Fujitsu ADUH18LUAS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE! Por favor lea esto antes de comenzar
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente con los estándares de seguri-
dad y funcionamiento.
Como instalador o personal de servicio, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar reparaciones en el sistema para que funcione de forma segura y eficaz.
Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe:
• Leer este libro de instrucciones con cuidado antes de comenzar.
• Seguir cada paso de la instalación o de la reparación exactamente como se ilustra.
• Cumplir con todos los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución que aparezcan
en este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa o insegura que
puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa o insegura que
puede ocasionar lesiones personales y el potencial de daños al
producto o a la propiedad.
• Símbolos de alerta de peligro
: Eléctrico : Seguridad/alerta
Si fuese necesario, consiga ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesita para la mayoría de sitios de instalación y
condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda para un problema especial, contacte
a nuestro servicio de ventas/reparaciones o a su concesionario certificado para obtener
instrucciones adicionales.
En caso de una instalación indebida
El fabricante no se hará responsable por instalaciones indebidas o por el servicio de
mantenimiento, incluido el no seguir las instrucciones en este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CALIFICADO Y EXPERIMENTADO DEBE
INTENTAR CABLEAR ESTE SISTEMA.
• No suministre energía eléctrica a la unidad antes de que el cableado se haya completa-
do y los tubos se hayan reconectado y controlado.
• En este sistema se utilizan tensiones eléctricas altamente peligrosas. Consulte cui-
dadosamente el diagrama de cableado y estas instrucciones al momento de hacer el
cableado. Las conexiones incorrectas y una conexión a tierra inadecuada (puesta a
tierra) pueden ocasionar lesiones accidentales o la muerte.
• Conecte la unidad a tierra siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Conecte todo el cableado firmemente. El cableado flojo puede ocasionar el sobrecalen-
tamiento en los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio.
Al realizar el traslado
Sea cuidadoso al levantar y trasladar las unidades de interior y exterior. Trabaje con un
compañero y doble las rodillas al levantar peso para reducir el esfuerzo sobre su espalda. Los
bordes filosos o las aletas de aluminio finas del acondicionador de aire pueden cortar los dedos.
Al realizar la instalación...
...en un cielorraso o una pared
Asegúrese de que el cielorraso/la pared sea lo suficientemente fuerte como para soportar
el peso de la unidad. Puede ser necesario construir un fuerte marco de madera o metal
para proporcionar soporte adicional.
...en una habitación
Aísle adecuadamente cualquier pedazo de la tubería que pase dentro de la habitación
para impedir que “la transpiración” gotee y el agua cause daño a paredes y pisos.
...en una área con fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad de exterior con pernos y una estructura metálica.
Proporcione un deflector de aire apropiado.
...en una zona de nieve (para sistemas de tipo de bomba de calor)
Instale la unidad de exterior sobre una plataforma elevada más alta que el nivel de la
nieve que escurre.
Al conectar la tubería de refrigerante
• Mantenga el tendido de tubería lo más corto posible.
• Utilice el método de soldadura abocardada para conectar tuberías.
Aplique lubricante refrigerante a las superficies correspondientes del tubo ensanchado
y el de unión antes de conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para
obtener una conexión libre de fugas.
• Revise cuidadosamente en busca de fugas antes de abrir las válvulas de refrigerante.
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo conducto
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. 1
1.1. IMPORTANTE! Por favor lea esto antes de comenzar ............... 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ............................................... 1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO ................................................. 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ...................... 2
2.2. Herramientas especiales para R410A ........................................ 2
2.3. Accesorios .................................................................................. 3
2.4. Requisito de la tubería ................................................................ 3
2.5. Requisitos eléctricos ................................................................... 3
2.6. Piezas opcionales ....................................................................... 4
3. INSTALACIÓN ................................................................................... 4
3.1. Selección de una ubicación de instalación ................................. 4
3.2. Dimensiones de la instalación .................................................... 4
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo) .................... 5
3.3B. Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo oculto
de pie sobre el suelo) ............................................................... 7
3.4. Instalación del drenaje ................................................................ 8
3.5. Instalación de la tubería ........................................................... 10
3.6. Cableado eléctrico .................................................................... 10
3.7. Ajuste del mando a distancia .................................................... 12
4. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL.................................... 12
4.1. Instalación del kit opcional ........................................................ 12
4.2. Entrada y salida externas ......................................................... 12
4.3. Sensor remoto (piezas opcionales) .......................................... 13
4.4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) ................ 14
4.5. Rejilla automática (piezas opcionales) ..................................... 14
4.6. Otras piezas opcionales ........................................................... 14
4.7. Unión de los cables de las piezas opcionales .......................... 14
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA .................................... 14
5.1. Control de grupo ....................................................................... 14
5.2. Mandos a distancia múltiples ................................................... 15
5.3. Ajuste del interruptor DIP 101 ................................................... 15
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ....................................................... 15
6.1. Detalles de las funciones .......................................................... 15
7. LISTA DE COMPROBACIÓN .......................................................... 18
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .................................................. 18
8.1. Elementos a comprobar ........................................................... 18
8.2. Método de funcionamiento ....................................................... 18
9. ACABADO ...................................................................................... 18
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ........................................... 18
11. CÓDIGOS DE ERROR .................................................................... 18
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374342587
Únicamente para personal de servicio autorizado.
NOTAS: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito anteriormente.
La manipulación y la instalación deben ser realizadas únicamente por
profesionales cualificados y tal y como se indica en este manual.
La instalación debe realizarla únicamente personal autorizado de conformidad con los
requisitos del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico de Canadá).
• Todos los productos de se fabrican en unidades y tolerancias métricas. Las unidades
arancelarias de los Estados Unidos solo son de referencia. En aquellos casos en los
que se requieren dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades mé-
tricas.
Español
9374342587_IM.indb 19374342587_IM.indb 1 15/02/2021 17:32:2515/02/2021 17:32:25
Es-2
Al realizar reparaciones
Apague la energía eléctrica en el panel principal del disruptor diferencial antes de abrir
la unidad para controlar o reparar piezas eléctricas y cableado.
• Mantenga dedos y ropas alejados de las piezas móviles.
• Limpie el sitio después de terminar, recuerde verificar que no queden restos de metal o
pedazos de cable dentro de la unidad que se ha reparado.
Después de la instalación, explique el funcionamiento correcto al cliente utilizando el
manual de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de que se haya
apagado la alimentación eléctrica. Puede producirse una descarga eléctrica. Después
de apagar la alimentación, espere siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar
cualquier componente eléctrico.
Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
• La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servi-
cio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instruccio-
nes contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cualificada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
• No active el aparato hasta que haya completado la instalación. De lo contrario,
po-
drían producirse accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
• Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
• No
utilice este equipo con aire o cualquier otro refrigerante no especificado en las
líneas de refrigerante.
El exceso de presión puede provocar roturas.
• L
a instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctri
cos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento suficientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ATENCIÓN
• Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
• Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acon-
dicionado.
El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositi-
vo no autorizado por el fabricante.
• Utilice siempre una línea de suministro eléctrico separada, protegida por un disyuntor
eléctrico que funcione sobre todos los cables, con una distancia entre contactos de
1/8 pulg. (3 mm) para este producto.
Para proteger a las personas, conecte el producto a tierra (puesta a tierra) de forma
correcta y utilice el cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra
(ELCB, por sus siglas en inglés).
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe
instalarse en una atmósfera explosiva.
