Transcripción de documentos
AZ 2765
AZ 2760
Portable CD Mini System
POWER
AZ2765CD
AZ2765
CDRADIO
RADIO
CASSETTEERECORDE
CASSETT
RECORDERR
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
TUNER
PRESET
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
R
FM
BAND
MW
BASS REF
LEX SPE
AKER SYS
TEM
ELECTRO
NIC SOU
RCE SELE
CT
DECK A
RECORD
PLAYBACK
ACCO
USTICIC
BA
SS LEN
S
RECORD
REC
ORD
PLAYY
PLA
SEARCH
SEA
RCH
DECK B
PLAYBACK
STOP/EJEC
STOP
/EJECTT
PAUSE
PAU
SE
PLAY
PLAY
SEARCH
SEAR
CH
STOP/EJEC
STOP
/EJECTT
PAUSEE
PAUS
ACCOU
ACC
OUSTI
STIC
C BA
SS LEN
S
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AZ 2765 /17
page
2
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is
registered, you’re eligible to receive all
the privileges of owning a Philips
product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once. And take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Owner
Confirmation
Model
Registration
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Your completed Warranty
Registration Card serves
as verification of
ownership in the event of
product theft or loss.
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
Know these
safety symbols
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated
material within your unit
may cause an electrical shock. For the
safety of everyone in your household,
please do not remove product
covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for
which you should read the
enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
2
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
AZ 2765 /17
page
3
$
#
1 23 54 6
7
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECORD
ER
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
TUNER
PRESET
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
AM
BASS REF
LEX SPE
AKER SYS
TEM
ELECTRONIC
SOURCE
SELECT
DECK A
RECORD
PLAYB
ACK
ACCO
AC
COUS
USTIC
TIC BA
BA
SS LEN
SS
LENSS
RECORD
REC
ORD
PLAYY
PLA
SEARCH
SEA
RCH
DECK B
PLAYBACK
STOP/EJE
STO
P/EJECT
CT PAU
PAUSE
SE
PLAY
PLAY
SEARCH
SEAR
CH
STOP/EJEC
STOP
/EJECTT
PAUSEE
PAUS
ACCO
COUST
USTIC
IC BA
SS LEN
S
8
9
0
!
@
%
+
R
–
+
L
SPEAKERS 4
–
AC
MAINS
^
&
2
4
6
9
VOLU
ME
PRES
ET
TUNIN
G
SHUF
FLE
REPE
AT
SEAR
CH
STO
P
SEAR
CH
1
3
5
7
8
Digi
tal R
emot
eC
ontro
l
for AZ 2765 model only
3
AZ 2765 /17
page
4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
AZ 2765 /17
page
5
CD Player ...........................12-14
Cassette recorder....................15
Recording ...........................15-16
Maintenance ...........................17
Troubleshooting.......................18
Français
Conseils de sécurité ..4, 19 + 20
Garantie limitée ......................21
Commandes.............................22
Alimentation............................23
Haut-parleurs ..........................24
Syntoniseur numérique ...........25
Lecteur de CD ....................26-28
Platine Cassette ......................29
Enregistrement...................29-30
Entretien..................................31
Dépannage ..............................32
Español
Instrucciones sobre seguridad
.......................................2, 33-34
Garantie limitada ....................35
Controles .................................36
Alimentación ...........................37
Altavoces.................................38
Syntonizador digital ................39
Reproductor de CD.............40-42
Reproductor de casetes ..........43
Grabación...........................43-44
Mantenimiento........................45
Resolución de problemas........46
Français
Safety instructions..........2, 4 + 6
Limited warranty .......................7
Controls .....................................8
Power supply.............................9
Speakers..................................10
Digital tuner ............................11
Español
English
English
INDEX
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
AZ 2765 /17
page
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There
are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly
aware of.
1. Read these instructions – All the safety
and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water –
for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The
appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the
manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For
example, the appliance should not be situated
on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed
in a built-in installation, such as a bookcase or
cabinet that may impede the flow of air
through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
6
9. Do not defeat the
safety purpose of the
AC
polarized or groundingPolarized Plug
type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particulary at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
AZ 2765 /17
page
7
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the
product. A sales receipt or other document showing
that you purchased the product is considered proof of
purchase. Attach it to this owner’s manual and keep
both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For one year thereafter, a defective or
inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you. A
replacement product is covered only for the original
warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the
product, adjustment of customer controls on the
product, and installation or repair of antenna
systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause
not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than
the country for which it was designed,
manufactured, approved and/or authorized, or repair
of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from
the product. (Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional
purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where
the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although
there may be a delay if the appropriate product is not
readily available).
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship
the product, insured and freight prepaid, and with proof
of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or
implied, including any implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential
damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product
and ship it to the Small Product Service Center (address
listed above). In Canada, call the phone number listed
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain
the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on
the product below. Also, please fill out and mail your
warranty registration card promptly. It will be easier for
us to notify you if necessary.
MODEL #
__________________________________
SERIAL #
__________________________________
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange. Adjustments of the controls discussed there
may save you a trip.
