduttore.
La cartella ENCODE è destinata ai file di codifica da Line
In o dalla radio FM.
La cartella Lista brani è per i file delle Liste brani esistenti.
La cartella USBDATA serve a copiare i file host USB. La cartella VOICE
RECORD serve per i file esistenti registrati da
MIC.
La cartella TEXTFILE serve per i file TXT e per visualizzare e- book.
14.Perché viene visualizzato il messaggio “Spazio libero insufficiente”
quando si accende il riproduttore?
Perché si devono lasciare 32MB di spazio libero per l’accensione, quindi
se lo spazio libero disponibile è inferiore a 32MB, non è possibile accendere il
dispositivo, è necessario collegarsi al PC ed eliminare alcuni file per avere
32MB di spazio libero. Solo dopo è possibile accendere il dispositivo.
15.A volte è necessario più tempo per accendere il riproduttore.
Se nel disco rigido ci sono molti file, il tempo necessario per l’accensione
sarà maggiore.
40
40
MusePod
Accessori
CD di installazione
Cuffie
Cavo Line_IN
Adattatore USB
Manuale utente
Adattatore CA
Cavo USB
Adattatore USB per
collegamento a computer
41
41
Italian Manual
Specifiche
Capacità memoria
Batteria
LCD
Dimensioni
100mm x 62mm x 22mm
Porta USB
USB2.0 ad alta velocità di
trasferimento
(20 Mbyte/s)
Porta
USB1.1
(dispositivi
compatibili con USB2.0 )
Host USB
Radio FM
Da 87.5MHz a 108.0MHz
Tempo di ricarica
Tempo di ricarica della batteria: 3
ore (si arriva all’80% della ricarica
dopo un’ora di ricarica rapida)
14 ore (riproduzione standard di
mp3 )
Autonomia in riproduzione
Rate SN
90dB
Potenza cuffie
5MW+5MW
Frequenza di emissione
20Hz-20KHz
Record bit rate
32Kbps~320Kbps
Formati per file musicali
MP3, WMA
Formato file per registrazione
VOC,MP3
Supporta lingue ID3 per file musicali
Cinese semplificato, cinese tradizionale,
coreano, giapponese, inglese
8Kbps-320Kbps(MP3)/VBR
8Kbps-192Kbps(WMA)/VBR
Rapporti di compressione supportati
442
20G disco rigido da 1,8 pollici
Toshiba (integrato)
1350 MAH/3.7 V, batteria al litio
ricaricabile
128x128 4, display con scala di
grigi con retroilluminazione blu
MusePod
Funciones únicas
Reproductor portátil de almacenamiento masivo
1.Este reproductor puede utilizarse como disco duro portátil (su capacidad es
de 20G). Los controladores no son necesarios en WinMe/
2.Funciones únicas de hospedaje USB.
El reproductor de disco duro puede leer el archivo desde otros
dispositivos estándar USB.
3.Transferencia de alta velocidad, interfaz estándar USB2.0 compatible con
USB 1.1
El reproductor de disco duro es compatible con USB2.0 y con la alta
frecuencia de transmisión 20Mbyte/s
4.Amplia pantalla LCD con alta resolución - 128X128 Mátrix de puntos 4 con
luz trasera.
5.Compatible con multitud de formatos de música:
incluyendo
MP3 (MP3 de formato VBR ) y WMA(WMA de formato VBR)
6.Práctica actualización por medio del fabricante.
Las funciones más recientes pueden adquirirse por medio de las
actualizaciones publicadas por el fabricante.
Se
irá
compatibilizando
con
formatos
nuevos
mediante
simples
actualizaciones a la vez que el resto de las funciones se proporcionará
constantemente.
1
1
Spanish Manual
7.Compatible en varios idiomas para la pantalla ID3.
Compatible con varios idiomas de ID3 incluyendo chino simplificado, chino
tradicional, japonés, coreano e inglés (incluyendo Europa occidental).
8.Radio FM (87.5MHz~108.0MHz)
Revisa automáticamente y memoriza los canales deseados que sean más
convenientes para escuchar la radio FM.
9.Proporciona cinco tipos de ecualizador (EQ):
Normal, Clásico, Jazz, Rock y de usuario, lo que hace que la música sea más
variada.
10.Compatible con efecto 3D, aumento de bajos y trémolos
a 15 niveles, que
hace que la música tenga más color.
11.Navegación de archivos fácil de usar.
12.El menú de navegación de vista en forma de árbol le permite encontrar la
música de forma sencilla.
13.Puede reconocer hasta 2000 carpetas y 9999 archivos.
14.Interfaz gráfica de usuario
15.Se puede grabar mediante Line_In o
16.micrófono Función Bookmark
17.Función lista de reproducción
18.Navegación de archivos TXT, es decir la función libro electrónico.
2
MusePod
Contenido
Frontal y lateral.............................................................................................4-5
Parte superior/inferior y LCD........................................................................5-6
Uso del adaptador AC ...............................................................................7-10
Carga............................................................................................................7-8
Instalación del softaware.................................................................................8
Conexión a PC...........................................................................................9-10
Desconexión de PC.......................................................................................10
Funciones...................................................................................................1-12
Reproducción de música..........................................................................13-15
Sección repetir...............................................................................................16
Exploración....................................................................................................17
Cambio de modo......................................................................................17-20
Recepción radio FM.................................................................................21-22
Grabación.................................................................................................23-24
Menú función............................................................................................25-34
Cómo usar la función hospedaje USB.....................................................34-36
Precauciones............................................................................................37-41
Resolución de problemas.........................................................................38-40
Accesorios.....................................................................................................41
Especificaciones............................................................................................42
3
3
Spanish Manual
Frontal
LCD
Volume+
Izquierda
Detener/Apagar
Derecha
Reproducir/Pausa/
Encender
VolumeMenú
CARGA LED LED DISCO DURO
4
4
MusePod
Grabación A-B/
Bloqueo
SR/Mode
MICRÓFONO
Line-In Auriculares
Reiniciar
DC-IN
Puerto USB
5
5
Spanish Manual
Modo repetir
Bookmark ecualizador
Bookmark
Indicador bloqueo batería
Modo actual
Carpeta actual
Nombre archvo/Título ID3
Artista ID3
Progreso reproducción
de pista
Frecuencia sampling Frecuencia bits Volumen
6
6
MusePod
Uso del adaptador AC
1.Sólo debe usarse el adaptador incluido en el reproductor.
El voltaje de este adaptador es
100/240V, 50/60Hz.
2.Conecte el adaptador a la entrada DC de la corriente AC
Carga
1.Cuando el reproductor esté encendido, el estado de la batería indica
la capacidad de la batería del reproductor. Cuando la batería esté baja, el
icono parpadeará. Después de que lo haya hecho durante un tiempo, el
sistema
se
apagará
automáticamente.
La
batería
debe
cargarse
inmediatamente, de lo contrario el reproductor no funcionará. Antes de
conectar el reproductor al PC, asegúrese que el voltaje no sea bajo, o que la
conexión al PC no falla.
2.La carga comenzará automáticamente después de que el adaptador
se enchufe. En el estatus encendido, el símbolo de conexión a energía se
muestra en la posición del símbolo indicador de batería original. Muestra que
la batería se está cargando y el LED rojo está encendido. Cuando se cargue
con el estatus apagado, la LED roja está siempre encendida. Cuando la
batería se cargue completamente, la LED roja se apagará.
3.Cuando la batería está cargada completamente, el indicador de
batería estará cargado completamente y la LED roja se apagará.
Tiempo de carga: casi 3 horas (después de que la batería esté
completamente descargada).
7
7
Spanish Manual
Tiempo de descarga (de reproducción):cercano a 12 horas (el tiempo de
reproducción
más
extenso
después
de
haber
cargado
la
batería
completamente).
El tiempo de reproducción se mide durante la reproducción de archivos
mp3 de 128kbps en el estado de batería completamente cargada (se mide sin
operaciones prácticamente).
Instalación de software.
Windows
2000
y
XP
son
compatibles
con
el
dispositivo
de
almacenamiento USB2.0 (el PC debe tener puerto USB 2.0, de lo contrario se
transmitirá por medio del estándar USB 1.1), pero es necesario instalar el
controlador en Windows 98. Le proporcionamos el software de gestión para el
reproductor del disco duro y el controlador. Después de haber completado la
instalación, puede utilizar el reproductor.
Instale el CD en la unidad de CD-ROM y el software se instalará
automáticamente si no ha cerrado la función CD-ROM automática. Ejecute los
pasos uno a uno y termine la instalación. Durante la instalación,si utiliza
Windows 98, ajustará el controlador Win98 para el reproductor de disco duro
automáticamente.
Conexión al PC.
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón “Play (reproducir)” para encender el
reproductor. (Advertencia: asegúrese de que la batería del reproductor es
suficiente. Si no lo es, conecte el adaptador a la toma de corriente).
2. Conecte el reproductor y el PC correctamente mediante el cable USB.
8
8
MusePod
El extremo más grande del cable USB debe conectarse al puerto USB del
PC, y el otro extremo debe conectarse al puerto esclavo USB del
reproductor.
La pantalla LCD del reproductor muestra:
3.
El símbolo “Device connected” (dispositivo conectado) se mostrará
en la barra de sistema en Windows 2000 y XP . (En Windows 98, puede
conectarse correctamente sólo después de que la instalación del controlador
se haya finalizado).
4.
Después de terminar la instalación, se añade un disco portátil en el
explorador o en Mi PC. Los archivos en el reproductor de disco duro pueden
hacerse funcionar mediante el explorador del PC o mediante el software de
gestión que proporcionamos. El reproductor de disco duro puede utilizarse
como un disco duro normal, y se puede copiar, borrar archivos, etc. Cuando
el disco duro se vaya a conectar al PC durante largo tiempo, conéctelo al
adaptador AC. Si la batería está baja, el reproductor no funcionará
correctamente.(Cuando se conecte a un PC y la batería esté baja, no se
conectará).
9
9
Spanish Manual
Uso del software de gestión
Si decide instalar el software de gestión, podrá utilizarlo para gestionar el
reproductor de disco duro.
1.Encienda el reproductor, conéctelo al PC. Mientras el PC encuentra el
dispositivo, ejecute el software de gestión.
2.Puede usar este software para editar la lista de reproducción.
3.Puede usar este software para cambiar el idioma.
4.Puede usar este sofware para descargar y cargar archivos al
reproductor de disco duro.
Puede consultar la ayuda en línea para aprender a utilizar este software.