No toque las aletas del intercambiador de calor. De lo contrario, podrían dañarse las
aletas o producirse lesiones personales como, por ejemplo, desgarros en la piel.
• Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
• Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
• No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto.
La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funciona-
miento incorrecto de los mismos.
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado
en los modelos de refrigerante convencional (R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante convencional (R22), la tubería, así como la instalación y las herramientas
de servicio, son especiales. (Consulte la tabla siguiente.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (R22) por refrigerante
R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocardadas por
tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410A tienen un diámetro de
rosca del oricio de carga distinto, para impedir que se cargue con refrigerante
convencional (R22). Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca
del orificio de carga para el R410A es de 1/2-20 hilos UNF].
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante (R22). Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con firmeza la abertura apretándola, colocando cinta adhesiva, etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de líquido y gas. Y cargue siempre desde la fase de líquido cuando la
composición del refrigerante sea estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre
-30 inHg y 768 psi (-0,1 a 5,3 MPa) para la presión alta.
De -30 inHg a 551 psi (-0,1 a 3,8 MPa) para la presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Tuberías de cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es aconsejable que la cantidad
de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies (40 mg/10 m). No utilice tuberías de
cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en
la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden
quedar bloqueados con agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R410A incurre en una presión mayor que si se utilizara
R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
• No use las tuercas abocardadas ni las tuberías existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante
aumentará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para
R410A).
• Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especificado (R410A). El uso
de un refrigerante no especificado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
• No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especificado (R410A). La
entrada de aire o la aplicación de un material no especificado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
9374342587_IM.indb 29374342587_IM.indb 2 15/02/2021 17:32:2615/02/2021 17:32:26
Es-3
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Guarde el Manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Se incluyen los siguientes accesorios de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Nombre y forma
Canti-
dad
Nombre y forma
Canti-
dad
Manual de funcionamiento
1
Brida de cable (grande)
4
Manual de instalación
(este manual)
1
Brida de cable (mediana)
3
Plantilla de instalación
1
Filtro (grande)
[modelo 18]
2
Arandela
8
Filtro (pequeño)
[modelo 09,12]
2
Manguera de drenaje
(Ø 3/4 pulg. [D. I.], Ø 1-1/16 pulg.
[D. E.])
1
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Banda de sujeción de la man-
guera
1
Aislamiento térmico del
acoplador (pequeño)
1
Aislamiento de la manguera
de drenaje B
1
Los elementos que se indican a continuación son necesarios para instalar este acondi-
cionador de aire. (Los elementos no se incluyen con el acondicionador de aire y deben
adquirirse por separado.)
Materiales adicionales
Conjunto de tuberías de conexión Tapa de pared
Cable de conexión (4 conductores)
Soporte
Tubería de pared Manguera de drenaje
Cinta decorativa Tornillos autorroscantes
Cinta de vinilo Masilla
2.4. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
• No utilice las tuberías existentes de otro sistema de refrigeración o refrigerante.
• Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
• Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies (40
mg/10 m).
• No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o defor-
mada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expan-
sión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
• La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Debido a que los ai-
res acondicionados que utilizan R410A alcanzan una mayor presión que si se utilizara
un refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A se muestran en la tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre templado (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg. (mm)] Grosor [pulg. (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud y la diferencia de altura permitidas para la tubería.
Modelo
Diámetro [pulg. (mm)]
Líquido Gas
09,12 1/4 (6,35) 3/8 (9,52)
18 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Envuelva el aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas.
Si no se instala el aislamiento térmico o si se instala de forma incorrecta, pueden
producirse fugas.
En el modelo de ciclo inverso, utilice un aislamiento con una resistencia térmica
superior a los 248 °F (120 °C).
Si la humedad esperada en el lugar de instalación de las tuberías de refrigerante
es superior al 70 %, coloque el aislamiento térmico alrededor de las tuberías de
refrigerante.
Si la humedad esperada está entre el 70 % y el 80 %, utilice un aislamiento térmico
con un grosor mínimo de 9/16 pulg. (15 mm).
Si la humedad esperada es superior al 80 %, utilice un aislamiento térmico con un
grosor mínimo de 13/16 pulg. (20 mm).
El uso de un aislamiento térmico de un grosor inferior al especificado puede
provocar la presencia de condensación en la superficie de aislamiento.
Utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica máxima de 0,045 W/(m·K)
a 68 °F (20 °C)).
2.5. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos difieren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, confirme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Tamaño del conductor
(AWG)
Observaciones
Cable de conexión
AWG 14
3 cables + Tierra (puesta a
tierra),
1 Ø 230 V
Longitud del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse el
grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
9374342587_IM.indb 39374342587_IM.indb 3 15/02/2021 17:32:2715/02/2021 17:32:27
Es-4
2.6. Piezas opcionales
Consulte el manual de instalación para conocer el método de instalación de las piezas
opcionales.
Nombre de las piezas N.º de modelo Aplicación
Mando a distancia con cable UTY-RNRUZ
Para hacer funcionar el aire acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Mando a distancia simple
UTY-RSRY
Para hacer funcionar el aire acondicionado
(tipo de 2 hilos)
UTY-RHRY
Unidad receptora de infrarrojos UTY-LBTUM Para el mando a distancia inalámbrico
Unidad de sensor remoto UTY-XSZX Sensor de temperatura de la sala
Kit de rejilla automática
UTD-GXTA-W
Rejilla de salida de aire con rejilla automá-
tica
(modelos 09, 12)
UTD-GXTB-W
Rejilla de salida de aire con rejilla automática
(modelo 18)
Caja de soporte de la placa de
circuitos impresos de entrada y
salida externas
UTY-XCSX
Para entrada y salida externas
UTZ-GXEA
Kit para conexión externa UTY-XWZXZG Para el puerto de salida externo
Interfaz W-LAN UTY-TFSXZ2 Para la interfaz LAN inalámbrica
Convertidor Modbus
Consulte el manual técnico y de dise-
ño.
Convertidor KNX
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Para mover el aparato, no sujete la unidad interior por las tuberías.
(La tensión aplicada a las juntas de las tuberías puede provocar una fuga de gas
inflamable durante el funcionamiento.)
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número suficien-
te de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad.
Realizar dicho trabajo con un número insuficiente de personas o con un equipo
inapropiado podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
• No active el aparato hasta que se haya completado el trabajo de instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
El lugar de instalación es fundamental para el acondicionador de aire de tipo split, dado que
resulta muy difícil desplazarlo de un lugar a otro tras la primera instalación.
ADVERTENCIA
• Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar correctamente el peso de la
unidad interior y en el que no se amplifiquen el sonido ni las vibraciones. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo suficientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
• Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
• No instale la unidad en las siguientes zonas:
-
Zonas con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metá-
licas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la unidad.
-
Zonas con presencia de una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mu-
cho aceite o se genere mucho vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de
plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la unidad.
- Zonas cercanas a fuentes de calor.
- Zonas en las que se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provo-
cará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría
ocasionar fugas de refrigerante.
- Zonas en las que puedan producirse fugas de gas combustible, que contengan
fibras de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
- Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
- Zonas en las que los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se
podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
• No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
• No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 40 pulga-
das (1 m) de receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles
interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instala la unidad a más de 40 pulgadas (1 m), es posible que se sigan
produciendo interferencias en determinadas circunstancias.)
• Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 140 °F
(60 °C) o una temperatura superior. Tome medidas como, por ejemplo, la ventilación,
para aquellos entornos en los que se acumula calor.