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
7
AZ 2765 /17
page
8
CONTROLS
TOP AND FRONT PANELS
English
1 POWER - ON/OFF switch
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - to enhance
bass response
3 VOLUME - to adjust volume level
4 CD, TUNER, TAPE - to select the source of
sound
5 REMOTE SENSOR - for the remote control
(for AZ 2765 model only)
6 CD Display - to show the CD functions
7 OPEN - to open/ close the CD door
8 p 3.5 mm jack for stereo headphone
connection
Note: Connecting headphones will mute the
speakers
9 CASSETTE RECORDER:
Deck 1:
RECORD 0 - to start recording
PLAY 2 - to start playback
SEARCH 5 or 6 - to fast rewind/wind the
tape
STOP•EJECT 9/ - to stop the tape and to
open the cassette door
PAUSE ; - to interrupt recording or playback
Deck 2:
PLAY 2 - to start playback
SEARCH 5 or 6 - to fast rewind/ wind the
tape
STOP•EJECT 9/ - to stop the tape and to
open the cassette
holder
PAUSE ; - to pause recording or playback
0 CD PLAYER:
SHUFFLE - to play tracks CD/ program in
random order
REPEAT - to repeat a track/ CD/ program
STOP 9 - to stop playback
- to erase a program
8
SEARCH ¡ , ™ / 5 , 6
CD: - to skip or search a passage/ track
backwards or forward
Tuner: - to tune to a station (down,up)
PLAY/PAUSE 2; - to start or pause CD play
PROG - to program and review programmed
track numbers
CD: - to program and review programmed
track numbers
Tuner: - to program tuner preset stations
TUNER:
! BAND - to select FM/ AM waveband
@ PRESET 4 , 3 - to select a preset station
(down, up)
BACK PANEL
# Telescopic antenna - to improve FM
reception
$ Speaker levers - to unlock the loudspeaker
boxes
% Speaker - loudspeaker terminals
^ AC MAINS - inlet for power cord
& Battery door - to open the battery
compartment
REMOTE CONTROL (for AZ 2765 model only)
1 VOLUME 3,4 - adjusts volume level
2 PRESET 3,4 - (up, down) selects a preset
radio station
3 TUNING ∞, § - (down, up) tunes to radio
stations
4 SHUFFLE - to play CD tracks in random order
5 REPEAT - repeats a track/ CD program/ entire
CD
6 2; - starts CD playback/ interrupts CD
playback
7 ¡, ™ - skips to the beginning of a current
track/ previous/ subsequent track
8 STOP 9 - stops CD playback or erases a CD
program
9 SEARCH 5, 6 - searches backwards or
forwards within a track/CD
AZ 2765 /17
page
9
POWER SUPPLY
English
Whenever convenient, use the power supply if you want to
conserve battery life. Make sure you remove the plug from the
set and wall outlet before inserting batteries.
BATTERIES (OPTIONAL)
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the " +" and "-" symbols inside the
compartment.
AC
MAIN
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Remote control (supplied)
Open the battery compartment and insert two batteries,
type AAA, R03 or UM4 (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will
corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries
with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
Using AC POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate on
the base of the set, corresponds to your local power supply.
If it does not, consult your dealer or service center.
2. Connect the power cord to the MAINS inlet and the wall
outlet. The power supply is now connected and ready for use.
3. To switch off completely, withdraw the power cord from the
wall outlet.
– Disconnect the power cord from the wall outlet to protect
your set during heavy thunderstorms.
Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly.
AC
MAINS
The type plate is located on the bottom of the set.
Switching POWER on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid
unnecessary energy consumption always push the POWER
button to the off position after using the set.
9
AZ 2765 /17
page
10
SPEAKERS
REMOVABLE LOUDSPEAKERS
English
Taking off the speakers
Keep the lever (found on the back corner of the speaker) pressed
and slide the speaker upwards.
Attaching the speakers
Slide the speakers from above into the sleeves on the sides of the
cabinet. The speakers will click into position.
CONNECTING THE SPEAKERS
1. Connect the right speaker to the R terminal, with the red
marked wire to "+" and the black wire to "-".
2. Clip the exposed portion of wire into the corresponding color
terminal.
3. Repeat the wiring procedure for the left speaker to terminal L,
making sure that you connect the red wire to "+" and black to
"-".
+
R
–
+
L
SPEAKERS 4
–
Note:
– Speakers with an impedance of 4 Ohms or higher other than as
supplied may be used instead. Speakers with a lower
impedance, however, are unsuitable and will damage your set.
– When headphones are inserted into the headphone jack
the speakers are disconnected.
GENERAL OPERATION
1. Press POWER to on position.
– A source indicator lights up.
2. Select and press your source button CD, TUNER or TAPE.
– The selected source indicator lights up.
3. Operate sound source according to the instructions of the
respective chapter about the function.
4. Adjust the sound using the VOLUME and DBB controls.
– For AZ 2765 model only: The volume level is briefly indicated
in the display when you press VOLUME 4 , 3 on the set or
remote control.
5. Press POWER to off position to switch off the set.
– The selected source indicator goes out.
10
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
AZ 2765 /17
page
11
DIGITAL TUNER
1. Press POWER to on position.
2. Press TUNER source button.
– The TUNER indicator lights up.
3. Press BAND once or more to select the desired FM/ AM
waveband.
4. To tune to a radio station press SEARCH ¡ or ™ for more than
1 second and release when the frequency in the display starts to
change.
– The radio automatically tunes to a station with sufficient
reception. Display shows Srch during automatic tuning.
5. Repeat step 4 until you find the desired station.
– To tune to a weak station, press SEARCH ¡ or ™ briefly and
repeatedly until the correct frequency is shown.
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
BAND
R
To improve radio reception
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the
antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very
close to a transmitter).
– For AM, the set is provided with a built-in antenna so the
telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by
turning the whole set.
6. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
7. Press POWER to off position to switch off the set.
– The TUNER indicator goes out.
Programming radio stations
You can store up to a total of 29 radio stations in the memory.
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
– Display: PROGRAM flashes.
