LevelOne POI-3000 Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual

LevelOne POI-3000 es un inyector y divisor Gigabit de alta potencia por Ethernet (PoE) que proporciona una solución de red eficaz para la transmisión de datos y energía a través de un solo cable Ethernet. Con su capacidad de proporcionar hasta 30 vatios de potencia, el POI-3000 es ideal para alimentar dispositivos PoE como cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y teléfonos VoIP. El dispositivo también cuenta con un interruptor DIP ajustable para configurar el voltaje de salida (5V, 9V o 12V), lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

LevelOne POI-3000 es un inyector y divisor Gigabit de alta potencia por Ethernet (PoE) que proporciona una solución de red eficaz para la transmisión de datos y energía a través de un solo cable Ethernet. Con su capacidad de proporcionar hasta 30 vatios de potencia, el POI-3000 es ideal para alimentar dispositivos PoE como cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y teléfonos VoIP. El dispositivo también cuenta con un interruptor DIP ajustable para configurar el voltaje de salida (5V, 9V o 12V), lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

LevelOne
POI-3000 & POS-3000
Gigabit High Power PoE Injector & Splitter
Quick Installation Guide
English
Português
Deutsch
Svenska
Français

Español
繁體中文
Nederlands
한국어
Dansk

Italiano

Polish
Installation Steps
Connect AC Power cord to PoE Injector, and "Power" LED will be on.
Schließen Sie das Netzkabel an den PoE-Injektor an und die "Power"-LED leuchtet auf.


Conecte el cable de energía al inyector PoE, entonces deberá encenderse el LED

Sluit het netsnoer aan op de PoE-injector. De LED "Power" (Voeding) zal oplichten.

Collegare "Power" (Potenza) si
accenderà.
AC PoE Injector PowerLED 

Ligue o cabo eléctrico AC ao injector PoE e o indicador LED "Power" (Energia)
ligar-se-á.

 (Napajanje) LED.
連接 AC 電源到網路電源供應器並使 LED 燈亮起。
AC 전원코드를 PoE injector 전원에 결하면, 전원 LED 점등.



Step 1.

Connect "Data/In" port of Injector to Gigabit switch via Cat.5e/6/7 cable, and set the
correct voltage (5V, 9V or 12V) by adjustable DIP switch on the side of PoE Splitter.
(default setting 5V)
Schließen Sie das Netzkabel an den PoE-Injektor an und die "Power"-LED leuchtet auf.


Conecte el cable de energía al inyector PoE, entonces deberá encenderse el LED

Sluit het netsnoer aan op de PoE-injector. De LED "Power" (Voeding) zal oplichten.

"Power" (Potenza) si
accenderà.
AC PoE Injector PowerLED 

Ligue o cabo eléctrico AC ao injector PoE e o indicador LED "Power" (Energia)
ligar-se-á.

 (Napajanje) LED.
透過 Cat.5/6/7 網路線連接網路電源供應器的 Data/in 埠到 Gigabit Switch 並借由網路電
分岐器側邊的 Dip Switch 設定正確的電壓 (5V or 9V or 12V) (初始值 5V)
AC 전원코드를 PoE injector 전원에 결하면, 전원 LED 점등

Step 2.



 port of Splitter and "P+D/Out" port of Injector via Ethernet cable,
and make sure "Power" LED of Splitter is on.
Verbinden Sie den "Power+Data"-Port des Splitters mit dem "P+D/Out"-Port des
Injektors über ein Ethernet-Kabel. Bitte prüfen Sie, ob das "Power"-LED des Splitters
leuchtet.
Conn

DEL "Power" (Alimentation) du séparateur est bien allumé.

 
encendido.
Sluit de "Power+Data"-poort (voeding/gegevens) van de splitter en de "P+D/Out"-poort
(P+D/uitgang) van de Injector aan via de ethernetkabel en controleer of de "Power"-LED
(Voeding) van de splitter is opgelicht.