Desconexión del PC.
Utilice “Safety Remove” (desconexión segura) para desconectar el
reproductor del PC, es decir, pulse dos veces sobre la esquina derecha de la
barra de tareas en el PC, seleccione “Safety remove”. Después de que el
sistema
muestra “Removed hardware safely” (hardware desconectado
correctamente), se puede
desconectar el cable USB del PC.
Advertencia:
No desconecte el reproductor del PC, cuando el reproductor esté en
funcionamiento.
El reproductor sólo puede desconectarse después de que se haya
completado la copia de archivos.
10
10
MusePod
Funcionamiento
Funcionamiento :
Funcionamiento básico
1.Encendido
Mantenga pulsado el botón
“reproducir/pausa”
2.Reproducir/pausa
En el estatus de reproducción, pulse el
botón “reproducir/pausa/encendido”
3.Terminar reproducción
Pulse el botón “detener/apagado”.
4.Avanzar
En el status de reproducción de música,
pulse el botón “derecha”
5.Hacia atrás
En el status de reproducción de música,
pulse el botón “izquierda”
6.Reproducción pista anterior
En el status de reproducción de música,
pulse el botón , “derecha”
7.Reproducción pista siguiente
En el status de reproducción de música,
pulse el botón
8.Apagado
“izquierda”
Apagado . Mantenga pulsado el botón
“detener/Apagado ”
9.Ajuste de volumen
En el estatus de reproducción de música
o FM, pulse el botón
10.Selección de archivos
“+/-” .
En el estado de navegación de
archivo, ,pulse el botón de menú
“derecha/izquierda/+/-”
11
11
Spanish Manual
.Pulse el botón Menú para entrar en el interfaz
de navegación de archivos, pulse el botón
“Right” (derecha) para salir del directorio
actual, pulse el botón +/- para seleccionar el
archivo o carpeta y pulse el botón Menú para
confirmar.
1.Cambio de modo.Mantenga pulsado el botón Mode.
2.Definición de sección. Pulse el botón A-B.
3.Grabación.
Mantenga pulsado el botón A-B.
4.Muestra de menú.
Mantenga pulsado el botón Menú.
5.Mantenga pulsado el botón encender/apagar.
12
12
MusePod
Reproducción de música
1.Conecte el auricular.
2.Desbloquee el seguro.
3.Pulse el botón Play/pause/power on (reproducir/pausa/encendido)
durante dos segundos para encender el reproductor, y se mostrará la imagen de
encendido en pantalla. Una vez que haya leído la información del sistema,
entrará en la lista de archivos.(Este proceso dura algo de tiempo ya que la
velocidad del escaneado de disco es más lenta).
4.Selección de pista: Pulse el botón menú para entrar en el sistema de
navegación de archivo y seleccione los diferentes archivos o carpetas pulsando
el botón Right/left/+/-(derecha/izquierda),a continuación pulse el botón
menú
para entrar en una carpeta o seleccionar un archivo. En el estado de navegación
de archivo los botones se definen así: “Right”(derecha)-seleccione la función,
“Left” (izquierda)-salga de la carpeta actual, “+”- seleccione hacia arriba, “-” –
seleccione hacia abajo,
“Menu”- confirme la función.
13
13
Spanish Manual
Comenzará a reproducir después de que haya seleccionado la pista.
Pulse el botón reproducir/pausa/encendido para continuar reproduciendo. El
interfaz muestra la información de la pista actual. En el estatus de reproducción
se muestra la información: la primera línea muestra la carpeta en la que se
encuentra el archivo de la canción actual.La segunda línea muestra el nombre
de la canción (si la canción tiene un nombre, el título del ID3 se mostrará
después de mostrar el nombre de la canción una vez) y la tercera línea muestra
el artista del ID3 (consulte el ID3).
Nombre de carpeta
Nombre de canción o título ID3
Artista ID3
Progreso de reproducción
5.Ajuste del volumen: pulse el botón + para aumentar el volumen o el botón
– para disminuirlo. El número digital del símbolo en la esquina derecha le
muestra el volumen actual.
14
14
MusePod
6.Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón Right (derecha)
para avanzar mientras pulsa el botón Right (derecha) para desplazarse a la
pista siguiente.Mantenga pulsado el botón left (izquierda) para retroceder
mientras pulsa el botón Left(izquierda) para volver a la
pista anterior.
7.Pulse el botón Stop para dejar de reproducir y volver a la lista de
archivos.
8.Mantenga pulsado el botón Stop (detener) para apagar el reproductor.
A continuación se mostrará la imagen de apagado.
Cuando Hold
(en espera) está activado, aparece el símbolo y los
botones del reproductor se bloquean.
En el estatus de parada, puede ajustar la hora de apagado
automáticamente y el reproductor se apagará a la hora establecida por usted.
15
15
Spanish Manual
Sección repetición
Durante la reproducción puede utilizar esta función para repetir una
sección de la música. En el estado de reproducción, pulse el botón A-B para
seleccionar la posición de inicio (Apoint).
Durante la reproducción, pulse el botón A-B de nuevo para seleccionar la
posición final (punto B).
El reproductor repetirá la sección desde A a B.
16
16
MusePod
Exploración
Después de pulsar el botón Menú, derecha/izquierda/+/- para seleccionar
una pista. Si se selecciona un archivo de audio, el reproductor entrará en el
interfaz de reproducción. Los archivos que no sean de audio no se verán en la
LCD…
Pulse el botón Menu o derecha para entrar en subcarpetas. Pulse el botón
izquierda para volver a la carpeta anterior. Se detendrá cuando llegue al
directorio raíz.
Cambio de modo
Mantenga pulsado el botón Modo o utilice el menú paa entrar en el cambio
de modo.
Pulse el botón + o – para desplazarse por los seis modos: estado de mp3,
estado de FM, estado de grabación, estado de exploración de copia de
seguridad de datos, estado de lista de reproducción y libro electrónico. Pulse el
botón Left (izquierda) para salir de la interfaz de modo.
17
17
Spanish Manual
Después de seleccionar el modo correspondiente, pulse el botón Menú, o
Right (derecha) para confirmar el cambio de modo. Pulse el botón Stop
(detener) para salir del modo y volver a la lista de archivo.
Modo de exploración de datos USB:
Después de entrar en el modo de copia de seguridad de datos, puede ver
los archivos en el directorio de datos USB, que se encuentran en el dispositivo
conectado al hospedaje USB. Si realiza copias de seguridad de un dispositivo
USB periférico mediante la función hospedaje USB, podrá ver los datos
copiados seleccionando esta opción.
Consulte la figura más abajo: (Nota: Actualmente, sólo es compatible con
la conexión a dispositivos USB de almacenamiento masivo que tengan formato
de almacenamiento FAT o FAT 16, de lo contrario mostrará el mensaje Device
error (error de dispositivo).
18
18
MusePod
Función lista de reproducción:
Puede seleccionar sus canciones favoritas, lo cual significa que se puede
crear una lista de reproducción. Seleccione la opción en el estatus Modo para
entrar en listas de reproducción y seleccione la lista que desee.
Cómo añadir o borrar canciones en un lista.
Puede editar la lista mediante Winamp o Winrip, y los archivos pueden
situarse en la carpeta de listas en el disco duro para que pueda verlas. También
puede ajustar la función Lista en el puerto del reproductor, es decir, existe una
lista predeterminada (lista BMK) en
el reproductor. En el estatus de
navegación de archivos (pulse el botón menú para entrar en el modo de
navegación de archivos), puede seleccionar la canción a añadir a la lista BMK y
pulse el botón Play (reproducir) para terminar. La canción añadida a la lista se
mostrará como a continuación:
19
19
Spanish Manual
Como se muestra arriba, se han añadido las canciones Yesterday y
Flower. También puede borrar la canción de la lista: seleccione una canción, y
mantenga pulsado el botón Play para borrarlo de la lista. Si entra en elmodo
Lista y selecciona una de las listas, se reproducirán las canciones de esa lista.
Función Libro electrónico:
Puede guardar los archivos TXT en la carpeta TEXTFILE en el directorio
raíz del disco duro, y a continuación leer el libro electrónico seleccionando la
opción text viewer (visualizador de texto). Nota:el libro electrónico puede
copiarse directamente al directorio TEXTFILE pero la capacidad no debe
superar las 64k. Después de entrar en el modo, puede seleccionar el modo
“text Viewer” (visualizador de texto) y pulsar +/- para seleccionar el documento
de texto que desea leer, pulse el botón menú para entrar en el estatus de
explorador y pulse el botón “ to page up or page down the e-book”( página
anterior o posterior en el libro electrónico). Para volver al estatus de
exploración del documento de texto, pulse el botón menú.
20
20
MusePod
Recepción de radio FM
Entre en el estatus de FM mediante el cambio de modo:
1.Cuando el botón predeterminado sea inválido, pulse el botón
derecha/izquierdapara ajustar el canal actual a 0,05 MHZ. Pulse el botón +/para ajustar el volumen. Mantenga pulsado el botón derecha/izquierda y
buscará automáticamente el siguiente canal válido.
2.Cuando el botón preseleccionado sea válido, pulse el botón
“derecha/izquierda” para cambiar al canal almacenado anterior o posterior.
3.Función de escaneado automático: mantenga pulsado el botón
reproducir en FM estatus para entrar en el modo escaneado automático y el
reproductor automáticamente guardará los mejores 20 canales como CH01 a
Ch20. La etiqueta PRESET cambiará a Escaneado automático y se desplazará
por los canales automáticamente. Después de que el escaneado haya
finalizado, la etiqueta escaneado automático cambiará a preseleccionado
(Conecte el auricular cuando se realice el escaneado automático de los
canales.El auricular funciona como una antena en el estatus FM).
21
21
Spanish Manual
4.Pulse el botón menú para cambiar del modo preset (preseleccionado) al
modo Manual Scan(escaneado automático) . El usuario puede ajustar o borrar
algunos canales a su gusto.Después de cambiar a modo de escaneado
automático,la etiqueta preset (preseleccionado) desaparecerá.
5.En
el
modo
escaneado
manual,
pulse
el
botón
right/left
(izquierda/derecha) para aumentar 0,05Mhz. Mantenga pulsado el botón
right/left (derecha/izquierda) para escanear automáticamente los canales
adyacentes. Si el canal encontrado no se ha guardado, puede pulsar el botón
Modo para hacerlo. En este caso, después de pulsar el botón Modo, se
mostrará la etiqueta Memory (memoria) en lugar de Preset(predeterminado) y
pulse el botón Right/left(izquierda/derecha)para seleccionar el destino, como
CH01 o Ch02. Finalmente, pulse el botón modo para confirmar. La etiqueta
Memory(memoria)
desaparecerá
y
se
completará
el
proceso
de
almacenamiento.
