Secura QSF210 Guía de instalación

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Guía de instalación
QSF
210
INSTRUCTION MANUAL
Texto en español, página 20
Deutscher Text Seiten 28
Svensk text sida 36
Русский текст: стр. 48
Texte français page 24
Nederlandse tekst op pagina 32
日本語は 40 ージ
中文文字说明请参见第 44
Let Us Help
If you have any questions along the way, just give us a call.
US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800 056 2853
For HeightFinder, MountFinder and Install Videos,
Scan or visit san.us/2905
2
Wood Stud Install
Concrete Install
Tape
Measure
Pencil Level
Screw
driver
Electric
Drill
Socket
Wrench
Stud
Finder
Awl
Wood
Drill Bit
Masonry
Drill Bit
Hammer
3/8 in.
(10 mm)
1/2 in.
(13 mm)
7/32 in.
(5.5 mm)
CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you!
No? Perfect – you may continue.
Yes? This mount is NOT compatible.
Visit secura-av.com or call US: 800 359 5520 • EMEA:
+31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 to find a
compatible mount.
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this
product, contact Customer Service at
US: 800 359 5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800 056 2853.
Do you have
all the tools
needed?
1
2
3
4
What is your
wall made of?
Ready to begin?
CAUTION:
DO NOT exceed the maximum weight
indicated. This mounting system is intended for use only
with the maximum weights indicated. Use with products
heavier than the maximum weights indicated may result
in collapse of the mount and its accessories, causing
possible injury.
Solid concrete or
concrete block?
Perfect!
Drywall with
wood studs?
Perfect!
CAUTION:
DO NOT
install into
drywall alone
Unsure?
Call Customer Service:
US: 800 359 5520
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: 0800 056 2853
?
25 lbs.
(11.3 kg)
Does your TV
(including accessories)
weigh MORE than
25 lbs. (11.3 kg)?
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
3
3.94in
100mm
7.87in
200mm
7.87in
200mm
.35in
8.8mm
8.15in
207.1mm
2.80in
71mm
6.40in
162.6mm
30deg
30deg
10.47in
265.9mm
16deg DOWN TILT
4deg UP TILT
8.80in
223.6mm
8.80in
223.6mm
10.26in
260.5mm
3.20in
81.4mm
.86in
21.9mm
30° SWIVEL LEFT AND RIGHT WITH AN APPROXIMATE 32" TV
TV INTERFACE
WALL PLATE
FULLY ASSEMBLED MOUNT
TOP VIEW - EXTENDED
TOP VIEW - RETRACTED
SIDE VIEW - EXTENDED
SIDE VIEW - RETRACTED
3-D
in.
[mm]
Dimensions
4
NOTE: Not all hardware included will be used.
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to
your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
Supplied Parts and Hardware
M4 x 8mm
M4 x 12mm
M6 x 12mm
M4 x 35mm
M6 x 35mm
M4
M6/M8
M8 x 16mm
M8 x 35mm
M8 x 20mm
STEP 1 Parts and Hardware
TV Screws
Washers
Spacers
TV Bracket
Extenders
TV Bracket
TV Bracket Screws
(TV Bracket extenders)
22mm
01 x1
02 x4
03 x8
04 x4
08 x4
09 x4
10 x4
11 x4 12 x4
13 x4
05 x4
06 x4
07 x4
5
5/16 x 2¾ in.
5/16 in.
Fischer UX 10 x 60R
Concrete Anchors
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
STEP 2 Parts and Hardware
STEP 3 Parts and Hardware
Additional Parts and Hardware
Wall Plate Assembly
Lag Bolts
Lag Bolt Washers
Securement Washer
Securement Screw
M4/M5 WASHER
Qty 4
M6/M8 WASHER
Qty 4
SPACER
Qty 4
M4 x 12mm SCREW
Qty 4
M8 x 20mm SCREW
Qty 4
M4 x 35mm SCREW
Qty 4
M5 x 12mm SCREW
Qty 4
M5 x 35mm SCREW
Qty 4
M8 x 35mm SCREW
Qty 4
M6 x 12mm SCREW
Qty 4
M6 x 35mm SCREW
Qty 4
M4 M6/M8
M4 x 12mm
M8 x 16mm
M4 x 35mm
M8 x 35mm
M6 x 20mm
M6 x 12mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
5/16 x 2 ½ in.
7/32 in.
Allen Key
Cable Ties
x1
21
x3
20
14 x1
15 x2
16 x2
17 x2
18 x1
19 x1
6
M4/M5 WASHER
Qty 4
M6/M8 WASHER
Qty 4
SPACER
Qty 4
M4 x 12mm SCREW
Qty 4
M8 x 20mm SCREW
Qty 4
M4 x 35mm SCREW
Qty 4
M5 x 12mm SCREW
Qty 4
M5 x 35mm SCREW
Qty 4
M8 x 35mm SCREW
Qty 4
M6 x 12mm SCREW
Qty 4
M6 x 35mm SCREW
Qty 4
M4/M5 M6
M4 x 12mm
M6 x 12mm
M4 x 35mm
M6 x 35mm
M6 x 20mm
M5 x 12mm
M6 x 12mm
M5 x 35mm
M4 x 8mm
M6 x 14mm
1/4 x 2 ½ in.
cm
inches
STEP 1 Attach TV Bracket to TV
These smaller hole patterns only use TV bracket
01
.
Do not use the four TV bracket extenders
02
and eight screws
03
.
01
10.0
7.5
10.0
7.5
1.1 Measure Your TV Hole Pattern 1.2 Assemble Your TV Bracket
Measure the width and height of your TV hole pattern in cm.
Record your measurements:
Determine which TV bracket configuration to use, A, B, or C
based on your TV hole pattern measurements.
cm
inches
Width ______cm x Height ______cm
02
03
inch dimensions are approximate
inches cm mm
3 7.5 75
4 10 25
7 20 200
W
H
A
7.5 x 7.5
10.0 x 10.0
Dimensions in cm
TV Hole Pattern
Measurement
7
Assemble TV bracket extenders
02
onto TV bracket
01
as illustrated.
Secure using eight screws
03
in the corner holes shown.
Assemble TV bracket extenders
02
onto TV bracket
01
as illustrated.
Secure using eight screws
03
in the corner holes shown.
01
20.0
20.0
20.0
10.0
01
02
02
02
02
02
02
02
02
03
03
20.0 x 20.0
B
Dimensions in cm
TV Hole Pattern
Measurement
20.0 x 10.0
C
Dimensions in cm
TV Hole Pattern
Measurement
8
M6 M8
FLAT BACK ROUND BACK CABLESINSET HOLES
M4
1.3 Select TV Screw Diameter 1.4 Select TV Screw Length
If your TV has a flat back, use the shorter screws.
Spacers and longer screws are supplied to accommodate:
irregular / round back TVs
TVs with inset mounting holes
extra space needed for cables
Hand thread screws into the threaded inserts
on the back of your TV to determine which
screw diameter (M4, M6 or M8) to use.
Too Short
Too Long
CAUTION:
Verify adequate thread
engagement with your screw/
washer/spacer combination AND
TV bracket. (STEP 1.5)
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Correct
Standard configurations
are shown. For special
applications, or if you
are uncertain about your
hardware selection, contact
Customer Service at US: 800
359 5520 • EMEA: +31 (0) 495
580 852 • UK: 0800 056 2853
9
Flat Back
Round Back / Extra Space
1.5 Attach TV Bracket
02
01
01
NOTE: For 20.0 x 20.0 cm
or 20.0 x 10.0 cm hole patterns, you
may need to loosen the screws
03
to align the bracket extenders
02
.
After bracket extenders
02
are
secured to the back of your TV, re-
tighten screws
03
.
TV Bracket Configurations
B
and
C
(from page 7)
Configuration B Illustrated, with spacers
TV Bracket Configuration
A
(from page 6)
Illustrated with spacers
04 05 06 07
11 12
13
08 09 10
11 12
Position your TV bracket configuration (A, B, or C)
over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step. Tighten the screws only enough to secure the TV
bracket to the TV. DO NOT overtighten the screws.
IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
10
2 3
14
1
1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud finder.
2. Position the wall plate assembly
14
at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the wall plate assembly
14
and mark the hole locations.
3. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5.5 mm) diameter drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 2 ¾ in. (70 mm). Be sure to drill into the center of the stud.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Drywall covering the wall, must not exceed 5/8 in. (16 mm)
Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
Stud center must be verified
7/32 in.
(5.5 mm)
2 ¾ in. (70 mm)
Max. 5/8 in.
(16 mm)
STEP 2A Attach Wall Plate to Wall
Wood Stud Option
11
4
4. Install wall plate assembly
14
using two lag bolts
17
and two washers
16
. Tighten the lag bolts
17
only until the washers
16
are
pulled firmly against the wall plate assembly
14
.
NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate assembly
14
by loosening the bottom lag bolt
17
and shifting the
wall plate assembly
14
until level. Tighten the bottom lag bolt
17
when adjustments are complete.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts
17
MUST BE firmly tightened to prevent unwanted
movement of the wall plate assembly
14
.
Ensure the wall plate assembly is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
Go to STEP 3 on PAGE 14.
17
16
14
17
14
12
1. Position the wall plate assembly
14
on the wall at your desired height. Level the wall plate assembly
14
and mark the hole locations.
2. Drill two pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks.
2
1
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Mount the wall plate assembly
14
directly onto the concrete surface
Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
002862.eps
14
STEP 2B
Attach Wall Plate to Wall
Solid Concrete or Concrete Block Option
3/8 in.
(10 mm)
3 in. (75 mm)
13
43
3. Insert two anchors
15
.
CAUTION: Be sure the anchors
15
are seated flush with the concrete surface.
4. Install wall plate assembly
14
using two lag bolts
17
and two washers
16
. Tighten the lag bolts
17
only until the washers
16
are
pulled firmly against the wall plate assembly
14
.
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt
17
. DO NOT over-tighten the lag bolts.
NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate assembly
14
by loosening the bottom lag bolt
17
and shifting the wall
plate assembly
14
until level. Tighten the bottom lag bolt
17
when adjustments are complete (see page 11).
14
17
16
15
14
3
2
1
HEAVY! You may need assistance with this step.
STEP 3 Hang TV onto Wall Plate
1. Position the arm of wall plate assembly
14
so the elbow is bent 90 degrees and pressed against the wall.
2. Hang the TV onto the arm of wall plate assembly
14
by first hooking the top support, then resting the TV into place.
3. Lock the TV to the wall plate assembly
14
with securement screw
18
and securement washer
19
.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! This securement screw
18
must be installed to secure the TV
onto the wall plate assembly
14
.
14
14
18
19
14
Top Support
15
Manage Cables
If desired, thread a supplied cable tie
20
through the loop provided on the arm of the wall plate assembly
14
, and secure your TV cables
along the arm for a clean look.
IMPORTANT: Fully extend the arm of wall plate assembly
14
to ensure you have enough slack in the cables for full TV movement.