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Instale la unidad interior en un lugar en el que la altura desde el suelo sea superior
a las 71 pulg. (1,8 m).
• Utilice el "Kit de instalación para humedad elevada" (opcional) cuando las condicio-
nes bajo tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F (30 °C) de temperatura. De
lo contrario, existe el riesgo de que se produzca condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a
continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar suficientemente resistente para soportar el peso
de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar desde donde la unidad pueda distribuir el aire
uniformemente por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
3.2.1. ipo oculto en el techo
Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de manteni
-
miento, ya que impedirían realizar las mismas.
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
6 pulg. (150 mm)
o más
1
16 pulg (400 mm)
o más
• Cuando la admisión de aire se realice desde la parte posterior
Acceso para mantenimiento
Techo
99 (2500) o más
(Cuando no hay techo)
Suelo
10 (240) o más
1 (20) o más
1 (20) o más
12 (300) o más
[Unidad: pulg (mm)]
Ajuste la dirección del viento en la habitación según la forma de la abertura de extinción.
Acceso para mantenimiento
Unidad
Caja de
control
12 (300) o
más
4 (100) o
más
12 (300) o
más
Espacio para mantenimiento
[Unidad: pulg (mm)]
*: Por encima de
4 pulg. (100 mm)
Cuando la admisión de aire se realice desde la parte
inferior
9374342587_IM.indb 49374342587_IM.indb 4 15/02/2021 17:32:2815/02/2021 17:32:28
Es-5
3.2.2. Tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo
El tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo requiere un ajuste de correc-
ción de temperatura. Realice este ajuste en “6. Ajuste de las funciones”.
Suelo fuerte
y resistente
1 (10) o
menos
Lado
izquierdo
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
6 (150)
o más
6 (150)
o más
6 (150) o
más
4 (100) o
más
4 (100) o
más
1 (20) o
más
1 (20) o
más
1 (20) o
más
1 (20) o
más
12 (300) o
más
12 (300) o
más
Aire de
entrada
Aire de
entrada
Suelo fuerte
y resistente
Suelo fuerte
y resistente
1 (10) o
menos
Lado derecho (lado
de la TUBERÍA)
Lado derecho
(Lado de la
TUBERÍA)
Rejilla
Conducto
Rejilla
Suelo fuerte
y resistente
[Unidad: pulg (mm)]
3.3A. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el techo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda soportar una carga
de, como mínimo, 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifiquen
el sonido ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo sufi-
cientemente resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza únicamente con el panel, existe el riesgo de que la uni-
dad se desprenda. Proceda con precaución.
3.3A.1. Ejemplo de instalación de la unidad
n
Conecte el conducto adquirido por separado:
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar descargas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el filtro que contiene y
coloque con firmeza el filtro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar descargas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
• Confirme las direcciones de la entrada y salida de aire antes de instalar la unidad.
La unidad toma el aire desde el lado del ventilador y lo expulsa desde el lado del
evaporador.
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Si se utilizan conductos metálicos, asegúrese de aislar el espacio entre los conduc-
tos y las paredes.
Explique al cliente los métodos de manipulación y limpieza de los materiales adqui-
ridos localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas rejillas deben
estar diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de
aislar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alre-
dedor del orificio.
Consigne la presión estática de los modelos 09, 12 entre 0 y 30 Pa.
Consigne la presión estática del modelo 18 entre 0 y 50 Pa.
• Extraiga los tornillos y a continuación retire la tapa y la protección del ventilador.
• Coloque la tapa con los tornillos, tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
Modelo
Tornillo
(El número de tornillos diferirá en función del
modelo.)
09, 12 9
18 11
Tornillo
Tapa
Protección del
ventilador
Entrada lateral - Salida lateral
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluida)
Entrada lateral - Salida lateral (Conducto)
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo autorroscante
para la conexión de
la brida
(M4 x 10 mm /
no incluido)
Brida (no incluida)
Brida (no incluida)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluida)
Entrada inferior - Salida lateral
Conducto (no incluido)
Rejilla de entrada (no incluida)
Aire
Aire
9374342587_IM.indb 59374342587_IM.indb 5 15/02/2021 17:32:3315/02/2021 17:32:33
Es-6
Lado de salida
1 (25)
A
7-13/16
(198)
[Unidad: pulg (mm)]
3/4
(19)
1
(25)
Lado de entrada
[Unidad: pulg (mm)]
4-5/16
(109)
7/16 (11)
B
P200
2-3/4 (70)
5-1/8 (130)
9/16 (15)
1-3/8
(35)
7/16 (11)
Modelo 09, 12 18
A 25-9/16 pulg. (650 mm) 33-7/16 pulg. (850 mm)
B P200×2= 15-3/4 pulg. (400 mm) P200×3=23-5/8 pulg. (600 mm)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la rejilla de entrada de aire y la rejilla de salida de aire para
que el aire circule. No es posible detectar la temperatura correcta.
Las rejillas deben fijarse de forma que impidan el acceso al ventilador de la unidad
interior y al intercambiador y que no puedan extraerse manualmente sin el uso de
una herramienta.
Instale el filtro de aire en la entrada de aire.
Si no se instala el filtro de aire, el intercambiador de calor podría obstruirse, con la
consiguiente reducción en su rendimiento.
3.3A.2. Instale los filtros
• Instale los filtros en la unidad.
09,12: 2 filtros (pequeños)
18 : 2 filtros (grandes)
Filtro (accesorios)
Unidad
Filtro
3.3A.3. Posicione los orificios del techo y los pernos de suspensión
• Utilice la plantilla de instalación para perforar los orificios para los pernos (4 orificios).
• Utilice la plantilla de instalación para perforar los orificios para los pernos (4 orificios).
Posición de taladrado
para los pernos
Plantilla de instalación
(accesorios)
14-13/16
(377)
[Unidad: pulg (mm)]
A
Aire
Modelo 09, 12 18
A 28-7/8 pulg. (734mm) 36-3/4 pulg. (934 mm)
3.3A.4. Fije la unidad
(1) Cuelgue la unidad
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Tuerca B
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluida)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluida)
Unidad
Enganche
13/16 pulg.
(20 mm)
o
menos
Tapa
* Es posible que resulte difícil abrir y cerrar la cubierta/cubierta de la caja de control si
la longitud supera los 20 mm.
9374342587_IM.indb 69374342587_IM.indb 6 15/02/2021 17:32:3415/02/2021 17:32:34
Es-7
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
• Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Si se utilizan conductos metálicos, asegúrese de aislar el espacio entre los conduc-
tos y las paredes.
Explique al cliente los métodos de manipulación y limpieza de los materiales adqui-
ridos localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas rejillas deben
estar diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de
aislar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alre-
dedor del orificio.
Consigne la presión estática de los modelos 09, 12 entre 0 y 30 Pa.
Consigne la presión estática del modelo 18 entre 0 y 50 Pa.
• Extraiga los tornillos y a continuación retire la tapa y la protección del ventilador.
• Coloque la tapa con los tornillos, tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
Modelo
Tornillo
(El número de tornillos diferirá en función del
modelo.)
09, 12 9
18 11
3.3B.2. Instale los filtros
• Instale los filtros (accesorios) en la unidad.
Filtro
Unidad
Filtro
3.3B.2. Instale la unidad
• Para evitar que la unidad vuelque, fíjela a la pared o al suelo.
