Transcripción de documentos
Montage und Betriebsanleitung
17”/19” LCD/TFT Industrie Monitor
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Installation and Operating Instructions
17”/19” LCD/TFT Professional Monitor
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Mode d’emploi
17”/19” Moniteur industrie LCD/TFT
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Instrucciones de Montaje y Servicio
17”/19” Monitor industrial LCD/TFT
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Inhalt
Contents
1. Sicherheitshinweise / Pflege....................................3
1. Safety Instructions / Maintenance..........................15
2. Allgemeine Beschreibung.........................................4
2. General Description................................................16
3. Betriebsanleitung.....................................................5
3. Operating Instruction..............................................17
4. Anschlüsse..............................................................7
4. Connections...........................................................19
5. Benutzereinstellungen..............................................8
5. User Controls.........................................................20
5.1 RGB (& DVR) Modus..........................................8
5.1 RGB (& DVR) Mode..........................................20
5.2 CVBS (& S-Video) Modus.................................10
5.2 CVBS (& S-Video) Mode..................................22
5.3 HDMI Modus...................................................11
5.3 HDMI Mode.....................................................23
6. Technische Daten..................................................13
6. Specifications........................................................25
ANHANG – Fernbedienung...........................................51
APPENDIX – Remote Control........................................51
Sommaire
Contenido
1. Consignes de sécurité / Maintenance.....................27
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento..........39
2. Description générale..............................................28
2. Descripción general...............................................40
3. Consignes d’utilisation...........................................29
3. Instrucciones de manejo........................................41
4. Raccordements......................................................31
4. Conexiones............................................................43
5. Commandes utilisateur..........................................32
5. Mandos del usuario................................................44
5.1 Mode RGB (& DVR)..........................................32
5.1 Modo RGB (& DVR)..........................................44
5.2 Mode CVBS (& S-Video)..................................33
5.2 Modo CVBS (& S-Video)..................................45
5.3 Mode HDMI.....................................................35
5.3 Modo HDMI.....................................................47
6. Caractéristiques techniques...................................37
6. Características técnicas.........................................49
ANNEXE – Télécommande...........................................51
ANEXO – Mando a distancia.........................................51
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
www.videor.com
⇒
www.eneo-security.com
Instrucciones de manejo
1. Sicherheitshinweise / Pflege
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
• Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft
zugeführt werden.
• Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
• Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten.
Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
• Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
• Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raumtemperatur angenommen hat.
• Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit
eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine
qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die
Gefahr eines Stromschlages.
• Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +40°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht
können starke Schäden verursachen.
• Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft
schädigen.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
• Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu
trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt
werden.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Das Anschlusskabel sollte nur durch die Firma Videor E. Hartig GmbH ausgetauscht werden.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
• Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und
Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und
sich an diese Bestimmungen hält.
• Z ur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin
benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
HINWEIS: Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall
bei Röhren-Monitoren ist.
Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen
Bildes sichtbar wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer
bestimmten Art und Weise aus und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr
vollständig regenerieren.
Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weißsignals korrigiert werden.
Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der
LCD Panels begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet
werden.
Näheres auf Anfrage.
2. Allgemeine Beschreibung
• Professioneller PAL/NTSC LCD/TFT Monitor
• Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
• 3D Kammfilter
• Auflösung: 1280x1024 Pixel (SXGA) / 700TV-Linien
• FBAS, S-Video, HDMI, RGB- und Audio-Eingänge
• „Anti Burn” Funktion (verhindert Pixeleinbrennen)
• Schnelle Signalumschaltung / Kurze Reaktionszeit
• Artefakt, Rausch- & Bewegungsunschärfen-Reduktion
• Robustes, kompaktes Metallgehäuse mit Schutzglas
• Integrierte Lautsprecher
• Serienmäßig mit IR-Fernbedienung
• Option: Wand- und Deckenhalterungen, 19”-Rahmen
Lieferumfang
1x LCD/TFT Monitor
1x Netzgerät (100-240V/12VDC) mit Netzkabel
1x VGA-Kabel
1x IR-Fernbedienung
1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
3. Betriebsanleitung
Bedienelemente an der Vorderseite
1.
Ein-/Ausschalten & LED
Mit dieser Taste wird der Monitor ein- und ausgeschaltet.
LED – Ein grünes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist und ein Eingangssignal vorhanden ist.
E in rotes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Monitor ausgeschaltet ist.
(Das Anzeigelicht blinkt, wenn der Strom eingeschaltet ist und kein Eingangssignal vorhanden ist.)
2.
Menu / Exit (Verlassen)
it dieser Taste werden die Menüelemente aufgerufen bzw. wieder ausgeblendet. Verlassen des OSD-MenüM
systems und der ausgewählten Funktion.
3.
(Nach unten) /
(Helligkeit)
In der Menüliste des OSD nach unten bewegen. Helligkeit ist ausgewählt.
4.
(Nach oben) / Vol. (Lautstärke)
In der Menüliste des OSD nach oben bewegen. Lautstärke ist ausgewählt.
5.
(Links) / Quelle
V erringern des Werts der ausgewählten Menüoption. Im normalen aktiven Modus (nicht die MENÜ-ANZEIGE) wird
mit dieser Taste das Menü zur Auswahl der Quelle (CVBS1, CVBS2, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) aufgerufen.
6.
(Auswahl) /
(Standbild) / AUTO
Mit dieser Taste eine Menüoption auswählen, dann Taste ### drücken und Wert der ausgewählten Menüoption erhöhen.
Drücken dieser Taste: Im CVBS- oder S-Video-Modus, wird durch Drücken dieser Taste die Standbildanzeige ( )
aktiviert. Zum Verlassen des Standbilds die Taste nochmals drücken. Im RGB-Modus wird mit dieser Taste die
AUTOMATISCHE Einstellung der horizontalen und vertikalen Position und Größe sowie der Phasenlage des Bildes
veranlasst.
7.
Sensorfenster
Fernbedienung. Empfängt das Signal von der Fernbedienung
Anschlüsse auf der Rückseite
1.
Netzteilanschluss
Den Stecker des mitgelieferten Netzteils an den 12VDC Anschluss anstecken. Der Spannungsversorgungseingang am Monitor benötigt 12 Volt Gleichstrom aus dem Universalnetzteil (100-240VAC, siehe Tabelle der
technischen Daten für Einzelheiten zum Netzteil).
2.
S-Video-Eingang
Zum Anschließen eines S-Video-Signals von einer Kamera oder einem DVR
3.
HDMI-Eingang
Zum Anschließen eines HDMI-Signals von einem PC, einer Megapixel-Kamera oder einem DVR
4.
RGB-Eingang
Mit dem Videoausgang Ihres PCs oder DVRs verbinden.
5.
FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS2)
Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR
6.
FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS1)
Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR
7.
Audio-Eingang
Zum Anschließen eines Audio-Signals von einem PC oder einem DVR
4. Anschlüsse
Zum normalen Anschließen des Monitors muss ein Kabel von einer Kamera oder einer anderen Videoquelle an eine
der BNC-Buchsen oder einen PC an den PC-Anschluss an der Rückseite des Monitors angeschlossen werden.
Es kann entweder die linke oder die rechte BNC-Buchse als Eingang verwendet werden. Zusätzlich kann die andere
Buchse an ein anderes Gerät angeschlossen werden, das dieses Signal auswertet.
Automatische Terminierung
Der Eingangsschaltkreis des Monitors terminiert das Eingangskabel normalerweise mit 75Ohm, aber diese BNC-Anschlüsse sind selbstterminierend. Wenn zwei Kabel angeschlossen werden, wird die interne Terminierung abgeschaltet, so dass die Terminierung im letzten Gerät erfolgen kann. Diese Funktion wird auch speziell für die Y/C-(S-Video-)
Anschlüsse angeboten.
BNC Kabel
Y/C Kabel
Spannungsanschluss
D-sub Kabel
HDMI Kabel
PC
DC Adapter
Typische Rückseite eines DVRs
Kamera oder andere Videoquelle
Optionaler Loop-Ausgang zu einem anderen Video-Gerät
5. Benutzereinstellungen
5.1 RGB (& DVR) Modus
RGB Modus: Allgemeiner PC-Eingang Modus
DVR Modus: Optimales Format, um einen Monitor mit einem DVR in der besten Auflösung zu synchronisieren
NTSC: 640x480 (60Hz), 672x480 (60Hz)
PAL: 672x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen.