3. Press PRESET 4 or 3 once or more to allocate a number from
1 to 29 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
– Display: PROGRAM disappears, the preset number and the
frequency of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
– You can overwrite a preset station by storing another
frequency in its place
PROGRAM
TUNER
FM
Tuning to preset stations
Press PRESET 4 or 3 once or more until the desired preset
number appears in the display.
11
English
TUNING TO RADIO STATIONS
AZ 2765 /17
page
12
CD PLAYER
DISPLAY INDICATION FOR CD FUNCTIONS
English
CD door open
CD inserted
– In stop mode
– During CD
playback
– PAUSE
total track number and total playback time
CD
elapsed playback time of current track and
current track number
elapsed playback time freezes and flashes
and PROGRAM;
when you program a selected track number
CD
REPEAT ALL
program cancelled/ PROG pressed for more
than 2 seconds
no disc/error in CD operation or with the
CD (see Troubleshooting)
FULL
CD
program memory full
– SHUFFLE/ REPEAT
modes
when the respective mode is activated
CD
12
PROGRAM
AZ 2765 /17
page
13
CD PLAYER
1. Press POWER to on position.
2. Press CD source button.
– The CD indicator lights up.
3. To open the CD door, press OPEN on the CD door.
4. Insert a CD with the printed side facing up and press the CD
door gently to close.
5. Press PLAY/PAUSE 2; on the set to start playback.
6. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
7. To interrupt playback press PLAY/PAUSE 2;. To resume,
press PLAY/PAUSE 2; again.
8. To stop CD play, press STOP 9.
9. Press POWER to off position to switch off the set.
– The CD indicator goes out.
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
MW
Note: CD playback will also stop when:
– you press the CD door open;
– TUNER or TAPE source is pressed;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback, you can use SEARCH keys to select a particular
track.
– If you have selected a track number in the stop or pause
position, press PLAY/PAUSE 2; to start playback.
• Press SEARCH ™ once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears in the
display.
• Press SEARCH ¡ once briefly to return to the beginning of a
current track.
• Press SEARCH ¡ more than once briefly for a previous track.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
L TUNE
PLAY/PAUSE
R
BAND
FM
MW
Finding a passage within a track
1. Press and hold down SEARCH ¡ or ™.
• The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want release the
SEARCH control.
13
English
PLAYING A CD
AZ 2765 /17
page
14
CD PLAYER
DIFFERENT PLAY MODES : SHUFFLE AND REPEAT
English
The SHUFFLE and REPEAT buttons allow you to select various
play modes. The modes can be selected or changed during
playback.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
SEARCH
SHUFFLE - all tracks are played in random order
REPEAT - plays the current track continuously
REPEAT ALL - repeats the entire CD
L TUNE
14
BAND
R
FM
MW
CD
SHUFFLE
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
R
CD
Reviewing your set program
• In the stop position, press and hold down PROG for one
second or more.
The display shows all your stored track numbers in sequence.
– You can also review the program during playback.
• To play your program press PLAY/PAUSE 2;.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
– pressing the CD door open;
– pressing TUNER or TAPE source button;
– pressing STOP 9 twice during playback/ in stop position
• The display shows '
' briefly when the program is
cancelled.
PLAY/PAUSE
DIGITA
1. In the stop position or during playback, select your play mode
by pressing SHUFFLE or REPEAT once or more until the desired
play mode is shown.
– You can use SEARCH ¡ or ™ to skip tracks during the
SHUFFLE/ REPEAT modes.
The SHUFFLE/ REPEAT play options can be combined and used
with a program: e.g. SHUFFLE REPEAT ALL - repeats the entire
CD in random order.
2. To return to normal playback press SHUFFLE/ REPEAT until
the various SHUFFLE/ REPEAT modes are no longer shown.
– You can also press STOP 9 to quit the play mode.
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like,
store any track more than once.
1. In the stop position, press SEARCH ¡ or ™ for your desired
track.
2. When your chosen track number appears, press PROG once to
store the track.
– The display shows '
' and PROGRAM and the selected track
number.
3. Repeat steps 1. and 2. to select and store all desired tracks in
this way.
PROG
STOP
CD
BAND
FM
PROGRAM
MW
AZ 2765 /17
CASSETTE RECORDER
page
15
RECORDING
PLAYING A CASSETTE
Press POWER to on position.
Press TAPE source button.
The TAPE indicator lights up.
Press STOP•EJECT 9/ to open the cassette holder and
insert a cassette.
4. Press the cassette holder shut.
5. Press PLAY 2 to start playback.
6. Adjust the sound using the VOLUME and DBB.
7. To pause playback press PAUSE ;. To resume, press the key
again.
8. By pressing 5 or 6,fast winding of the tape is possible in
both directions.To stop fast winding, press STOP•EJECT 9/.
9. To stop the tape, press STOP•EJECT 9/.
– The keys are automatically released at the end of the tape,
except if PAUSE ; has been activated.
10. Press POWER to off position to switch off the set.
– The TAPE indicator goes out.
Continuous Playback
1. Repeat steps 1 - 4 above, but load both decks. Press PLAY 2
on deck 2 and deck 2 will start.
2. Press PAUSE ; on deck 1 and then PLAY 2. As soon as
deck 2 stops (end of tape or STOP•EJECT 9/ pressed),
PAUSE ; on deck 1 is released and deck 1 will start
playback.
B
SHUFFLE
English
1.
2.
–
3.
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
B
DECK A
RECORD
PLAY
BACK
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
DECK B
PLAYBACK
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT
PAUSE
PAU
SE
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
• Recording is only possible on deck 1.
• This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL
type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME and DBB controls will not affect the recording in
progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
15
AZ 2765 /17
page
16
RECORDING
English
Dubbing: Copying from deck 2 to 1
For best results, use mains power or fresh batteries.