20
14
16
TV Adjustments
TILT ADJUSTMENT
Your TV should adjust easily when moved, then stay in place.
If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension
knob by hand.
NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension
knob to prevent unwanted movement.
LEVEL ADJUSTMENT
To adjust the leveling of your TV, loosen the securement screw
18
,
level your TV, then tighten securement screw
18
.
IMPORTANT: This securement screw
18
must be installed to
secure the TV onto the wall plate assembly
14
.
Tighten
Loosen
18
Tilt Tension Knob
Tighten
Loosen
17
REMOVING THE TV
To remove your TV from the wall plate assembly
14
,
disconnect all cables and then reverse the
procedures in STEP 3.
14
HEAVY! You may need
assistance with this step.
18
Features
Fully articulating arm with 3
pivot points creates optimal
viewing positions
TV tilts up or down for the
perfect viewing angle
Level
adjustments
create a
worry-free
installation
Adjustments allow fingertip control
of TV or restriction of TV movement
TV bracket expands
to fit TV hole patterns
from 75 x 75 mm up to
200 x 200 mm
Cable tie hook
holds cables
along mount arm
for a clean look
19
¿Su televisor pesa más de?
No: ¡Perfecto!
Sí: Esta montura NO es compatible. Visite secura-av.com o llame al número 1-800-359-5520 para encontrar una montura compatible.
20
¿Su televisor pesa más de 11,3 kg (25 lb) incluidos los accesorios?
No: ¡Perfecto!
Sí: Esta montura NO es compatible. Visite secura-av.com o llame al número US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 para
encontrar una montura compatible.
11,3 kg
(25 lb)
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
¿Preparado para empezar?
Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación. Consulte igualmente
el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente al número US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853.
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales!
Este producto se ha diseñado para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón:
NO lo instale en paredes únicamente de yeso
La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido
¡Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted!
1
2
3
4
¿De qué está
hecha la
pared?
¿Tiene todas las herramientas necesarias?
Localizador de
montantes
Punzón Lápiz Nivel Destorni-
llador
Cinta
métrica
Taladro
eléctrico
Broca para
madera
Broca para
mampostería
Llave de vaso Martillo
13 mm
(1/2 pulg.)
5 mm
(7/32 pulg.)
10 mm
(3/8 pulg.)
¿Hormigón macizo o
bloque de hormigón?
¿Paneles de yeso
con montantes
de madera?
¡Perfecto!
¡Perfecto!
PRECAUCIÓN:
NO instalar en
panel de yeso
solo
¿No está seguro?
Llame al Servicio de Atención al Cliente:
US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853
?
21
Dimensiones Consulte la página 3
Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada,
no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡Nunca utilice piezas en mal estado!
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
PASO 1 Conectar el soporte al televisor Consulte la página 6
1.1 Mida el patrón de orificios de su televisor
Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor en cm (consulte la tabla de conversión que se muestra a continuación).
Anote las medidas:
Anchura ______ cm x Altura ______ cm
1.2 Monte el soporte del televisor
1.3 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor
1.4 Seleccione la longitud de los tornillos del televisor
PRECAUCIÓN:
Verifique el enrosque adecuado de la combinación tornillo/arandela/espaciador Y el soporte del televisor (PASO 1.5).
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1.5 Fije el soporte del televisor
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! NO use herramientas eléctricas para este paso. Apriete los tornillos con la fuerza adecuada para fijar
el soporte del televisor al televisor. NO los apriete demasiado.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente.
ESPAÑOL
22
ESPAÑOL
PASO 2A Fijar la placa de pared - Opción de montante de madera Consulte la página 10
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales!
Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.)
Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.)
El centro del montante debe ser verificado
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 70 mm (2¾ pulg.). Asegúrese de taladrar en el centro del montante.
NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo de la parte inferior y desplazando la placa de pared hasta
que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes.
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Todos los pernos tirafondo
17
DEBEN ESTAR fijados con firmeza para evitar movimientos no
deseados del conjunto de la placa de pared
14
. Asegúrese de que el conjunto de la placa de pared esté bien fijado a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PASO 2B Fijar la placa de pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón Consulte la página 10
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales!
Monte el conjunto de placa de pared
14
directamente sobre la superficie de hormigón
Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.)
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x
203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.)
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. NO apriete excesivamente los pernos tirafondo.
NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo de la parte inferior y desplazando la placa de pared hasta
que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes.
PASO 3 Colgar el televisor en la placa de pared Consulte la página 14
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! Este tornillo de sujeción
18
debe instalarse para fijar el televisor en el conjunto
de placa de pared
14
.
23
Gestión de los cables Consulte la página 15
IMPORTANTE: Extienda por completo el brazo de la placa de pared para asegurarse de que deja suficiente holgura en los cables para permitir el movimiento
completo del televisor.
Ajustes del televisor Consulte la página 14
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de ajuste de inclinación para evitar el movimiento no deseado.
AJUSTE DE NIVEL
IMPORTANTE: Este tornillo de sujeción
18
debe instalarse para fijar el televisor en el conjunto de placa de pared
14
.
RETIRAR EL TELEVISOR
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
Características Consulte la página 18
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
ESPAÑOL
24
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Vous êtes prêt à commencer?
Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l'aise avec ce processus d'installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de
votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter
le service à la clientèle au US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l'installez PAS seul sur une cloison sèche.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
N'utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
1
2
3
4
De quoi est
fait le mur?
Avez-vous tous les outils requis?
Détecteur
de montants
Alêne Crayon Niveau Tournevis Ruban
à mesurer
Perceuse
électrique
Foret à bois Foret de
maçonnerie
Clé à
douilles
Marteau
13 mm
(1/2 po)
5 mm
(7/32 po)
10 mm
(3/8 po)
Béton solide ou
bloc de béton ?
Cloison sèche à
montants en bois ?
Parfait!
Parfait!
ATTENTION :
Ne l'installez PAS
seul sur une cloison
sèche
Vous avez des doutes?
Contactez le service à la clientèle :
US: 800 359 5520
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: 0800 056 2853
?
FRANÇAIS
Votre téléviseur pèse-t-il plus de 11,3 kg (25lb), y compris les accessoires ?
Non
Parfait!
OUI
Ce support n'est PAS compatible. Rendez-vous sur secura-av.com ou appelez le US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853
pour trouver un support compatible.
11,3 kg
(25lb)
25
FRANÇAIS
Dimensions Voir à la page 3
Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le
service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ÉTAPE 1 Fixation de la patte de fixation au téléviseur Voir à la page 6
1.1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur
Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration des trous de votre téléviseur (reportez-vous au tableau de conversion ci-dessous).
Notez vos mesures :
Largeur ______cm x Hauteur ______cm
1.2 Assemblez votre patte de fixation pour téléviseur
1.3 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur
1.4 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du filetage de la combinaison vis/rondelle/entretoise ET patte de fixation est correcte (ÉTAPE 1.5).
- Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
1.5 Fixez la patte de fixation pour téléviseur
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! N'utilisez pas d'outils électriques pour cette étape. Serrez les vis juste assez pour fixer
la patte de fixation au téléviseur. Ne serrez PAS trop les vis.
IMPORTANT : Assurez-vous que la patte de fixation pour téléviseur est correctement fixée avant de passer à l'étape suivante.
26
FRANÇAIS
ÉTAPE3 Installation du le téléviseur sur la plaque murale Voir à la page 14
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Cette vis de sécurité
18
doit être installée afin de fixer le téléviseur sur l'ensemble
de la plaque murale
14
.
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Montez l'ensemble de la plaque murale
14
directement sur la surface de béton
Épaisseur minimale du béton solide : 203 mm (8 po)
Dimension minimale du bloc de béton : 203 x
203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles ne dépassent pas de la surface de béton.
ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Ne serrez PAS trop les boulons tire-fond.
REMARQUE: Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas et en faisant pivoter la plaque murale
jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas lorsque vous avez terminé les réglages.
ÉTAPE 2B Fixation de la plaque murale - Option béton solide ou bloc de béton Voir à la page 10
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po)
Taille minimum des montants en bois: habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po)
Le centre des montants doit être vérifié
IMPORTANT: Percez les avant-trous à une profondeur de 70 mm (2 ¾ po). Assurez-vous de percer au centre du montant.
REMARQUE: Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas et en faisant pivoter la plaque murale
jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas lorsque vous avez terminé les réglages.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond
17
DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de l'ensemble de la plaque murale
14
. Assurez-vous que l'ensemble de la plaque murale est correctement fixé au mur avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2A Fixation de la plaque murale au mur - Option montants en bois Voir à la page 10
27
FRANÇAIS
Réglages du téléviseur Voir à la page 14
Gestion des câbles Voir à la page 15
Caractéristiques Voir à la page 18
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
REMARQUE: Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de réglage de l'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité.
RÉGLAGE DU NIVEAU
IMPORTANT : Cette vis de sécurité
18
doit être installée afin de fixer le téléviseur sur l'ensemble de la plaque murale
14
.
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
IMPORTANT : Étendez au maximum le bras de l'ensemble de la plaque murale pour vous assurer que la longueur des câbles est suffisante pour permettre un mouvement
libre du téléviseur.
28
Startklar?
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers
spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Dieses Produkt ist für die Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden bestimmt.
NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren
Die Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts des Fernsehers und der Halterung tragen können
Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße
Verwendung verursacht wurden
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
1
2
3
4
Woraus
besteht Ihre
Wand?
Haben Sie alle erforderlichen Werkzeuge?
Balken-
sucher
Ahle Stift Wasser-
waage
Schrauben-
dreher
Maß-
band
Elektrobo-
hrer
Bohreinsatz
für Holz
Bohreinsatz
für Stein
Stecks-
chlüssel
Hammer
13 mm
(1/2")
5 mm
(7/32")
10 mm
(3/8")
Massivbeton
oder Betonblöcke?
Gipskartonwand
mit Holzbalken?
Perfekt!
Perfekt!
Nicht sicher?
Kundendienst anrufen:
US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853
?
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH –
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF
VORSICHT:
NICHT an reine
Gipskartonwand
anbringen
DEUTSCH
Wiegt Ihr Fernseher mehr als 11,3 kg (25lbs) inkl. Zubehör?
Nein
Perfekt!
Ja
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie secura-av.com oder rufen Sie US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056
2853 an, um eine kompatible Halterung zu finden.
11,3 kg
(25lbs)
29
Abmessungen Siehe Seite 3
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher Siehe Seite 6
1.1 Messen Sie das Lochbild Ihres Fernsehers
Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm (siehe unten aufgeführte Konvertierungstabelle).
Notieren Sie die Messwerte:
Breite ______cm x Höhe ______cm
1.2 Bauen Sie die TV-Anschlussplatte zusammen
1.3 Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser Ihres Fernsehers
1.4 Bestimmen Sie die Schraubenlänge Ihres Fernsehers
VORSICHT:
Sorgen Sie mit Hilfe der Kombination Schraube/Unterlegscheibe/Abstandshalter UND der Anschlussplatte des Fernsehers für die angemessene Einschraubtiefe (SCHRITT 1.5).
Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der Fernseher nicht gehalten.
Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt.
1.5 Befestigen Sie die TV-Anschlussplatte
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie für diesen Schritt KEINE Elektrowerkzeuge. Ziehen Sie die Schrauben nur für die Sicherung der
Anschlussplatte am Fernseher ausreichend an. Ziehen Sie die Schrauben NICHT zu fest an.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
DEUTSCH
30
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte – Holzbalkenoption Siehe Seite 10
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein
Mindestmaße für Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), nominell 38 x 89 mm (1½ x 3½")
Die Balkenmitte muss überprüft werden
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 70 mm (2 ¾") betragen. Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte leicht angepasst werden. Lösen Sie dazu die untere Ankerschraube und verschieben Sie die Wandplatte in die
gewünschte Höhe. Ziehen Sie die untere Ankerschraube wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben
17
MÜSSEN fest angezogen werden, um zu verhindern, dass sich die
Wandplatte bewegt
14
. Achten Sie darauf, dass sich die Wandplatte fest und sicher an der Wand befindet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte – Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 10
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte
14
direkt an der Betonfläche
Mindestdicke der Massivbetonwand:
203 mm (8")
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16")
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an.
HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte leicht angepasst werden. Lösen Sie dazu die untere Ankerschraube und verschieben Sie die Wandplatte in die
gewünschte Höhe. Ziehen Sie die untere Ankerschraube wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
SCHRITT 3 Einhängen des Fernsehers an der Wandplatte Siehe Seite 14
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Diese Verriegelungsschraube
18
muss angebracht werden, um den Fernseher an der
Wandplatte
14
zu sichern.
DEUTSCH
31
Kabelführung Siehe Seite 15
WICHTIG: Ziehen Sie den Arm der Wandplatte vollständig heraus und stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Spielraum für die Kabel haben,
damit der Fernseher frei bewegt werden kann.
Einstellungen des Fernsehers Siehe Seite 14
EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS
HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der Neigungsspannung,
um ein Verrutschen des Geräts zu vermeiden.
EINSTELLUNG DER HÖHE
WICHTIG: Diese Verriegelungsschraube
18
muss angebracht werden, um den Fernseher an der Wandplatte
14
zu sichern.
FERNSEHER ENTFERNEN
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
Eigenschaften Siehe Seite 18
DEUTSCH
32
NEDERLANDS
Klaar om te beginnen?
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces juist kunt uitvoeren.
Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice op US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
Dit product is ontworpen voor gebruik in muren met houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken -
NIET gebruiken voor alleen gipsplaten
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik
Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is!
1
2
3
4
Waar is de
muur van
gemaakt?
Beschikt u over al het benodigde gereedschap?
Balkzoeker Priem Potlood Waterpas Schroeven-
draaier
Rolmaat
Boormachine
Bit voor
boormachine
(hout)
Bit voor
boormachine
(steen)
Dopsleutel Hamer
13 mm
(1/2 in.)
5 mm
(7/32 in.)
10 mm
(3/8 in.)
Massief beton of
betonblokken?
Gipsplaat met
houten dragers?
Perfect!
Perfect!
Weet u het niet zeker?
Bel de klantenservice:
US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853
?
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
LET OP:
NIET alleen op
een gipsplaat
monteren
Weegt uw tv meer dan 11,3 kg (25lbs.), inclusief accessoires?
Nee: prima!
Ja: deze wandbevestiging is NIET geschikt. Ga naar secura-av.com of bel US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 om een
geschikte wandbevestiging te vinden.
11,3 kg
(25lbs.)
33
Afmetingen zie pagina 3
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar
de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren zie pagina 6
1.1 Het gatenpatroon van de tv opmeten
Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in centimeters (raadpleeg de conversietabel hieronder).
Noteer de afmetingen:
Breedte ______cm x Hoogte ______cm
1.2 De tv-beugel monteren
1.3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)
1.4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte)
LET OP:
Controleer of de schroefdraadlengte van de combinatie schroef/afstandsring/afstandhouder juist is om de tv-beugel (STAP 1.5) te dragen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
1.5 De tv-beugel bevestigen
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Gebruik GEEN elektrisch gereedschap voor deze stap. Draai de schroeven niet vaster dan nodig om de tv-beugel aan
de tv te kunnen bevestigen. Draai de schroeven NIET te vast.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u doorgaat met de volgende stap.
NEDERLANDS
34
STAP 2A De wandplaat bevestigen - houten dragers zie pagina 10
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.)
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
Het midden van de drager moet worden gecontroleerd
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 70 mm (2 ¾ in.) diep geboord worden. Boor precies in het midden van de drager.
OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout los en verplaats de wandplaat tot hij waterpas
hangt. Draai de onderste bout vast als u klaar bent met de aanpassingen.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten
17
MOETEN stevig worden vastgedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen
14
.
Zorg dat de wandplaat stevig vastzit aan de wand voordat u verder gaat met de volgende stap.
STAP 2B De wandplaat bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 10
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Bevestig de wandplaat
14
rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.)
Minimale grootte betonblok: 203 x
203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
BELANGRIJK: De montagegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken.
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan.
OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout los en verplaats de wandplaat tot hij waterpas
hangt. Draai de onderste bout vast als u klaar bent met de aanpassingen.
STAP 3 De tv aan de wandplaat hangen zie pagina 14
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Deze borgschroef
18
moet zijn vastgedraaid om de tv aan de wandplaat vast te zetten
14
.
NEDERLANDS
35
Kabelvoering zie pagina 15
BELANGRIJK: Trek de arm van de wandplaat volledig uit om ervoor te zorgen dat er genoeg kabel is om de tv volledig te kunnen bewegen.
Tv-aanpassingen zie pagina 14
KANTELAANPASSING
OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop voor kantelaanpassing vast om ongewenste beweging te voorkomen.
RECHT HANGEN
BELANGRIJK: De borgschroef
18
moet zijn vastgedraaid om de tv aan de wandplaat vast te zetten
14
.
DE TV VERWIJDEREN
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
Kenmerken zie pagina 18
NEDERLANDS
36
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Är du redo att börja?
Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess. Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns några särskilda krav för
monteringen av din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker bör du ringa kundtjänst på US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK:
0800 056 2853.
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom!
Den här produkten är utformad för att användas i träregelväggar, betong- och betongblocksväggar – MONTERA INTE i bara en gipsvägg
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning
Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig!
1
2
3
4
Vad är
din vägg
gjord av?
Har du alla verktyg som behövs?
Regel-
sökare
Pryl Penna Vattenpass Skruv-
mejsel
Mått-
band
Elborr Träborrbit Betong-
borrbit
Hylsnyckel Hammare
13 mm
(1/2 tum)
5 mm
(7/32 tum)
10 mm
(3/8 tum)
Betong eller
betongblock?
Gipsskivor med
träreglar?
Perfekt!
Perfekt!
FÖRSIKTIGT:
Installera INTE
på endast
gipsskiva
Osäker?
Ring kundtjänst:
US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853
?
Väger din TV mer än 11,3 kg (25lbs.) inklusive tillbehör?
Nej
Perfekt!
Ja
Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Besök secura-av.com eller ring oss på US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056
2853 för att hitta ett kompatibelt fäste.
11,3 kg
(25lbs.)
37
Mått Se sidan 3
Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan innebära kvävningsrisk om de sväljs.
Innan du påbörjar monteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den
skadade produkten till din återförsäljare utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
STEG 1 Installera TV-fästet på TV:n Se sidan 6
1.1 Mät TV:ns hålmönster
Mät bredden och höjden på mönstret för hålen på TV:n i cm (se konverteringstabellen nedan).
Anteckna måtten:
Bredd ______cm x Höjd ______cm
1.2 Montera TV-fästet
1.3 Välj skruvdiameter för TV:n
1.4 Välj skruvlängd för TV:n
FÖRSIKTIGT:
Kontrollera att kombinationen av skruv/bricka/distansbricka OCH TV-fästet har korrekt gängning (STEG 1.5).
- För kort gängning bär inte TV:n.
- För lång gängning skadar TV:n.
1.5 Installera TV-fästet
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom! Använd INTE elektriska verktyg för det här steget. Dra endast åt skruvarna så mycket att du kan montera fästet på
TV:n. Dra INTE åt skruvarna för hårt.
VIKTIGT! Kontrollera att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg.
SVENSKA
38
STEG 2A Installera väggplattan – Alternativ för träregel Se sidan 10
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom!
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
Minsta storlek på träregel: standard 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum)
Regelns mitt måste kontrolleras
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 70 mm (2 ¾ tum). Se till att du borrar in i mitten på regeln.
OBS: Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven och flytta på väggplattan tills den är i våg.
Dra åt den nedre fästskruven när du är klar med justeringarna.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom! Alla fästskruvarna
17
MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av
väggplattan
14
.
Se till att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du fortsätter till nästa steg.
STEG 2B Installera väggplattan – Alternativ för betong eller betongblock Se sidan 10
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom!
Montera väggplattan
14
direkt på betongytan
Minimitjocklek på betong: 203 mm (8 tum)
Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna ligger an mot betongytan.
FÖRSIKTIGT: Felaktig användning kan minska fästskruvens hålleffekt. Dra INTE åt fästskruvarna för hårt.
OBS: Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven och flytta på väggplattan tills den är i våg.
Dra åt den nedre fästskruven när du är klar med justeringarna.
STEG 3 Häng TV:n på väggplattan Se sidan 14
TUNGT! Du kanske behöver hjälp med detta steg.
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom! Den här fästskruven
18
måste installeras för att sätta fast TV:n på väggplattan
14
.
SVENSKA
39
Kabelhantering Se sidan 15
VIKTIGT! Dra ut armen på väggplattan helt för att se till att du har tillräckligt med lång kabel för full TV-rörelse.
TV-justeringar Se sidan 14
JUSTERA VINKEL
OBS: När TV:n sitter på plats ska du dra åt vredet för vinkeljustering för att förhindra oönskad rörelse.
PLANJUSTERING
VIKTIGT! Den här låsskruven
18
måste installeras för att sätta fast TV:n på väggplattan
14
.
TA BORT TV:N
TUNGT! Du kanske behöver hjälp med detta steg.
Funktioner Se sidan 18
SVENSKA
40
注意:
石膏ボードだ
けの壁面には
取り付けない
でください
日本語
安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください
始める用意ができましたか?
この簡単な取り付け処理を安心して行えるように、この説明書を完全にお読みください。お使いのテレビをマウントするのに特別な要件があるかどう
かを、お使いのテレビの取扱説明書で確認してください。
これらの指示が理解できない場合、またはこの製品の取り付け、組み立ておよび使用の安全性に関して疑問がある場合、US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 でカスタマーサービスまでご連絡ください。
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
この製品は、木製スタッド、打放しコンクリートおよびコンクリートブロックの壁面での使用のために設計されています。
石工ボードだけの壁面には取り付けないでください
壁面は、テレビおよびマウントの合計重量の 5 倍の荷重に耐える必要があります
メーカーが明示している目的以外で、この製品を使用しないでください
メーカーは、間違った取り付けまたは使用で発生した損害または傷害に関して責任を負いません
始める前に、このマウントがあなたの用途に最適であるかを確認します!