0
+58
+64
+6
Gewählte Option mit oder einstellen.
Verlassen des Menüpunktes durch Drücken der Menü-Taste
RGB
• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe)
Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast, Helligkeit & Schärfe je nach Benutzerwünschen
• Advanced Menu (Erweitertes Menü)
Advanced
Auto Adjustment
H Position
V Position
Phase
Clock
Recall
0
0
0
0
No
Auto Adjustment (Automatische Einstellung) zur automatischen
Einstellung geeigneter Werte für horizontale und vertikale Position und
Größe und weiterer Bildparameter.
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen
Bild-position auf dem Bildschirm verwendet.
V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bildposition auf dem Bildschirm verwendet.
Phase dient der Einstellung des Fokus des Bildes
Clock (Horizontalfrequenz) dient der Einstellung der Breite des Bildes
Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die OriginalWerkeinstellungen.
• PIP Menu (Bild-im-Bild)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
ON
Small
POS1
CVBS1
Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige
aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert.
Size (Größe) zur Einstellung der Anzeigegröße des PIP-Fensters:
Small (Klein) / Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP
Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters.
(L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten,
L-Down = Links unten)
Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle
(CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Hauptbild
VGA/DVR
Unterbild
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu (Farbtemperatur)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreingestellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter.
User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des
Farbtons (R/G/B).
• OSD Menü
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (Sprache) Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzerwunsch
Blending (Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz des
Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet.
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen
Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.
V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position
des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.
Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs.
• Source (Quelle)
Z ur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS1, CVBS2 (FBAS EIN-/AUSGANG), S-Video
(Super Video EINGANG), RGB (PC-Eingang), DVR oder HDMI.
5.2 CVBS (& S-Video) Modus
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Display Settings (Anzeigeeinstellungen) aufzurufen.
Das folgende Einstellmenü erscheint.
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Advanced
OSD Menu
Source
0
+64
+68
+64
0
+6
CVBS1
• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit)
Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast & Helligkeit je nach Benutzerwünschen
• Color (Farbe)
Zur Feineinstellung der Farbe
• Tint (Tönung)
tellt alle Farben auf dem Bildschirm ein, ist für das Auge jedoch am meisten bei den Rot- und Gelbtönen sichtbar.
S
Auch diese Funktion wird normalerweise für ein gefälligeres Aussehen verwendet. (Nur im NTSC-Modus verfügbar.)
• Sharpness (Schärfe)
Stellt die gewünschte Schärfenverbesserung für das Bild ein
• Advanced Menu (Erweitertes Menü)
Advanced
Under scan
Anti Burn
TNR strength
Filter
L/L Mode
Color
Dynamic Contrast
Color Temp
Recall
Under Scan zur Einstellung der Bildgröße. (ON/OFF)
OFF
OFF
Mid
ON
OFF
No
Anti Burn (Verhindern des Einbrennens): Hiermit wird verhindert, dass
Bildpixel sich bei Langzeitverwendung im LCD einbrennen.
Die Funktion kann im Normalmodus oder im Underscan-Modus eingeschaltet werden.
– ON im Normalmodus: 55 Minuten (Normalanzeige) –> 5 Minuten
(Underscan-Anzeige) –> 55 Minuten (Normalanzeige).
Wird automatisch weitergeschaltet.
– On im Underscan-Modus: 55 Minuten (Underscan-Anzeige) –>
5 Minuten (Normalanzeige) –> 55 Minuten (Underscan-Anzeige).
Wird automatisch weitergeschaltet.
TNR strength (Stärke der temporären Rauschunterdrückung) wird
aktiviert, um Rauschsignale zu unterdrücken, die auf dem Bildschirm
erscheinen. (LOW = Niedrig / Mid = Mittel / High = Hoch)
Filter wird verwendet, um die Helligkeitsfilterfunktion ein- oder auszuschalten
L/L Mode (Netzsynchronisation) wird zum Ein- oder Ausschalten der
Netzsynchronisation verwendet
10
HINWEIS: Es wird empfohlen, diese Funktion zu verwenden, wenn
mit einer Netzsynchronisations-Kamera ein horizontaler Balken vertikal durch das Bild läuft.
Color (Farbe) wird zur Auswahl der Farbsättigung verwendet: Neutral /
VIVID (Kräftig) / Individual (Individuelle Einstellung)
Dynamic Contrast (Dynamische Kontrasteinstellung) ist eine Option
zur Verbesserung des Bildkontrasts.
Diese Funktion macht die Farben viel dunkler und leuchtender.
Color Temp (Farbtemperatur) dient der Einstellung der Farbtemperatur
(R/G/B)
Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die OriginalWerkeinstellungen.
Frequenzeinstellung für LCD (PAL: 50 Hz oder NTSC: 60 Hz)
MENU + (Langer Tastendruck – länger als 3Sek.): LCD für 50Hz. Nach der Änderung Netzteilstecker abziehen
und wieder anstecken.
MENU + (Langer Tastendruck – länger als 3Sek.): LCD für 60Hz. Nach der Änderung Netzteilstecker abziehen
und wieder anstecken.
5.3 HDMI Modus
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen.
0
+58
+64
+6
Gewählte Option mit oder einstellen.
Verlassen des Menüpunktes durch Drücken der Menü-Taste
HDMI
• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe)
Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast, Helligkeit & Schärfe je nach Benutzerwünschen
• Advanced Menu (Erweitertes Menü)
Advanced
H Position
V Position
Aspect Ratio
Audio Input
Recall
0
0
Normal
INT.
No
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen
Bild-position auf dem Bildschirm verwendet.
V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bildposition auf dem Bildschirm verwendet.
Aspect ratio (Seitenverhältnis) Bild-Seitenverhältnis bei Digitalzoom
4:3 (16:9 –> 4:3)
Audio Input (Audioeingang) wird zur Auswahl des internen oder des
externen Audioeingangs verwendet (internal –> Audio über HDMI)
Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die OriginalWerkeinstellungen.
11
• PIP Menu (Bild-im-Bild)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
OFF
Small
POS1
CVBS1
Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige
aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert.
Size (Größe) zur Einstellung der PIP-Anzeigegröße: Small (Klein) /
Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP
Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters.
(L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten,
L-Down = Links unten)
Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle
(CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Hauptbild
HDMI
Unterbild
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu (Farbtemperatur)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreingestellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter
User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des
Farbtons (R/G/B).
• OSD Menu
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (Sprache) Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzerwunsch
Blending (Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz des
Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet.
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen
Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.
V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position
des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.
Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs.
• Source (Quelle)
Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS1, CVBS2 (FBAS EIN-/AUSGANG), S-Video
(Super Video EINGANG), RGB (PC-Eingang), DVR oder HDMI.
12
6. Technische Daten
Typ
Art.-Nr.
Videonorm
Display-Element
Bildschirmdiagonale
Pixelformat/größe
Pixel-Fehlerklasse
Abtastart
Auflösung Pixel
Auflösung
Kammfilter
Farbstufen
Kontrastverhältnis typisch
Helligkeit typisch
Betrachtungswinkel vertikal
Betrachtungswinkel horizontal
Hintergrundbeleuchtung
Reaktionszeit typisch
PC-Eingänge
Videoeingänge (Art)
Videoeingänge
Audioeingänge
Audioeingang
Lautsprecherleistung
Menüsprachen
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme
Externe Einstellungen
Fernbedienung
Temperaturbereich (Betrieb)
Gehäusematerial
Befestigung
Farbe (Gehäuse)
Abmessungen (HxBxT)
Gesamthöhe mit Standfuß
Gewicht
Lieferumfang
Zertifizierungen
VMC-17LCD-HMPG1
90558
VMC-19LCD-HMPG1
90559
PAL/NTSC
Color TFT/LCD
17”, 43 cm
19”, 48cm
1280 (H) x 1024 (V), 0,264 x 0,264mm 1280 (H) x 1024 (V), 0,294 x 0,294mm
ISO 13406-2, Klasse II
Digital (Bild/Bewegung)
1280 x 1024
FBAS & Y/C: 700TV Linien, VGA: 640x480 (60~75Hz), SVGA: 800x600
(56~75Hz), XGA: 1024 x 768 (60~75Hz), SXGA: 1280 x 1024 (60~75Hz)
Der digitale PAL 3D Kammfilter-Dekoder verrechnet vorherige und folgende
Bilder, um die ineinander verschachtelten Farb- und Schwarzweiß-Signale
besser zu trennen. Verhindert Farbschlieren und unruhige Farbkanten.