• Para evitar que la unidad vibre, instale la placa antivibratoria entre la unidad y el suelo
o la pared.
(1) Nivelación
Nivel
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
CORRECTO PROHIBIDO
3/8 pulg (10 mm) o menos
Permita que la unidad se incline ligeramente hacia el lado en el que está conectada la
manguera de drenaje. La inclinación debe estar en un rango de 0 a 3/8 pulg. (de 0 a
10 mm).
Nivel
Aire
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 pulg (10 mm) o menos
ATENCIÓN
Deje un espacio de 3-15/16 pulg. (100 mm) o más entre el orificio de entrada y el
techo.
• Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3B. Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda soportar una carga
de, como mínimo, 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifiquen
el sonido ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo sufi-
cientemente resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza únicamente con el panel, existe el riesgo de que la uni-
dad se desprenda. Tenga cuidado.
3.3B.1. Ejemplo de instalación de la unidad
n
Conecte el conducto adquirido por separado:
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar descargas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto se conecte en el lado de entrada, deberá retirarse el filtro incluido
con la unidad e instalar un filtro adquirido por separado en la rejilla de aire de retorno o
el conducto de retorno.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto con la brida de salida.
Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar descargas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
9374342587_IM.indb 79374342587_IM.indb 7 15/02/2021 17:32:3915/02/2021 17:32:39
Es-8
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 pulg (10 mm) o menos
Nivel
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 pulg (10 mm) o menos
ATENCIÓN
• Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
3.4. Instalación del drenaje
3.4.1. Instalación de las tuberías de drenaje
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en una alcantarilla donde se desprendan gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
• Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realice correc-
tamente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida
final de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo.
(Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
n
Cuando se utiliza la bomba de drenaje.
• Utilice tuberías de polivinilo de cloruro rígido (Ø 3/4 pulg. [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg. [D. E.]).
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
27 pulg (700
mm) o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Soporte
Máx.
11-13/16 pulg
(300 mm)
Tubería dispuesta localmente
CORRECTO
Ø 1-1/16 pulg.
[D. E.] o más
Elevación
Purga de aire
Sifón
PROHIBIDO
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de
tuberías de drenaje centralizados.
Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o más
Gradiente descendente 1/100 o más
27 pulg (700 mm)
o menos
n
Cuando no se utilice una bomba de drenaje (drenaje natural)
ATENCIÓN
Consigne el "Ajuste de función de drenaje (interruptor DIP 101-1)" en “5.3. Ajuste del
interruptor DIP 101”
Si no se utiliza la bomba de drenaje, coloque el tapón de drenaje.
• Utilice tuberías de polivinilo de cloruro rígido (Ø 3/4 pulg. [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg. [D. E.]).
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 1,5 a 2 m
Gradiente descendiente
De 1/8 a 3/16 pulg.
(2,5 a 5,0 mm)
Soporte
Tubería dispuesta
localmente
CORRECTO
Ø 1-1/16 pulg.
[D. E.]
o más
Manguera de drenaje
(accesorios)
4 pulg (100
mm) o más
Purga
de aire
Elevación
Sifón
Cuando no se utiliza la manguera de drenaje
PROHIBIDO
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de
tuberías de drenaje centralizados.
Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o más
Gradiente descendente 1/100 o más
9374342587_IM.indb 89374342587_IM.indb 8 15/02/2021 17:32:4215/02/2021 17:32:42
Es-9
3.4.2. Instalación de la manguera de drenaje (accesorio) y la tubería de drena-
je (adquirida por separado)
(1) Asegúrese de usar la manguera de drenaje incluida y la banda de sujeción de la
manguera
Banda de sujeción de la manguera (accesorios)
Orificio de
drenaje
Manguera de drenaje (accesorios)
Extremo de PVC rígido
Banda de sujeción de
la manguera
3/16 pulg (4 mm) o menos
13/16 pulg (20 mm)
Banda de sujeción
de la manguera
Manguera de drenaje
Sujete la banda de sujeción la manguera en posición
horizontal respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera debe colocar-
se en el lado derecho de la manguera de drenaje,
como se muestra en la figura.
(2) Asegúrese de conectar la tubería de drenaje con adhesivo (cloruro de polivinilo) para
evitar que se produzcan fugas.
Zona de
aplicación
de adhesivo
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tubería de drenaje (Ø 3/4 pulg. [D. I.];
Ø 1-1/16 pulg. [D. E.]) (no incluida)
3/16 pulg (4 mm)
o menos
ATENCIÓN
No realice la conexión al Agujero de drenaje con un adhesivo. Si utiliza un adhesivo,
podría provocar daños y fugas de agua.
(3) Tras instalar la manguera de drenaje, compruebe que el drenaje sea correcto.
ATENCIÓN
Para evitar forzar la manguera de drenaje, evite doblarla o retorcerla. (Doblar o retor-
cer puede provocar fugas de agua.)
(4) Tras comprobar el drenaje, coloque el aislamiento de la manguera de drenaje B,
siguiendo las instrucciones que se muestran en las imágenes.
Para evitar que quede un espacio entre la manguera de drenaje y la banda de
sujeción de la manguera, presione con firmeza el aislamiento de la manguera de
drenaje B.
Aislamiento de la man-
guera de drenaje B
(accesorios)
Compruebe
que no quedan
espacios.
• PASO 1 a PASO 3
Coloque el aislamiento
frente a la unidad.
PASO 1
Unidad
Rendija
Presione con firmeza
Presione con firmeza
PASO 2
Rendija
Presione con
firmeza
Enrolle el
aislamiento
sobre la junta.
Presione con firmeza
PASO 3
Presione con firmeza
Rendija
• ACABADO
Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislamiento de la
manguera de drenaje.
• Cuando se utiliza la bomba de drenaje.
No cubra la venta-
na del panel.
• Cuando no se utiliza la bomba de drenaje. (Drenaje natural)
No cubra la tapa de
la caja de control.
NOTA: Compruebe el drenaje (cuando se utilice una bomba de drenaje)
Vierta aproximadamente 1 litro de agua desde el punto que se muestra en el diagrama
o desde la salida de caudal de aire hacia la bandeja de rocío. Compruebe que no se
produzcan sonidos extraños y que la bomba de drenaje funcione con normalidad.
NOTA: Compruebe el drenaje (cuando no se utilice una bomba de drenaje)
Vierta aproximadamente 1 litro de agua desde la salida del caudal de aire a la bandeja
de condensación. Compruebe que no se produzcan anomalías como, por ejemplo,
ruidos extraños.
9374342587_IM.indb 99374342587_IM.indb 9 15/02/2021 17:32:4315/02/2021 17:32:43
Es-10
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente.
3.5. Instalación de la tubería
3.5.1. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de apriete
especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un período
prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas peligroso si el
refrigerante entra en contacto con una llama.
n
Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unida-
des interior y exterior o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o un
abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se
utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Pieza de
fijación
A
Tubería
B
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería
[pulg. (mm)]
Dimensión A [pulg. (mm)]
Dimensión B [pulg. (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Cuando se utilicen abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A, la
dimensión A deberá tener aproximadamente 0,020 pulg. (0,5 mm) más que lo indicado en
la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A.
Anchura entre
planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg. (mm)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada
[pulg. (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
n
Doblar tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Utilice las manos para dar forma a las tuberías. Evite aplastarlas.