1. Select TAPE source.
2. Press both STOP•EJECT 9/ keys and insert a recorded tape
into deck 2 and a suitable tape for recording in deck 1.
3. Press PAUSE ; on deck 1 and then RECORD 0.
4. To start dubbing, press PLAY 2 on deck 2. PAUSE ; on
deck 1 is then released.
– By pressing PAUSE ; on deck 1, you can omit undesired
passages while deck 2 continues. Press deck 1 PAUSE ; to
resume dubbing.
– Pressing PAUSE ; on deck 2 will create pauses.
5. To stop recording, press both STOP•EJECT 9/ keys.
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAN
SOURCE
SELECT
DECK A
RECORD
PLAYBACK
REC
RECORD
ORD
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
DECK B
PLAYBACK
STO
STOP/EJE
P/EJECT
CT PAU
PAUSE
SE
PLAY
PLAY
SEAR
SEARCH
CH
STOP
STOP/EJEC
/EJECTT
PAUSEE
PAUS
SYNCHRO START CD RECORDING
1. Select CD source.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press STOP•EJECT 9/ to open the cassette holder. Insert a
blank tape.
4. Press the cassette holder shut.
5. Press RECORD 0 to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically from the
beginning of the program. It is not necessary to start the CD
player separately.
6. For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
7. To stop recording, press STOP•EJECT 9/.
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
DECK A
RECORD
B
PLAYBAC
K
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
To select and record a particular passage
During CD playback, press and hold down the SEARCH ¡ or ™ on
the set to find your passage.
• Press PLAY/PAUSE 2; to put the CD player on pause at the
selected passage.
– Recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
Recording from the radio
1. Select TUNER mode and BAND.
2. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS).
3. Press STOP•EJECT 9/ of deck 1 to open the cassette
holder and insert a blank tape.
4. Press the cassette holder shut.
5. Press RECORD 0 to start recording.
6. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
7. To stop recording, press STOP•EJECT 9/.
16
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
DECK A
RECORD
BAN
R
PLAYBAC
K
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
AZ 2765 /17
page
17
MAINTENANCE
PRECAUTIONS AND SYSTEM MAINTENANCE
English
• Place the set on a hard, flat surface so that the system does
not tilt.
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum
gap of 15 cm between the ventilation holes and surrounding
surfaces is necessary to prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating
bearings and must not be oiled or lubricated.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois
leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the
housing.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
parts A,B and C shown in the diagram below, after approx. 50
hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud
slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to
clean both decks.
1. Open the cassette holder by pressing STOP•EJECT 9/.
2. Press PLAY 2 and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE ; and clean the magnetic heads A and also the
capstan B .
4. After cleaning, press STOP•EJECT 9/.
Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning
cassette through once.
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause
condensation to form and the lens of your CD player to cloud
over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean
the lens but leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Use only Digital Audio CDs.
• Always shut the CD door to keep the CD compartment dustfree. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
• To take a CD out of its box, press the center spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and replace
the CD back in its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
A
A B C
X
17
AZ 2765 /17
page
18
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
English
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this would
invalidate the warranty.
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
No sound/power
– VOLUME is not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Headphones connected
• Disconnect headphones
– Power cord not securely connected
• Connect AC power cord properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly/ No
reaction to operation of any of the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off set, disconnect the power plug
and reconnect after a few seconds
CD playback does not work
– CD is badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see MAINTENANCE)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has acclimatized
The CD skips tracks
– CD is damaged or dirty
• Replace or clean the CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/PROGRAM mode(s)
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see maintenance
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME).
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
For AZ 2765 model only
Remote control does not function properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Distance between the set too large
• Reduce the distance
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. The packaging can be easily separated into
three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.
18
AZ 2765 /17
page
19
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
Vérification
de garantie
Confirmation
de possession
Enregistrement
du modèle
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Votre carte
d’enregistrement de
garantie prouve que vous
possédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie
dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Connaissez ces
symboles de
sécurite
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Cet «éclair à pointe de
flèche» indique qu’un matériau
non isolé, situé à l’intérieur de
l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
t
DANGER: NE PAS EXPOSER
s
ATTENTION: Pour éviter les
Le «point d’exclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
19
AZ 1560 /17
page
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
des normes de sécurité et de qualité très strictes.
Il existe toutefois des précautions d'installation et
de fonctionnement qu'il est important de
connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de
lire toutes les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est
recommandé de conserver ces consignes de
sécurité et instructions de fonctionnement
pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil luimême ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
impératif de suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau - comme par exemple,
une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
un baquet de lingerie, ou dans une cave
humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être
nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions
du fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit
pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou
autre surface du même type ; il ne doit pas non
plus être placé dans un meuble intégré comme
un ensemble bibliothèque ou autre où le
système de ventilation de l'appareil serait
bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple des
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
20
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée
Prise
dans la prise de terre ou
polarisée C. A.
prise polarisée fournie Une prise polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l'autre. Une prise de
terre est dotée de deux fiches semblables et
d'une troisième, plus large, qui assure la mise
à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer
particulièrement aux endroits des prises,
mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support, un pied,
une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d'éviter tout
accident corporel si l'équipement
se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages
ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l'appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d'alimentation
ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement
ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
AZ 1560 /17
page
21
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit
d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des ÉtatsUnis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais
non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement
disponible).