16,7Mio. (8 Bit)
1000:1
250 cd/m 2
160°
160°
2CCFL
5 ms
VGA, RGB: 0,714Vss, 75Ohm, H&V Syncr. (TTL), 15-pol. D-Sub
FBAS, Y/C, VGA, HDMI
2x 1Vss, FBAS, automatischer 75Ohm-Abschluss (durchschleifbar),
Y/C - Eingang, 4-pol. Mini-DIN, 75Ohm
2
Stereo (Cinch)
2x 0,5W
Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Tschechisch,
Russisch
12VDC (± 0,5V)
28W
Menüsteuerung, Ein/Aus
IR-Fernbedienung im Lieferumfang enthalten
0 ~ +40°C
Aluminium
VESA Standard (4x Gewinde M4, 100x100mm)
Anthrazit
334 x 398 x 49,5mm
362 x 419 x 54mm
416mm
429mm
5kg
6kg
Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung,
mehrsprachige Betriebsanleitung
CE
13
Optionales Zubehör
Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unseren Homepages: www.videor.com und www.eneo-security.com
14
1. Safety Instructions / Maintenance
• Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
• Keep the operation manual at a safe place for later reference.
• The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in.
• Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
• Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and
could set it on fire in worst case.
• If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
• If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
• Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it
checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock.
• Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +40°C and a humidity of max. 90%.
• Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial
damage.
• Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
• Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
• Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from
the wall outlet in this case, not at the monitor.
• Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• The connection cable should only be changed by Videor E. Hartig GmbH.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
• Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover
disconnect the unit from mains input.
• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio
signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
•D
o not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In
case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
NOTE: Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors.
However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has
been displayed for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a
certain way and can eventually become so inert that they no longer completely renew themselves.
If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator.
The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure
and method of working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect.
More details on request.
15
2. General Description
• Professional PAL/NTSC LCD/TFT Monitor
• Multiple Language On-Screen Menu Driven Set-up
• 3D Comb Filter
• Resolution of 1280x1024 Pixels (SXGA) / 700TVL
• CVBS, S-Video, HDMI, RGB and Audio Inputs
• No Pixel Burn-in (Anti Burn Function)
• Quick Signal Switching / Fast Response Time
• Artifacts, Noise and Motion Blur Reduction
• Compact Metal Cabinet with LCD Protection Glass
• Integrated Loudspeakers
• IR Remote Control Included
• Option: Mounting Brackets, 19” Rack
Parts Supplied
1x LCD/TFT monitor
1x Power supply unit (100-240VAC/12VDC) with power cord
1x VGA-cable
1x IR remote control unit
1x Multi language manual
16
3. Operating Instruction
FRONT controls
1.
Power On/Off & LED
This button then turns the monitor ON and OFF.
LED – A green indicator lights when the power is ON and input signal.
A red indicator lights when the power is OFF. (the indicator blinks when the power is ON and Input NO
signal)
2.
Menu / Exit
T his button is used to bring up or disappear the controls menu. Exits from the OSD system and the selected
function.
3.
(Down) /
(Brightness)
Moves down the menu lists in the OSD. Selected brightness.
4.
(UP) / Vol.
Moves up the menu lists in the OSD. Selected volume.
5.
(LEFT) / Source
S elected MENU decreases the value. While in the normal active (Not MENU DISPLAY) mode, this button is used to
bring up Sources select Menu (CVBS1, CVBS2, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)
6.
(Select) /
(Freeze) / AUTO
T his button to choose on the menu then pushes the button & Selected MENU increases the value: While in the
CVBS, S-Video mode, press this button to FREEZE ( ) the picture for display. Press again to exit the FREEZE
image. While in the RGB mode, press this button to AUTO adjust the H/V POS, H/V SIZE, and phase.
7.
Sensor Window
Remote Control. Receives signal from the Remote controller
17
REAR connection
1.
DC jack
Place the plug from the supplied table-top power supply into the 12VDC connector.Input at the monitor is 12VDC
from the TT universal AC supply (100-240VAC, see specifications table for AC/DC details).
2.
S-Video INPUT
Used to connect a S-Video signal from a camera or DVR
3.
HDMI INPUT
Used to connect a HDMI signal from a PC, Mega pixel Camera or DVR
4.
RGB INPUT
Connect to the video output port on your PC or DVR.
5.
CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS2)
Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR
6.
CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS1)
Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR
7.
Audio INPUT
Used to connect a audio signal from a PC or DVR
18
4. Connections
To make a normal connection to the monitor, bring a cord from a camera, or other video source to one of the BNC
jacks or from a PC to the PC jack on the back of the monitor. Either the left or right BNC jack can be used for input.
The other jack may be optionally connected to another user of the same signal.
Auto Termination
The input circuit of the monitor normally terminates the incoming cable in 75ohms, but these BNCs jack are autoterminating. When two cables are connected, the internal termination is switched out, letting the final destination
equipment provide the end termination. This arrangement is also specially offered for the Y/C (S-Video) jacks.
BNC cable
Y/C cable
Power connector
D-sub cable
HDMI cable
PC
DC adapter
Typical DVR rear panel
Camera or other video source
Optional loop-out to another video device
19
5. User Controls
5.1 RGB (& DVR) Mode
RGB Mode: General PC input mode
DVR Mode: The optimized format to synchronize a monitor and a DVR for the best resolution
NTSC: 640x480 (60Hz), 672x480 (60Hz)
PAL: 672x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Select one of the options using or
0
+58
+64
+6
, followed by Enter.
Adjust the chosen item using or .
Exit from item by pressing menu.
RGB
• Volume, Contrast, Brightness, Sharpness
Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference.
• Advanced Menu
Advanced
Auto Adjustment
H Position
V Position
Phase
Clock
Recall
Auto Adjustment choose Automatically the proper H/V POS, H/V SIZE,
and the screen image
0
0
0
0
No
H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the
screen.
V Position is used to adjust the vertical position of the image on the
screen.
Phase is adjust the focus of screen’s image.
Clock is adjust the horizontal size of screen’s image.
Recall the monitor original factory setting
• PIP Menu
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
Mode choose ON/OFF multi window activate or cancel the PIP function
ON
Small
POS1
CVBS1
Size select the PIP display size (Small / Medium / Large / PBP)
Position is used to adjust the PiP display position.
(L-UP, R-UP, R-Down, L-Down)
Source is select the PiP source (CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Main picture
VGA/DVR
20
Sub picture
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own
customized colour parameters
User is used to user control colour ton (R/G/B)
• OSD Menu
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
Language Change the OSD language according to personal preference.
English
+5
+100
+86
40
Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD.
H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window
on the screen.
V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on
the screen.
Time is used to adjust the Menu view time.
• Source
elects between the CBS1, CVBS2 (Composite IN/OUTPUT) , SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or
S
HDMI to be displayed
21
5.2 CVBS (& S-Video) Mode
Press the MENU button to display the Main Menu Settings. The follow setup menu appears.
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Advanced
OSD Menu
Source
0
+64
+68
+64
0
+6
CVBS1
• Volume, Contrast, Brightness
Change the Volume, Contrast & Brightness according to personal preference.
• Color
Used to minutely adjust colour
• Tint
Adjusts all the colours on the screen, but is most noticeable to the eye in reds and yellows, and is also usually set
for pleasing face tones. (Appears in NTSC mode only).
• Sharpness
Sets the desired sharpening enhancement to the picture.
• Advanced Menu
Advanced
Under scan
Anti Burn
TNR strength
Filter
L/L Mode
Color
Dynamic Contrast
Color Temp
Recall
Under Scan adjusts the image size. (ON/OFF)
OFF
OFF
Mid
ON
OFF
No
Anti Burn: This is to prevent the pixel burn on LCD after the use of
display for a long time.