En estatus FM, puede mantener pulsado el botón A-B para grabar radio
FM. Si vuelve a pulsar el botón A-B, la grabación entrará en pausa.
Para detener la grabación, pulse el botón “detener” y volver al estatus FM.
22
22
MusePod
Grabación
Entre en la pantalla de grabación mediante el cambio de modo o
mantenga pulsado el botón A-B. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra más abajo.
1.Mantenga
pulsado el botón A-B para entrar en la pantalla de grabación
directamente,(en este caso, si el line-in está conectado a otro sonido, el
contenido por line in se grabará como archivo de audio Mp3, si no la fuente de
audio será MIC). Pulse el botón Rec para detener la grabación o vuelva a
pulsar ese botón para continuar grabando. Si pulsa el botón Stop (detener) para
detener la grabación, la pantalla mostrará Waiting(en espera) mientras genera
el archivo grabado. Antes de volver a la lista de archivo, se mostrará el archivo
grabado en ese momento. Si el archivo grabado está en formato MP3, el
archivo grabado se guardará en el directorio RECORD/ENCODE. Si el archivo
grabado está en formato VOC el archivo grabado se guardará en el directorio
“RECORD\VOICERECORD”.
2.Para reproducir un archivo grabado, haga lo mismo que con un archivo
de música normal. Cambie almodo REC mediante cambio de modo y
seleccione el archivo en concreto o el archivo de música que desee reproducir.
3.En el estatus FM, mantenga pulsado el botón A-B/Rec para entrar en el
modo de grabación. Se puede grabar el programa de radio FM que suene en
ese momento. Pulse el botón Stop (detener) para volver al estatus FM.
23
23
Spanish Manual
4.Para grabar desde otras fuentes, conecte el LINE In con el LINE OUT
del auricular o de otra fuente externa de sonido utilizando el cable auxiliar de
entrada/salida que se incluye con el reproductor. Mantenga pulsado el botón
A-B para iniciar la grabación. Si Synchronous (Síncrono) está ajustado en
activado en Rec Settings (ajustes de grabación), dos canciones seguidas se
separarán automáticamente cuando se graben como archivos Mp3.
Antes del Inicio de la grabación, el reproductor revisará si hay suficiente
espacio. Si no lo hay, se mostrará el mensaje no hay espacio suficiente.
Cuando la memoria se muestre como 100%, la grabación no estará disponible.
Ajuste de grabación en el menú para obtener detalles sobre los ajustes de
grabación.
Puede grabar desde un CD o reproductor Mp3 mediante el interfaz LINE
IN. Asegúrese de que la fuente de audio externa está en el modo reproducir
antes de que comience la grabación. (Se recomienda que se use el volumen
máximo cuando se grabe).
Archivo actual Nombre de archivo
Tiempo de grabación
Capacida de uso
Frecuencia de sampling,
frecuencia de bits y resultado
Formato de archivo (MP3, VOC)
24
24
MusePod
Función menú
Mantenga pulsado el botón menú para entrar en el menú. Existen 5
menús principales y 3 submenús. Pulse el botón +/- para desplazarse por los
elementos del menú. Pulse el botón Right (derecha) o menú para seleccionar o
entrar en el submenú. Pulse el botón left (izquierda) para volver al menú
anterior y pulse el botón
Stop (detener) para salir del menú. Puede realizar
los ajustes después de entrar en el menú.
Menú principal
Submenú
Los elementos del menú Modo son los mismos después de mantener
pulsado el botón modo. Consulte el cambio de modo.
25
25
Spanish Manual
Utilice“Display/Backlight (pantalla/luz trasera) para ajustar la luz trasera a
tiempo. Cuando el reproductor esté bajo, la luz trasera se apagará después de
la duración de tiempo preseleccionada. Pulse el botón
Left/Right
(izquierda/derecha) para seleccionar apagada/5 s/10 s/15 s/20 s/todos.
Apagada significa luz trasera apagada, todos significa siempre encendida.
Pulse el botón Menú para confirmar y volver al menú principal.
Utilice Display/Contrast (pantalla/contraste) para ajustar el contraste de la
pantalla LCD. Use la barra de desplazamiento para mostrar el valor actual,
entre 0 y 32. Pulse el botón Left/right (izquierda/derecha) para aumentar el
valor.Pulse el botón menú para confirma y volver al menú principal.
Utilice Display/time (pantalla/hora) para ajustar la hora de reproducción en
el interfaz de reproducción. “Normal”
26
26
MusePod
significa la duración temporal que se ha pasado ya. “restante” indica el tiempo
de reproducción restante.Pulse el botón “+/- para seleccionar.Pulse el botón
Menú para confirmar y volver al menú principal.
Utilice “Display/ID3 language (mostrar/idioma ID3) para ajustar el
idioma de ID3 que puede elegir entre chino simplificado, chino tradicional,
japonés, coreano e inglés. Pulse el botón “Left/Right” para realizar la
selección, pulse menú para confirmar y volver al menú principal. Este
ajuste es para la muestra de ID3. Si selecciona chino simplificado, la
interfaz de usuario cambiará a chino simplificado, con otros no cambiará.
27
27
Spanish Manual
Use “ajustes/apagado automático” para ajustar la hora en que desee que
se apague el reproductor. Pulse el botón Izquierda/Derecha para seleccionar
entre apagado/1 min/2 min/5 min/10 min. Si selecciona apagado, el reproductor
nunca se apagará automáticamente.“1 min/2 min/5 min/10 min” indica que el
reproductor se apagará automáticamente después de 1 min/2 min/5 min/10 min
cuando el reproductor esté en modo Stop (detener) o pausa. Pulse el botón
menú para confirmar y volver al menú principal.
Use “ajustes/velocidad” para ajustar la velocidad de desplazamiento de
ID3. Pulse el botón Izquierda/ Derecha Si la longitud del ID3 de un archivo
supera la pantalla,puede recorrerse y mostrarse en 1x/2x/4x/8x.Pulse el botón
menú confirmar y volver al menú principal.
Use “Setting/Fast Charge”(ajuste/carga rápida) para ajustar la carga a
rápida o normal.
28
28
MusePod
Pulse el botón
Right/Left (izquierda/derecha) para activar/desactivar la
carga rápida después de entrar en el interfaz de ajuste. Cuando seleccione la
carga rápida, la batería puede alcanzar el 80% de la capacidad después de
una hora de carga.Consulte la imagen.
Use
“Setting/EQ”
(ajuste/Ecualizador)
para
ajustar
el
modo
del
ecualizador. Pulse el botón Left/ Right (izquierda/derecha) para seleccionar
Normal/Rock/Classic/ Jazz/EQ de usuario.Cuando seleccione EQ de usuario ,
las barras de desplazamiento verticales en la parte inferior se iluminarán en 5
partes. Pulse el botón Left/right(izquierda/derecha) para desplazarse por los
diferentes diapasones. Pulse el botón +/- para ajustar el valor de los
diapasones. Pulse el botón menú para confirmar y volver al menú principal. El
usuario puede ajustar el ecualizador según el tipo de música de su gusto.
29
29
Spanish Manual
Use “Setting/Repeat (ajuste/repetir)” para ajustar el modo de repetición.
Existen 9 tipos de modo de repetición:
En el modo normal, “One Song”(una canción) significa que dejará de
reproducir despúes de la canción. El símbolo es:
En el modo normal, “One folder” (una carpeta) significa que dejará de
reproducir después de haber reproducido todas las canciones en una carpeta.
El símbolo es:
En el modo normal, “All songs” (todas las canciones) significa que dejará
de reproducir después de haber reproducido todas las canciones en el disco
(opción predeterminada). El símbolo es:
En el modo todas, “One Song (una canción)” indica que una canción se
repetirá indefinidamente. El símbolo es ;
En el modo todos, “One Folder” (una carpeta) significa que reproducirá
todas las canciones en un directorio repetidamente. El símbolo es;
En el modo todos, All songs (todas las canciones), significa que
reproducirá todas las canciones en el disco repetidamente. El símbolo es.
En el modo Shuffle, “One song” (una canción) significa que dejará de
reproducir después de que haya reproducido una canción al azar. El símbolo es:
En el modo Shuffle, “One folder” (una carpeta) significa que se detendrá
después de haber reproducido todas las canciones de forma aleatoria en un
directorio. El símbolo es;
En el modo Shuffle, All Songs (todas las canciones) significa que dejará de
reproducir después de haber reproducido todas las canciones del disco de
manera aleatoria. El símbolo es.
30
30
MusePod
Pulse el botón Izquierda/Derechapara cambiar entre Normal/todas/shuffle.
Pulse el botón +/- para cambiar entre Una canción/una carpeta/todas las
canciones. Se muestran símbolos diferentes cuando se ajusta un modo de
reproducción diferente, pulse el botón menú para confirmar y volver al menú
principal.
Use “Setting/Bass Boos” (ajuste/ampliar bajo para ajustar la amplificación
de bajos, clasificada en 15 niveles. Después de entrar en el menú ajustes,
pulse el botón Right/left (izquierda/derecha) para ajustar el nivel de
amplificación de bajos. Pulse el botón Menú para confirmar y salir del menú de
ajustes.
Use“Ajuste/amplificación de trémolo” para ajustar el nivel de trémolo,
clasificado en 15 niveles.
Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el
botón “Derecha/Izquierda” para ajustar el nivel de amplificación de trémolo.
Pulse el botón Menú para confirmar y salir del menú de ajustes. 3
31
1
31
Spanish Manual
Use “Ajustes/efectos 3D” para ajustar los efectos de ambiente 3D.
Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el botón Izquierda/Derecha
para ajustar el ambiente o cancelar. Pulse el botón Menú para confirmar y salir
del menú de ajustes.
Use “Rec Setting/Enc Bitrate” (Ajustes grabación (frecuencia de bits) para
ajustar la frecuencia de bits de la codificación, que va de 64kpbs a 320 y se
muestra en la barra de desplazamiento. Pulse el botón “Izquierda/derecha”para
aumentar o disminuir. Pulse el botón Menú para confirmar y volver al menú
principal.