Aplique un radio de curvatura de 2-3/4 pulg. (70 mm) o más con un curvatubos.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolas o estirándolas.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
Cuando doble una tubería, no la doble
como está. De lo contrario, quedará
aplastada. En este caso, corte el tubo de
aislamiento con un cúter, tal y como se
muestra a la derecha, y dóblela una vez
que la tubería esté expuesta. Tras doblar
la tubería con la forma deseada, coloque
de nuevo el tubo de aislamiento en la tu-
bería y fíjelo con cinta adhesiva.
Tubería
Tubería de
aislamiento
Cúter
Línea de corte
n
Conexión abocardada
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior. Si
la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamen-
te. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmedia-
tamente antes de conectar la tubería de conexión.
Sujete con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en el ángulo correcto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocarda-
das tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de
un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda retirar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Cuando se reutilicen las juntas abocardadas en un espacio interior, deberán refabricarse.
Una vez que se haya apretado correctamente la tuerca abocardada con la mano, sujete
el acoplamiento lateral del cuerpo con una llave y, a continuación, apriétela con una llave
dinamométrica. (Consulte en la tabla que figura a continuación los pares de apriete de la
tuerca abocardada.)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada [pulg. (mm)] Par de apriete [lb·pie (N·m)]
1/4 (6,35) diámetro 12 a 13 (16 a 18)
3/8 (9,52) diámetro 24 a 31 (32 a 42)
1/2 (12,70) diámetro 36 a 45 (49 a 61)
5/8 (15,88) diámetro 46 a 55 (63 a 75)
3/4 (19,05) diámetro 66 a 81 (90 a 110)
No extraiga la tapa de la tubería de conexión antes de conectar la tubería.
3.6. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada, conforme a las instruc-
ciones del presente manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito con una alimentación
eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se haya realizado correctamente
pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior
no estén recibiendo alimentación eléctrica.
Para el cableado, utilice los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza
y asegúrese de que los cables no queden tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes gra-
ves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale casquillos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Utilice el cable de conexión y el cable de alimentación incluidos o cables especifica-
dos por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni utilice alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Empareje los números del bloque de terminales y los colores de los cables de conexión
con los de la unidad exterior o la caja de derivación. Un cableado incorrecto puede
provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Conecte firmemente los cables de conexión a la placa de terminales. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos
del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Fije siempre la cubierta exterior del cable de conexión. (Si el aislante se deteriora, se
pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas a tierra. El disyuntor de fugas a tierra debe instalarse de
forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte de forma simultánea.
De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra (puesta a tierra). Si la conexión a tierra (puesta a
tierra) no se realiza correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda utilizar de forma segura.
Conecte firmemente el cable de conexión a la placa de terminales. Una instalación
incorrecta puede provocar un incendio.
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares espe-
cificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Instale los cables del mando a distancia de forma que no puedan tocarse directa-
mente con las manos.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda utilizar de forma segura.
La unidad debe conectarse a tierra (puesta a tierra) conforme a los códigos locales
y nacionales aplicables.
9374342587_IM.indb 109374342587_IM.indb 10 15/02/2021 17:32:4415/02/2021 17:32:44
Es-11
ATENCIÓN
• Para utilizar refrigerante inflamable, evite que se produzcan chispas como se indica
a continuación.
- No extraiga el fusible cuando el aparato esté encendido.
- No desconecte el cableado cuando el aparato esté encendido.
- Se recomienda colocar la conexión de salida en una posición elevada. Coloque
los cables de forma que no se enreden entre sí.
• Conecte la unidad a tierra (puesta a tierra). No conecte el cable de tierra (puesta
a tierra) a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de tierra (puesta
a tierra) de un teléfono. Una conexión a tierra (puesta a tierra) incorrecta puede
provocar descargas eléctricas.
• Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
• No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
• Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones
que se indican a continuación:
- Establezca una conexión a tierra (puesta a tierra) para las unidades interiores y
las unidades exteriores y los dispositivos periféricos.
- Desconecte la alimentación (disyuntor).
- Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
- No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
• Consulte el siguiente diagrama para realizar el cableado de forma correcta. Un
cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la unidad.
• Consulte la normativa eléctrica local, además de las instrucciones o limitaciones de
cualquier cableado específico.
3.6.1. Diagrama del sistema de cableado
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
B
n
Par estándar
Unidad interior
Línea de tierra
(puesta a tierra)
Unidad exterior
Línea de alimentación
Línea de control
Cable de conexión
Y1
Y2
1
2
Unidad interior
Cable del mando a distancia con cable
n
Tipo flexible multi split
Unidad interior Unidad exterior
Unidad interior
Línea de tierra
(puesta a tierra)
Línea de
control
Cable de conexión
Línea de
alimentación
UNIDAD A
UNIDAD B
Y1
Y2
1
2
Unidad interior
Cable del mando a distancia con cable
* Conecte a tierra (puesta a tierra) el mando a distancia si incorpora una línea de tierra
(puesta a tierra).
3.6.2. Preparación del cable de conexión
n
Cable de conexión
Cable de tierra
(puesta a tierra)
2-9/16 pulg. (65 mm)
2-3/16 pulg. (55mm)
Conector de conducto
El cable de tierra (puesta a tierra) debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 hilos.
n
Cable del mando a distancia
1-3/16 pulg (30 mm)
3.6.3. Cómo conectar el cableado a los terminales
n
Precaución durante el cableado
Para pelar el aislamiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta especial
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de una herramienta especial, utilice un
cuchillo u otro utensilio para pelar el aislamiento.
(1) Utilice terminales en anillo con casquillos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que los
cables no se aflojen.
Pele: 3/8 pulg (10 mm)
Terminal en
anillo
Manguito
(3) Conecte los cables especificados firmemente y apriételos de forma que no se ejerza
tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador con una punta adecuada para apretar los tornillos del terminal.
El uso de un destornillador con una punta no adecuada dañará las cabezas de los
tornillos y no será posible apretarlos correctamente.
(5) No apriete los tornillos de los terminales de forma excesiva. De lo contrario, los tornillos
podrían romperse.
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
Bloques de
terminales
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en anillo
(6) Consulte la tabla para conocer los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con un mismo tornillo.
Par de apriete [lbf·pulg. (N·m)]
Tornillo M4 11 a 16 (1,2 a 1,8)
3.6.4. Cableado de conexión
ATENCIÓN
• Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación con los cables de conexión
durante la instalación.
• Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) Retire la tapa de la caja de control
(2) Conecte el cable de conexión.
Tapa
Tornillo
9374342587_IM.indb 119374342587_IM.indb 11 15/02/2021 17:32:4615/02/2021 17:32:46
Es-12
n
Cable de conexión
12 3
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Línea de control
Conector de conducto
(alimentación)
Línea de
alimentación
Unidad
exterior
Tierra (puesta a tierra)
n
Cable del mando a distancia
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Tierra (puesta a tierra)
* Conecte a tierra (puesta a tierra) el mando a distancia si incorpora un cable de tierra
(puesta a tierra).
(3) Tras completar el cableado, fije el cable del mando a distancia, conector del
conducto.
Cable del mando a
distancia
12 3
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Tuerca de
seguridad
Conector de con-
ducto (alimenta-
ción)
Conecte el conector de conducto en
el puerto de conexión del cableado.
(El borde de a arandela y la abra-
zadera del cable de conexión no se
utilizan).
Tuerca de
seguridad
Conector de conducto
Brida de cable
(mediana, accesorios)
Evite cubrir la entrada de
aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el
cableado
Techo
Conector de conducto
(Alimentación)
No una el cable de alimentación con otros cables.