You can turn it on in normal mode or Underscan mode.
– ON in normal mode: 55minutes (normal screen) –> 5minutes
(underscan screen) –> 55minutes (normal screen).
Automatically being iterating.
– On in underscan mode: 55minutes (underscan screen) –> 5minutes
(normal screen) –> 55minutes (underscan screen).
Automatically being iterating.
TNR (Temporal Noisy Reduction) strength is activate this feature to
reduce any noisy signal that may appear on the screen.
(LOW / Mid / High)
Filter is used enable or disable the Luminance Filter function
L/L Mode choose ON/OFF function reinforce the L/L (line Lock) function
NOTE: It is recommended to use this function if there are some
twisting vertical line with Line-Lock camera.
Color is select picture Color level (Neutral / VIVID / Individual)
22
Dynamic Contrast is option to enhance the contrast of the image.
This feature makes the colour much darker and brighter
Color Temp is used to control colour temperature (R/G/B)
Recall the monitor original factory setting
LCD Panel Frequency Setting (NTSC: 60Hz or PAL: 50Hz)
MENU + (Multi Push - over 3sec): Panel 50Hz. After Setting then DC jack put off and put on.
MENU + (Multi Push - over 3sec): Panel 60Hz. After Setting then DC jack put off and put on.
5.3 HDMI Mode
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Select one of the options using or followed by Enter.
0
+58
+64
+6
Adjust the chosen item using or .
Exit from item by pressing menu.
HDMI
• Volume, Contrast, Brightness, Sharpness
Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference.
• Advanced Menu
Advanced
H Position
V Position
Aspect Ratio
Audio Input
Recall
0
0
Normal
INT.
No
H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the
screen.
V Position is used to adjust the vertical position of the image on the
screen.
Aspect ratio is digital zoom Picture the ratio of 4: 3 (16:9 –> 4:3)
Audio Input is the selection of internal or external sound
(internal –> audio within HDMI)
Recall the monitor original factory setting
• PIP Menu
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
Mode choose ON/OFF multi window activate or cancel the PIP function
OFF
Small
POS1
CVBS1
Size select the PIP display size (Small / Medium / Large / PBP)
Position is used to adjust the PiP display position.
(L-UP, R-UP, R-Down, L-Down)
Source is select the PiP source (CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Main picture
HDMI
23
Sub picture
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own
customized colour parameters
User is used to user control colour tone (R/G/B)
• OSD menu
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
Language Change the OSD language according to personal preference.
English
+5
+100
+86
40
Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD.
H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window
on the screen.
V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on
the screen.
Time is used to adjust the Menu view time.
• Source
Selects between the CVBS1, CVBS2 (Composite IN/OUTPUT), SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or
HDMI to be displayed.
24
6. Specifications
Type
Art. No.
Video standard
Display element
Screen size
Pixel format
Pixel fault class
Scanning method
Resolution pixels
Resolution
Comb Filter
Colour scales
Contrast ratio typical
Brightness typical
Viewing angle vertical
Viewing angle horizontal
Light source
Response time typical
PC interfaces
Video inputs (type)
Video inputs
Audio inputs
Audio input
Audio output power
Menu languages
Supply voltage
Power consumption
External adjustments
Remote control
Temperature range (operation)
Housing material
Mount
Colour (housing)
Dimensions (HxWxD)
Total height with stand
Weight
Parts supplied
Certificates
VMC-17LCD-HMPG1
90558
VMC-19LCD-HMPG1
90559
PAL/NTSC
Colour TFT/LCD
17”, 43 cm
19”, 48cm
1280 (H) x 1024 (V), RGB vertical
1280 (H) x 1024 (V), 0.294 x 0.294mm
stripes 0.264 x 0.264mm
ISO 13406-2, Class II
Digital progressive scan (Frame/Motion mode)
1280 x 1024
CVBS and Y/C: 700TV lines; VGA: 640x480 (60~75Hz); SVGA: 800x600
(56~75Hz); XGA: 1024x768 (60~75Hz); SXGA: 1280x1024 (60~75Hz)
The digital PAL 3D comb filter decoder offsets the preceding and succeeding
images in order to achieve a better separation of the interwoven colour and
black-and-white signals. Prevents colour streaks and uneven edges of colour
16.7Mio (8 Bit)
1000:1
250 cd/m 2
160°
160°
2CCFL
5 ms
VGA, Analog RGB (0.714Vp-p, 75ohms), H & V sync. (TTL), 15-pin D-Sub
CVBS, Y/C, VGA, HDMI
2x 1Vp-p, CVBS, automatic 75ohms termination (loop-through), Y/C input,
4 pin Mini DIN, 75ohms
2
Stereo (Cinch)
2x 0.5watts
English, German, French, Spanish, Italian, Polish, Czech, Russian
12VDC ( ± 0.5V)
28W
On-screen control, ON/OFF
Wireless remote control enabled
0 ~ +40°C
Aluminum
VESA standard (4 threads M4, 100x100mm)
Anthracite
334 x 398 x 49,5mm
362 x 419 x 54mm
416mm
429mm
5kg
6kg
PSU 100~240V/12VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit,
multiple language manual
CE
25
Optional Accessories
The optional accessories currently available can be found on our Homepages: www.videor.com and
www.eneo-security.com
26
1. Consignes de sécurité / Maintenance
• Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.
• Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.
• Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et
un volume suffisant d’air frais doit être alimenté.
• Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.
• Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs.
Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.
• Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.
• Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce
qu’il soit à la température ambiante.
• Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez
jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente
qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.
• Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +40°C et à une humidité de l’air maximale
de 90%.
• N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et
la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.
• N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran
définitivement.
• N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager
durablement l’appareil.
• Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur.
Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
• Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas
flambés ou endommagés.
• Protégez les câbles de raccordement de l’humidité.
• En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
• Le câble de connexion ne devrait être échangé que par la société Videor E. Hartig GmbH.
• L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié.
Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.
• La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur
avant d’ouvrir le boîtier.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
• L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays
concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.
• Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil.
N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait détériorer durablement la surface.
REMARQUE: En règle générale, l’image ne laisse pas de traînées sur un écran à cristaux liquides (LCD),
comme c’est le cas des écrans à tube cathodique.
Cependant, un „effet de mémoire” peut se produire, la plupart du temps, lorsque la même image
reste affichée plusieurs heures. Dans le cas d’images fixes, les molécules de cristaux liquides
adoptent une position différente et elles peuvent devenir plus lentes à tel point qu’elles ne sont
plus régénérées.
Si, malgré tout, il y a une rémanence à l’écran, vous pourrez la corriger en affichant un écran
blanc.
27
Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le
mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie
en raison de cet effet.
Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.
2. Description générale
• Moniteur prof. LCD/TFT, NTSC/PAL
• Affichage menu en plusieurs langues
• 3D Filtre en peigne
• Résolution: 1280x1024 pixels (SXGA) / 540 lignes TV
• Entrées FBAS, S-Vidéo, HDMI, RGB et Audio
• Aucune brûlure du pixel dans
• Commutation rapide du signal
• Réduction de artefacts, bruit et mouvement flou
• Caisson métallique avec verre de la protection LCD
• Deux haut-parleurs intégré
• Accessoire: Télécommande IR
• Option: Supports mural et plafond, cadre 19”
Contenue de la livraison
1x moniteur LCD/TFT
1x bloc d’alimentation (100-240V/12VDC) avec câble d’alimentation
1x câble VGA
1x télécommande infrarouge
1x mode d’emploi en plusieurs langues
28
3. Consignes d’utilisation
Commandes FRONTALES
1.
Alimentation ON/OFF & DEL
Ce bouton permet ensuite d’activer/de désactiver l’écran.
DEL – Un voyant vert s’allume une fois que le système est sous tension et qu’il y a un signal d’entrée
n voyant rouge s’allume lorsque le système n’est pas sous tension. (l’indicateur clignote lorsque le
U
système est sous tension et qu’il n’y a pas de signal d’entrée).
2.
Menu/Quitter
e bouton est utilisé pour faire apparaître ou disparaître le menu des commandes.