"Power" (Potenza) si
accenderà.
    Splitter     Injector  
Ethernet ,      .
Step 3.
Ligue a porta "Power+Data" (Entrada de Dados) do Separador e a porta "P+D/Out"
(P+D/Saída) do Injector através do cabo Ethernet e certifique-se de que o indicador LED
"Power" (Energia) está ligado.
rn med
Ethernet kabel. 
" (Napajanje + podatki) razdelilnika in vrata "P+D/Out"
injektorja s kablom Ethernet ter zagotovite, da je "Power" (Napajanje) LED razdelilnika

透過乙太網路線連接在網路電源分歧器上的 
,並確定網路分岐器上的 LED 燈有亮。
Splitter  포트와 Poe injector  포트를 랜케이블로 연결,
Splitter 전원 LED 점등 확인.
er+Data" (+)  
"+/"    Ethernet ,  
  " .



Connect "Power OUT" cable of Splitter to power jack of the network device, and connect
"Data OUT" cable of Splitter to RJ45 port of network device.
Step 4.
(Please ensure to choose the right interchangeable tip for powering the non PoE
devices.)
Verbinden Sie das "Power OUT"-Kabel des Splitters mit der Stromversorgungs-Buchse
des Netzwerk-Gerätes. Verbinden Sie das
"Data OUT"-Kabel des Splitters mit dem RJ45-Anschluss des Netzwerk-Gerätes. (Stellen
Sie bitte sicher, dass Sie die richtige, auswechselbare Adapterspitze für die
Stromversorgung der nicht-PoE-fähigen Geräte verwenden.)
Connectez le câble "Power OUT" (Sortie alimentation) du séparateur sur la prise

données) du séparateur sur le port RJ45 du périphérique réseau.

riphériques non PoE.)

 de red.
(Por favor asegúrese de escoger el extremo correcto para alimentar dispositivos no PoE)
Sluit de "Power OUT"-kabel (voedingsuitgang) van de splitter aan op de
voedingsaansluiting van het netwerkapparaat en sluit de "Data OUT"-kabel
(gegevensuitgang) van de splitter aan op de RJ45-poort van het netwerkapparaat.
(Zorg dat u de juiste verwisselbare pen kiest voor het aandrijven van niet-PoE-apparaten.)

og forbind  (væ r sikker
at væ lge den rigtige udskiftlige spidsr det er IKKE PoE enheder)
Collegare il cavo "Power OUT" (Uscita potenza) dello Splitter al connettore
 di rete e collegare il cavo "Data OUT" (Uscita dati) dello
Splitter alla porta RJ45 del dispositivo di rete.
(Assicurarsi di scegliere il corretto connettore interscambiabile per alimentare i dispositivi
non PoE.)
Power OutSplitter 
Data OutSplitter RJ
PoE

Ligue o cabo "Power OUT" (Saída de corrente) do Separador para alimentar o
dispositivo de rede e ligue o cabo "Data OUT" (Saída de Dados) à porta RJ45 do
dispositivo de rede.
(Certifique-se de que escolhe a ponta trocável certa para alimentar os dispositivos o
PoE.)

 (Försäkra
dig om att du valt rätt kontaktspets av de utbytbara kontakterna för strömanslutningen!)
Kabel "Power OUT"  
 (Izhodni podatki) 
(Izbrati morate pravilen zamenljivi nastavek za napajanje ne-PoE naprav.)
連接在網路電源分歧器上的到網路設備端的電源接頭,並連接電源分岐上的
到網路設備端的 RJ-45 埠。(確定選擇正確可替換式的電源接頭到非 PoE 的網路
設備)
Splitter  케이블을 트워크 장비의 전원 잭에 연결
케이블을 네트워크 장비의 RJ45 포트 연결.(PoE 지원하지 않는 장비에는
교체가능한 전원 잭을 선택하여 결사용)
  "Power OUT" ( )   
   ,   "Data OUT" (
)   RJ45  
(      , 
  PoE).




Check whether the network device is on. If not, please make sure that power is on for
Injector and Splitter, and all cables are connected correctly.
Prüfen Sie, ob das Netzwerk-Gerät eingeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, stellen
Sie bitte sicher, dass die Stromversorgung für Injektor und Splitter hergestellt ist und alle
Kabel richtig angeschlossen sind.
rifiez si leriprique réseau est allumé. 
t le séparateur sont bien sous tension, et que tous les câbles sont bien
connectés correctement.
Verifique que el dispositivo de Red esté encendido. Si no, asegúrese de que la energía
está Encendida para el Inyector y el Splitter, y que todos los cables esn conectado
correctamente.
Controleer of het netwerkapparaat is ingeschakeld. Indien niet, moet u ervoor zorgen dat
Step 5.
de voeding is ingeschakeld voor de injector en de splitter en dat alle kabels correct zijn
aangesloten.
Tjek om netvæ rks enheden er tæ ndt. Hvis ikke, tjek om der er strøm på injektor og
splitter, og alle kabler er forbundet korrekt..

e lo splitter siano accesi e che tutti i cavi siano collegati correttamente.