(4) Selle la salida del cable u otros huecos con masilla para evitar que el rocío o los
insectos entren en la caja de control eléctrico.
(5) Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.
(6) Fije el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto
Unidad interior
Soporte
30 pulg.
(756 mm)
o menos
54 pulg.
(1360 mm)
o menos
54 pulg.
(1360 mm)
o menos
54 pulg.
(1360 mm)
o menos
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable
de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación.
Podría provocar problemas en el funcionamiento.
3.7. Ajuste del mando a distancia
Para instalar y ajustar el mando a distancia, consulte el manual de instalación del mismo.
4. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL
4.1. Instalación del kit opcional
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
12 3
Y1
Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
CN75
CN11
CN47
CN48
CN65
CN8
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
N.º de conector Tipo de opción
CN47*1 Salida externa
CN8 Sensor remoto
CN48 Receptor de infrarrojos
CN11 Kit de rejilla automática
CN65
Pueden conectarse otras piezas opcionales (placas de circuitos
impresos de entrada y salida, convertidor Modbus, convertidor
KNX, interfaz W-LAN *2, etc.). Consulte los datos técnicos para
obtener información detallada.
CN75
*1: Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en “6.
AJUSTE DE LAS FUNCIONES”.
*2: Conecte la interfaz W-LAN a CN75.
4.2. Entrada y salida externas
4.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de
150 m (492 pies).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
9374342587_IM.indb 129374342587_IM.indb 12 15/02/2021 17:32:4715/02/2021 17:32:47
Es-13
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Dispositivo conectado
Terminal

Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
n
Comportamiento de funcionamiento

Borde
ON (encendido)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Parada forzada
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Parar (mando a distancia
desactivado)
4.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
n
Selección de salida
Cuando se interbloquea con un dispositivo externo
CN47
Placa de circuitos impresos
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Cuando se muestra "Funcionamiento/Parada"
CN47
Placa de circuitos impresos
Dispositivo conectado
Resistor
LED

Las funciones del terminal de salida externa pueden modificarse.
(♦... Ajuste de fábrica)
Ajuste de las funciones Estado Tensión de
salida
60
00
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
01 - 04
OFF (apagado) 0 V
Termostato de refrigera-
ción ON (encendido)
12 V CC
05
OFF (apagado) 0 V
Calefacción ON (encen-
dido)
12 V CC
06
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
07 - 08
OFF (apagado) 0 V
Termostato de refrigera-
ción ON (encendido)
12 V CC
09
Normal 0 V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador de
la unidad interior
0 V
Funcionamiento del
ventilador de la unidad
interior
12 V CC
11
Calentador externo OFF
(apagado)
0 V
Calentador externo ON
(encendido)
12 V CC
Consulte el manual técnico y de diseño.
4.2.3. Métodos de conexión
n
Modificación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales
Cable de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de ter-
minales.
Terminales de conexión y disposición del cableado (consulte “4.6. Otras piezas opcio-
nales”)
4.3. Sensor remoto (piezas opcionales)
4.3.1. Método de conexión
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original deberá aislarse para que no entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
Terminales de conexión y disposición del cableado. (Consulte “4.6. Otras piezas
opcionales”)
4.3.2. Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Función número “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
Función número “31”:
Establezca el número de ajuste en “01”.
* Consulte 6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES” para obtener información detallada
acerca del número de función y el número de ajuste
9374342587_IM.indb 139374342587_IM.indb 13 15/02/2021 17:32:4815/02/2021 17:32:48
Es-14
4.4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para conocer el método de instalación, consulte el manual de instalación de la unidad
receptora de infrarrojos.
4.4.1. Método de conexión
Utilice 9 clavijas para el cable de la unidad receptora.
En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos
impresos del controlador.
Coloque el núcleo situado entre la placa de circuitos impresos del controlador y la
abrazadera.
Terminales de conexión y disposición del cableado. (Consulte “4.6. Otras piezas
opcionales”).
4.5. Rejilla automática (piezas opcionales)
4.5.1. Método de conexión
Disposición del cableado
12 3
CN11
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Placa de circuito impreso del controlador
Interruptor DIP 101
( «2»: ON (encendido)
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimi-
ne la rebaba del borde del orificio.
Cable de la rejilla automática
Brida de cable
(mediana,
accesorios)
(a) Apertura del
orificio troquelado
(b) Casquillo
(piezas opciona-
les accesorias)
4.6. Otras piezas opcionales
4.6.1. Método de conexión
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestran las conexiones que pueden realizarse.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de la misma.
12 3
CN8
CN75
CN47
CN48
CN65
Y1
Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Placa de circuito impreso del controlador
Salida externa
Entrada externa
Núcleo
4.7. Unión de los cables de las piezas opcionales
* Utilice un accesorio de la unidad interior o piezas opcionales para la brida de cable.
** Utilice un accesorio de las piezas opcionales para el casquillo.
Cable del mando
a distancia
Otros cables opcionales
Cable de alimentación
Evite tocar el techo con el cableado.
Evite cubrir la entrada
de aire con el cableado.
Techo
Cable de la rejilla
automática
Brida de cable
(mediana, acce-
sorios)
Casquillo**
No una el cable de alimentación con otros cables.
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimi-
ne la rebaba del borde del orificio.
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
5.1. Control de grupo
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de forma
simultánea.
*Cuando se conecten distintos tipos de unidades interiores (como, por ejemplo, de tipo
montado en pared y tipo cassette, tipo cassette y tipo de conducto u otras combinacio-
nes) utilizando un sistema de control de grupo, algunas funciones dejarán de estar dis-
ponibles.
Puede conectar hasta 16 unidades interiores en un sistema.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Mando a
distancia
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia.
A+B+C+D+E ≤ 1640 pies (500 m).
Ejemplo de método de cableado
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Cable del mando
a distancia
Cable del mando a
distancia
Mando a distancia
9374342587_IM.indb 149374342587_IM.indb 14 15/02/2021 17:32:4915/02/2021 17:32:49
Es-15
5.2. Mandos a distancia múltiples
Se pueden utilizar hasta 2 mandos a distancia para hacer funcionar una unidad interior
A
I.U.
AB
I.U.
Primaria Primaria Secundaria
A, B : Cable del mando a distancia. (Consulte “2.5. Requisitos eléctricos”)
A ≤ 1640 pies (500 m), A+B ≤ 1640 pies (500 m)
Las funciones de temporizador y de autodiagnóstico no podrán utilizarse en las unidades
secundarias.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Cable del mando
a distancia
Unidad interior
Mando a distancia
Unidad
secundaria
Unidad
primaria
5.3. Ajuste del interruptor DIP 101
(1) Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje en
"Desactivar" al cambiar la función de drenaje.
(2) Puede utilizarse el ajuste de la rejilla automática (piezas opcionales) cuando esté
montada.
Para conocer el método de ajuste, consulte “4.5. Rejilla automática (piezas
opcionales)”.
(3) El ajuste de demora del ventilador podrá utilizarse cuando se haya montado el
calefactor auxiliar.
Cuando se detenga el funcionamiento y la unidad interior esté funcionando con un
calefactor auxiliar, la operación se mantendrá durante 1 minuto.
Cambie los ajustes que figuran a continuación mediante el interruptor DIP.