1
2
3
4
壁はなんで
出来ていま
すか?
必要な工具が全部揃っていますか?
スタッド
ファインダー
千枚通し 鉛筆 水準器 ドライバー 巻尺 電気ドリル 木工用ドリ
ルビット
石工用ドリ
ルビット
ソケット
レンチ
ハンマー
13 mm
(1/2 インチ)
5 mm
(7/32 インチ)
10 mm
(3/8 インチ)
打放しコンクリート
またはコンクリート
ブロック?
木製スタッドに
石膏ボード?
最適です!
最適です!
はっきりしない?
カスタマーサービスに電話する:
US: 800 359 5520 •
EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853
?
お使いのテレビおよびアクセサリを合わせた重量が 11.3 kg(25ポンド)以上ありますか?
いいえ
最適です!
はい
このマウントは、適合しません。secura-av.com をご覧になるか、US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853 にお電話いただき、適合するマウントをご確認ください。
11.3 kg
(25ポンド)
41
日本語
寸法 3 ページを参照
付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照
警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店に破
損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください!
記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。
手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 6 ページを参照
1.1 お使いのテレビの穴パターンを測る
お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測ります(以下の変換チャートを参照)。
測った値をメモします。
幅 ______cm x 高さ ______cm
1.2 テレビブラケットを組み立てる
1.3 テレビのネジの直径を選択する
1.4 テレビのネジの長さを選択する
注意:
ネジ、ワッシャー、スペーサーの組み合わせとテレビブラケットの間で、ネジ山が十分にかみ合っていることを確認します(手順 1.5)。
- 短すぎると、テレビを支えることができません。
- 長すぎると、テレビを損傷します。
1.5 テレビブラケットを取り付ける
注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!この手順には、電動工具を使用しないでください。ネジは、テレビブラケット
をテレビに固定するために必要なだけ締めてください。ネジを締めすぎないでください。
重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。
42
日本語
手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける 14 ページを参照
重量があります!この手順には誰かの手を借りる必要がある場合があります。
注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!この固定ネジ
18
は、テレビをウォールプレートアセンブリー
14
に固定
するために必ず取り付ける必要があります。
注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!
ウォールプレートアセンブリー
14
を、直接コンクリート面に取り付けます
打放しコンクリートの最小厚さ:203 mm(8 インチ)
コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ)
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。
注意:アンカーが、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。
注意:ラグボルトを適切に使用しないと、しっかりと支えることができない場合があります。ラグボルトを、締め過ぎてはいけません
注記:必要に応じて、下部の ラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整ができます。
調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。
手順 2B ウォールプレートを取り付ける -
打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション 10 ページを参照
注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!
壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません
木製スタッドの最小サイズ:一般 51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、実際 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ)
スタッドの中心を確認します
重要パイロットホールは、70 mm(2¾ インチ)の深さまで開けます。必ずスタッドの中心に穴を開けます。
注記:必要に応じて、下部のラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整ができます。
調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。
注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!ウォールプレートアセンブリー
14
の不必要な動きを防ぐために、すべての
ラグボルト
17
をしっかり締める必要があります
次の手順に進む前に、ウォールプレートアセンブリーが壁にしっかり固定されていることを確認します。
手順 2A ウォールプレートを取り付ける - 木製スタッドオプション 10 ページを参照
43
テレビの調整 14 ページを参照
ケーブル管理 15 ページを参照
機能 18ページを参照
重量があります!この手順には誰かの手を借りる必要がある場合があります。
チルト調整
注記:テレビの位置を決定したら、不必要な動きを防ぐために、チルト調整ノブを締めます。
水平調整
重要:この固定ネジ
18
は、テレビをウォールプレートアセンブリー
14
に固定するために必ず取り付ける必要があります。
テレビの取り外し
重要:テレビの移動領域全域で十分なケーブルの余裕があることを確認するために、ウォールプレートアセンブリーのアームを完全に引き出します。
日本語
44
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书
准备开始吗?
请完整浏览这些说明,确保您完全理解此简便安装流程。另请参阅电视机的所有者手册,检查其中对于电视机的安装是否规定了任何特殊
要求。
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请拨打下列电话联系客户服务部门:US: 800 359 5520 • EMEA:
+31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
此产品用于木墙柱、实心混凝土和混凝土砌块墙 — 不要仅安装在干墙上
墙壁的承重力必须至少达到电视机和墙壁支架总重量的五倍
请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的
在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您!
1
2
3
4
墙是什么材料
制成的?
所有必需的工具是否已齐备?
墙柱
查找器
尖钻 铅笔 水平仪 螺丝刀 卷尺 电钻 木钻头 石钻头 套筒扳手 锤子
13 mm
(1/2 英寸)
5 mm
(7/32 英寸)
10 mm
(3/8 英寸)
实心混凝土
混凝土
砌块?
墙柱的
干墙?
适合!
适合!
注意:
不要仅安装在
干墙上
不确定?
致电客户服务:
US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0)
495 580 852 • UK: 0800 056 2853
?
您的电视机连同附件的重量超过 11.3 kg (25lbs) 吗?
适合!
此支架不兼容。访问 secura-av.com 或致电 US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 查找兼容
的支架。
11.3 kg
(25lbs)
中文
45
尺寸 参见第 3 页
配套零件和配件 参见第 4 页
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。
在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使用受损零件!
意:并非包含的所有配件均要使用。
步骤 1 安装电视机托架到电视机 参见第 6 页
1.1 测量电视机螺孔距离
测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位,参见下面的换算表)。
记录测量值:
宽度 ______cm x 高度 ______cm
1.2 组装电视机托架
1.3 选择电视机螺钉直径
1.4 选择电视机螺钉长度
注意:
确保螺纹已充分与螺钉/垫圈/隔圈组以及电视托架啮合(步骤 1.5)。
- 过短将无法支承电视机。
- 过长将会损坏电视机。
1.5 安装电视机托架
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!请勿在此步骤中使用电动工具。只需将螺钉拧紧,使电视机托架足以固定到电视机上即可。请勿过度紧固螺钉。
重要事项:在执行下一步之前,请确保电视机托架已牢牢紧固。
中文
46
中文
步骤 2A 安装壁板 - 木墙柱选项 参见第 10 页
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 英寸)
最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 英寸) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½英寸)
必须确保在墙柱中心
重要事项:打钻的导孔深度必须达 70 mm (2¾ 英寸)。务必在墙柱中心钻孔。
注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓
17
必须拧紧,以防止壁板组件
14
发生不必要的移动。确保壁板组件牢牢固定在墙上,
然后才能执行后续步骤。
步骤 2B 安装壁板 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 10 页
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
直接安装壁板组件
14
到混凝土表面上
最小实心混凝土厚度:203 mm (8 英寸)
最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 英寸)
重要事项:打钻的导孔深度必须达到 75 mm(3 英寸)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。
注意:确保锚栓与混凝土表面平齐。
注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。请勿过度紧固方头螺栓。
注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓。
步骤 3 将电视机挂到壁板 参见第 14 页
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!必须安装此紧固螺钉
18
,以便将电视机固定到壁板组件
14
上。
47
管理线缆 参见第 15 页
重要事项:完全伸展壁板组件的悬臂,以确保线缆长度足以使电视机能够充分移动。
电视机调节 参见第 14 页
倾斜调节
注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜调节手柄以防止不必要的移动。
水平调节
重要事项:必须安装此紧固螺钉
18
,以便将电视机固定到壁板组件
14
上。
拆卸电视机
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
功能 参见第 18 页
拆卸电视机
中文
48
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Готовы начать?
Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку. См. специальные требования к установке телевизора в
инструкции к телевизору.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены, что данное изделие установлено, собрано или эксплуатируется безопасным образом,
обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Изделие предназначено для использования на деревянных стойках, стенах из бетона и бетонных блоков.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной
сборки или эксплуатации изделия.
Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора!
1
2
3
4
Из какого
материала
сделана ваша
стена?
У вас есть все необходимые инструменты?
Искатель
краев
Шило Карандаш Уровень Отвертка Мерная
рулетка
Электродрель Сверло по
дереву
Сверло по
бетону
Торцевой
гаечный ключ
Молоток
13 мм
(1/2 дюйма)
5 мм
(7/32 дюйма)
10 мм
(3/8 дюйма)
Бетон или
бетонные
блоки?
Гипсокартон с
деревянными
стойками?
Прекрасно!
Прекрасно!
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
установка только
на гипсокартоне
Не уверены?
Позвоните в центр обслуживания клиентов:
US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 •
UK: 0800 056 2853
?
Ваш телевизор весит более 11,3 кг (25 фунтов) вместе с принадлежностями?
Нет
Прекрасно!
Да
Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт secura-av.com или позвоните по телефону US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852
• UK: 0800 056 2853, чтобы найти подходящее крепление.
11,3 кг
(25 фунтов)
49
РУССКИЙ
Размеры См. стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в
центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор См. стр. 6
1.1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора
Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по горизонтали и вертикали в сантиметрах (см. ниже таблицу для конвертации).
Запишите результаты измерений:
Ширина ___________ см x Высота ____________см
1.2 Сборка кронштейна для крепления телевизора
1.3 Выбор диаметра винтов для телевизора
1.4 Выбор длины винтов для телевизора
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в надлежащем зацеплении резьбы набора винт/шайба/втулка И кронштейна телевизора (ШАГ 1.5).
- Слишком короткая резьба не удержит телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит телевизор.
1.5 Крепление телевизионных кронштейнов
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! НЕ используйте электроинструменты для данной операции.
Затягивайте винты с усилием не большим, чем достаточно для крепления телевизионного кронштейна к телевизору. НЕ затягивайте винты слишком сильно.
ВАЖНО! Перед тем как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен.
50
ШАГ 2A Крепление настенной пластины – крепление на деревянные стойки См. стр. 10
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма)
Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма)
Необходимо проверить расстояния между центрами стоек
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 70 мм (2 ¾ дюйма). Отверстия необходимо просверлить по центру стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины , ослабив нижний винт с шестигранной головкой под ключ и выровняв
настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой .
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными головками
17
ДОЛЖНЫ БЫТЬ
надежно затянуты, чтобы предотвратить нежелательное смещение настенного крепления в сборе
14
. Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенное крепление
в сборе надежно прикреплено к стене.
Шаг 2B Крепление настенной пластины – крепление на стену из бетона или бетонных блоков См. стр. 10
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Установите настенную пластину в сборе
14
непосредственно на бетонную поверхность
Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками. НЕ прилагайте чрезмерные усилия при затягивании
винтов с шестигранными головками.