32
32
MusePod
Use “Rec Setting/Voc Bitrate” (Ajuste grabación/ frecuencia de bis voc)
para ajustar la frecuencia de bits de la grabación que va de 32kpbs a 128 y se
muestra en la barra de desplazamiento. Pulse el botón “Left/Right”
(izquierda/derecha) para aumentar o disminuir. Pulse el botón Menú para
confirmar y volver al menú principal.
Ajuste de Grabación/Sincronizado
Use “ajuste de grabación/sincronizado”para ajustar el sincronizado.
Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el botón “Left/Right”
(izquierda/derecha). Si selecciona ON, se guardarán canciones diferentes en
archivos diferentes cuando utilice Line-In. Si selecciona OFF, todas las
canciones se guardarán en un único archivo.
33
33
Spanish Manual
Use “Información” para mostrar la información del disco duro, como la
capacidad total del disco, el espacio utilizado, el espacio restante o la versión
del reproductor. Pulse el botón “Izquierda” para volver al menú principal.
Cómo usar la función de hospedaje USB
Mediante esta función, podrá usar el reproductor de MP3 de disco duro y
leer los archivos de otros dispositivos USB. Cuando utilice el cable de
hospedaje USB para conectarse a otros dispositivos, aparecerá el mensaje Try
to get device. Please W ait......”(intentando conectarse al dispositivo, espere por
favor). Al mismo tiempo, el archivo que se esté reproduciendo se cerrará y
entrará en el modo de conexión.
34
34
MusePod
spués de que se establezca la conexión, el reproductor mostrará las listas
de archivos del dispositivo USB. En la primera línea, el anfitrión mostrará el
archivo a sustituir en mp3(REC, FM). En la lista, la primera línea muestra el
nombre del dispositivo, seguido por el directorio y los archivos en el dispositivo.
Pulse el botón Izquierda/Derecha para entrar o salir del directorio. Pulse el
botón +/- para seleccionar el directorio o archivos en el directorio actual.
Mantenga pulsado el botón Reproducir después de seleccionar un archivo de
audio que se copiará en el directorio de datos USB (generado por el
reproductor de manera automática).Mantenga pulsado el botón A-B que
copiará todos los archivos en el dispositivo externo USB al directorio de datos
USB. Se crearán directorios diferentes para incluir los archivos en dispositivos
diferentes. Todos los archivos en un dispositivo se almacenarán en un
directorio, tal y como se muestra a continuación:
Cuando copie archivos, todo el directorio se copiará si la carpeta se
selecciona y se desplaza a la pantalla de copia.
35
35
Spanish Manual
Una vez que se haya completado la copia, volverá a la lista de archivos.
Antes de que empiece la copia, el reproductor comprobará si el espacio restante
es bastante para incluir los archivos a copiar. Si no, se mostrará el mensaje “No
hay espacio suficiente”.Si el reproductor descubre que la carpeta a copiar está
vacía, se mostrará el mensaje “error, no hay archivo” durante dos segundos y
luego desaparecerá. Si existe un archivo con el mismo nombre en el reproductor,
aparecerá el mensaje Reemplazar, sí/no. Use el botón “Vol+/Vol-”para
seleccionar sí/no”.
Pulse el botón Menu para confirmar y salir. Después de desconectar y
volver a la lista de archivo del reproductor, la carpeta de datos USB se mostrará
por defecto. Al mismo tiempo, el símbolo de anfitrión cambia a símbolo MP3.
36
36
MusePod
Precauciones
No utilice el reproductor bajo las condiciones siguientes: calor
Excesivo (más de 40C);
Bajo la luz del sol directa o aparatos de
calefacción; Ambientes húmedos como un baño.
Ambientes con demasiado polvo.
Protección del reproductor:
Evite caídas o descargas.
El reproductor puede usarse cuando camine o corra. Sin embargo
las caídas o descargas dañarán el reproductor.
No desmonte el reproductor,
Puede dañar el hardware.
No lo enchufe a objetos ajenos,
Ya que un cortocircuito podría dañar el reproductor.
Uso del auricular.El volumen excesivo puede dañar su oído.Evite la
escucha prolongada a volumen alto. Si escucha algún ruido extraño en su
oído, baje el volumen o descanse.
No lleve el auricular cuando conduzca o vaya en bicicleta, puede
causarle un accidente.Extreme las precauciones o deje de usar el
reproductor en situaciones de peligro.
37
37
Spanish Manual
Resolución de problemas
1.No funcionan los botones
Compruebe que el botón Hold está activado (on). Si lo está, póngalo en
off e inténtelo de nuevo.
2.Error en la pantalla LCD
Compruebe
que se ha seleccionado el idioma correcto en “Idioma ID3”.
3.No se pueden descargar los archivos después de que el reproductor se
conecta al PC.
Compruebe que la placa madre del PC es compatible con dispositivos USB
2.0, puede que sea
Si utiliza el
necesaria una actualización del sistema.
sistema operativo Windows 98, necesita instalar
el
controlador primero.
Compruebe que el reproductor tiene memoria disponible.
4.No se puede cargar el reproductor.
Compruebe que el adaptador AC está conectado correctamente. La
batería completamente cargada no puede cargarse más.
5.No se puede encender el reproductor. Compruebe que la batería tiene
carga.
6.Se oye un ruido de fondo.
Enchufe el auricular hasta el final. Compruebe que la clavija del auricular
no esté sucia (límpiela con un paño seco y suave) o que el archivo mp3 esté
dañado.
7.Fallo en la transferencia del archivo al reproductor
Compruebe la conexión entre el reproductor y el PC.
Compruebe
38
38
la batería.
MusePod
8.El PC no funciona bien a veces después de conectarlo y desconectarlo al
reproductor.
Se debe principalmente a que se conecta y desconecta el puerto USB
durante la transmisión de un archivo, por lo que se recomienda no desconectar
el dispositivo durante la misma para evitar anomalías en el funcionamiento del
PC. Extraiga el dispositivo de manera segura.
9.Algunos archivos MP3 no pueden reproducirse.
Al haber varios formatos de compresión disponibles, el reproductor no es
compatible con algunos de ellos.Normalmente, el reproductor ignorará estos
archivos.Cuando tenga este problema, tome una de las medidas siguientes:
Borre algunos de los archivos no compatibles.
Seleccione la codificación MPEG layer 3 durante la compresión.
10.Aparece el mensaje “Error dispositivo USB” a veces cuando el anfitrión
USB se conecta al dispositivo USB.
Actualmente, la función de anfitrión USB sólo es compatible con dispositivos
de almacenamiento masivo USB. Concretamente, sólo los dispositivos de
almacenamiento masivo FAT/FAT16 son compatibles.
11.El reproductor contiene un disco duro de 1,8 pulgadas. El disco duro no
puede recibir descargas, por lo que debe protegerlo de caídas cuando lo use o lo
conecte a un PC.
12.Cuando codificamos archivos MP3 desde otro dispositivo de sonido, por
qué parece que hay una pausa en la grabación?
Si el otro dispositivo de sonido no tuviera contenido o sonido, el reproductor
parecería tener una fuente de sonido inválida, y funcionará hasta esperar a un
sonido válido.
39
39
Spanish Manual
13.Cómo gestionar tantas carpetas en el disco duro?
No copie archivos diferentes en la carpeta predeterminada (esta carpeta no
puede borrarse, si la borra se creará de nuevo).
La carpeta Firmaware es para archivos de actualización cuando actualice el
reproductor.
La carpeta ENCODE es para archivos ya existentes codificados por Line In
o radio FM.
La carpeta Playlist es para listas de reproducción existentes.
La carpeta USBDATA es para archivos de datos de USB.
VOISE RECOR para archivos existentes de grabación por MIC.
La carpeta TEXTFILE para archivos existentes TXT file y verlos en el
libro electrónico.
14.Por qué aparece No enough free space (no hay espacio suficiente)
cuando encendemos el reproductor?
Porque tenemos que dejar 32MB de espacio libre para encenderlo,de lo
contrario no se puede encender o deberá conectarlo a un PC y borrar algunos
archivos, dejar 32MB de espacio libre y volverlo a encender.
15.A veces el reproductor tarda más en encenderse.
Si hay muchos archivos en el disco duro, tardará más tiempo en
encenderse.
40
40
MusePod
0Accesorios
CD de instalación
Manual de usuario
Auricular estándar
Adaptador AC
Cable Line_IN
Cable USB
Adaptador dispositivo USB
Adaptador USB para
conexión a PC
41
41
Spanish Manual
Especificaciones
42
42
Capacidad de memoria
Disco duro Toshiba de 20G y 1.8
pulgadas (incorporado)
Batería
Batería de litio recargable de 3.7 V
/1350 MAH
LCD
Pantalla 128x128 4 escala gris con
luz trasera azul
Dimensiones
100mm x 62mm x 22mm
Puerto USB
USB2.0 transferencia de alta velocidad
(20 Mbyte/s)
Hospedaje USB
Puerto
USB1.1
dispositivo USB2.0)
Rango de canal FM
87.5MHz~108.0MHz
Tiempo de carga
Tiempo de carga de batería:3
horas(80% después de 1 hora de
carga)
Tiempo de reproducción
14 horas (reproducción estándar mp3)
Frecuencia SN
90dB
Potencia de salida para auriculares
5MW+5MW
Rango de frecuencia de salida
20Hz-20KHz
Frecuencia de bits de grabación
32Kbps~320Kbps
Formato de grabación de música
MP3, WMA
Recordfileformat
VOC, MP3
Compatibilidad de idioma ID3 del
archivo de música
Chino simplificado y tradicional,
coreano, japonés e inglés.
Frecuencia
compatible.
8Kbps-320Kbps(MP3)/VBR
8Kbps-192Kbps(WMA)/VBR
de
compresión
(compatible
MusePod
Características únicas
Leitor portátil de armazenamento em massa
1.Este leitor pode ser utilizado como um disco rígido portátil (capacidade: 20
G). Não são necessários quaisquer controladores no WinMe/ 2000/XP ou
acima.
2.Funções únicas ao nível do Host USB
Este leitor de disco rígido consegue ler ficheiros a partir de outros
dispositivos USB padrão
3.Transferência de dados a alta velocidade, interface USB 2.0, compatível
com a norma USB 1.1
Este leitor de disco rígido suporta a norma USB 2.0 com uma velocidade
de transferência que pode ir até aos 20 Mbyte/s.
4.Grande ecrã LCD com uma resolução de 128X128, matriz de pontos com
4 níveis de cinzentos e com luz de fundo
5.Suporta vários formatos de música:
incluindo o formato MP3 (MP3 VBR) e WMA(WMA VBR) Fácil
actualização do firmware
6.Pode aceder às mais recentes funções através da actualização do
firmware.