(♦... Ajuste de fábrica)
Interruptor DIP
101
Estado SW DIP
Detalles
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
(1) 1 Desactivar Activar ♦ Ajuste de la función de drenaje
(2) 2 Activar Desactivar ♦ Ajuste de rejilla automática
(3) 3 Activar Desactivar ♦ Ajuste de demora del ventilador

12 3
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Interruptor
DIP 101
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
6.1. Detalles de las funciones
n
Señal del filtro
Seleccione los intervalos adecuados para que se muestre la señal del filtro en la unidad
interior en función de la cantidad estimada de polvo presente en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione "Sin indicación" (03).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (400 horas)
01 Intervalo largo (1000 horas)
02 Intervalo corto (200 horas)
03 Sin indicación
n
Presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Seleccione la presión estática adecuada en función de las condiciones de instalación.
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión estática.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
El ajuste de las funciones se puede realizar mediante el mando a distancia con cable o
el inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener infor-
mación detallada acerca de los ajustes.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
26
00 0 Pa
01 10 Pa
02 20 Pa
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
06 60 Pa
07 70 Pa
08 80 Pa
09 90 Pa
31 ♦ 25 Pa [estándar]
El rango de presión estática es distinto en los diferentes modelos.
Rango de presión estática De 0 a 90 Pa
9374342587_IM.indb 159374342587_IM.indb 15 15/02/2021 17:32:4915/02/2021 17:32:49
Es-16
n
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del "ajuste estándar" (00)
(valor recomendado por el fabricante).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
30
(Para
refrigeración)
31
(Para
calefacción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
n
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distancia con cable
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modificar este ajuste, consigne la función 42 en "Ambos" (01).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distancia.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
35
(Para
refrigeración)
36
(Para
calefacción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
n
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro eléctrico.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
n
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia con cable)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, deberá cam-
biarse el ajuste a "Ambos" (01).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
*
El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
n
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
Es posible modificar el código personalizado de la unidad interior. Seleccione el código
personalizado adecuado.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
n
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada".
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
n
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, modifique
el ajuste en "Mando a distancia con cable" (01). Esta función solo funcionará si el ajuste de
funciones 42 está consignado en "Ambos" (01)
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
n
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador de
la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrigeración.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: El ventilador de la unidad interior funciona de forma intermitente, a una velocidad muy
baja, cuando la unidad exterior está parada.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
*Cuando se utilice un mando a distancia con cable sin control del ventilador de la unidad
interior para ahorrar energía en la función de refrigeración, o cuando se conecte un
conversor split simple, no será posible realizar el ajuste mediante el mando a distancia.
Ajuste en (00) o (01).
Para confirmar si el mando a distancia dispone de esta función, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
n
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modificarse.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
01-04 Estado del termostato de refrigeración
05 Estado de funcionamiento de la calefacción
06 Estado de funcionamiento
07-08 Estado del termostato de refrigeración
09 Estado de error
10 Control de aire fresco
11 Calefactor auxiliar
Consulte el manual técnico y de diseño.
9374342587_IM.indb 169374342587_IM.indb 16 15/02/2021 17:32:5015/02/2021 17:32:50
Es-17
Cambio del control de los calefactores externos
Establece el método de control para el calefactor externo que se está utilizando.
Para obtener información detallada acerca del método de control, consulte el Manual téc-
nico y de diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
61
00 Control del calefactor auxiliar 1
01 Control del calefactor auxiliar 2
02 Control de la prohibición de la bomba de calor
03
Control de selección de calentador
utilizando la temperatura exterior 1
04
Control de selección de calentador
utilizando la temperatura exterior 2
05
Control del calefactor auxiliar mediante la temperatura exterior 3
06 Control de la bomba de calor auxiliar
07
Control de la bomba de calor auxiliar
con temperatura exterior 1
08
Control de la bomba de calor auxiliar
con temperatura exterior 2
09
Control de la bomba de calor auxiliar
con temperatura exterior 3
Cambio de la temperatura de funcionamiento de los calefactores externos
Ajusta las condiciones de la temperatura cuando el calefactor externo está encendido.
• Para obtener información acerca de las condiciones de la temperatura, consulte "Condi-
ciones de la temperatura cuando el calefactor externo está ON (encendido)". Para obte-
ner una explicación más detallada, consulte el Manual técnico y de diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
62
00 Ajuste 0
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (encen-
dido) /OFF (apagado).
Temperatura (t) = Temperatura de la sala - Temperatura establecida
Valor de ajuste de la función: 61
00 01 a 09
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
Valor de ajuste de la función: 62
00
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
01
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
02
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
03
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
04
t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
05
t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -9,0 °F (-5 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C)
06
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ 0°F (0°C)
07
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ 0°F (0°C)
08
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C)
09
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C)
10
t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C)
11
t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C)
12
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
13
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
14
t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
15
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
16
t < -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
17
t < -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior A
Se requiere el ajuste si es necesario cambiar el ajuste de la temperatura exterior para la
zona de prohibición de la bomba de calor cuando el control del calentador auxiliar me-
diante la temperatura exterior 1 y 2 se realiza en la unidad interior.
Para obtener más detalles acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de
diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
66
00 -4,0 °F (-20 °C)
01 -0,4 °F (-18 °C)
02 3,2 °F (-16 °C)
03 6,8 °F (-14 °C)
04 10,4 °F (-12 °C)
05 14,0°F (-10 °C)
06 17,6 °F (-8 °C)
07 21,2 °F (-6 °C)
08 24,8 °F (-4 °C)
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior B
Se requiere el ajuste si es necesario cambiar el ajuste de la temperatura exterior para la
zona solo de la bomba de calor cuando el control del calentador auxiliar mediante la tem-
peratura exterior 1 se realiza en la unidad interior.
Para obtener más detalles acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de
diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
67
00 42,8 °F (6 °C)
01 14,0 °F (-10 °C)
02 17,6 °F (-8 °C)
03 21,2 °F (-6 °C)
04 24,8 °F (-4 °C)
05 28,4°F (-2 °C)
06 32,0 °F (0 °C)
07 35,6 °F (2 °C)
08 39,2 °F (4 °C)
09 42,8 °F (6 °C)
10 46,4 °F (8 °C)
11 50,0 °F (10 °C)
12 53,6 °F (12 °C)
13 57,2 °F (14 °C)
14 60,8 °F (16 °C)
15 64,4 °F (18 °C)
Tiempo de espera para el funcionamiento del equipo auxiliar
Establece el tiempo de espera hasta que empiece a funcionar el equipo auxiliar durante la
operación del equipo principal.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
71
00 Desactivar
01 1 minuto
02 2 minutos
98 98 minutos
99 99 minutos
Ajuste de la bomba de calor de respaldo
Activa o desactiva las instrucciones de la bomba de calor de respaldo desde la unidad
exterior. Esta función será utilizable siempre que la unidad exterior correspondiente esté
conectada.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
72
00 Desactivar
01 Activar
n
Calor de emergencia para el terminal de salida externa
Activa o desactiva la entrada de calor de emergencia.
Para utilizar esta función, seleccione "Salida de calefactor externo" tras introducir "Número
de función 60". Para obtener más información, consulte el manual técnico y de diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
73
00 Desactivar
01 Activar
9374342587_IM.indb 179374342587_IM.indb 17 15/02/2021 17:32:5015/02/2021 17:32:50
Es-18
Tiempo de demora del ventilador
Ajusta el tiempo de demora del ventilador cuando se apaga el calefactor.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
74
00 1 minuto
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del calefactor externo en descongelación
Activa o desactiva el uso del calefactor externo en descongelación.