Injector Splitter 

Verifique se o dispositivo de rede está ligado. Se o estiver, certifique-se de que o
Injector e o Separador estão ligados à corrente e que todos os cabos estão ligados
correctamente.

Injektor och splitter och att alla kablar är korrekt anslutna.
Preveri
razdelilnika ter pravilno povezanost kablov.
檢查網路設備是否正常運作。果否,確定網路電源供應器和分岐器的電源啟且所有的
乙太網路線被正確連接
제품 설치후, 네트워크장비의 동작 여부 확인,
미동작시 PoE injector Splitter 전원 상태 확인 케이블 연결 상태 확인.
,    .  , ,   
      .




Transcripción de documentos

LevelOne POI-3000 & POS-3000 Gigabit High Power PoE Injector & Splitter Quick Installation Guide English Português Deutsch Svenska Français Slovenščina Español 繁體中文 Nederlands 한국어 Dansk Русский Italiano Ειιεληθά Polish Installation Steps Step 1.  Connect AC Power cord to PoE Injector, and "Power" LED will be on.  Schließ en Sie das Netzkabel an den PoE-Injektor an und die "Power"-LED leuchtet auf.  Connectez le cordon d‟alimentation secteur sur l‟injecteur PoE, le voyant DEL "Power" (Alimentation) s‟allume.  Conecte el cable de energía al inyector PoE, entonces deberá encenderse el LED “Power”  Sluit het netsnoer aan op de PoE-injector. De LED "Power" (Voeding) zal oplichten.  Forbind AC strøm ledning til PoE injektor, og “Power” LED vil blive tændt.  Collegare il cavo d‟alimentazione CA all‟iniettore PoE ed il LED "Power" (Potenza) si accenderà.  Σπλδέζηε ην θαιώδην ξεύκαηνο AC ηνπ PoE Injector ζηελ πξίδα, ην “Power” LED ζα πξέπεη αλάςεη.  Ligue o cabo eléctrico AC ao injector PoE e o indicador LED "Power" (Energia) ligar-se-á.  Anslut nätkabeln till PoE injektorn och ett eluttag. Lysdioden ‟Power‟ tänds.  Napajalni kabel AC priključite v PoE injektor in prižge se "Power" (Napajanje) LED.  連接 AC 電源到網路電源供應器並使 LED 燈亮起。  AC 전원코드를 PoE injector 전원에 연결하면, 전원 LED 점등.  Подключите кабель питания переменного тока к инжектору питания PoE, после чего загорится индикатор питания "Power" (Питание).  Podłącz kabel 230V od zasilacza POE do gniazdka z prądem. Po podłączeniu kontrolna dioda typu LED z napisem “Power” zaświeci. Step 2.  Connect "Data/In" port of Injector to Gigabit switch via Cat.5e/6/7 cable, and set the correct voltage (5V, 9V or 12V) by adjustable DIP switch on the side of PoE Splitter. (default setting 5V)  Schließ en Sie das Netzkabel an den PoE-Injektor an und die "Power"-LED leuchtet auf.  Connectez le cordon d‟alimentation secteur sur l‟injecteur PoE, le voyant DEL "Power" (Alimentation) s‟allume.  Conecte el cable de energía al inyector PoE, entonces deberá encenderse el LED “Power”  Sluit het netsnoer aan op de PoE-injector. De LED "Power" (Voeding) zal oplichten.  Forbind AC strøm ledning til PoE injektor, og “Power” LED vil blive tændt.  Collegare il cavo d‟alimentazione CA all‟iniettore PoE ed il LED "Power" (Potenza) si accenderà.  Σπλδέζηε ην θαιώδην ξεύκαηνο AC ηνπ PoE Injector ζηελ πξίδα, ην “Power” LED ζα πξέπεη αλάςεη.  Ligue o cabo eléctrico AC ao injector PoE e o indicador LED "Power" (Energia) ligar-se-á.  Anslut nätkabeln till PoE injektorn och ett eluttag. Lysdioden ‟Power‟ tänds.  Napajalni kabel AC priključite v PoE injektor in prižge se "Power" (Napajanje) LED.  透過 Cat.5/6/7 網路線連接網路電源供應器的 Data/in 埠到 Gigabit Switch 並借由網路電源 分岐器側邊的 Dip Switch 設定正確的電壓 (5V or 9V or 12V) (初始值 5V)。  