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE
_______________________________
Nº DE SÉRIE
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
21
AZ 2765 /17
page
22
COMMANDES
Français
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
1 POWER - coulisse ON/OFF (marche/arrêt)
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour améliorer
les graves
3 VOLUME - pour régler le niveau du volume
4 CD, TUNER, TAPE - pour sélectionner la
source sonore
5 REMOTE SENSOR - pour la télécommande
(uniquement pour le modèle AZ 2765)
6 Afficheur de CD - pour indiquer les
fonctions CD
7 OPEN - pour ouvrir/ fermer le clapet du
lecteur de CD
8 p prise de 3,5 mm pour branchement d’un
casque stéréo
Remarque: Lorsque vous branchez le casque,
les haut-parleurs seront déconnectés.
9 PLATINE CASSETTE:
Platine 1:
RECORD 0 - pour démarrer l’enregistrement
PLAY 2 - pour démarrer la lecture
SEARCH 5 ou 6 - pour rebobinage/
bobinage rapide de la cassette
STOP•EJECT 9/ - pour arrêter la cassette
et ouvre le compartiment cassette
PAUSE ; - pour arrêter l’enregistrement ou
la lecture
Platine 2:
PLAY 2 - pour démarrer la lecture
SEARCH 5 ou 6 - pour rebobinage/
bobinage rapide de la cassette
STOP•EJECT 9/ - pour arrêter la cassette
et ouvre le compartiment cassette
PAUSE ; - pour arrêter l’enregistrement ou
la lecture
0 LECTEUR DE CD:
SHUFFLE - pour lire les plages d’un CD/
d’un programme en ordre quelconque
REPEAT - pour répéter une plage/ un CD/ un
programme
STOP 9 - pour arrêter la lecture
- pour effacer un programme
SEARCH ¡ , ™ / 5 , 6
CD: - pour sauter ou pour rechercher en
arrière ou en avant un passage/ une plage
Syntoniseur: - pour syntoniser sur les
stations radio (vers le bas, vers le haut)
22
PLAY/PAUSE 2; - pour démarrer ou
interrompre la lecture CD
PROG - pour programmer les plages CD et
passer en revue le programme
CD: - pour programmer les plages CD et
passer en revue le programme
Syntoniseur: - pour programmer une station
de radio préréglée
SYNTONISEUR:
! BAND - pour sélectionner la longueur d'onde
FM/ AM
@ PRESET 4 , 3 - pour sélectionner une
station de radio préréglée (vers le bas, vers
le haut)
PANNEAU ARRIÈRE
# Antenne télescopique - pour améliorer la
réception FM
$ Leviers pour haut-parleur pour décrocher les haut-parleurs
% Haut-parleur - bornes haut-parleurs
^ AC MAINS - entrée pour cordon secteur
& Clapet de compartiment piles pour ouvrir le compartiment piles
TÉLÉCOMMANDE
(uniquement pour le modèle AZ 2765)
1 VOLUME 3,4 - pour régler le niveau du
volume
2 PRESET 3,4 - (vers le haut, vers le bas) pour
sélectionner une station de radio préréglée
3 TUNING ∞, § - (vers le bas, vers le haut)
pour syntoniser sur les stations radio
4 SHUFFLE - pour lire les plages d’un CD en
ordre quelconque
5 REPEAT - pour répéter une plage/ un
programme CD/ un CD entier
6 2; - pour démarrer/ interrompre la lecture CD
7 ¡, ™ - pour sauter au début de la plage en
cours/ précédente/ suivante
8 STOP 9 - pour arrêter la lecture CD ou effacer
un programme CD
9 SEARCH 5, 6 - pour effectuer la recherche
en arrière ou en avant sur
une plage/ un CD
AZ 2765 /17
page
23
ALIMENTATION
Si possible, utilisez l’alimentation secteur pour garantir la
longévité des piles. Assurez-vous toujours d’avoir débranché la
fiche de l’équipement et de la prise murale avant d’introduire les
piles.
PILES (EN OPTION)
1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type
R-20, UM-1 ou cellules D (de préférence alcaline) de
polarité correcte indiquée par les symboles “+” et “-” à
l’intérieur du compartiment.
Alimentation par courant alternatif
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l’équipement correspond à la
tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise MAINS et à la prise
secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait
et l’équipement prêt à l’usage.
3. Pour déconnecter entièrement l’équipement, désolidarisez le
cordon secteur de la prise murale.
– Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale
pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
Les piles renferment des substances chimiques et
doivent être jetées selon la réglementation appropriée.
Français
Télécommande (fournie)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type
AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline)
2. Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous
que les piles soient placées fermement et correctement.
L’équipement est alors prêt à l’emploi.
L’emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques
et, ce faisant, contaminer le compartiment ou causer
l’éclatement desdites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:
• Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple
des alcalines et des “zinc carbone”. Utilisez uniquement des
piles du même type pour l’équipement.
• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n’utilisez jamais
des anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
AC
MAIN
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
AC
MAINS
La plaquette signalétique se situe à la base de
l’équipement.
Mise en/hors service: Economie d’énergie
Que vous utilisiez l’alimentation par secteur ou par piles, pour
éviter la consommation inutile d’énergie, appuyez toujours sur le
bouton POWER pour mettre l’équipement hors service.
23
AZ 2765 /17
page
24
HAUT-PARLEURS
HAUT-PARLEURS DEMONTABLES
Dépose des haut-parleurs
Appuyez et enfoncez le levier (au coin arrière du haut-parleur) et
faire coulisser le haut-parleur vers le haut.
Mise en place des haut-parleurs
Faites coulisser les haut-parleurs par le haut en les introduisant
dans les coulisses latérales du boîtier. Les haut-parleurs se
mettront en position avec un déclic.
Français
CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
1. Connectez le haut-parleur droite à la borne R avec le câble rouge
à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
2. Cliquez la section dénudée du câble dans la borne de couleur
correspondante.