Cuando se usa la función, la selección inadecuada del calefactor puede causar aire frío
en descongelación.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
75
00 Desactivar
01 Activar
n
Registro de ajustes
Registre, en la tabla que figura a continuación, cualquier cambio realizado en los ajustes.
N.º. Descripción del ajuste Valor de ajuste
11 Señal del filtro
26 Presión estática
30
Control de temperatura de la sala para el
sensor de la unidad interior
Refrigeración
31 Calefacción
35
Control de temperatura de la sala para el
sensor del mando a distancia con cable
Refrigeración
36 Calefacción
40 Puesta en marcha automática
42 Cambio del sensor de temperatura de la sala
44 Código personalizado del mando a distancia
46 Control de entrada externa
48 Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
49
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar
energía durante la refrigeración
60 Cambio de funciones para el terminal de salida externa
61 Cambio del control de los calefactores externos
62
Cambio de la temperatura de funcionamiento de los calefac-
tores externos
66
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior A
67
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior B
71 Tiempo de espera para funcionamiento equipo auxiliar
72 Ajuste de la bomba de calor de respaldo
73 Calor de emergencia para el terminal de salida externa
74 Tiempo de demora del ventilador
75 Uso del calefactor externo en descongelación
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y encenderla
de nuevo.
7. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar
Casilla de
verificación
¿Se ha instalado correctamente la unidad interior?
¿Se ha realizado una comprobación de fugas de gas (tuberías de refri-
gerante)?
¿Se ha completado la instalación del aislamiento térmico?
¿Se drena fácilmente el agua de las unidades interiores?
¿La tensión de la fuente de alimentación es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
¿Están todos los cables y las tuberías correctamente conectados?
¿La unidad interior está puesta a tierra?
¿Tiene el cable de conexión el grosor especificado?
¿Los orificios de entrada y desagüe están libres de obstáculos?
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha explicado al usuario el funcio-
namiento y manejo correctos del equipo?
Haga funcionar la unidad de acuerdo con el manual de funcionamiento
adjunto y compruebe que funcione con normalidad.
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Elementos a comprobar
¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?
¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
¿El drenaje es normal?
¿Se producen vibraciones y ruidos extraños durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
8.2. Método de funcionamiento
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
n
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN] (FUN-
CIONAMIENTO DE PRUEBA))
(1) Para iniciar el modo de prueba, pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA) y [TEST RUN]
(FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA) en el mando a distancia.
(2) Para finalizar el funcionamiento de prueba, pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA) en
el mando a distancia.
n
Mediante la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
(1) Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) en la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
(2) P
ara finalizar el funcionamiento de prueba, pulse [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) durante más de 3 segundos o pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA)
en el mando a distancia.
El piloto indicador de funcionamiento y el indicador del temporizador parpadearán
simultáneamente durante el modo de funcionamiento de prueba.
n
Por mando a distancia con cable
(1) Para obtener información acerca del método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia con cable.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos cuando se
seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de ciclo inverso].
9. ACABADO
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener
información detallada).
n
Aislamiento térmico del acoplador
ATENCIÓN
• No deben quedar espacios entre el aislamiento y el producto.
Tras comprobar que no existen fugas de gas (consulte el manual de instalación de la
unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (gas) y la tubería peque-
ña (líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
• Aplique el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las tuberías
de gas y líquido en la unidad interior.
• Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos
extremos con cinta de vinilo, de forma que no queden huecos.
• Tras colocar el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas para cable
(grandes, accesorios), una en cada extremo del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas para cable cubran la tubería de aislamiento térmico.
Sin huecos
Lado de la
unidad interior
Bridas de cable
(grandes, accesorios)
Tuberías
(Tuberías de gas y líquido)
Aislamiento térmico del
acoplador (accesorios)
Asegúrese de solapar el
aislamiento.
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual de
funcionamiento:
(1) El método de encendido y apagado, el cambio de operación, el ajuste de temperatura,
el temporizador, el cambio del caudal de aire y otras funciones del mando a distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, filtros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si ha cambiado el código personalizado de la unidad interior y la instalación incluye
un mando a distancia inalámbrico, informe al cliente sobre el nuevo código. (En
algunos mandos a distancia inalámbricos, el código personalizado puede cambiar a A
en el momento de cambiar las baterías).
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará
los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia con
cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla del mando. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indicación de error se
muestra únicamente durante el funcionamiento.
9374342587_IM.indb 189374342587_IM.indb 18 15/02/2021 17:32:5015/02/2021 17:32:50
Es-19
La tabla de códigos de error también contiene errores irrelevantes para este producto.
Indicación de error
Código de
error
Descripción
Luz OPERA-
TION (funcio-
namiento)
(verde)
Luz TIMER
(temporiza
-
dor)
(naranja)
Luz ECO
-
NOMY (modo
económico)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
• Error de comunicación del man-
do a distancia con cable
• Error de comunicación de con-
trol de la sala del servidor
(1)
(5)
Ejecución de comprobación no
finalizada
Error de ajuste automático del
caudal de aire
(1)
(6)
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)
Error de comunicación externa
(2)
(1)
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o
del número de unidad [tipo
simultáneo multi split]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
Error de número de unidad de
conexión (unidad interior secundaria)
[tipo simultáneo multi split]
Error de número de unidad de
conexión (unidad interior o unidad de
derivación) [tipo flexible multi split]
(2)
(6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2)
(7)
Error de configuración de unidad
principal, unidad secundaria [tipo
simultáneo multi split]
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información de modelo
de modelo de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior
(3)
(3)
Error de detección de consumo
eléctrico del motor de la unidad interior
(3)
(5)
Error de cambio manual auto
(3)
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
Error del sensor de temp. medio del
interc. de calor de la unidad interior
(4)
(4)
Error del sensor de presencia
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(4)
Error en VDD inverso del limpia-
dor de aire eléctrico
(5)
(5)
Error en ajuste del filtro
(5)
(7)
Error del regulador
(5)
(8)
Error de la rejilla de entrada
(5)
(9)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad interior
(Ventilador del lado izquierdo)
(5)
(10)
Error del motor del ventilador 3 de
la unidad interior
(Ventilador del lado derecho)
(5)
(15)
Error de la unidad interior
Indicación de error
Código de
error
Descripción
Luz OPERA-
TION (funcio-
namiento)
(verde)
Luz TIMER
(temporiza
-
dor)
(naranja)
Luz ECO
-
NOMY (modo
económico)
(verde)
(6)
(1)
Error de fase inversa/inexistente y
error de cableado de la unidad exterior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(6)
(3)
Error del inverter
(6)
(4)
Error de filtro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de terminal de interrupción L
(6)
(8)
Error de subida de temp. del
resistor que limita corriente de
irrupción de la unidad exterior
(6)
(10)
Error de comunicación de
microcomputadoras de
visualización de la placa de
circuitos impresos
(7)
(1)
Error del sensor de temp. de
descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temp. del
compresor
(7)
(3)
Error del termistor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de descarga
• Error del sensor de presión de succión
• Error del interruptor de presión elevada
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de las cajas de derivación
[tipo flexible multi split]
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (encendido) / 0,5 seg. OFF (apagado)
: 0,1 seg. ON (encendido) / 0,1 seg. OFF (apagado)
( ) : Número de parpadeos
9374342587_IM.indb 199374342587_IM.indb 19 15/02/2021 17:32:5815/02/2021 17:32:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu ADUH18LUAS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para