C
Quitte le système OSD et la fonction sélectionnée.
3.
(bas) /
(luminosité)
Parcourt les listes de menus vers le bas dans l’OSD. Sélectionne la luminosité
4.
(haut) / Vol.
Parcourt les listes de menus vers le haut dans l’OSD. Sélectionne le volume.
5.
(gauche) / Source
E n mode actif normal (pas L’AFFICHAGE DU MENU), appuyez sur ce bouton pour faire apparaître le menu Choix
source (CVBS1, CVBS2, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)
6.
(Sélectionner) /
(Figer) / AUTO
ppuyez sur ce bouton pour choisir dans une option menu, puis appuyer sur le bouton & augmenter la valeur
A
de l’option MENU sélectionné:
Appuyez ensuite sur ce bouton. En mode CVBS, S-Video, ce bouton sert à FIGER ( ) l’image à afficher.
Appuyez une nouvelle fois pour quitter l’image FIGEE. En mode RGB, appuyez sur ce bouton pour régler
AUTOMATIQUEMENT la POS H/V, la TAILLE H/V ainsi que la phase.
7.
Écran capteur
Télécommande. Réceptionne les signaux de la télécommande
29
Connexion ARRIÈRE
1.
Prise secteur
onnectez la prise du bloc d’alimentation du modèle de salon fourni au connecteur 12VCC.
C
L’entrée de l’écran est de 12VCC depuis l’alimentation AC à voltage universel TT (100-240VAC, cf. tableau des
spécifications pour les détails relatifs au CA/CC).
2.
Entrée S-Vidéo
Permet de connecter un signal S-Vidéo d’une caméra ou d’un DVR.
3.
Entrée HDMI
Permet de connecter un signal HDMI d’un PC, d’une caméra Mega pixel ou d’un DVR
4.
Entrée RGB
Reliez à la sortie vidéo de votre PC ou DVR.
5.
Entrée/sortie CVBS (CVBS2)
Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR.
6.
Entrée/sortie CVBS (CVBS1)
Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR.
7.
Entrée Audio
Permet de connecter un signal audio d’un PC ou DVR.
30
4. Raccordements
Pour une connexion normale à l’écran, reliez le câble d’une caméra ou d’une autre source vidéo à l’une des prises
BNC ou d’un PC à la prise PC située à l’arrière de l’écran. La prise BNC de gauche ou de droite peut être utilisée pour
l’entrée. L’autre prise peut éventuellement être reliée à un autre utilisateur du même signal.
Autoterminaison
Le circuit d’entrée de l’écran aboutit normalement au câble d’entrée de 75ohms, mais ces prises BNC possèdent
une autoterminaison. Lorsque deux câbles sont raccordés, la terminaison interne est désactivée, permettant à
l’équipement de destination final de fournir la terminaison finale. Cet agencement est également spécifique aux
prises Y/C (S-Vidéo).
Câble BNC
Câble Y/C
Prise de courant
Câble D-sub
Câble HDMI
PC
Adaptateur CC
Panneau arrière classique d’un DVR
Caméra ou autre source vidéo
Sortie de boucle (en option) vers un autre dispositif vidéo
31
5. Commandes utilisateur
5.1 Mode RGB (& DVR)
Mode RGB: Mode d’entrée PC général
Mode DVR: Format optimisé pour synchroniser un moniteur et un DVR pour une meilleure résolution
NTSC: 640x480 (60Hz), 672x480 (60Hz)
PAL: 672x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
0
+58
+64
+6
Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et
suivi par Entrée.
,
Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et .
Quittez le paramètre en appuyant sur menu.
RGB
• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), Sharpness (Netteté)
Modifiez le volume, le contraste, la luminosité et la netteté en fonction de vos préférences personnelles.
• Advanced Menu (Menu avancé)
Advanced
Auto Adjustment
H Position
V Position
Phase
Clock
Recall
0
0
0
0
No
Auto Adjustment (Réglage auto) permet de sélectionner automatiquement les valeurs appropriées des paramètres H/V POS, H/V, et
l’image écran
H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran.
V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran.
Phase pour ajuster la mise au point de l’image à l’écran.
Clock pour ajuster la taille horizontale de l’image à l’écran.
Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de
l’écran.
• PIP Menu (incrustation d’image)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
ON
Small
POS1
CVBS1
Mode, par la sélection de ON/OFF active multi-écrans ou désactive la
fonction PIP
Size (Dimension) permet de sélectionner la taille de l’affichage PIP
(petit / moyen / grand / PBP)
Position est utilisée pour ajuster la position d’affichage PiP.
(G-HAUT, D-HAUT, D-Bas, G-Bas)
Source permet de sélectionner la source PiP (CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Image principale
VGA/DVR
32
Image secondaire
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu (température de couleur)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes
températures de couleur préréglées ou régler vos propres paramètres
de couleur personnalisés
User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de
couleurs (R/G/B)
• Menu OSD
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos
préférences personnelles
Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD.
H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à
l’écran.
V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.
Time (temps) pour ajuster le temps d’affichage de l’OSD.
• Source
hoisissez le CVBS1, CVBS2 (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo), RGB (entrée PC),
C
DVR ou HDMI à afficher.
5.2 Mode CVBS (& S-Video)
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Display Settings (paramètres d’affichage).
Le menu de configuration suivant apparaît:
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Advanced
OSD Menu
Source
0
+64
+68
+64
0
+6
CVBS1
• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité)
Modifiez le volume, le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles.
33
• Color (Couleur)
A utiliser pour ajuster minutieusement les couleurs.
• Tint (Teinte)
églez toutes les couleurs à l’écran. Le résultat est toutefois plus visible à l’œil nu avec les gammes des rouges
R
et des jaunes. Est généralement utilisé pour accommoder le ton des visages (apparaît uniquement dans le mode
NTSC).
• Sharpness (Netteté)
Définissez la netteté souhaitée pour l’image
• Advanced Menu (Menu avancé)
Advanced
Under scan
Anti Burn
TNR strength
Filter
L/L Mode
Color
Dynamic Contrast
Color Temp
Recall
Under Scan (sous-balayage) réglez le format de l’image. (ON/OFF)
OFF
OFF
Mid
ON
OFF
No
Anti Burn: Ceci est pour prévenir le pixel burn au niveau de l’écran LCD
après une longue période d’affichage.
Vous pouvez activer la fonction en mode normal ou en mode
Underscan (recadrage).
– ON en mode normal: 55minutes (écran normal) –> 5minutes (écran
underscan) –> 55minutes (écran normal)
Itération automatique
– On en mode underscan: 55minutes (écran underscan ) –> 5minutes
(écran normal) –> 55minutes (écran underscan)
Itération automatique
TNR (Réduction de Bruits temporelle) est activée, cette fonction
permet de réduire tout signal de bruit qui pourrait apparaître à l’écran.
(Faible / Moyenne / Élevée)
Filter (Filtre) est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de filtre
luminance
L/L Mode (Mode synchronisation interne) en sélectionnant ON/OFF,
active ou désactive la fonction L/L (synchronisation interne)
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser cette fonction s’il existe
quelques lignes verticales décalées avec la caméra
Line-Lock (synchronisation interne).
Color (Couleur) permet de sélectionner le niveau de saturation couleurs
d’image (Neutre / VIVID / Individuel)
Dynamic Contrast (Contraste dynamique) pour améliorer le contraste
de l’image. Cette option rend la couleur beaucoup plus sombre ou plus
claire.
Color Temp (température couleur) est sélectionné pour contrôler la
température de couleur (R/G/B).
Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de
l’écran.
Paramétrage de fréquences pour écran LCD (NTSC: 60Hz ou PAL: 50Hz)
MENU + (Pression prolongée – plus de 3sec): Écran 50Hz Après réglage retirer et rebrancher la prise jack DC.
MENU + (Pression prolongée – plus de 3sec): Écran 60Hz Après réglage mettre en marche et arrêter la prise
jack DC.
34
5.3 Mode HDMI
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
0
+58
+64
+6
Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et
suivi par Entrée.
Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et .
Quittez le paramètre en appuyant sur menu.
HDMI
• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité)
Modifiez le volume, le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles.