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины, ослабив нижний винт с шестигранной головкой под ключ и выровняв
настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой.
ШАГ 3 Навешивание телевизора на настенную пластину См. стр. 14
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! НУЖНО ВВЕРНУТЬ этот крепежный винт
18
для крепления
телевизора на настенной пластине в сборе
14
.
РУССКИЙ
51
Прокладка кабелей См. стр. 15
ВАЖНО! Полностью выдвиньте штангу настенной панели в сборе, чтобы кабели провисали достаточно для регулировки положения телевизора.
Регулировки телевизора См. стр. 14
РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА
ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное положение, затяните ручку регулировки наклона, чтобы исключить нежелательное движение.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ
ВАЖНО! Нужно ввернуть этот крепежный винт
18
для крепления телевизора на настенной пластине в сборе
14
.
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
Функции См. стр. 18
6901-602565 00
Legrand AV Inc. and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Legrand”), intend to make this manual accurate and complete. However, Legrand
makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection
with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Legrand makes
no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Legrand assumes no responsibility for accuracy, completeness or
suciency of the information contained in this document.
Designed and engineered in the US. Made in China. US and foreign patents and patents pending.
©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. Secura is a brand of Legrand.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
Thank you for choosing Secura! Please take a moment to let us know how we did:
P: 800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852
Legrand AV • 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
Legrand AV
EMEA Headquarters
Franklinstraat 14, 6003 DK Weert
Netherlands
Legrand AV
Global Headquarters
6436 City West Parkway
Eden Prairie, MN 55344, USA

Transcripción de documentos

QSF 210 INSTRUCTION MANUAL Let Us Help If you have any questions along the way, just give us a call. US: 800-359-5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 For HeightFinder, MountFinder and Install Videos, Scan or visit san.us/2905 Texto en español, página 20 Deutscher Text Seiten 28 Svensk text sida 36 中文文字说明请参见第 44 页 Texte français page 24 Nederlandse tekst op pagina 32 日本語は 40 ページ Русский текст: стр. 48 CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE — SAVE THESE INSTRUCTIONS Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you! 25 lbs. (11.3 kg) Yes? This mount is NOT compatible. Visit secura-av.com or call US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 to find a compatible mount. Drywall with wood studs? is your 2 What wall made of? Perfect! Solid concrete or concrete block? CAUTION: DO NOT install into drywall alone Perfect! you have 3 Do all the tools needed? Tape Measure 4 2 Ready to begin? Pencil Level Screw driver Electric Drill CAUTION: DO NOT exceed the maximum weight indicated. This mounting system is intended for use only with the maximum weights indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in collapse of the mount and its accessories, causing possible injury. 1/2 in. (13 mm) Socket Wrench Stud Finder Awl ? 7/32 in. (5.5 mm) Wood Drill Bit Concrete Install (including accessories) weigh MORE than 25 lbs. (11.3 kg)? No? Perfect – you may continue. Wood Stud Install 1 Does your TV Unsure? Call Customer Service: US: 800 359 5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800 056 2853 3/8 in. (10 mm) Masonry Drill Bit Hammer Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service at US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● ● ● ● CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use Dimensions in. [mm] 3-D TV INTERFACE 7.87in 200mm .35in 8.8mm 3.94in 100mm 7.87in 200mm WALL PLATE TOP VIEW - EXTENDED SIDE VIEW - EXTENDED 2.80in 71mm 6.40in 162.6mm 16deg DOWN TILT 10.47in 265.9mm 8.15in 207.1mm 30deg 30deg 30° SWIVEL LEFT AND RIGHT WITH AN APPROXIMATE 32" TV SIDE VIEW - RETRACTED TOP VIEW - RETRACTED FULLY ASSEMBLED MOUNT 4deg UP TILT 8.80in 223.6mm 3.20in 81.4mm 8.80in 223.6mm 10.26in 260.5mm .86in 21.9mm 3 Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. STEP 1 Parts and Hardware TV Screws TV Bracket M4 x 12mm 04 x4 M6 x 12mm 05 x4 M8 x 16mm 01 x1 TV Bracket Extenders TV Bracket Screws 4 08 x4 M6 x 35mm 09 x4 M8 x 35mm M4 M6/M8 11 x4 12 x4 Spacers 10 x4 (TV Bracket extenders) M4 x 8mm 02 x4 06 x4 Washers M4 x 35mm 03 x8 M8 x 20mm 07 x4 13 x4 22mm STEP 2 Parts and Hardware For concrete installations ONLY Wall Plate Assembly CAUTION: Do not use in drywall or wood Concrete Anchors 15 x2 Fischer UX 10 x 60R Lag Bolt Washers M4 x 12mm M4 x 35mm 16 x2 M6 x 35mm M6 x 12mm 5/16 in. Lag Bolts 14 x1 17 x2 5/16 x M8 2¾x 35mm in. M8 x 16mm STEP 3 Parts and Hardware Securement Screw 18 x1 Securement Washer M4 19 x1 M6 x 12mm Additional Parts and Hardware M6/M8 Allen Key Cable Ties 7/32 in. 20 x3 21 x1 5/16 x 2 ½ in. 5 M5 x 35mm 2mm STEP 1 Attach TV Bracket to TV 1.1 Measure Your TV Hole Pattern 1.2 Assemble Your TV Bracket Measure the width and height of your TV hole pattern in cm. 2mm M6 x 35mm Record your measurements: Determine which TV bracket configuration to use, A, B, or C based on your TV hole pattern measurements. A Width ______cm x Height ______cm inches 3 M4/M5 4 7⅞ cm 10.0 7.5 TV Hole Pattern Measurement 7.5 x 7.5 mm M610.0 x 14mm x 10.0 7.5 M6 75 10 25 20 200 01 Dimensions in cm 7.5 10.0 inch dimensions are approximate 1/4 x 2 ½ in. 02 W x 12mm SCREW H Qty 4 M4 x 8mm es inch M4 x 35mm SCREW Qty 4 m c es inch cm 6 x 12mm SCREW 03 M5 x 35mm SCREW These smaller hole patterns only use TV bracket 01 . Do not use the four TV bracket extenders 02 and eight screws 03 . M4/M5 WASHER Qty 4 B C 02 TV Hole Pattern Measurement 20.0 x 20.0 20.0 TV Hole Pattern Measurement 02 20.0 x 10.0 Dimensions in cm Dimensions in cm 20.0 02 02 01 01 10.0 20.0 02 02 02 03 Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 as illustrated. Secure using eight screws 03 in the corner holes shown. 02 03 Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01 as illustrated. Secure using eight screws 03 in the corner holes shown. 7 1.3 Select TV Screw Diameter 1.4 Select TV Screw Length Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine which screw diameter (M4, M6 or M8) to use. If your TV has a flat back, use the shorter screws. M4 M6 Spacers and longer screws are supplied to accommodate: ● irregular / round back TVs ● TVs with inset mounting holes ● extra space needed for cables M8 FLAT BACK ROUND BACK INSET HOLES CABLES Standard configurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service at US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 CAUTION: Verify adequate thread engagement with your screw/ washer/spacer combination AND TV bracket. (STEP 1.5) - Too short will not hold the TV. - Too long will damage the TV. Too Short Correct Too Long 8 1.5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A, B, or C) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step. Tighten the screws only enough to secure the TV bracket to the TV. DO NOT overtighten the screws. IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step. TV Bracket Configurations B and C (from page 7) Configuration B Illustrated, with spacers 01 02 Flat Back 04 05 06 07 NOTE: For 20.0 x 20.0 cm or 20.0 x 10.0 cm hole patterns, you may need to loosen the screws 03 to align the bracket extenders 02 . After bracket extenders 02 are secured to the back of your TV, retighten screws 03 . 11 12 Round Back / Extra Space 08 09 10 01 TV Bracket Configuration (from page 6) Illustrated with spacers 13 A 11 12 9 STEP 2A Attach Wall Plate to Wall Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● ● ● 1. 2. Drywall covering the wall, must not exceed 5/8 in. (16 mm) Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) Stud center must be verified Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud finder. Position the wall plate assembly 14 at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the wall plate assembly 14 and mark the hole locations. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5.5 mm) diameter drill bit. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 2 ¾ in. (70 mm). Be sure to drill into the center of the stud. 3. 1 2 Max. 5/8 in. (16 mm) 3 2 ¾ in. (70 mm) 14 7/32 in. (5.5 mm) 10 4. Install wall plate assembly 14 using two lag bolts 17 and two washers 16 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 16 are pulled firmly against the wall plate assembly 14 . NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate assembly 14 by loosening the bottom lag bolt 17 and shifting the wall plate assembly 14 until level. Tighten the bottom lag bolt 17 when adjustments are complete. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts 17 MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate assembly 14 . Ensure the wall plate assembly is securely fastened to the wall before continuing on to the next step. Go to STEP 3 on PAGE 14. 4 14 14 17 16 17 11 STEP 2B Attach Wall Plate to Wall Solid Concrete or Concrete Block Option CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● ● ● 1. 2. Mount the wall plate assembly 14 directly onto the concrete surface Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm) Position the wall plate assembly 14 on the wall at your desired height. Level the wall plate assembly 14 and mark the hole locations. Drill two pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks. 2 1 14 3 in. (75 mm) 3/8 in. (10 mm) 12 3. Insert two anchors 15 . CAUTION: Be sure the anchors 4. 15 are seated flush with the concrete surface. Install wall plate assembly 14 using two lag bolts 17 and two washers 16 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 16 are pulled firmly against the wall plate assembly 14 . CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt 17 . DO NOT over-tighten the lag bolts. NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate assembly 14 by loosening the bottom lag bolt 17 and shifting the wall plate assembly 14 until level. Tighten the bottom lag bolt 17 when adjustments are complete (see page 11). 3 4 15 14 17 16 13 STEP 3 Hang TV onto Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. 1. Position the arm of wall plate assembly 14 so the elbow is bent 90 degrees and pressed against the wall. 2. Hang the TV onto the arm of wall plate assembly 14 by first hooking the top support, then resting the TV into place. 3. Lock the TV to the wall plate assembly 14 with securement screw 18 and securement washer 19 . CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! This securement screw 18 must be installed to secure the TV onto the wall plate assembly 14 . 2 1 Top Support 3 14 14 14 18 19 14 Manage Cables If desired, thread a supplied cable tie 20 through the loop provided on the arm of the wall plate assembly 14 , and secure your TV cables along the arm for a clean look. IMPORTANT: Fully extend the arm of wall plate assembly 14 to ensure you have enough slack in the cables for full TV movement. 14 20 15 TV Adjustments TILT ADJUSTMENT LEVEL ADJUSTMENT Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension knob by hand. NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension knob to prevent unwanted movement. To adjust the leveling of your TV, loosen the securement screw 18 , level your TV, then tighten securement screw 18 . IMPORTANT: This securement screw 18 must be installed to secure the TV onto the wall plate assembly 14 . Tighten Tighten Tilt Tension Knob Loosen Loosen 16 18 REMOVING THE TV HEAVY! You may need assistance with this step. 14 To remove your TV from the wall plate assembly 14 , disconnect all cables and then reverse the procedures in STEP 3. 17 Features Fully articulating arm with 3 pivot points creates optimal viewing positions TV bracket expands to fit TV hole patterns from 75 x 75 mm up to 200 x 200 mm TV tilts up or down for the perfect viewing angle 18 Adjustments allow fingertip control of TV or restriction of TV movement Level adjustments create a worry-free installation Cable tie hook holds cables along mount arm for a clean look 19 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ¡Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted! 1 ¿Su televisor pesa más de 11,3 kg (25 lb) incluidos los accesorios? 