3. Répétez cette procédure pour le haut-parleur de gauche mais
dans ce cas à la borne L, en vous assurant que le câble rouge
soit connecté à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
+
R
–
+
L
SPEAKERS 4
–
Remarque:
– Des haut-parleurs d’une impédance de 4 Ohms ou plus, différant
des haut-parleurs compris à la livraison, peuvent être utilisés en
lieu et place desdits haut-parleurs.
Par contre, des haut-parleurs d’impédance inférieure sont
inappropriés et endommageraient votre équipement.
– Lorsqu’on branche sur la prise écouteurs, les haut-parleurs sont
automatiquement hors service.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
– Un témoin des sources sonores s’allume.
2. Sélectionnez et appuyez sur la touche de la source désirée CD,
TUNER ou TAPE.
– Le témoin de la source sélectionnée s’allume.
3. Utilisez la source de son en conformité avec les instructions du
chapitre correspondant à la fonction sélectionnée.
4. Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
– Uniquement pour le modèle AZ 2765: Lorsque vous appuyez
sur VOLUME 4 , 3 sur l’appareil ou sur la télécommande.
5. Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– Le témoin de la source sélectionnée s’éteint.
24
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
AZ 2765 /17
page
25
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISATION DES STATIONS RADIO
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
Français
1. Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2. Appuyez sur la touche de source TUNER.
– Le témoin TUNER s’allume.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la
longueur d’onde FM/ AM désirée.
4. Pour syntoniser sur une station radio, maintenez enfoncée la
touche SEARCH ¡ ou ™ plus d’1 seconde et relâchez lorsque
la fréquence commence à défiler dans l'afficheur.
– Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à
réception suffisante. L'afficheur indique Srch pendant la
syntonisation automatique.
5. Répétez l'opération 4 jusqu'à trouver la station désirée.
– Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH ¡ ou ™ jusqu'à ce que la fréquence
voulue soit affichée.
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
BAND
R
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en FM, étirez l’antenne télescopique,
inclinez-la et tournez. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort (très près d’un émetteur).
– Pour la réception en AM, l’appareil est pourvu d’une antenne
incorporée, ce qui exclut l’effet de l’antenne télescopique.
Dirigez l’antenne en orientant l’ensemble de l’appareil.
6. Réglez le son à l’aide de VOLUME et DBB.
7. Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– Le témoin TUNER s’éteint.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 29 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (voir Syntonisation des
stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
– Afficheur: PROGRAM clignote.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour
attribuer un numéro de 1 à 29 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
– Afficheur: PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la
fréquence de la station préréglée apparaissent.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser
d'autres stations.
– Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant
une autre fréquence à sa place.
PROGRAM
TUNER
FM
Tuning to preset stations
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que
la station préréglée désirée soit affichée.
25
AZ 2765 /17
page
26
LECTEUR DE CD
AFFICHAGE DES FONCTIONS CD
couvercle de lecteur CD ouvert
CD inséré
– En mode d’arrêt nombre total de plages et durée de lecture
totale.
– Pendant la
lecture de CD
Français
– PAUSE
CD
temps de lecture écoulé de plage en cours
et référence de plage
durée de lecture écoulée se bloque et
clignote
CD
REPEAT ALL
et PROGRAM;
lorsque vous programmez le numéro de la
plage sélectionnée
programme annulé/ PROG enfoncé pendant
plus de 2 secondes
CD
pas de disque CD/erreur de fonctionnement
CD ou problème de technicité du disque
(voir Dépistage des anomalies)
FULL
mémoire de programme pleine
CD
– Mode SHUFFLE
/REPEAT
selon le mode activé
26
PROGRAM
AZ 2765 /17
page
27
LECTEUR DE CD
LECTURE D’UN CD
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
Français
1. Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2. Appuyez sur le bouton de source CD.
– L’indicateur CD s’allume.
3. Pour ouvrir le couvercle de CD, appuyez sur OPEN pour ouvrir.
4. Insérez un disque CD, section imprimée visible, et appuyez
doucement pour fermer le couvercle.
5. Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; de l’équipement pour démarrer
la lecture.
6. Réglez le son à l’aide des commande VOLUME et DBB.
7. Pour arrêter la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;. Pour
poursuivre, appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE 2;.
8. Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9.
9. Appuyez à nouveau sur POWER pour mettre l’équipement hors
service.
– L’indicateur CD s’éteint.
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
MW
Remarque: Il est également possible d’arrêter la lecture de CD
des façons suivantes:
– vous ouvrez le couvercle de lecteur CD;
– vous sélectionnez la source TUNER ou TAPE;
– la lecture de CD est arrivée à sa fin.
Sélection d’une autre plage
Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner une plage
particulière à l’aide des touches SEARCH.
– Si vous avez sélectionné un numéro de plage en position
d’arrêt ou de pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour
démarrer la lecture.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ™ pour sélectionner la plage
suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour retourner au début
d’une plage en cours.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour passer à la plage
précédente.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
L TUNE
PLAY/PAUSE
R
BAND
FM
MW
Sélection d’un passage pendant la lecture d’une plage
1. Maintenez enfoncé SEARCH ¡ ou ™ sur l’appareil.
• La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
27
AZ 2765 /17
page
28
LECTEUR DE CD
Français
DIVERS MODES DE LECTURE: SHUFFLE ET REPEAT
Les boutons SHUFFLE et REPEAT vous permettent de sélectionner
divers modes de lecture. Les modes peuvent être sélectionnés ou
modifiés en cours de lecture.