A actualização permite a utilização de novos formatos; enquanto que
as restantes funções estarão sempre disponíveis.
1
Portuguese Manual
7.Este dispositivo ID3 suporta vários idiomas, incluindo: Chinês simplificado,
Chinês tradicional, Japonês, Coreano e Inglês.
(Para a Europa Ocidental)
8.Rádio FM (87,5 MHz~108,0 MHz)
Varrimento automático e memorização dos canais desejados para uma
mais fácil audição do rádio FM.
9.Este leitor dispõe de cinco modos do equalizador (EQ):
Normal, Classic, Jazz, Rock e User (Normal, Clássica, Jazz, Rock e
Utilizador) para música de melhor qualidade.
10.Suporte para efeitos 3D, 15 níveis de graves e 15 níveis de agudos, para
uma música mais rica.
11.Fácil navegação pelos ficheiros
12.Menus com estrutura tipo árvore para que encontre mais facilmente a
música que procura
13.Reconhece até 2000 pastas e 9999 ficheiros
14.Interface gráfica do utilizador
15.Gravação através de microfone ou de entrada de linha
16.Função Bookmark (marcador)
17.Função PlayList (Lista pessoal)
18.Suporta ficheiros TXT, para os livros electrónicos
2
MusePod
Índice
Parte da frente e lateral................................................................................4-5
Parte de cima/Parte de baixo e LCD............................................................5-6
Utilização do transformador a.c...................................................................7-10
Carregamento da bateria.............................................................................7-8
Instalação do software.....................................................................................8
Ligar ao computador....................................................................................9-10
Desligar do computador................................................................................10
Funções.......................................................................................................1-12
Reproduzir música.....................................................................................13-15
Repetição de secções...................................................................................16
Navegação....................................................................................................17
Comutador de modo..................................................................................17-20
Recepção de rádio FM...............................................................................21-22
Gravar........................................................................................................23-24
Funções do menus....................................................................................25-34
Como usar a função Host USB .................................................................34-36
Precauções................................................................................................37-41
Resolução de problemas...........................................................................38-40
Acessórios.....................................................................................................41
Especificações...............…………………………………………………………42
3 3
Portuguese Manual
Parte da frente
LCD
Volume+
Menu
Direita
Esquerda
Reproduzir/Pa/usa/Ligar
Reproduzir/Pa
Parar/Desligar
usa/Ligar
LED do disco rígido
LED de carregamento
Volume-
down
44
MusePod
Parte lateral
A-B/Gravar
Bloquear
SRS/Modo
Parte de cima/baixo
Entrada de linha
Auricular
Orifício do microfone
5
Orifício para reposição
Porta USB
Entrada d.c.
Porta Host USB
5
Portuguese Manual
LCD
Marcador EQ
Modo de repetição
Marcador Bloquear
Indicador da bateria
Modo actual
Pasta actual
Nome do ficheiro/Título ID3
Faixa actual
Artista ID3
Taxa de amostragem Taxa de bits
6
6
Volume
MusePod
Utilização do transformador a.c.
1.Utilize apenas o transformador a.c. fornecido com o leitor.
O transformador a.c. utilizado funciona com 100~240 V, 50/60 Hz.
2.Ligue o transformador à entrada d.c. do leitor para iniciar o carregamento da
bateria do mesmo
Carregamento da bateria
1.Com o leitor ligado, o indicador da bateria mostra a carga da mesma.
Quando a carga da bateria está fraca, o ícone fica intermitente. Após ficar
intermitente durante algum tempo, o sistema desliga-se automaticamente.
Neste caso a bateria deve ser imediatamente carregada, pois caso contrário
o leitor não funcionará. Antes de ligar o leitor ao computador, certifique-se
da voltagem utilizada (deve ser baixa) ou a ligação não terá êxito.
2.O
carregamento
é
automaticamente
iniciado
após
ligar
o
transformador à tomada eléctrica. Se o leitor estiver ligado, o indicador de
carregamento da bateria aparece. Este indicador assinala o carregamento
da bateria com o LED vermelho estável. Se o leitor estiver desligado, o LED
vermelho fica estável. Quando a carga da bateria estiver completa, o LED
vermelho desliga-se.
3.Quando a carga da bateria estiver completa, o indicador
apresenta-se cheio e o LED vermelho desliga-se.
Duração do carregamento: cerca de 3 horas (com a carga da bateria
completamente gasta)
7 7
Portuguese Manual
Vida útil da bateria (reprodução contínua): cerca de 12 horas(reprodução
com carga completa)
A duração da reprodução é medida durante a reprodução de ficheiros MP3
a 128 Kbps e com uma bateria de carga completa. (Medição feita sem quaisquer
operações)
Instalação do software
O
Windows
2000
e
Windows
XP
suportam
o
dispositivo
de
armazenamento USB 2.0 (o PC deve ter uma porta USB 2.0, caso contrário
será utilizada a norma USB 1.1), mas o Windows 98 requer a instalação do
respectivo controlador. Nós fornecemos o software para gestão do leitor de
disco rígido bem como o controlador necessário. Após conclusão da instalação,
o leitor está pronto para ser utilizado.
Introduza o CD na unidade de CD-ROM, o software é automaticamente
instalado desde que não tenha desactivado a função Auto do CD-ROM. Siga as
instruções para concluir a instalação. Se estiver a utilizar o Win98, o controlador
para o leitor de disco rígido é automaticamente instalado.
Ligar ao computador
1.Mantenha o botão “Reproduzir” premido para ligar o leitor. (Atenção:
Certifique-se de que a bateria tem carga suficiente. Se a carga da bateria não
for suficiente, ligue o transformador à tomada eléctrica para carregar a bateria)
2.Ligue o leitor ao computador de forma correcta utilizando o
88
MusePod
cabo USB. A extremidade grande do cabo USB deve ligar à porta USB
do computador, enquanto que a outra extremidade deve ligar à porta
USB do leitor.
O LCD do leitor apresenta a seguinte informação:
3.O ícone “Device connected” (Dispositivo ligado) é apresentado na
barra do sistema no Windows 2000 e Windows XP. (No Windows 98, a
ligação apenas pode ser feita após conclusão da instalação do
controlador.)
4.Após conclusão da instalação, um disco rígido amovível é
adicionado a My Computer (O meu computador)/Explorer (Explorador).
Os ficheiros existentes no leitor de disco rígido podem ser utilizados pelo
Explorer (Explorador) ou pelo software de gestão fornecido. O leitor
pode ser utilizado como um disco rígido normal, podendo copiar e
eliminar ficheiros, etc.
Quando quiser ligar o leitor ao computador por um longo período de
tempo, utilize o transformador a.c.. A carga insuficiente da bateria não
permitirá o correcto funcionamento do leitor.
(Ao ligar o leitor ao PC, se a carga da bateria estiver fraca, o leitor não
conseguirá estabelecer a ligação)
9
9
Portuguese Manual
Como utilizar o software de gestão
Se instalar o software de gestão, poderá utilizá-lo para gerir o leitor do
disco rígido.
1.Ligue o leitor e de seguida ligue-o ao PC. Quando este detectar o
dispositivo, execute o software de gestão.
2.Pode utilizar este software para editar as listas pessoais.
3.Pode também utilizá-lo para alterar o idioma.
4.E ainda para transferir ficheiros de e para o leitor de disco rígido.
Consulte a ajuda online deste software para saber como o utilizar.
Desligar do computador
Utilize a opção “Safety Remove” (Desligar em segurança) para desligar o
leitor do computador. Faça um duplo clique sobre o canto direito da barra de
tarefas no PC e seleccione a opção “Safety Remove” (Desligar em segurança).
Quando a mensagem “Removed Hardware Safely” (Remover hardware em
segurança) aparecer, pode desligar o cabo USB que liga o leitor ao
computador.
Atenção:
Não desligue o leitor do computador quando o leitor estiver em
funcionamento.
O leitor apenas deve ser desligado quando concluir a operação em curso.
10
MusePod
Funções
Funções:
Funções básicas
1.Ligar
Mantenha premido o botãoReproduzir/Pausa/
Ligar
2.Reproduzir/Pausa
No modo de reprodução, prima o botão
Reproduzir/ Pausa/Ligar
3.Parar
Prima o botão Parar/Desligar.
4.Avanço rápido
No modo de reprodução de música,
mantenha premido o botão para a
direita.
5.Rebobinar rapidamente
No modo de reprodução de música,
mantenha premido o botão para a esquerda.
6.Reproduzir faixa anterior
No modo de reprodução de música,
prima o botão para a direita.
7.Reproduzir a faixa seguinte
No modo de reprodução de música, prima o
botão para a esquerda.
8.Desligar
Mantenha premido o botão Parar/Desligar.
9.Ajuste do volume
No modo de reprodução de música ou no
modo FM Prima o botão “+/-”.
10.Selecção de ficheiros
No modo de navegação, prima o botão
“para a direita/para a
esquerda/+/-/Menu”
11
11
Portuguese Manual
Prima o botão “Menu” para aceder à
interface de navegação pelos ficheiros, prima
o botão para a direita para entrar numa pasta
ou seleccionar um ficheiro, prima o botão
para a esquerda para sair do directório
actual, prima o botão “+/-” para seleccionar
um ficheiro ou uma pasta diferente, e prima o
botão “Menu” para confirmar.
1.Comutador de modo
Mantenha o botão “Modo” premido para
aceder ao comutador de modo
2.Definição da secção
Prima o botão “A-B”.
3.Gravar
Mantenha premido o botão “A-B”.
4.Visualização do menu
Mantenha premido o botão “Menu”.
5.Bloquear Coloque o botão na posição On/Off (Activar/Desactivar)
12
12
MusePod
Reproduzir música
1.Ligue o auricular
2.Desactive o botão Bloquear
3.Mantenha premido o botão “Reproduzir/Pausa/Ligar” durante 2
segundos para ligar o leitor, o ícone correspondente é apresentado.
Após apresentação da informação do sistema, o leitor apresenta a lista
de ficheiros. (Isto pode demorar algum tempo, uma vez que a velocidade
de pesquisa do disco rígido é mais lenta.)
4.Seleccionar faixas: Prima o botão “Menu” para aceder à interface
de navegação pelos ficheiros, seleccione as pastas ou os ficheiros
premindo o botão “Para a direita/Para a esquerda/+/-”, de seguida prima
o botão “Menu” para aceder a uma pasta ou escolher um ficheiro a
reproduzir. No modo de navegação pelos ficheiros, as definições dos
botões são as seguintes: “Botão para a direita”-selecciona a função,
“Botão para a esquerda” -sai da pasta actual, “+”- selecciona para cima,
“-” - selecciona para baixo, “Botão Menu”- confirma a função.