11,3 kg (25 lb) 2 No: ¡Perfecto! Sí: Esta montura NO es compatible. Visite secura-av.com o llame al número US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 para encontrar una montura compatible. ¿De qué está hecha la pared? ¿Paneles de yeso con montantes de madera? ¡Perfecto! 3 ¡Perfecto! ? ¿No está seguro? Llame al Servicio de Atención al Cliente: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 Punzón Lápiz Nivel Destornillador Cinta métrica Taladro eléctrico 5 mm (7/32 pulg.) 10 mm (3/8 pulg.) Broca para madera Broca para mampostería 13 mm (1/2 pulg.) Llave de vaso Martillo ¿Preparado para empezar? Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación. Consulte igualmente el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al número US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● 20 ¿Hormigón macizo o bloque de hormigón? ¿Tiene todas las herramientas necesarias? Localizador de montantes 4 PRECAUCIÓN: NO instalar en panel de yeso solo ● ● ● PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! Este producto se ha diseñado para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de yeso La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡Nunca utilice piezas en mal estado! NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos. PASO 1 Conectar el soporte al televisor Consulte la página 6 1.1 Mida el patrón de orificios de su televisor Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor en cm (consulte la tabla de conversión que se muestra a continuación). Anote las medidas: Anchura ______ cm x Altura ______ cm 1.2 Monte el soporte del televisor 1.3 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor 1.4 Seleccione la longitud de los tornillos del televisor PRECAUCIÓN: Verifique el enrosque adecuado de la combinación tornillo/arandela/espaciador Y el soporte del televisor (PASO 1.5). - Si es demasiado corto, no sujetará el televisor. - Si es demasiado largo, dañará el televisor. 1.5 Fije el soporte del televisor PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! NO use herramientas eléctricas para este paso. Apriete los tornillos con la fuerza adecuada para fijar el soporte del televisor al televisor. NO los apriete demasiado. IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente. 21 ESPAÑOL PASO 2A Fijar la placa de pared - Opción de montante de madera ● ● ● Consulte la página 10 PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.) Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.) El centro del montante debe ser verificado IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 70 mm (2¾ pulg.). Asegúrese de taladrar en el centro del montante. NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo de la parte inferior y desplazando la placa de pared hasta que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes. PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Todos los pernos tirafondo 17 DEBEN ESTAR fijados con firmeza para evitar movimientos no deseados del conjunto de la placa de pared 14 . Asegúrese de que el conjunto de la placa de pared esté bien fijado a la pared antes de continuar con el paso siguiente. PASO 2B Fijar la placa de pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón Consulte la página 10 PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! ● ● Monte el conjunto de placa de pared 14 directamente sobre la superficie de hormigón Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.) ● Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.) IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón. PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. NO apriete excesivamente los pernos tirafondo. NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo de la parte inferior y desplazando la placa de pared hasta que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes. PASO 3 Colgar el televisor en la placa de pared Consulte la página 14 ¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación. PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! Este tornillo de sujeción 18 debe instalarse para fijar el televisor en el conjunto de placa de pared 14 . 22 ESPAÑOL Gestión de los cables Consulte la página 15 IMPORTANTE: Extienda por completo el brazo de la placa de pared para asegurarse de que deja suficiente holgura en los cables para permitir el movimiento completo del televisor. Ajustes del televisor Consulte la página 14 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de ajuste de inclinación para evitar el movimiento no deseado. AJUSTE DE NIVEL IMPORTANTE: Este tornillo de sujeción 18 debe instalarse para fijar el televisor en el conjunto de placa de pared 14 . RETIRAR EL TELEVISOR ¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación. Características Consulte la página 18 23 FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement ! 1 Votre téléviseur pèse-t-il plus de 11,3 kg (25lb), y compris les accessoires ? Non — Parfait ! 11,3 kg (25lb) 2 OUI — Ce support n'est PAS compatible. Rendez-vous sur secura-av.com ou appelez le US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 pour trouver un support compatible. De quoi est fait le mur ? Cloison sèche à montants en bois ? Ne l'installez PAS seul sur une cloison sèche Parfait ! 3 Béton solide ou bloc de béton ? ATTENTION : Parfait ! Avez-vous tous les outils requis ? 5 mm (7/32 po) Détecteur de montants 4 24 ? Vous avez des doutes ? Contactez le service à la clientèle : US: 800 359 5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800 056 2853 Alêne Crayon Niveau Tournevis Ruban à mesurer Perceuse électrique Foret à bois 10 mm (3/8 po) Foret de maçonnerie 13 mm (1/2 po) Clé à douilles Marteau Vous êtes prêt à commencer ? Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l'aise avec ce processus d'installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● ● ● ● ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l'installez PAS seul sur une cloison sèche. Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support. N'utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées. ÉTAPE 1 Fixation de la patte de fixation au téléviseur Voir à la page 6 1.1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration des trous de votre téléviseur (reportez-vous au tableau de conversion ci-dessous). Notez vos mesures : Largeur ______cm x Hauteur ______cm 1.2 Assemblez votre patte de fixation pour téléviseur 1.3 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur 1.4 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur ATTENTION : Assurez-vous que la longueur du filetage de la combinaison vis/rondelle/entretoise ET patte de fixation est correcte (ÉTAPE 1.5). - Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur. - Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé. 1.5 Fixez la patte de fixation pour téléviseur ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! N'utilisez pas d'outils électriques pour cette étape. Serrez les vis juste assez pour fixer la patte de fixation au téléviseur. Ne serrez PAS trop les vis. IMPORTANT : Assurez-vous que la patte de fixation pour téléviseur est correctement fixée avant de passer à l'étape suivante. 25 FRANÇAIS ÉTAPE 2A Fixation de la plaque murale au mur - Option montants en bois ● ● ● Voir à la page 10 ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po) Taille minimum des montants en bois : habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po) Le centre des montants doit être vérifié IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 70 mm (2 ¾ po). Assurez-vous de percer au centre du montant. REMARQUE : Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas et en faisant pivoter la plaque murale jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas lorsque vous avez terminé les réglages. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Tous les boulons tire-fond 17 DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité de l'ensemble de la plaque murale 14 . Assurez-vous que l'ensemble de la plaque murale est correctement fixé au mur avant de passer à l'étape suivante. ÉTAPE 2B Fixation de la plaque murale - Option béton solide ou bloc de béton Voir à la page 10 ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! ● ● Montez l'ensemble de la plaque murale 14 directement sur la surface de béton Épaisseur minimale du béton solide : 203 mm (8 po) ● Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po) IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs. ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles ne dépassent pas de la surface de béton. ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Ne serrez PAS trop les boulons tire-fond. REMARQUE : Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas et en faisant pivoter la plaque murale jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas lorsque vous avez terminé les réglages. ÉTAPE 3 Installation du le téléviseur sur la plaque murale LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Cette vis de sécurité de la plaque murale 14 . 26 Voir à la page 14 18 doit être installée afin de fixer le téléviseur sur l'ensemble FRANÇAIS Gestion des câbles Voir à la page 15 IMPORTANT : Étendez au maximum le bras de l'ensemble de la plaque murale pour vous assurer que la longueur des câbles est suffisante pour permettre un mouvement libre du téléviseur. Réglages du téléviseur Voir à la page 14 RÉGLAGE DE L'INCLINAISON REMARQUE : Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de réglage de l'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité. RÉGLAGE DU NIVEAU IMPORTANT : Cette vis de sécurité 18 doit être installée afin de fixer le téléviseur sur l'ensemble de la plaque murale 14 . RETRAIT DU TÉLÉVISEUR LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape. Caractéristiques Voir à la page 18 27 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist! 1 Wiegt Ihr Fernseher mehr als 11,3 kg (25lbs) inkl. Zubehör? 11,3 kg (25lbs) 2 Nein – Perfekt! Ja – Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie secura-av.com oder rufen Sie US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 an, um eine kompatible Halterung zu finden. Woraus besteht Ihre Wand? Gipskartonwand mit Holzbalken? Perfekt! 3 ? Kundendienst anrufen: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 Ahle Stift Wasserwaage Schraubendreher Maßband Elektrobohrer 5 mm (7/32") 10 mm (3/8") Bohreinsatz für Holz Bohreinsatz für Stein 13 mm (1/2") Steckschlüssel Hammer Startklar? Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten. Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● ● ● ● 28 Perfekt! Nicht sicher? Haben Sie alle erforderlichen Werkzeuge? Balkensucher 4 Massivbeton oder Betonblöcke? VORSICHT: NICHT an reine Gipskartonwand anbringen VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Dieses Produkt ist für die Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden bestimmt. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts des Fernsehers und der Halterung tragen können Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet. SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher Siehe Seite 6 1.1 Messen Sie das Lochbild Ihres Fernsehers Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm (siehe unten aufgeführte Konvertierungstabelle). Notieren Sie die Messwerte: Breite ______cm x Höhe ______cm 1.2 Bauen Sie die TV-Anschlussplatte zusammen 1.3 Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser Ihres Fernsehers 1.4 Bestimmen Sie die Schraubenlänge Ihres Fernsehers VORSICHT: Sorgen Sie mit Hilfe der Kombination Schraube/Unterlegscheibe/Abstandshalter UND der Anschlussplatte des Fernsehers für die angemessene Einschraubtiefe (SCHRITT 1.5). – Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der Fernseher nicht gehalten. – Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt. 1.5 Befestigen Sie die TV-Anschlussplatte VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie für diesen Schritt KEINE Elektrowerkzeuge. Ziehen Sie die Schrauben nur für die Sicherung der Anschlussplatte am Fernseher ausreichend an. Ziehen Sie die Schrauben NICHT zu fest an. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. 29 DEUTSCH SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte – Holzbalkenoption ● ● ● Siehe Seite 10 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein Mindestmaße für Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), nominell 38 x 89 mm (1½ x 3½") Die Balkenmitte muss überprüft werden WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 70 mm (2 ¾") betragen. Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren. HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte leicht angepasst werden. Lösen Sie dazu die untere Ankerschraube und verschieben Sie die Wandplatte in die gewünschte Höhe. Ziehen Sie die untere Ankerschraube wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben 17 MÜSSEN fest angezogen werden, um zu verhindern, dass sich die Wandplatte bewegt 14 . Achten Sie darauf, dass sich die Wandplatte fest und sicher an der Wand befindet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte – Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 10 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! ● Montieren Sie die Wandplatte 14 direkt an der Betonfläche ● Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8") ● Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16") WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit der Betonoberfläche abschließen. VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an. HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte leicht angepasst werden. Lösen Sie dazu die untere Ankerschraube und verschieben Sie die Wandplatte in die gewünschte Höhe. Ziehen Sie die untere Ankerschraube wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. SCHRITT 3 Einhängen des Fernsehers an der Wandplatte VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Diese Verriegelungsschraube 18 muss angebracht werden, um den Fernseher an der Wandplatte 14 zu sichern. 30 Siehe Seite 14 DEUTSCH Kabelführung Siehe Seite 15 WICHTIG: Ziehen Sie den Arm der Wandplatte vollständig heraus und stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Spielraum für die Kabel haben, damit der Fernseher frei bewegt werden kann. Einstellungen des Fernsehers Siehe Seite 14 EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der Neigungsspannung, um ein Verrutschen des Geräts zu vermeiden. EINSTELLUNG DER HÖHE WICHTIG: Diese Verriegelungsschraube 18 muss angebracht werden, um den Fernseher an der Wandplatte 14 zu sichern. FERNSEHER ENTFERNEN VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen. Eigenschaften Siehe Seite 18 31 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is! 1 Weegt uw tv meer dan 11,3 kg (25lbs.), inclusief accessoires? Nee: prima! 11,3 kg (25lbs.) 2 Ja: deze wandbevestiging is NIET geschikt. Ga naar secura-av.com of bel US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 om een geschikte wandbevestiging te vinden. Waar is de muur van gemaakt? Gipsplaat met houten dragers? Perfect! 3 Massief beton of betonblokken? LET OP: NIET alleen op een gipsplaat monteren Perfect! Balkzoeker Priem Potlood Waterpas Schroevendraaier Rolmaat Boormachine Bit voor boormachine (hout) 10 mm (3/8 in.) 13 mm (1/2 in.) Bit voor boormachine (steen) Dopsleutel Klaar om te beginnen? Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces juist kunt uitvoeren. Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv. Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice op US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● 32 Bel de klantenservice: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 Beschikt u over al het benodigde gereedschap? 5 mm (7/32 in.) 4 ? Weet u het niet zeker? ● ● ● LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade! Dit product is ontworpen voor gebruik in muren met houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken NIET gebruiken voor alleen gipsplaten De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik Hamer NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt. STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren zie pagina 6 1.1 Het gatenpatroon van de tv opmeten Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in centimeters (raadpleeg de conversietabel hieronder). Noteer de afmetingen: Breedte ______cm x Hoogte ______cm 1.2 De tv-beugel monteren 1.3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte) 1.4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte) LET OP: Controleer of de schroefdraadlengte van de combinatie schroef/afstandsring/afstandhouder juist is om de tv-beugel (STAP 1.5) te dragen. - Te kort draagt de tv niet. - Te lang beschadigt de tv. 1.5 De tv-beugel bevestigen LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Gebruik GEEN elektrisch gereedschap voor deze stap. Draai de schroeven niet vaster dan nodig om de tv-beugel aan de tv te kunnen bevestigen. Draai de schroeven NIET te vast. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u doorgaat met de volgende stap. 33 NEDERLANDS STAP 2A De wandplaat bevestigen - houten dragers ● ● ● zie pagina 10 LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.) Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) Het midden van de drager moet worden gecontroleerd BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 70 mm (2 ¾ in.) diep geboord worden. Boor precies in het midden van de drager. OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout los en verplaats de wandplaat tot hij waterpas hangt. Draai de onderste bout vast als u klaar bent met de aanpassingen. LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten 17 MOETEN stevig worden vastgedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen 14 . Zorg dat de wandplaat stevig vastzit aan de wand voordat u verder gaat met de volgende stap. STAP 2B De wandplaat bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 10 LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! ● ● Bevestig de wandplaat 14 rechtstreeks op het betonnen oppervlak. Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.) ● Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) BELANGRIJK: De montagegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken. LET OP: Zorg ervoor dat de ankers helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan. OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout los en verplaats de wandplaat tot hij waterpas hangt. Draai de onderste bout vast als u klaar bent met de aanpassingen. STAP 3 De tv aan de wandplaat hangen zie pagina 14 ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Deze borgschroef 34 18 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de wandplaat vast te zetten 14 . NEDERLANDS Kabelvoering zie pagina 15 BELANGRIJK: Trek de arm van de wandplaat volledig uit om ervoor te zorgen dat er genoeg kabel is om de tv volledig te kunnen bewegen. Tv-aanpassingen zie pagina 14 KANTELAANPASSING OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop voor kantelaanpassing vast om ongewenste beweging te voorkomen. RECHT HANGEN BELANGRIJK: De borgschroef 18 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de wandplaat vast te zetten 14 . DE TV VERWIJDEREN ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist. Kenmerken zie pagina 18 35 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig! 1 Väger din TV mer än 11,3 kg (25lbs.) inklusive tillbehör? Nej – Perfekt! 11,3 kg (25lbs.) 2 Ja – Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Besök secura-av.com eller ring oss på US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 för att hitta ett kompatibelt fäste. Vad är din vägg gjord av? Gipsskivor med träreglar? Perfekt! 3 Betong eller betongblock? FÖRSIKTIGT: Installera INTE på endast gipsskiva Perfekt! Har du alla verktyg som behövs? 5 mm (7/32 tum) Regelsökare 4 ? Osäker? Ring kundtjänst: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 Pryl Penna Vattenpass Skruvmejsel Måttband Elborr Träborrbit 10 mm (3/8 tum) Betongborrbit 13 mm (1/2 tum) Hylsnyckel Är du redo att börja? Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess. Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns några särskilda krav för monteringen av din TV. Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker bör du ringa kundtjänst på US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. 36 Hammare ● ● ● ● FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom! Den här produkten är utformad för att användas i träregelväggar, betong- och betongblocksväggar – MONTERA INTE i bara en gipsvägg Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan innebära kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar monteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! OBS: Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas. STEG 1 Installera TV-fästet på TV:n Se sidan 6 1.1 Mät TV:ns hålmönster Mät bredden och höjden på mönstret för hålen på TV:n i cm (se konverteringstabellen nedan). Anteckna måtten: Bredd ______cm x Höjd ______cm 1.2 Montera TV-fästet 1.3 Välj skruvdiameter för TV:n 1.4 Välj skruvlängd för TV:n FÖRSIKTIGT: Kontrollera att kombinationen av skruv/bricka/distansbricka OCH TV-fästet har korrekt gängning (STEG 1.5). - För kort gängning bär inte TV:n. - För lång gängning skadar TV:n. 1.5 Installera TV-fästet FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom! Använd INTE elektriska verktyg för det här steget. Dra endast åt skruvarna så mycket att du kan montera fästet på TV:n. Dra INTE åt skruvarna för hårt. VIKTIGT! Kontrollera att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg. 37 SVENSKA STEG 2A Installera väggplattan – Alternativ för träregel ● ● ● Se sidan 10 FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom! Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum) Minsta storlek på träregel: standard 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum) Regelns mitt måste kontrolleras VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 70 mm (2 ¾ tum). Se till att du borrar in i mitten på regeln. OBS: Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven och flytta på väggplattan tills den är i våg. Dra åt den nedre fästskruven när du är klar med justeringarna. FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom! Alla fästskruvarna 17 MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av väggplattan 14 . Se till att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du fortsätter till nästa steg. STEG 2B Installera väggplattan – Alternativ för betong eller betongblock Se sidan 10 FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom! ● ● ● Montera väggplattan 14 direkt på betongytan Minimitjocklek på betong: 203 mm (8 tum) Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum) VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken. FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna ligger an mot betongytan. FÖRSIKTIGT: Felaktig användning kan minska fästskruvens hålleffekt. Dra INTE åt fästskruvarna för hårt. OBS: Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven och flytta på väggplattan tills den är i våg. Dra åt den nedre fästskruven när du är klar med justeringarna. STEG 3 Häng TV:n på väggplattan Se sidan 14 TUNGT! Du kanske behöver hjälp med detta steg. FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom! Den här fästskruven 38 18 måste installeras för att sätta fast TV:n på väggplattan 14 . SVENSKA Kabelhantering Se sidan 15 VIKTIGT! Dra ut armen på väggplattan helt för att se till att du har tillräckligt med lång kabel för full TV-rörelse. TV-justeringar Se sidan 14 JUSTERA VINKEL OBS: När TV:n sitter på plats ska du dra åt vredet för vinkeljustering för att förhindra oönskad rörelse. PLANJUSTERING VIKTIGT! Den här låsskruven 18 måste installeras för att sätta fast TV:n på väggplattan 14 . TA BORT TV:N TUNGT! Du kanske behöver hjälp med detta steg. Funktioner Se sidan 18 39 日本語 安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください 始める前に、このマウントがあなたの用途に最適であるかを確認します! 1 お使いのテレビおよびアクセサリを合わせた重量が 11.3 kg(25ポンド)以上ありますか? いいえ — 最適です! 11.3 kg (25ポンド) 2 はい — このマウントは、適合しません。secura-av.com をご覧になるか、US: 800 359 5520 UK: 0800 056 2853 にお電話いただき、適合するマウントをご確認ください。 壁はなんで 出来ていま すか? 木製スタッドに 石膏ボード? 最適です! 3 打放しコンクリート またはコンクリート ブロック? 注意: 石膏ボードだ けの壁面には 取り付けない でください 最適です! スタッド ファインダー ? 