• Advanced Menu (Menu avancé)
Advanced
H Position
V Position
Aspect Ratio
Audio Input
Recall
H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran.
0
0
Normal
INT.
No
V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran.
Aspect ratio est l’image zoom numérique, avec le ratio de 4: 3
(16:9 –> 4:3)
Audio Input (entrée audio) iest la sélection de son interne ou externe
(interne –> audio à travers HDMI)
Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de
l’écran.
• PIP Menu (Incrustation d’image)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
OFF
Small
POS1
CVBS1
Mode, par la sélection de ON/OFF active multi-écrans ou désactive la
fonction PIP
Size (Dimension) permet de sélectionner la taille de l’affichage PIP
(petit / moyen / grand / PBP)
Position est utilisée pour ajuster la position d’affichage PiP.
(G-HAUT, D-HAUT, D-Bas, G-Bas)
Source permet de sélectionner la source PiP (CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Image principale
HDMI
35
Image secondaire
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
,
• Color Temp Menu (Température de couleur)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes
températures de couleur préréglées ou règler vos propres
paramètres de couleur personnalisés
User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de
couleurs (R/G/B)
• Menu OSD
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos
préférences personnelles
Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD.
H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à
l’écran.
V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.
Time (temps) pour ajuster le temps d’affichage de l’OSD.
• Source
Choisissez le CVBS1, CVBS2 (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo), RGB (entrée PC),
DVR ou HDMI à afficher.
36
6. Caractéristiques techniques
Modèle
No. d’article
Norme vidéo
Elément affichage
Diagonale écran
Format/taille des pixels
Pixel fault class
Type de balayage
Résolution (Pixel)
Résolution
VMC-17LCD-HMPG1
90558
VMC-19LCD-HMPG1
90559
PAL/NTSC
Couleur TFT/LCD
17”, 43cm
19”, 48cm
1280 (H) x 1024 (V), 0,264 x 0,264mm 1280 (H) x 1024 (V), 0,294 x 0,294mm
ISO 13406-2, Class II
Numérique (Image/mouvement)
1280 x 1024
FBAS et Y/C: 700 lignes lTV, VGA: 640x480 (60 à 75Hz), SVGA: 800x600
(56 à 75Hz), XGA: 1024x768 (60 à 75Hz), SXGA: 1280x1024 (60 à 75Hz)
Filtre peigne
Le filtre peigne du décodeur numérique PAL3D prend en compte les images
préalables et consécutives afin de mieux séparer les signaux noir-blanc/couleur.
Evite les stries et les contours couleur flous
Niveaux de couleur
16,7Mio. (8 Bit)
Rapport de contraste type
1000:1
Clarté typique
250 cd/m 2
Angle d’observation vertical
160°
Angle d’observation horizontal
160°
Illumination arrière plan
2CCFL
Temps de réaction type
5 ms
Interfaces PC
VGA, RGB: 0,714Vcc, 75Ohm. Syncr. H/V. (TTL), D-Sub 15
Entrées vidéo (type)
Composite, Y/C, VGA, HDMI
Entrées vidéo
2x 1Vcc, composite, (looping), terminaison automatique 75 Ohm, entrée Y/C,
Mini-DIN 4 pin., 75 Ohm
Entrées audio
2
Entrée audio
Stereo (cinch)
Puissance du haut-parleur
2 x 0,5W
Langages du menu
Français, Espagnol, Anglais, Allemand, Italien, Polonais, Tchéque, Russe
Tension
12VDC (+/- 0,5 V)
Consommation
28W
Réglages externes
Menu, mise en/hors service
Commande à distance
Télécommande IR, compris dans la livraison
Gamme de température
0 à +40°C
(fonctionnement)
Matériau
Aluminium
Fixation
4x taraudages M4, 100 x 100 mm
Couleur (caisson)
Anthracite
Dimensions (hxlxp)
334 x 398 x 49,5mm
362 x 419 x 54mm
Hauter maximale avec support
416mm
429mm
Poids
5kg
6kg
Contenu de la livraison
Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, 1 câble VGA,
télécommande infrarouge, mode d´emploi multilingue
Certificats
CE
37
Accessoires en option
Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre pages d’accueil: www.videor.com et
www.eneo-security.com
38
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento
• Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y
el manual de servicio.
• Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.
• El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y
proporcionar suficiente aire fresco.
• Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
• Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes.
La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.
• Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.
• Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya
alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado
en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
• Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad,
nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su
comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.
• Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +40°C y una humedad ambiente
máxima del 90%.
• Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.
La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
• No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente
al aparato.
• No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
• Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca
tirando del cable sino siempre del enchufe.
• Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos.
• Los cables de conexión deben protegerse de la humedad.
• El ajuste de la linealidad vertical debe realizarlo únicamente personal cualificado.
• En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor.
• El cable de conexión solo puede cambiarle Firma Videor E. Hartig GmbH.
• El aparato puede ser abierto por personal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo
derecho a la garantía.
• El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados.
Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.
• Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH.
• El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y
observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
• Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa del aparato.
No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.
NOTA: Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre
en los monitores CRT.
No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de
la presentación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de
cristal líquido se orientan de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su
regeneración completa sea imposible.
39
No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco
producida por un generador.
El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el
modo de funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía.
Más detalles previa consulta.
2. Descripción general
• Monitor Profesional LCD/TFT, PAL/NTSC
• Menús de pantalla en varios idiomas
• Filtro de peine 3D
• Resolución: 1280x1024 pixel (SXGA) / 700 líneas TV
• Entradas FBAS, S-Video, HDMI, RGB y Audio
• Sin píxeles quemados (función anti-quemado)
• Rápida conmutación de señales / Breve tiempo de reacción
• Reducción de artefactos, ruido y desenfoque de movimiento
• Carcasa robusta de metalico con cristal de proteción
• Altavoz integrado
• Control remoto infrarrojo incluido
• Opcional: soportes de montaje, marco 19”
Volumen de suministro
1x Monitor LCD/TFT
1x Fuente de alimentación (100-240V/12VDC) con cable de red
1x Cable VGA
1x Control remoto infrarrojo
1x Instrucciones de servicio en varios idiomas
40
3. Instrucciones de manejo
Controles FRONTALES
1.
Conectar / Desconectar la corriente & LED
Este botón sirve entonces para CONECTAR y DESCONECTAR el monitor.
LED – Un piloto indicador verde se ilumina cuando está CONECTADA la corriente y hay señal de entrada.
S e ilumina un piloto indicador rojo cuando la corriente está DESCONECTADA. (El piloto indicador
parpadea si está CONECTADA la corriente y no hay señal de entrada).
2.
Menú/Salir
E ste botón se utiliza para presentar o hacer desaparecer el menú de control. Salir del Sistema OSD y de la
función seleccionada.
3.
(hacia abajo) /
(Brillo)
Desplaza hacia abajo la lista de menú en el OSD. Seleccionado el brillo.
4.
(hacia arriba) / Vol.
Desplaza hacia arriba la lista de menú en el OSD. Seleccionado el volumen.
5.
(izquierda) / Fuente
E l MENÚ seleccionado reduce el valor. Estando en modo normal activo (NO VISUALIZACIÓN DEL MENU), se utiliza
este botón para presentar el menú de fuente seleccionado (CVBS1, CVBS2, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)
6.
(Seleccionar) /
(Congelar) / AUTO
E ste botón permite seleccionar en el menú. A continuación, pulse el botón y el MENÚ seleccionado aumenta
el valor. Estando en modo CVBS, S-Video, apretar este botón para CONGELAR ( ) la imagen para la pantalla.
Pulsar de nuevo para salir de la imagen CONGELADA. Estando en modo RGB, pulse este botón para el ajuste
automático de la POS H/V (posición horizontal/vertical), TAMAÑO H/V y fase.
7.
Ventana de sensores
Control remoto. Recibe la señal del controlador remoto
41
Conexión POSTERIOR
1.
Clavija DC
E nchufe la clavija de la fuente de alimentación de sobremesa suministrada en el conector de 12VDC.
La entrada del monitor es de 12 voltios DC desde la fuente de alimentación universal AC (100-240VAC, véase la
tabla de especificaciones para los detalles AC/DC)
2.