13
13
Portuguese Manual
A faixa é reproduzida após ser seleccionada. Prima o botão
“Reproduzir/Pausa/Ligar” para fazer uma pausa, volte a premir este botão para
retomar a reprodução. Durante a reprodução é apresentada informação acerca
da faixa actual. No modo de reprodução, é apresentada a informação seguinte:
a primeira linha mostra a pasta onde se encontra a canção actual; a segunda
linha mostra o nome da canção (Se esta canção incluir informação ID3, o título
ID3 é apresentado após apresentação do nome da canção); a terceira linha
mostra a informação ID3 do artista (Consulte o LCD)
Nome da pasta
Nome da canção ou título ID3
Canção Artista ID3
Progresso da reprodução
5.Ajuste do volume: Prima o botão “+” para aumentar o volume e o botão
“-” para reduzir o volume. O número visível no canto direito mostra o valor actual
do volume.
14
14
MusePod
6.Durante a reprodução, mantenha premido o botão “Para a
direita” para fazer o avanço rápido ou prima simplesmente o botão “Para
a direita” para passar para a faixa seguinte; mantenha premido o botão
“Para a esquerda” para fazer o rebobinamento rápido, ou prima
simplesmente o botão “Para a esquerda” para passar para a faixa
anterior.
7.Prima o botão “Parar” para parar a reprodução e voltar à lista de
ficheiros.
8.Mantenha premido o botão “Parar” para desligar o leitor, o ícone
de encerramento do leitor aparece.
Quando o botão “Bloquear” estiver na posição ON (Activado), é
apresentado o respectivo ícone e os botões do leitor não poderão ser
utilizados.
No modo Parar, pode definir a função “Auto Off” (Desligar
automaticamente) para que o leitor se desligue automaticamente após
um determinado período de tempo.15
15
15
Portuguese Manual
Repetição de secções
Durante a reprodução, pode utilizar a função de repetição de secções
para repetir uma determinada secção de música. No modo de reprodução,
prima o botão “A-B” para seleccionar o ponto de início (ponto A).
Durante a reprodução, prima novamente o botão “A-B” para seleccionar
o ponto de fim (ponto B).
O leitor repete a secção A a B.
16
16
MusePod
Navegação
Após premir o botão “Menu”, utilize o botão “Para a direita/Para a
esquerda/+/
-” para localizar e seleccionar uma faixa. Se for seleccionado um ficheiro
de áudio, o leitor apresenta a interface de reprodução. Se for
seleccionada uma pasta ou um ficheiro que não seja de áudio não verá
nada no LCD.
Prima o botão “Menu” ou “Para a direita” para aceder à pasta
abaixo. Prima o botão “Para a esquerda” para voltar à pasta acima. O
leitor pára quando chegar à raiz do directório.
Comutador de modo
Mantenha premido o botão “Modo” ou utilize o menu para aceder
ao comutador de modo.
Prima o botão “+/-” para alternar entre os seis modos disponíveis:
MP3, FM, Recording (Gravação), Data Backup Browsing (Pesquisa de
cópias de segurança), Playlist (Lista pessoal) e E-book (Livro
electrónico). Prima o botão “Para a esquerda” para sair do comutador de
modo. Após seleccionar
17
Portuguese Manual
o modo pretendido, prima o botão “Menu” ou “Para a direita” para confirmar o
modo escolhido. Prima o botão “Parar” para sair do modo e voltar à lista de
ficheiros.
Modo de pesquisa de cópias de segurança:
Após aceder ao modo de pesquisa de cópias de segurança, poderá ver
os ficheiros do directório USBData, os quais são provenientes do dispositivo
ligado ao Host USB. Se criar uma cópia de segurança do dispositivo USB
periférico através da função Host USB, poderá visualizar a cópia de segurança
seleccionando esta opção. Consulte a figura em baixo: (Nota: Actualmente,
apenas é suportada a ligação a dispositivos USB padrão de armazenamento
em massa que utilizam o formato FAT ou FAT16 , caso contrário será
apresentada a mensagem “Device Error” (Erro do dispositivo).
18
18
MusePod
Lista pessoal:
Este leitor suporta a função Playlist (Lista pessoal), o que significa
que pode escolher as canções a reproduzir. Seleccione a opção Playlist
(Lista pessoal) no modo correspondente para aceder a uma listagem de
listas pessoais, aqui poderá escolher a lista pessoal a reproduzir.
Como adicionar ou eliminar canções na lista BMK da lista pessoal
Pode editar as listas pessoais através do Winamp ou do Winrip,
os ficheiros obtidos podem ser colocados na pasta Playlist no disco
rígido, para que possa utilizar as listas pessoais quando o desejar. Pode
também definir a função Playlist (Lista pessoal)na porta do leitor,
existindo até uma lista pessoal predefinida para o efeito (Lista BMK). Na
interface de navegação (prima o botão “Menu” para poder navegar
pelos ficheiros), pode seleccionar a canção a adicionar à lista BMK,
mantenha premido o botão “Reproduzir” para terminar. A canção
adicionada à lista pessoal será mostrada como no exemplo a seguir:
19
Portuguese Manual
Tal como mostra a figura acima, as canções Flower e Yesterday foram
adicionadas à lista pessoal. Pode também eliminar canções desta lista:
seleccione a canção que pretende eliminar e mantenha premido o botão
“Reproduzir” para que a canção seja eliminada da lista. Se aceder ao modo
Playlist (Lista pessoal) e seleccionar apenas uma lista pessoal para
reprodução, as canções desta lista são automaticamente reproduzidas.
A função E-Book (Livro electrónico):
Pode guardar os ficheiros TXT na pasta TEXTFILE na raiz do directório
do disco rígido, de seguida poderá ler o livro electrónico seleccionando a
opção “Text viewer” (Visualizador de texto) (Nota: o livro electrónico pode ser
copiado directamente para o directório TextFile, mas o seu tamanho não deve
ultrapassar os 64 Kbytes). Após aceder a este modo, seleccione a opção
“Text Viewer” (Visualizador de texto), de seguida prima o botão “+/-” para
seleccionar o documento Text que quer ler , prima o botão "Menu” para
aceder ao modo Browse (Pesquisa) e prima o botão “+/-/Para a direita/Para a
esquerda” para subir ou descer uma página no livro. Para voltar ao modo de
pesquisa dos documentos Text, prima o botão “Menu”.
20
20
MusePod
Recepção de rádio FM
Aceda ao modo FM utilizando o comutador de modo:
1.Quando o botão “Preset” (Predefinir) não estiver funcional,
prima o botão “Para a direita/Para a esquerda” para ajustar o canal
actual em etapas de 0,05 MHz. Prima o botão “+/-” para ajustar o
volume. Mantenha premido o botão “Para a direita/Para a esquerda”
para procurar automaticamente o próximo canal válido.
2.Quando botão “Preset” (Predefinir) não estiver funcional,prima o
botão “Para a direita/ Para a esquerda” para passar para o canal
seguinte/anterior armazenado.
3.Função Auto scan (Pesquisa automática): Mantenha premido
o botão “Reproduzir” no modo FM para aceder à função de pesquisa
automática, o leitor guarda automaticamente os primeiros 20 canais
com os nomes CH01 a CH20. A etiqueta “PRESET” (Predefinir)altera
para “Auto Scan” (Pesquisa automática) e os canais são
automaticamente apresentados. Quando a pesquisa terminar, a
etiqueta “Auto Scan” (Pesquisa automática)altera automaticamente
para a etiqueta “PRE- SET” (Predefinir). (Ligue o auricular antes de
fazer a pesquisa automática de canais uma vez que este funciona
como antena no modo FM.)
21
Portuguese Manual
4.Prima
o
botão
“Menu”
para
alternar
entre
o
modo
Preset
(Predefinição)e o modo Manual Scan (Pesquisa manual). O utilizador pode
definir alguns canais consoante as suas necessidades ou eliminar canais de
que não goste. Após passar para o modo Manual Scan (Pesquisa manual, a
etiqueta “PRESET” (Predefinir) desaparece.
5.No modo Manual Scan (Pesquisa manual), prima o botão “Para a
direita/para a esquerda”
para aumentar/reduzir a pesquisa em etapas de 0,05MHz. Mantenha
premido o botão
“Para a direita/Para a esquerda” para pesquisar automaticamente os
canais adjacentes. Se o canal encontrado ainda não tiver sido guardado,
prima o botão “Modo” para guardar o canal. Neste caso, após premir o botão
“Modo” , a etiqueta “Memory” (Memória) é apresentada no sítio da etiqueta
“Preset” (Predefinir), prima o botão “Para a direita/Para a esquerda” para
seleccionar o ficheiro de destino, que pode ser o ficheiro CH01 a CH20. Prima
o botão “Modo” para confirmar.
A etiqueta “Memory” (Memória) desaparece
e a operação de armazenamento é concluída.
No modo FM, mantenha premido o botão “A-B” para gravar a partir do
rádio FM. O ecrã seguinte aparece. Se premir A-B, pode fazer uma pausa na
gravação.
Para parar a gravação, prima o botão “Parar” e volte ao modo FM.
22
22
MusePod
Gravar
Aceda ao ecrã de gravação através do comutador de modo ou
mantenha premido o botão “A-B”. O ecrã em baixo aparece.
1.Mantenha premido o botão “A-B” para aceder directamente ao ecrã
de gravação. (Neste caso, se a linha de entrada estiver ligada a outra fonte, o
conteúdo da linha de entrada será gravado sob a forma de ficheiros de som
MP3, caso contrário a fonte de som será o microfone). Prima o botão
“Gravar” para parar a gravação, volte a premi-lo para retomar a gravação.
Prima o botão “Parar” para parar a gravação, a mensagem “Waiting”
(Aguarde) aparece enquanto o leitor grava o ficheiro. Após voltar à lista de
ficheiros, o ficheiro gravado é apresentado. Se este ficheiro estiver em
formato MP3, o mesmo é guardado no directório “RECORD\ENCODE”. Se o
ficheiro gravado estiver em formato VOC, o mesmo será guardado no
directório “RECORD\VOICERECORD”.
2.A reprodução dos ficheiros gravados é igual à reprodução de
ficheiros de música. Passe para o modo REC (Gravação) através do
comutador de modo e seleccione o ficheiro gravado ou ficheiro de música
que pretende reproduzir.