千枚通し 鉛筆 水準器 ドライバー 巻尺 電気ドリル 木工用ドリ ルビット 10 mm (3/8 インチ) 石工用ドリ ルビット ソケット レンチ カスタマーサービスに電話する: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 ハンマー この簡単な取り付け処理を安心して行えるように、この説明書を完全にお読みください。お使いのテレビをマウントするのに特別な要件があるかどう かを、お使いのテレビの取扱説明書で確認してください。 これらの指示が理解できない場合、またはこの製品の取り付け、組み立ておよび使用の安全性に関して疑問がある場合、US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 でカスタマーサービスまでご連絡ください。 ● ● ● 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください! この製品は、木製スタッド、打放しコンクリートおよびコンクリートブロックの壁面での使用のために設計されています。 石工ボードだけの壁面には取り付けないでください 壁面は、テレビおよびマウントの合計重量の 5 倍の荷重に耐える必要があります メーカーが明示している目的以外で、この製品を使用しないでください メーカーは、間違った取り付けまたは使用で発生した損害または傷害に関して責任を負いません • はっきりしない? 13 mm (1/2 インチ) 始める用意ができましたか? ● 40 EMEA: +31 (0) 495 580 852 必要な工具が全部揃っていますか? 5 mm (7/32 インチ) 4 • 日本語 寸法 3 ページを参照 付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照 警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店に破 損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください! 注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 1.1 お使いのテレビの穴パターンを測る 6 ページを参照 お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測ります(以下の変換チャートを参照)。 測った値をメモします。 幅 ______cm x 高さ ______cm 1.2 テレビブラケットを組み立てる 1.3 テレビのネジの直径を選択する 1.4 テレビのネジの長さを選択する 注意: ネジ、ワッシャー、スペーサーの組み合わせとテレビブラケットの間で、ネジ山が十分にかみ合っていることを確認します(手順 1.5)。 - 短すぎると、テレビを支えることができません。 - 長すぎると、テレビを損傷します。 1.5 テレビブラケットを取り付ける 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!この手順には、電動工具を使用しないでください。ネジは、テレビブラケット をテレビに固定するために必要なだけ締めてください。ネジを締めすぎないでください。 重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。 41 日本語 手順 2A ウォールプレートを取り付ける - 木製スタッドオプション ● ● ● 10 ページを参照 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください! 壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません 木製スタッドの最小サイズ:一般 51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、実際 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ) スタッドの中心を確認します 重要:パイロットホールは、70 mm(2¾ インチ)の深さまで開けます。必ずスタッドの中心に穴を開けます。 注記:必要に応じて、下部のラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整ができます。 調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!ウォールプレートアセンブリー 14 の不必要な動きを防ぐために、すべての ラグボルト 17 をしっかり締める必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートアセンブリーが壁にしっかり固定されていることを確認します。 手順 2B ウォールプレートを取り付ける 打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション 10 ページを参照 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください! ● ● ● ウォールプレートアセンブリー 14 を、直接コンクリート面に取り付けます 打放しコンクリートの最小厚さ:203 mm(8 インチ) コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ) 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。 注意:アンカーが、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。 注意:ラグボルトを適切に使用しないと、しっかりと支えることができない場合があります。ラグボルトを、締め過ぎてはいけません。 注記:必要に応じて、下部の ラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整ができます。 調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。 手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける 14 ページを参照 重量があります!この手順には誰かの手を借りる必要がある場合があります。 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!この固定ネジ 18 は、テレビをウォールプレートアセンブリー するために必ず取り付ける必要があります。 42 14 に固定 日本語 ケーブル管理 15 ページを参照 重要:テレビの移動領域全域で十分なケーブルの余裕があることを確認するために、ウォールプレートアセンブリーのアームを完全に引き出します。 テレビの調整 14 ページを参照 チルト調整 注記:テレビの位置を決定したら、不必要な動きを防ぐために、チルト調整ノブを締めます。 水平調整 重要:この固定ネジ 18 は、テレビをウォールプレートアセンブリー 14 に固定するために必ず取り付ける必要があります。 テレビの取り外し 重量があります!この手順には誰かの手を借りる必要がある場合があります。 機能 18ページを参照 43 中文 重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书 在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您! 1 您的电视机连同附件的重量超过 11.3 kg (25lbs) 吗? 11.3 kg (25lbs) 2 否 — 适合! 是 — 此支架不兼容。访问 secura-av.com 或致电 US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 查找兼容 的支架。 墙是什么材料 制成的? 有木墙柱的 干墙? 不要仅安装在 干墙上 适合! 3 实心混凝土 或混凝土 砌块? 注意: 适合! 墙柱 查找器 尖钻 铅笔 水平仪 螺丝刀 卷尺 电钻 木钻头 10 mm (3/8 英寸) 石钻头 13 mm (1/2 英寸) 套筒扳手 锤子 准备开始吗? 请完整浏览这些说明,确保您完全理解此简便安装流程。另请参阅电视机的所有者手册,检查其中对于电视机的安装是否规定了任何特殊 要求。 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请拨打下列电话联系客户服务部门:US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853。 ● ● ● 44 致电客户服务: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 所有必需的工具是否已齐备? 5 mm (7/32 英寸) 4 ? 不确定? 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁! 此产品用于木墙柱、实心混凝土和混凝土砌块墙 — 不要仅安装在干墙上 墙壁的承重力必须至少达到电视机和墙壁支架总重量的五倍 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的 中文 尺寸 参见第 3 页 配套零件和配件 参见第 4 页 警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。 在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使用受损零件! 注意:并非包含的所有配件均要使用。 步骤 1 安装电视机托架到电视机 参见第 6 页 1.1 测量电视机螺孔距离 测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位,参见下面的换算表)。 记录测量值: 宽度 ______cm x 高度 ______cm 1.2 组装电视机托架 1.3 选择电视机螺钉直径 1.4 选择电视机螺钉长度 注意: 确保螺纹已充分与螺钉/垫圈/隔圈组以及电视托架啮合(步骤 1.5)。 - 过短将无法支承电视机。 - 过长将会损坏电视机。 1.5 安装电视机托架 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!请勿在此步骤中使用电动工具。只需将螺钉拧紧,使电视机托架足以固定到电视机上即可。请勿过度紧固螺钉。 重要事项:在执行下一步之前,请确保电视机托架已牢牢紧固。 45 中文 步骤 2A 安装壁板 - 木墙柱选项 ● ● ● 参见第 10 页 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁! 墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 英寸) 最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 英寸) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½英寸) 必须确保在墙柱中心 重要事项:打钻的导孔深度必须达 70 mm (2¾ 英寸)。务必在墙柱中心钻孔。 注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓。 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓 17 必须拧紧,以防止壁板组件 14 发生不必要的移动。确保壁板组件牢牢固定在墙上, 然后才能执行后续步骤。 步骤 2B 安装壁板 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 10 页 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁! ● ● ● 直接安装壁板组件 14 到混凝土表面上 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 英寸) 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 英寸) 重要事项:打钻的导孔深度必须达到 75 mm(3 英寸)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 注意:确保锚栓与混凝土表面平齐。 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。请勿过度紧固方头螺栓。 注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓。 步骤 3 将电视机挂到壁板 参见第 14 页 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!必须安装此紧固螺钉 46 18 ,以便将电视机固定到壁板组件 14 上。 中文 管理线缆 参见第 15 页 重要事项:完全伸展壁板组件的悬臂,以确保线缆长度足以使电视机能够充分移动。 电视机调节 参见第 14 页 倾斜调节 注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜调节手柄以防止不必要的移动。 水平调节 重要事项:必须安装此紧固螺钉 18 ,以便将电视机固定到壁板组件 14 上。 拆卸电视机 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。 功能 参见第 18 页 47 РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора! 1 Ваш телевизор весит более 11,3 кг (25 фунтов) вместе с принадлежностями? Нет — Прекрасно! 11,3 кг (25 фунтов) 2 3 Да — Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт secura-av.com или позвоните по телефону US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853, чтобы найти подходящее крепление. Из какого материала сделана ваша стена? Гипсокартон с деревянными стойками? ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне Прекрасно! Бетон или бетонные блоки? ВНИМАНИЕ! Прекрасно! Искатель краев Шило Карандаш Уровень Отвертка Мерная рулетка Электродрель Сверло по дереву 10 мм (3/8 дюйма) Сверло по бетону 13 мм (1/2 дюйма) Торцевой гаечный ключ Молоток Готовы начать? Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку. См. специальные требования к установке телевизора в инструкции к телевизору. Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены, что данное изделие установлено, собрано или эксплуатируется безопасным образом, обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853. ● 48 Позвоните в центр обслуживания клиентов: US: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 У вас есть все необходимые инструменты? 5 мм (7/32 дюйма) 4 ? Не уверены? ● ● ● ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Изделие предназначено для использования на деревянных стойках, стенах из бетона и бетонных блоков. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне. Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна. Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем. Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия. РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали! ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы. ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор См. стр. 6 1.1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по горизонтали и вертикали в сантиметрах (см. ниже таблицу для конвертации). Запишите результаты измерений: Ширина ___________ см x Высота ____________см 1.2 Сборка кронштейна для крепления телевизора 1.3 Выбор диаметра винтов для телевизора 1.4 Выбор длины винтов для телевизора ВНИМАНИЕ! Убедитесь в надлежащем зацеплении резьбы набора винт/шайба/втулка И кронштейна телевизора (ШАГ 1.5). - Слишком короткая резьба не удержит телевизор. - Слишком длинная резьба повредит телевизор. 1.5 Крепление телевизионных кронштейнов ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! НЕ используйте электроинструменты для данной операции. Затягивайте винты с усилием не большим, чем достаточно для крепления телевизионного кронштейна к телевизору. НЕ затягивайте винты слишком сильно. ВАЖНО! Перед тем как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен. 49 РУССКИЙ ШАГ 2A Крепление настенной пластины – крепление на деревянные стойки ● ● ● См. стр. 10 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма) Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма) Необходимо проверить расстояния между центрами стоек ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 70 мм (2 ¾ дюйма). Отверстия необходимо просверлить по центру стойки. ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины , ослабив нижний винт с шестигранной головкой под ключ и выровняв настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой . ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными головками 17 ДОЛЖНЫ БЫТЬ надежно затянуты, чтобы предотвратить нежелательное смещение настенного крепления в сборе 14 . Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенное крепление в сборе надежно прикреплено к стене. Шаг 2B Крепление настенной пластины – крепление на стену из бетона или бетонных блоков ● ● ● См. стр. 10 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Установите настенную пластину в сборе 14 непосредственно на бетонную поверхность Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов) Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов) ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели установлены заподлицо с бетонной поверхностью. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками. НЕ прилагайте чрезмерные усилия при затягивании винтов с шестигранными головками. ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины, ослабив нижний винт с шестигранной головкой под ключ и выровняв настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой. ШАГ 3 Навешивание телевизора на настенную пластину БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! НУЖНО ВВЕРНУТЬ этот крепежный винт телевизора на настенной пластине в сборе 14 . 50 См. стр. 14 18 для крепления Прокладка кабелей См. стр. 15 ВАЖНО! Полностью выдвиньте штангу настенной панели в сборе, чтобы кабели провисали достаточно для регулировки положения телевизора. Регулировки телевизора См. стр. 14 РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное положение, затяните ручку регулировки наклона, чтобы исключить нежелательное движение. РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ВАЖНО! Нужно ввернуть этот крепежный винт 18 для крепления телевизора на настенной пластине в сборе 14 . СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь. Функции См. стр. 18 51 Thank you for choosing Secura! Please take a moment to let us know how we did: Legrand AV Global Headquarters Legrand AV EMEA Headquarters 6436 City West Parkway Eden Prairie, MN 55344, USA Franklinstraat 14, 6003 DK Weert Netherlands P: 800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 [email protected] [email protected] Legrand AV Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Legrand”), intend to make this manual accurate and complete. However, Legrand makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Legrand makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Legrand assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Designed and engineered in the US. Made in China. US and foreign patents and patents pending. ©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. Secura is a brand of Legrand. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. Legrand AV • 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 6901-602565 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Secura QSF210 Guía de instalación

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Guía de instalación