Entrada S-Vídeo
Se utiliza para conectar una señal S-Vídeo procedente de una cámara o de un DVR.
3.
Entrada HDMI
Se utiliza para conectar una señal de HDMI procedente de un PC, una cámara Mega pixel o de un DVR
4.
Entrada RGB
Conectar en puerto de salida del vídeo de su PC o DVR.
5.
Entrada/salida CVBS (CVBS2)
Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR.
6.
Entrada/salida CVBS (CVBS1)
Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR.
7.
Entrada Audio
Se utiliza para conectar una señal audio procedente de un PC o de un DVR
42
4. Conexiones
Para efectuar las conexiones normales del monitor, conecte un cable procedente de una cámara o de otra fuente de
vídeo a una de las clavijas BNC, o desde un PC a la clavija PC en la cara posterior del monitor.
Para la entrada se puede utilizar tanto la clavija BNC izquierda como derecha. La otra clavija se puede conectar opcionalmente a otro usuario de la misma señal.
Terminación automática
El circuito de entrada del monitor termina normalmente el cable de entrada con 75ohmios, pero estas clavijas de BNC
tienen terminación automática. Cuando se conectan los cables, se desconecta la terminación interna dejando que sea
el equipo de destino final el que proporcione la terminación final. Esta disposición se ofrece también especialmente
para las clavijas Y/C (S-Vídeo).
Cable BNC
Cable Y/
Conexión de corriente
Cable D-sub
Cable HDMI
PC
Adaptador DC
Típico DVR en el panel posterior
Cámara u otra fuente de vídeo
Bucle de salida opcional a otro dispositivo de vídeo
43
5. Mandos del usuario
5.1 Modo RGB (& DVR)
Modo RGB: Modo entrada PC
Modo DVR: Formato optimizado para sincronizar un monitor y un DVR para obtener la mejor resolución
NTSC: 640x480 (60Hz), 672x480 (60Hz)
PAL: 672x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Seleccione una de las opciones utilizando o
0
+58
+64
+6
, seguido de Intro.
Ajuste el elemento seleccionado utilizando o .
Para salir del elemento, pulse menú.
RGB
• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez)
Cambie el volumen, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.
• Advanced Menu (Menú Avanzado)
Advanced
Auto Adjustment
H Position
V Position
Phase
Clock
Recall
Auto Adjustment (ajuste automático): seleccione automáticamente la
posición H/V, el tamaño H/V y la imagen de pantalla
0
0
0
0
No
H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en
la pantalla.
V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen en la
pantalla.
Phase sirve para ajustar el enfoque de la imagen de la pantalla.
Clock sirve para ajustar el tamaño horizontal de la imagen de la pantalla
• PIP Menu (imagen en imagen)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
ON
Small
POS1
CVBS1
Recall (recuperación): recupere los ajustes originales de fábrica del
monitor.
Mode (modo): seleccione ON/OFF (activar/desactiva) en la ventana
múltiple para activar o cancelar la función PIP
Size (tamaño): seleccione el tamaño de la pantalla PIP
(pequeño/ medio / grande / PBP)
Position (posición): sirve para ajustar la posición de la pantalla PIP.
(L-UP [arriba izq.], R-UP [arriba der.], R-Down [abajo der.], L-Down
[abajo izq.])
Source (fuente): seleccione la fuente de PIP (CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Imagen principal
VGA/DVR
44
Imagen secundaria
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu (Temperatura del color)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (temperatura de color): elija una de las distintas
temperaturas de color prefijadas o introduzca sus propios parámetros
de color
User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario
(R/G/B)
• Menú OSD
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus
preferencias personales.
Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del
fondo del OSD.
H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del
menú en la pantalla.
V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la ventana del
menú en la pantalla.
Time se utiliza para ajustar el tiempo de visión OSD.
• Fuente (Source)
elecciona entre los CVBS1, CVBD2 (ENTRADA/SALIDA compuesta), S-Vídeo (super vídeo ENTRADA/SALIDA),
S
RGB (entrada PC), DVR o HDMI que se vayan a visualizar.
5.2 Modo CVBS (& S-Video)
Pulse el botón MENU para visualizar el menú de Ajustes de Pantalla (Display Settings).
Aparecerá el siguiente menú de preparación.
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Advanced
OSD Menu
Source
0
+64
+68
+64
0
+6
CVBS1
• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo)
Cambie el volumenm, el contraste y el brillo de acuerdo con sus preferencias personales.
45
• Color
Se utiliza para pequeños ajustes de color.
• Tint (Matiz)
Ajusta todos los colores de la pantalla, pero es más llamativo para la vista en los rojos y amarillos.
También se utiliza generalmente para obtener tonos agradables de cara (aparece únicamente en modo NTSC).
• Sharpness (Nitidez)
Selecciona la mejora de nitidez deseada para la imagen.
• Advanced Menu (Menú Avanzado)
Advanced
Under scan
Anti Burn
TNR strength
Filter
L/L Mode
Color
Dynamic Contrast
Color Temp
Recall
Under Scan Ajusta el tamaño de la imagen. (ON/OFF)
OFF
OFF
Mid
ON
OFF
No
Anti Burn (anti-quemado): sirve para evitar que se quemen los píxeles
en el LCD tras un uso prolongado de la pantalla.
Puede activarlo en modo normal o en modo Underscan (sub-barrido)
– ON (activado) en modo normal: 55 minutos (pantalla normal) –>
5 minutos (pantalla de sub-barrido) –> 55 minutos (pantalla normal).
La iteración se produce automáticamente.
– ON (activado) en modo de sub-barrido: 55 minutos (pantalla de
sub-barrido) –> 5 minutos (pantalla normal) –> 55 minutos
(pantalla de sub-barrido).
La iteración se produce automáticamente.
TNR strength (intensidad de reducción de ruido temporal): active
esta opción para reducir cualquier señal de ruido que pueda aparecer
en la pantalla. (Baja/Media/Alta)
Filter (filtro): sirve para activar o desactivar la función del filtro de
luminancia
L/L Mode (modo L/L): seleccione ON/OFF (activar/desactivar) para
reforzar la función L/L (bloqueo de línea)
NOTA: S
e recomienda utilizar esta función si aparecen líneas
verticales retorcidas con la cámara de bloqueo de línea
Color: sirve para seleccionar el nivel de color de las imágenes
(Neutro / VIVO / Individual)
Dynamic Contrast es una opción para mejorar el contraste de la
imagen.
Esta característica hace el color mucho más oscuro y brillante.
Color Temp se utiliza para controlar la temperatura del color (R/G/B).
Recall (recuperación) recupere los ajustes originales de fábrica del
monitor.
Ajuste de la frecuencia del panel LCD (NTSC: 60Hz o PAL: 50Hz)
MENU + (Multi-pulsación - más de 3 seg.): Panel 50Hz. Después del ajuste, desconectar y conectar el enchufe
de CC.
MENU + (Multi-pulsación - más de 3 seg.): Panel 60Hz. Después del ajuste, desconectar y conectar el enchufe
de CC.
46
5.3 Modo HDMI
Main menu
Volume
Contrast
Brightness
Sharpness
Advanced
PIP
Color Temp
OSD Menu
Source
Seleccione una de las opciones utilizando o
0
+58
+64
+6
, seguido de Intro.
Ajuste el elemento seleccionado utilizando o .
Para salir del elemento, pulse menú.
HDMI
• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez)
Cambie el volumenm, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.
• Advanced Menu (Menú Avanzado)
Advanced
H Position
V Position
Aspect Ratio
Audio Input
Recall
0
0
Normal
INT.
No
H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en
la pantalla.
V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen en la
pantalla.
Aspect ratio (relación de aspecto): es el zoom digital para imágenes
con una relación de 4: 3 (16:9 –> 4:3)
Audio Input (entrada de audio) es la selección de sonido interno o
externo (interno –> audio dentro de HDMI)
Recall (recuperación) recupere los ajustes originales de fábrica del
monitor.