3.No modo FM, mantenha premido o botão “A-B/Gravar” para
aceder ao modo de gravação. Assim, poderá gravar o programa de rádio
FM actual. Prima o botão “Parar” para
23
Portuguese Manual
voltar ao estado FM.
4.Para gravar a partir de outras fontes, utilize a entrada de linha ou a
entrada do auricular da fonte de som externa utilizando o cabo de entrada/saída
fornecido com o leitor, mantenha premido o botão “A-B”para iniciar a gravação.
Se a opção “Synchronous” (Síncrona) estiver definida para “On” (Ligada) na
opção “Rec Setting” (Definição da gravação), então 2 canções consecutivas
serão automaticamente separadas durante a gravação para o formato MP3.
Antes de iniciar a gravação, o leitor verifica se existe espaço disponível
suficiente. Se não existir, a mensagem “No Enough Space” (Espaço insuficiente)
aparece. Quando a memória estiver ocupada a 100%, não será possível
proceder à gravação.
Consulte o item “Rec Setting” (Definição da gravação)para mais
informações sobre as definições de gravação.
Através da entrada de linha, pode gravar a partir de um leitor de CDs ou de
MP3. Certifique-se de que a fonte externa de áudio está no modo de reprodução
antes de iniciar a gravação.(Recomendamos que faça a gravação com o volume
no máximo.)
Pasta actual
Nome do ficheiro
Duração da gravação
Capacidade
Taxa de amostragem, taxa de bits e formato de
ficheiro (MP3,VOC)
24
24
MusePod
Funções dos menus
Mantenha premido o botão “Menu” para aceder ao menu. Existem
5 menus principais e 3 sub menus. Prima o botão “+/-” para se deslocar
pelos itens dos menus. Prima o botão “Para a direita” ou o botão “Menu”
para seleccionar ou aceder ao sub menu. Prima o botão “para a
esquerda” para voltar ao menu acima e prima o botão “Parar” para sair
do menu. Aceda ao menu para introduzir as definições desejadas.
Menu principal
Sub menu
Os itens do menu “Mode” (Modo) são iguais aos itens que aparecem
quando prime o botão “Modo”. Consulte o comutador de modo acima.
25
Portuguese Manual
Utilize a opção “Display/Backlight” (Ecrã/Luz de fundo) para definir o
período de tempo da luz de fundo. Quando o leitor estiver inactivo, a luz de
fundo desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo.
Prima o botão “Para a esquerda/para a direita” para seleccionar uma das
seguintes opções: “off/5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/all” (Desligar/5 seg/10 seg/15
seg/20 seg/Ligar). A opção “Off” desactiva a luz de fundo, a opção "all" faz com
que a luz de fundo esteja sempre ligada. Prima o botão “Menu” para confirmar
e voltar ao menu principal.
Utilize a opção “Display/Contrast”
(Ecrã/Contraste) para definir o
contraste do ecrã LCD. Use a barra de deslocação para ver o valor actual, que
deve situar-se entre 0 e 32. Prima o botão “Para a esquerda/Para a direita”
para aumentar ou reduzir o valor. Prima o botão “Menu” para confirmar e voltar
ao menu principal.
Utilize a opção “Display/Time” (Ecrã/Hora) para definir o formato de
apresentação da duração da reprodução no modo de reprodução. A opção
“Normal” indica
26
26
MusePod
o tempo já decorrido.A opção “Remain” (Restante) indica o tempo que ainda
resta na reprodução. Prima o botão “+/-” para seleccionar a opção pretendida.
Prima o botão “Menu” para confirmar e voltar ao menu principal.
Utilize a opção “Display/ID3 language” (Ecrã/Idioma ID3) para
definir o idioma do dispositivo ID3, pode escolher entre Chinês
simplificado, Chinês tradicional, Japonês, Coreano e Inglês. Prima o
botão
“Para a esquerda/Para a direita” para fazer a sua selecção, prima o
botão “Menu” para confirmar e voltar ao menu principal. Esta definição
destina-se sobretudo ao ecrã ID3.(Se seleccionar a opção
"Sim
Chinese" (Chinês simplificado),a interface adopta este idioma mas se
seleccionar qualquer outro, nada acontece.
27
Portuguese Manual
Utilize a opção “Setting/Auto Off” (Definições/Desligar automaticamente)
para definir o período de tempo após o qual o leitor se desliga em caso de
inactividade. Prima o botão “Para a esquerda/Para a direita” para seleccionar
uma das opções “OFF/1 min/2 min/5 min/10 min” (Desligar/ 1 min/2 min/5
min/10 min). Quando a opção “OFF” (Desligar) estiver seleccionada, o leitor
nunca se desliga automaticamente. Qualquer uma das opções “1 min/2 min/5
min/10 min” significa que o leitor se desliga automaticamente após o período
de tempo escolhido, quando o mesmo estiver em inactividade. Prima o botão
“Menu” para confirmar e voltar ao menu principal.
Utilize a opção “Setting/Speed” (Definições/Velocidade) para definir a
velocidade à qual o ID3 apresenta a informação. Prima o botão “Para a
esquerda/Para a direita” para seleccionar entre “1x/2x/4x/8x”. Se o
comprimento da informação ID3 relativa a um ficheiro de música exceder a
área do ecrã LCD, a mesma será apresentada numa das seguintes
velocidades: 1x/2x/4x/8x. Prima o botão “Menu” para confirmar e voltar ao
menu principal.
Utilize a opção “Setting/Fast Charge” (Definições/Carregamento rápido)para definir
28
28
MusePod
a velocidade de carregamento da bateria. Prima o botão “Para a
direita/Para a esquerda” para activar/desactivar o carregamento rápido.
Quando esta opção é seleccionada, a bateria consegue atingir 80% da
sua carga após 1 hora de carregamento. Consulte a imagem.
Utilize a opção “Setting/EQ” (Definições/EQ) para definir o modo
EQ. Prima o botão “Para a esquerda/ Para a direita” para seleccionar
entra
as
opções
“Normal/Rock/Classic/
(Normal/Rock/Clássica/Jazz/Utilizador).
Quando
Jazz/User
a
opção
EQ”
User
EQ(Utilizador) for seleccionada, a barra de deslocação vertical na parte
inferior apresenta 1~5 divisões. Prima o botão “Para a esquerda/Para a
direita” para alternar entre as várias opções. Prima o botão “+/-” para
ajustar os diferentes valores. Prima o botão “Menu” para confirmar e
voltar ao menu principal. O utilizador pode definir o modo EQ segundo o
tipo de música ou segundo as suas preferências pessoais.
29
29
Portuguese Manual
Utilize a opção “Setting/Repeat” (Definições/Repetir) para seleccionar o
modo de repetição. Estão disponíveis os 9 modos seguintes.
No modo Normal, a opção “One Song” (Uma canção) significa que a
reprodução pára após ser reproduzida uma só canção. O ícone é ;
No modo Normal, a opção “One Folder” (Uma pasta) significa que a
reprodução pára após serem reproduzidas todas as canções de uma pasta. O
ícone é ;
No modo Normal, a opção “All Songs” (Todas as canções) significa que
a reprodução pára após serem reproduzidas todas as canções no
disco(predefinição). O ícone é ;
No modo All (Todas), a opção“One Song” (Uma canção) significa que a
mesma canção é repetida continuamente. O ícone é ;
No modo All (Todas), a opção “One Folder” (Uma pasta) significa que
todas as canções de um directório são repetidas continuamente. O ícone é
;
No modo All (Todas), a opção “All Songs” (Todas as canções) significa
que todas as canções do disco são repetidas continuamente. O ícone é ;
No modo Shuffle (Aleatória), a opção “One Song” (Uma canção) significa
que a reprodução pára após ser reproduzida uma canção escolhida
aleatoriamente. O ícone é ;
No modo Shuffle (Aleatória), a opção “One Folder” (Uma pasta) significa
que a reprodução pára após serem reproduzidas todas as canções de um
directório de forma aleatória. O ícone é;
No modo Shuffle (Aleatória), a opção “All Songs” (Todas as
canções)significa que a reprodução pára após serem reproduzidas todas as
canções do disco de forma aleatória. O ícone é ;
Prima o botão “Para a esquerda/Para a direita” para alternar entre os
modos “Nor-
30
30
MusePod
mal/All/Shuffle” (Normal/Todas/Aleatória). Prima o botão “+/-” para alternar
entre as opções “One Song/One Folder/All Songs” (Uma canção/Uma
pasta/Todas as canções). São apresentados ícones diferentes conforme o
modo de repetição definido, prima o botão “Menu” para confirmar e voltar ao
menu principal.
Utilize a opção “Setting/Bass Boos”
(Definições/Graves) para
definir o nível de graves, o qual está dividido em 15 níveis. Após aceder
ao menu, prima o botão “Para a direita/Para a esquerda” para ajustar o
nível de graves. Prima o botão “Menu” para confirmar e sair do menu.
Utilize a opção “Setting/Treble Boost” (Definições/Agudos) para
definir o nível de agudos, o qual está dividido em 15 níveis. Após aceder
ao menu, prima o botão “Para a direita/Para a esquerda” para ajustar o
31
31
Portuguese Manual
nível de agudos. Prima o botão “Menu” para confirmar e sair do menu.
Utilize a opção “Setting/3D Effect” (Definições/Efeitos 3D) para definir
os efeitos 3D. Após aceder ao menu, prima o botão “Para a direita/ Para a
esquerda” para definir os efeitos ou cancelar. Prima o botão“Menu” para
confirmar e sair do menu.
Utilize a opção “Setting/Enc Bitrate” (Definições/Taxa de bits de
codificação) para definir a taxa de bits da codificação, a qual varia entre os 64
Kpbs e os 320 Kbps e é apresentada sob a forma de uma barra de
deslocação. Prima o botão “Para a esquerda/Para a direita” para aumentar ou
reduzir o valor. Prima o botão “Menu” para confirmar e voltar ao menu
principal.
32
32
MusePod
Utilize a opção “Rec Setting/Voc Bitrate” (Definições de
gravação/Taxa de bits de voz)para definir a taxa de amostragem da
gravação, a qual varia entre os 32 Kpbs e os 128 Kbps e é apresentada
sob a forma de uma barra de deslocação. Prima o botão “Para a
esquerda/Para a direita” para aumentar ou reduzir o valor. Prima o
botão “Menu” para confirmar e voltar ao menu principal.