SHUFFLE - lecture de toutes les plages dans un ordre quelconque
REPEAT - répétition constante de la plage affichée
REPEAT ALL - répétition constante du CD dans sa totalité
1. En position d’arrêt ou pendant la lecture, sélectionnez le mode
en appuyant sur SHUFFLE ou REPEAT une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
– Vous pouvez utiliser SEARCH ¡ ou ™ pour sauter des plages
pendant les modes SHUFFLE/ REPEAT.
Les options de lecture SHUFFLE/REPEAT peuvent être combinés et
utilisés avec un programme: par exemple SHUFFLE REPEAT ALL répétition constante du CD dans sa totalité et dans un ordre
quelconque.
2. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE/ REPEAT jusqu’à ce que les divers modes
SHUFFLE/REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour sortir du
mode de lecture.
Programmation des références de plage
Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les
mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de
mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1. En position d’arrêt, appuyez sur SEARCH ¡ ou ™ pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Une fois qu’apparaît la référence de plage souhaitée, appuyez
une fois sur PROG pour mémoriser la plage.
– L’afficheur indique '
' et PROGRAM et le numéro de la
plage sélectionnée.
3. Répétez les points 1. et 2. pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées de la même façon.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
SEARCH
28
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
MW
CD
SHUFFLE
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
R
CD
Passage en revue du programme
• En position d’arrêt, maintenez enfoncée la touche PROG
pendant une seconde ou plus. L’affichage montre toutes les
plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
– Il est également possible de passer en revue le programme en
cours de lecture.
• Pour lire votre programme, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
– pressing the CD door open;
– pressing TUNER or TAPE source button;
– pressing STOP 9 twice during playback/ in stop position
• The display shows '
' briefly when the program is
cancelled.
PROG
STOP
CD
BAND
FM
PROGRAM
MW
AZ 2765 /17
PLATINE CASSETTE
page
29
ENREGISTREMENT
LECTURE DE CASSETTE
B
Lecture continue
1. Répétez les points 1 - 4 de la procédure précédente, mais
insérez une cassette dans les deux compartiments. Appuyez
sur PLAY 2 de la platine 2 et la platine 2 démarrera.
2. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur PLAY 2.
Dès que la platine 2 s’arrête (fin de cassette ou
STOP•EJECT 9/ enfoncé), PAUSE ; de la platine 1 est
relâchée et la platine 1 démarre sa lecture.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
B
DECK A
RECORD
PLAY
BACK
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
Français
1. Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2. Appuyez sur le bouton de source TAPE.
– L’indicateur TAPE s’allume.
3. Appuyez sur STOP•EJECT 9/ pour ouvrir le compartiment
cassette et insérez une cassette.
4. Fermez le compartiment cassette.
5. Appuyez sur PLAY 2 pour démarrer la lecture.
6. Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
7. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour recommencer la lecture.
8. A l’aide des commandes 5 ou 6, il est possible de faire
effectuer un bobinage rapide de la cassette dans les deux sens.
Pour arrêter cette opération, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
9. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
– Les commandes reviennent automatiquement en position de
départ en fin de cassette, à une exception près, c’est-à-dire si
PAUSE ;.
10. Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– L’indicateur TAPE s’éteint.
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
DECK B
PLAYBACK
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT
PAUSE
PAU
SE
INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement est autorisé dans la mesure où on n’enfreint ni
le copyright ni les autres droits de tierces parties.
• L’enregistrement est uniquement possible sur la platine 1.
• Cet équipement n’est pas adéquat pour l’enregistrement sur des
cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Pour
l’enregistrement, utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I)
dont les ergots n’ont pas été rompus.
• Le meilleur niveau d’enregistrement se fait de façon
automatique. Le fait d’agir sur les commandes VOLUME et
DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement en cours.
• En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas
pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les
têtes.
• Pour protéger une cassette contre l’effacement inopiné, tenez la
cassette à protéger avec l’arrière orienté vers vous et rompez
l’ergot gauche. L’enregistrement de ce côté n’est plus possible.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur ce côté de la cassette,
apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l’ouverture.
29
AZ 2765 /17
page
30
ENREGISTREMENT
Français
Enregistrement: Copie de la platine 2 vers la platine 1
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez l’alimentation secteur
ou des piles neuves.
1. Appuyez sur le bouton de source TAPE.
2. Appuyez sur les deux boutons STOP•EJECT 9/ et insérez une
cassette enregistrée dans la platine 2 et une cassette adéquate
pour l’enregistrement dans la platine 1.
3. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur RECORD 0.
4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY 2 de la
platine 2. Relâchez PAUSE ; de la platine 1.
– Appuyez sur PAUSE ; à la platine 1 pour ne pas enregistrer
certains passages non souhaités, tandis que la platine 2
continue à tourner. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 pour
poursuivre l’enregistrement.
– Appuyez sur PAUSE ; de la platine 2 pour réaliser des
interruptions.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
DÉMARRAGE SYNCHRONISÉ D’ENREGISTREMENT DE CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Insérez un CD et si besoin, programmez les références de plage.
3. Appuyez sur STOP•EJECT 9/ pour ouvrir le compartiment de
cassette. Introduisez une cassette vierge.
4. Fermez le compartiment de cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
– La lecture du programme CD démarre automatiquement au
début dudit programme. Il n’est donc pas nécessaire de
démarrer séparément le lecteur de CD.
6. Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier
Pendant la lecture CD, maintenez enfoncée la touche SEARCH ¡
ou ™ sur l’appareil pour trouver le passage désiré.
• Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour interrompre la lecture de
CD au passage sélectionné.
– L’enregistrement commence exactement à l’endroit de la plage
où vous appuyez sur RECORD 0.