• PIP Menu (imagen en imagen)
OSD Menu
Mode
Size
Position
Source
OFF
Small
POS1
CVBS1
Mode (modo): seleccione ON/OFF (activar/desactiva) de la ventana
múltiple para activar o cancelar la función PIP
Size (tamaño): seleccione el tamaño de la pantalla PIP
(pequeño/ medio / grande / PBP)
Position (posición): sirve para ajustar la posición de la pantalla PIP.
(L-UP [arriba izq.], R-UP [arriba der.], R-Down [abajo der.], L-Down
[abajo izq.])
Source (fuente): sirve para seleccionar la fuente de PIP
(CVBS1, CVBS2, SVIDEO)
Imagen principal
HDMI
47
Imagen secundaria
CVBS1,CVBS2,SVIDEO
• Color Temp Menu (Temperatura del color)
Color Temp
Color Temp
User
USER
Color Temp (temp. color): elija una de las distintas temperaturas de
color pedeterminadas o introduzca sus propios parámetros de color
User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario
(R/G/B)
• Menú OSD
OSD Menu
Language
Blending
H Position
V Position
Time
English
+5
+100
+86
40
Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus
preferencias personales.
Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del
fondo del OSD.
H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del
menú en la pantalla.
V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la ventana del
menú en la pantalla.
Time se utiliza para ajustar el tiempo de visión OSD.
• Fuente (Source)
S elecciona entre los CVBS1, CVBD2 (ENTRADA/SALIDA compuesta), S-Vídeo (super vídeo ENTRADA/SALIDA),
RGB (entrada PC), DVR o HDMI que se vayan a visualizar.
48
6. Características técnicas
Modelo
Código
Norma de vídeo
Elemento de pantalla
Diagonal de la pantalla
Formato/tamaño de pixel
Clase de error de pixel
Clase de exploración
Resolución de pixel
Resolución
Filtro de peine
Escalones de color
Relación de contraste típica
Intensidad luminosa típica
Ángulo de observación vertical
Ángulo de observación horizontal
Iluminación del fondo
Tiempo de reacción (típico)
Interfaz PC
Entradas de vídeo (tipo)
Entradas de vídeo
Entradas de audio
Entrada de audio
Potencia de altavoces
Idiomas del menú
Tensión de trabajo
Consumo de potencia
Ajustes externos
Control remoto
Gama de temperaturas
(operación)
Material de carcasa
Fijación
Color (carcasa)
Dimensiones
(altura x anchura x profundidad)
Altura total con soporte cuenta
Peso
VMC-17LCD-HMPG1
90558
VMC-19LCD-HMPG1
90559
PAL/NTSC
Color TFT/LCD
17”, 43 cm
1280 (H) x 1024 (V), 0,264x0,264mm
19”, 48cm
1280 (H) x 1024 (V), 0,294x
0,294mm
ISO 13406-2, Clase II
Digital (imagen/movimiento)
1280 x 1024
FBAS & Y/C: 700 líneas TV, VGA: 640x480 (60~75Hz), SVGA: 800x600
(56~75Hz), XGA: 1024 x 768 (60~75Hz), SXGA: 1280 x 1024 (60~75Hz)
El decodificador digital PAL 3D de filtro de peine calcula la imagen anterior y
posterior para poder separar mejor las señales intercaladas color y b/n.
Con ello evita estrías cromáticas y bordes cromáticos inestables.
16,7Mio. (8 Bit)
1000:1
250 cd/m 2
160°
160°
2CCFL
5 ms
VGA, RGB: 0,714Vp-p, 75ohmios, H&V syncr. (TTL), 15 polos D-Sub
FBAS, Y/C, VGA, HDMI
2x 1Vp-p, FBAS, terminación automática de 75ohmios (en bucle), entradas
Y/C,
4 polos Mini-DIN, 75ohmios
2
Stereo (Cinch)
2x 0,5W
Español, Alemán, Inglés, Francés, Italiano, Polaco, Checo, Ruso
12VDC (± 0,5V)
28W
Mando por menú, encendido/apagado
Control remote infrarrojo incluida en el volumen de suministro
0°C ~ +40°C
Aluminio
Estándar VESA (4x rosca M4, 100x100mm)
Anthracite
334 x 398 x 49,5mm
362 x 419 x 54mm
416mm
5kg
49
429mm
6kg
Volumen de suministro
Certificados
Fuente de alimentación 100~240V/12VDC con cable de red, cable VGA,
control remoto infrarrojo, instrucciones de manejo en varios idiomas
CE
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales actualmente disponibles pueden encontrarse en nuestras páginas principales:
www.videor.com y www.eneo-security.com
50
ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO
Fernbedienung / Remote Control / Télécommande / Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
3
5
BRT
UNDER SCAN
MENU
AUTO
SOURCE
12 14
EXIT
PIP
VOL
FREEZE
8
7
9
5
4
3
2
1
2
DISPLAY
4 6 8 10
6
1
7 11
9 13
Deutsch
Mute: Schaltet den Ton
aus
Power: Gerät ein/aus
English
Mute: Cuts off the
sound
Power: Power on/off
Nicht belegt
Display: Zeigt die Bildschirminformationen an
Freeze: Vorübergehendes
Einfrieren des Bildinhalts
Not used
Display: Displays the
screen information
Freeze: Freezes the
screen temporarily
PIP: Mehrfach-Fenster;
aktiviert oder löscht die
PIP-Funktion
7 Exit: Verlassen des OSDMenüs
8 Auto: Automatische
Einstellung von H/V POS,
H/V SIZE, Phase
9 Links/Rechts-Tasten:
Vergrößert/verringert
den Wert des gewählten
Elements
10 Nach-oben-Taste / Lautstärke: In OSD-Menüliste
nach oben bewegen/Lautstärke einstellen
Français
Mute: Son inaudible
Power: Marche/arrêt de
l’appareil
Non utilisé
Display: Affiche les
informations écran
Freeze: Arrêt sur image
provisoire sur l’écran
PIP: Multi window
PIP: Activer multi-écrans
activate or cancel the
ou annuler la fonction PIP
PIP function
Exit: Exit the OSD menu Exit: Sortir du menu OSD
Auto: Auto adjust the
H/V POS, H/V SIZE,
Phase
Left / Right Keys:
Decreases / increases
the chosen item
Auto: Ajustement auto de
H/V POS, H/V SIZE, Phase
Español
Mute: Desconecta el
sonido
Power: Enciende / apaga
el equipo
No utilizado
Display: Muestra la información de pantalla
Freeze: Congelación
provisional del contenido
de la imagen
PIP: La ventana múltiple
activa o cancela la función
PIP
Exit: Salir del menú ISD
Auto: Ajuste automático
de POSICIÓN H/V, TAMAÑO
H/V, Fase
Boutons vers la droite et Teclas Izquierda/
vers la gauche: Augmen- Derecha: Incrementa/retation ou réduction de la
duce el valor del elemento
valeur sélectionnée
seleccionado
Bouton vers le haut /
Up Key / Volume:
Tecla Arriba / Volumen:
Moves up the menu lists Volume: Parcourt les
Para subir por las listas de
listes de menus vers le
in the OSD/ Selected
menú en el OSD/Volumen
haut dans l’OSD / Volume seleccionado
Volume
sélectionné
11 Menu: Schaltet das OSD- Menu: Turns the OSD
Menu: Activation ou dés- Menu: Enciende/apaga el
Menü ein/aus
menu on/off
activation du menu OSD
menú OSD
51
Deutsch
12 Nach-unten-Taste /
Helligkeit: In OSD-Menüliste nach unten bewegen/Helligkeit einstellen
English
Down Key / Brightness: Moves down the
menu lists in the OSD /
Selected brightness
13 Under Scan: Zur Einstellung der Bildgröße
14 Source: Auswahl der
Quellen
Under Scan: Adjust the
image size
Source: Select the
sources
Français
Bouton vers le bas /
Luminosité: Parcourt les
listes de menus vers le
bas dans l’OSD / Luminosité sélectionnée
Under Scan: Ajuste la
taille de l’image
Source: Sélectionne les
sources
Español
Tecla Abajo / Brillo: Para
descender por las listas
de menú en el OSD/Brillo
seleccionado
Under Scan: Ajusta el
tamaño de imagen
Source: Seleccione las
fuentes
eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
www.videor.com
www.eneo-security.com
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 11/2012
52