A definição Synchonrous (Síncrona)
Aceda à opção “Rec Setting/Synchronous” (Definições de
gravação/Síncrona)para a definir. Após aceder ao menu, prima o botão
“Para a esquerda/Para a direita” para activar ou desactivar a função de
sincronização. Se a opção “ON” (Activada) for seleccionada, então
canções diferentes serão guardadas em ficheiros diferentes sempre
que for utilizada a entrada de linha. Se a opção “OFF” (Desactivada) for
seleccionada, então todas as canções serão guardadas num único
ficheiro.
33
Portuguese Manual
Utilize
a
definição “Information” (Informação) para aceder à
informação relativa ao disco rígido, tal como, capacidade total do disco,
espaço utilizado, espaço restante e versão do leitor. Prima o botão “Para a
esquerda” para voltar ao menu principal.
Como utilizar a função Host USB
Com a função Host USB, pode utilizar o leitor de MP3 para ler os
ficheiros de outros dispositivos USB. Ao utilizar o cabo Host USB para ligar
a outro dispositivo, a mensagem “Try to get device. Please W ait......” (A
tentar obter o dispositivo.
Aguarde…) aparece. Ao mesmo tempo, o ficheiro
que estava a ser reproduzido é fechado e o leitor passa para o modo de
ligação.
34
34
MusePod
Após estabelecida a ligação, o leitor mostra as listas de ficheiros
existentes no dispositivo USB externo. Na primeira linha, a etiqueta
“Host” substitui a etiqueta MP3 (REC, FM) anterior. Na lista, a primeira
linha mostra o nome do dispositivo, seguido do directório e dos
ficheiros
existentes
no
dispositivo.
Prima
o
botão
“Para
a
esquerda/Para a direita” para aceder ao ou sair do directório. Prima o
botão “+/-” para seleccionar o directório ou os ficheiros existentes no
directório actual. Mantenha premido o botão “Reproduzir” após
seleccionar um ficheiro de áudio para o copiar para o directório USB
Data (este directório é automaticamente criado pelo leitor). Mantenha
premido o botão “A-B” para copiar todos os ficheiros no dispositivo
USB externo para o directório USBData. Serão criados directórios
diferentes para inclusão dos ficheiros existentes nos diferentes
dispositivos. Todos os ficheiros de um dispositivo serão armazenados
num único directório, tal como mostrado em baixo:
Ao copiar ficheiros, todo o directório será copiado se a pasta for
seleccionada e passar para o ecrã da função copiar.
35
Portuguese Manual
Após a cópia feita, o leitor volta à lista de ficheiros. Antes de começar a
copiar, o leitor verifica se existe espaço suficiente para guardar todos os
ficheiros. Se não houver espaço suficiente, a mensagem “No Enough Space”
(Espaço insuficiente) é apresentada. Se o leitor detectar que a pasta a copiar
está vazia, a mensagem “Error, No File” (Erro, sem ficheiros) é apresentada
durante 2 segundos, desaparecendo em seguida. Se já existir um ficheiro
com o mesmo nome no leitor, a mensagem “Overwrite? Yes No” (Substituir?
Sim Não) aparece. Utilize o botão “Vol+/Vol-”para seleccionar“Yes/No”
(Sim/Não). Prima o botão “Menu” para confirmar e sair. Depois de desligar e
de voltar à lista de ficheiros do leitor, a pasta USBData é apresentada por
predefinição. Ao mesmo tempo, o ícone Host passa para o ícone MP3.
36
36
MusePod
Precauções
Evite utilizar o leitor nas seguintes condições: Temperaturas elevadas
(acima dos 40 ºC);
Exposto à luz solar directa ou junto de radiadores;
em ambientes húmidos tais como,
casas-de-banho; ambientes com demasiado pó;
Protecção do leitor: Evite deixar cair
o leitor ou sujeitá-lo a impactos;
Pode utilizar o leitor enquanto anda ou corre. No entanto, não deixe
o leitor cair e não o sujeite a impactos pois isto pode danificá-lo.
Não desmonte o leitor. Pode provocar
danos ao nível do hardware.
Não ligue o leitor a objectos estranhos.
A ocorrência de um curto-circuito pode danificar o leitor.
Utilização do auricular:
Volumes excessivos podem danificar os seus ouvidos. Evite a
reprodução continua com altos níveis de volume. Se sentir um ruído
estranho nos seus ouvidos, reduza o volume ou descanse um pouco.
Não utilize o auricular ao conduzir ou ao andar de bicicleta. Pode
sofrer algum acidente. Utilize o leitor com cuidado e não o utilize em
situações perigosas.
37
Portuguese Manual
Resolução de problemas
1.Os botões não funcionam
Verifique se o botão “Bloquear” está
for este o caso, passe-o para a posição
na posição “On” (Activado). Se
“Off” (Desactivado)e tente novamente.
2.Erro no ecrã LCD
Verifique se na opção “ID3
Language” (Idioma ID3) foi escolhido o idioma correcto.
3.Não é possível transferir os ficheiros após ligação do leitor ao
computador.
Verifique se a placa-principal do computador suporta o dispositivo
USB2.0. Pode ser necessário actualizar o sistema.
Se estiver a utilizar o Window 98, terá de instalar primeiro o controlador.
Verifique se existe memória disponível no leitor
4.Não é possível carregar a bateria do leitor.
Verifique se o transformador a.c. está correctamente ligado.
Não é possível carregar uma bateria cuja carga está já completa.
5.O leitor não liga. Verifique se a bateria está carregada.
6.Existe ruído na reprodução
Ligue o auricular correctamente. Verifique se o pino do auricular está
sujo (limpe com um pano macio e seco). O ficheiro MP3 pode estar
danificado.
7.A transferência de ficheiros para o leitor falha
Verifique a ligação entre o leitor e o PC.
Verifique a carga da bateria.
38
38
MusePod
8.Por vezes, o PC não funciona bem ao ligar e desligar o leitor.
Isto deve-se sobretudo ao facto de ligar e desligar a porta USB
durante a transferência de ficheiros. Assim, recomendamos-lhe que não
desligue o dispositivo durante a transferência de ficheiros para evitar
quaisquer problemas ao nível do PC. Utilize a função de remoção segura
para desligar o dispositivo do PC.
9.Alguns ficheiros MP3 não são reproduzidos pelo leitor.
Uma vez que existem vários formatos e níveis de compactação ,
alguns formatos de ficheiros de música podem não ser suportados pelo
leitor. Geralmente, o leitor ignora estes ficheiros. Quando encontrar
ficheiros,cujo formato não é suportado, siga uma destas duas medidas:
Elimine os ficheiros de música cujos formatos não são suportados.
Seleccione o formato MPEG Layer3 ao compactar ficheiros.
10.A mensagem “USB Device Error” (Erro no dispositivo USB)aparece
por vezes quando o Host USB liga ao dispositivo USB.
Actualmente, a função Host USB apenas suporta dispositivos USB
padrão para armazenamento em massa. Mais especificamente, apenas
são suportados os dispositivos que utilizam o formato FAT/FAT16. Caso
contrário, o sistema apresenta uma mensagem de erro.
11.O leitor de MP3 contém uma unidade de disco rígido de 1,8".
Uma vez que esta unidade de disco rígido não pode ser fixa, proteja-a
contra quedas quando a mesma estiver a ser utilizada ou quando ligar
ao computador.
12.Ao codificar ficheiros
MP3 a partir de outros dispositivos de
áudio, porque motivo há pausas na gravação?
Se o outro dispositivo de áudio não tiver qualquer conteúdo, o leitor
procura todas as fontes de som até encontrar uma que seja válida.
39
39
Portuguese Manual
13.Como lidar com tantas pastas no disco rígido? Não copie ficheiros
diferentes para a pasta predefinida, esta inclui outras pastas que não podem
ser eliminadas(se o fizer, as mesmas serão automaticamente criadas da
próxima vez.) A pasta Firmware serve para guardar o firmware existente
para quando quiser actualizar o seu leitor.
A pasta ENCODE guarda o ficheiro de codificação da entrada de linha
ou do rádio FM.
A pasta Playlist guarda os ficheiros das listas pessoais existentes.
A pasta USBDATA
guarda os ficheiros
do Host USB existentes. A
pasta VOISE RECORD guarda os ficheiros gravados a partir do microfone.
A pasta TEXTFILE guarda os ficheiros TXT para visualizar os livros
electrónicos.
14.POrque motivo a mensagem “No Enough Free Space” (Espaço
insuficiente) aparece quando ligo o leitor?
Para poder ligar o leitor são necessários 32 MB de memória disponível,
se o espaço disponível for inferior a 32 MB, não poderá ligar o leitor.
Neste caso, ligue o leitor ao PC e elimine alguns ficheiros para libertar os 32
MB necessários, e volte a ligar o leitor.
15.Por vezes, o leitor demora mais tempo para ligar.
Se existir um elevado número de ficheiros no disco rígido, isto pode
fazer com que o leitor demore mais tempo a ligar.
40
40
MusePod
Acessórios
CD de instalação
Auricular
Cabo de entrada de linha
Adaptador USB para o dispositivo
Manual do utilizador
Transformador a.c.
Cabo USB
Adaptador USB para ligar ao
computador
41
41
Portuguese Manual
Especificações
Memória
20 G, unidade de disco rígido de 1,8" Toshiba
(interna)
Bateria
Bateria de lítio recarregável de 1350 MAH/3,7
V
LCD
128x128 escala com 4 cinzentos e com luz
de fundo azul
Dimensões
Porta USB
100 mm x 62 mm x 2 2mm
USB2.0, alta velocidade de transferência
(20 Mbyte/s)
Porta USB1.1 (compatível com dispositivos
USB 2.0)
Host USB
Alcance dos canais FM
Duração do carregamento
42
Reprodução continua
87,5 MHz~108,0 MHz
Carregamento da bateria:3 horas(atinge 80%
da carga numa hora com a definição de
carregamento rápido)
14 horas(reprodução de ficheiros mp3)
Relação sinal/ruído
90dB
Potência de saída do
auricular
Alcance da frequência de
saída
Taxa de bits de gravação
5 MW+5 MW
Formato dos ficheiros de
música
Formato de gravação
MP3, WMA
Idiomas ID3suportados
Chinês simplificado, Chinês
Coreano;Japonês, Inglês
Taxa de
suportada
8K bps-320 Kbps(MP3)/VBR
8K bps-192 Kbps(WMA)/VBR
compressão
20 Hz-20 KHz
32 Kbps~320 Kbps
VOC,MP3
tradicional,
www.x-micro.com