AC 전원코드를 PoE injector 전원에 연결하면, 전원 LED 점등  Подключите кабель питания переменного тока к инжектору питания PoE, после чего загорится индикатор питания "Power" (Питание).  Podłącz kabel 230V od zasilacza POE do gniazdka z prądem. Po podłączeniu kontrolna dioda typu LED z napisem “Power” zaświeci. Step 3.  Connect “Power+Data” port of Splitter and "P+D/Out" port of Injector via Ethernet cable, and make sure "Power" LED of Splitter is on.  Verbinden Sie den "Power+Data"-Port des Splitters mit dem "P+D/Out"-Port des Injektors über ein Ethernet-Kabel. Bitte prüfen Sie, ob das "Power"-LED des Splitters leuchtet.  Connectez le port “Power+Data” (Alimentation + Données) du séparateur et le port "P+D/Out" (A+D/Sortie) de l‟injecteur avec un câble Ethernet, et vérifiez que le voyant DEL "Power" (Alimentation) du séparateur est bien allumé.  Conecte el Puerto “Power+Data” del Splitter con el puerto “P+D/Out””del Inyector a través de un cable Ethernet, y asegúrese de que el LED “Power” del Splitter está encendido.  Sluit de "Power+Data"-poort (voeding/gegevens) van de splitter en de "P+D/Out"-poort (P+D/uitgang) van de Injector aan via de ethernetkabel en controleer of de "Power"-LED (Voeding) van de splitter is opgelicht.  Forbind “Power + Data” port på splitter og “P+D/out” port på Injektor med Ethernet kablet, tjek at “Power” LED på splitter er tændt.  Collegare il cavo d‟alimentazione CA all‟iniettore PoE ed il LED "Power" (Potenza) si accenderà.  Σπλδέζηε ηελ “Power + Data” ζύξα ηνπ Splitter θαη ηελ “P+D/out” ζύξα ηνπ Injector κε έλα Ethernet θαιώδην, θαη ζηγνπξεπηείηε πσο ην “Power” LED Splitter είλαη αλακκέλν.  Ligue a porta "Power+Data" (Entrada de Dados) do Separador e a porta "P+D/Out" (P+D/Saída) do Injector através do cabo Ethernet e certifique-se de que o indicador LED "Power" (Energia) está ligado.  Förbind “Power+Data” porten på splittern och “P+D/out” porten på Injektorn med Ethernet kabel. Försäkra dig om att “Power” LED på splittern lyser.  Povežite vrata "Power+Data" (Napajanje + podatki) razdelilnika in vrata "P+D/Out" injektorja s kablom Ethernet ter zagotovite, da je "Power" (Napajanje) LED razdelilnika prižgana.  透 過 乙 太 網 路 線 連 接 在 網 路 電 源 分 歧 器 上 的 “Power+Data” 埠 和 網 路 電 源 供 應 器 的 “P+D/Out”埠,並確定網路分岐器上的 LED 燈有亮。  Splitter 의 “Power+Data” 포트와 Poe injector 의 “P+D/out” 포트를 랜케이블로 연결, Splitter 의 전원 LED 점등 확인.  Соедините порт "Power+Data" (Питание+Данные) распределителя и порт "П+Д/Вывод" инжектора с помощью кабеля Ethernet и убедитесь, что загорелся индикатор питания "Power" (Питание) на распределителе.  Podlącz kontakt z napisem “Power+Data” na spliterze POE kablem typu Ethernet Cat.5e/6/7 z kontakten z napisem “P+D/OUT” na zasilaczu POE. Sprawdź czy dioda LED z napisem “Power” świeci. Step 4.  Connect "Power OUT" cable of Splitter to power jack of the network device, and connect "Data OUT" cable of Splitter to RJ45 port of network device. (Please ensure to choose the right interchangeable tip for powering the non PoE devices.)  Verbinden Sie das "Power OUT"-Kabel des Splitters mit der Stromversorgungs-Buchse des Netzwerk-Gerätes. Verbinden Sie das "Data OUT"-Kabel des Splitters mit dem RJ45-Anschluss des Netzwerk-Gerätes. (Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die richtige, auswechselbare Adapterspitze für die Stromversorgung der nicht-PoE-fähigen Geräte verwenden.)  Connectez le câble "Power OUT" (Sortie alimentation) du séparateur sur la prise d‟alimentation du périphérique réseau, et connectez le câble "Data OUT" (Sortie données) du séparateur sur le port RJ45 du périphérique réseau. (Veillez bien à choisir la tête interchangeable correcte pour l‟alimentation des périphériques non PoE.)  Conecte el cable “Power OUT” del Splitter al conector del dispositivo de red, y conecte el cable “Data OUT” de Splitter al puerto RJ45 del dispositivo de red. (Por favor asegúrese de escoger el extremo correcto para alimentar dispositivos no PoE)  Sluit de "Power OUT"-kabel (voedingsuitgang) van de splitter aan op de voedingsaansluiting van het netwerkapparaat en sluit de "Data OUT"-kabel (gegevensuitgang) van de splitter aan op de RJ45-poort van het netwerkapparaat. (Zorg dat u de juiste verwisselbare pen kiest voor het aandrijven van niet-PoE-apparaten.)  Forbind “Power OUT” kablet på splitter til power jack på den tilknyttede netværks enhed og forbind “Data OUT” kablet på splitter til RJ45 port på netværks enheden. (væ r sikker på at væ lge den rigtige udskiftlige spids når det er IKKE PoE enheder)  Collegare il cavo "Power OUT" (Uscita potenza) dello Splitter al connettore d‟alimentazione del dispositivo di rete e collegare il cavo "Data OUT" (Uscita dati) dello Splitter alla porta RJ45 del dispositivo di rete. (Assicurarsi di scegliere il corretto connettore interscambiabile per alimentare i dispositivi non PoE.)  Σπλδέζηε ην θαιώδην “Power Out” ηνπ Splitter ζηελ είζνδν ηξνθνδνζίαο ηεο δηθηπαθήο ζπζθεπήο θαη ζπλδέζηε ην θαιώδην “Data Out” ηνπ Splitter ζηελ RJ45 ζύξα ηεο δηθηπαθήο ζπζθεπήο. (Σηγνπξεπηείηε έρεηε επηιέμεη ην ζσζηό βύζκα ηξνθνδνζίαο γηα κε PoE ζπζθεπέο)  Ligue o cabo "Power OUT" (Saída de corrente) do Separador para alimentar o dispositivo de rede e ligue o cabo "Data OUT" (Saída de Dados) à porta RJ45 do dispositivo de rede. (Certifique-se de que escolhe a ponta trocável certa para alimentar os dispositivos não PoE.)  Koppla “Power OUT” kabeln på splittern till strömingången på nätverksenheten och koppla “Data OUT” kabeln från splittern till RJ45 porten på nätverksenheten. (Försäkra dig om att du valt rätt kontaktspets av de utbytbara kontakterna för strömanslutningen!)  Kabel "Power OUT" (Izhodna moč) razdelilnika priključite v vtič omežne naprave ter povežite kabel "Data OUT" (Izhodni podatki) razdelilnika z vrati RJ45 omrežne naprave. (Izbrati morate pravilen zamenljivi nastavek za napajanje ne-PoE naprav.)  連接在網路電源分歧器上的“Power Out”到網路設備端的電源接頭,並連接電源分岐上的 “Data Out”到網路設備端的 RJ-45 埠。(確定選擇正確可替換式的電源接頭到非 PoE 的網路 設備)。  Splitter 의 “Power OUT” 케이블을 네트워크 장비의 전원 잭에 연결, “Data OUT” 케이블을 네트워크 장비의 RJ45 포트에 연결.(PoE 를 지원하지 않는 장비에는 교체가능한 전원 잭을 선택하여 연결사용)  Подсоедините кабель "Power OUT" (Вывод питания) распределителя к разъему для кабеля питания сетевого устройства, и подсоедините кабель "Data OUT" (Вывод данных) распределителя к порту RJ45 сетевого устройства (правильно подключайте одинаковые контакты кабелей питания устройств, не поддерживающих технологию PoE).  Podłącz kabel z napisem “Power OUT” do kontaktu zasilania urządzenia (na zdjeciu pokazana kamera) wybierając odpowiedni rozmiarem wtyk do kabla. Następnie podłącz kabel z napisem “Data OUT” zakończony wtykiem RJ45 do wejście sieciowego danego urządzenia. Step 5.  Check whether the network device is on. If not, please make sure that power is on for Injector and Splitter, and all cables are connected correctly.  Prüfen Sie, ob das Netzwerk-Gerät eingeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, stellen Sie bitte sicher, dass die Stromversorgung für Injektor und Splitter hergestellt ist und alle Kabel richtig angeschlossen sind.  Vérifiez si le périphérique réseau est allumé. S‟il ne l‟est pas, veuillez vous assurer que l‟injecteur et le séparateur sont bien sous tension, et que tous les câbles sont bien connectés correctement.  Verifique que el dispositivo de Red esté encendido. Si no, asegúrese de que la energía está Encendida para el Inyector y el Splitter, y que todos los cables están conectado correctamente.  Controleer of het netwerkapparaat is ingeschakeld. Indien niet, moet u ervoor zorgen dat de voeding is ingeschakeld voor de injector en de splitter en dat alle kabels correct zijn aangesloten.  Tjek om netvæ rks enheden er tæ ndt. Hvis ikke, tjek om der er strø m på injektor og splitter, og alle kabler er forbundet korrekt..  Verificare che il dispositivo di rete sia acceso. In caso contrario, assicurarsi che l‟iniettore e lo splitter siano accesi e che tutti i cavi siano collegati correttamente.  Ειέγμηε αλ ε δηθηπαθή ζπζθεπή έρεη ελεξγνπνηεζεί θαη ιεηηνπξγεί. Αλ όρη ζηγνπξεπηείηε πσο ν Injector θαη ν Splitter δέρνληαη ηξνθνδνζία ζσζηά θαη αλ όια ηα θαιώδηα έρνπλ ζπλδεζεί ζσζηά.  Verifique se o dispositivo de rede está ligado. Se não estiver, certifique-se de que o Injector e o Separador estão ligados à corrente e que todos os cabos estão ligados correctamente.  Kontrollera att nätverksenheten är på. Om inte, var god försäkra dig om att power är „on‟ på Injektor och splitter och att alla kablar är korrekt anslutna.  Preverite, ali je omrežna naprava vključena. Če ni, preverite napajanje injektorja in razdelilnika ter pravilno povezanost kablov.  檢查網路設備是否正常運作。如果否,請確定網路電源供應器和分岐器的電源開啟且所有的 乙太網路線被正確連接。  제품 설치후, 네트워크장비의 동작 여부 확인, 미동작시 PoE  injector 와 Splitter 의 전원 상태 확인 및 케이블 연결 상태 확인. Проверьте, включено ли сетевое устройство. Если нет, убедитесь, что на инжектор и распределитель подается питание и все кабели подключены правильно.  Sprawdź czy urządzenie działa poprawnie. Jeśli nie, sprawdź czy zasilanie jest podłączone do zasilacza POE, a następnie czy wszystkie pozostałe kable zostały prawidłowo podłączone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LevelOne POI-3000 Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual

LevelOne POI-3000 es un inyector y divisor Gigabit de alta potencia por Ethernet (PoE) que proporciona una solución de red eficaz para la transmisión de datos y energía a través de un solo cable Ethernet. Con su capacidad de proporcionar hasta 30 vatios de potencia, el POI-3000 es ideal para alimentar dispositivos PoE como cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y teléfonos VoIP. El dispositivo también cuenta con un interruptor DIP ajustable para configurar el voltaje de salida (5V, 9V o 12V), lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

en otros idiomas