DBB
SHUFFLE
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAN
SOURCE
SELECT
DECK A
RECORD
PLAYBACK
REC
RECORD
ORD
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
DECK B
PLAYBACK
STO
STOP/EJE
P/EJECT
CT PAU
PAUSE
SE
PLAY
PLAY
SEAR
SEARCH
CH
STOP
STOP/EJEC
/EJECTT
PAUSEE
PAUS
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
B
DECK A
RECORD
PLAY
BACK
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
DBB
SHUFFLE
Enregistrement de la radio
1. Sélectionnez la source TUNER et BAND.
2. Recherchez l’émetteur souhaité (voir ‘SYNTONISATION DES
STATIONS RADIO’).
3. Appuyez sur STOP• EJECT 9/ de la platine 1 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
4. Introduisez une cassette vierge et refermez le compartiment.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
6. Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
30
CD
TUNER
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
DECK A
RECORD
BAN
R
PLAYBAC
K
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
AZ 2765 /17
page
31
ENTRETIEN
Français
PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE DU SYSTÈME
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le
système ne soit pas disposé sous un certain angle.
• Ne pas exposer l’équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes
à l’humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au
moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• Les sections mécaniques de l’équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois douce
légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Entretien de l’équipement cassette
Pour assurer la bonne qualité de l’enregistrement et de la lecture
de l’enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C
indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de
service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un
coton-tige humecté d’alcool ou un liquide de nettoyage spécial
pour les deux platines.
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur STOP•EJECT 9/.
2. Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets-presseurs C en
caoutchouc.
3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et
le cabestan B.
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• Des changements soudains de température ambiante peuvent
entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre
lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture de CD n’est pas possible.
N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l’équipement
s’adapter à la température ambiante, de sorte que toute
l’humidité ait le temps de s’évaporer.
• Utilisez uniquement des CD audio digitaux.
• Laissez toujours le couvercle du compartiment CD fermé pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur le compartiment. Pour nettoyer,
enlevez la poussière du compartiment avec un chiffon doux et sec.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et
soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le
bord et remettez-le dans son coffret après son utilisation pour
éviter de le griffer et de le contaminer.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre
vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un
détergent peut endommager le CD.
• Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais
d’autocollants.
A
A B C
X
31
AZ 2765 /17
page
32
DÉPANNAGE
Si une erreur se produit, contrôlez d’abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d’emmener l’équipement chez le réparateur.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre
concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même
l’équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Français
PROBLEME
– CAUSE POSSIBLE
• REMEDE
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Ecouteurs branchés
• Débranchez les écouteurs
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez correctement le cordon
d’alimentation
– Piles à plat/mal insérées
• Insérez de nouvelles piles/insérez
correctement
L’affichage ne fonctionne pas
adéquatement/Aucune réaction à
l’agissement sur l’une des commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service,
débranchez la fiche secteur et rebranchez au
bout de quelques secondes
Lecture de CD ne fonctionne pas
– CD griffé/contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD (voir
ENTRETIEN)
– La lentille laser est embuée
• Attendez jusqu’à ce que la lentille soit claire
Le CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– SHUFFLE ou un programme est actif
• Mettez SHUFFLE ou le mode programme hors
service
Mauvaise qualité de son cassette
– Tête contaminée ou sale, etc.
• Nettoyez les sections d’enregistreur
cassette, voir entretien
– Emploi de types de cassette incompatibles
(METAL ou CHROME).
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(IEC I) pour l’enregistrement.
L’enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive
pour recouvrir l’ouverture.
Uniquement pour le modèle AZ 2765
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
– Piles à plat/mal insérées
• Insérez de nouvelles piles/insérez
correctement
– Distance trop grande avec l’appareil
• Réduisez la distance
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement
séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène extensible et
polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par
une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations
locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles
épuisées et matériel usé.materials, dead batteries and old equipment.
32
AZ 2765 /17
page
33
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Confirmación
del dueño
Registro
del modelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
simbolos de
seguridad
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde
esta información para el futuro.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
t
ADVERTENCIA: PARA
s
PRECAUCION: Para evitar
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
33
AZ 1560 /17
page
34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
el equipo no deberá situarse sobre camas,
sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad
de la clavija de
Clavija
corriente (ya sea de tipo
polarizada de CA
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma
de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
12
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,
cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
34
AZ 1560 /17
page
35
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
35
AZ 2765 /17
page
36
CONTROLES
Español
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 POWER - botón deslizante ON/OFF
(encendido/apagado)
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realzar los
graves
3 VOLUME - para ajustar el volumen
4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la
fuente de sonido
5 REMOTE SENSOR - para el mando a
distancia (sólo en el modelo AZ 2765)
6 Pantalla de CD - para mostrar las funciones
de CD
7 OPEN - para abrir/ cerrar la puerta del CD
8 p enchufe de 3,5 mm para conectar unos
auriculares estéreo
Nota: Al conectar los auriculares, los altavoces
se silenciarán
9 GRABADOR DE CASETES:
Platina 1:
RECORD 0 - para iniciar la grabación
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la
reproducción
Platina 2:
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la
reproducción
0 REPRODUCTOR DE CD:
SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas
del CD/ del programa
REPEAT - para repetir una pista/ un CD/ un
programa
STOP 9 - para detener la reproducción
- para borrar un programa
SEARCH ¡ , ™ / 5 , 6
CD: - para saltar o buscar un fragmento/ una
pista hacia atrás o adelante
Sintonizador: - para sintonizar emisoras
(bajar, subir)
36
PLAY/PAUSE 2; - para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
PROG - para programar pistas y repasar el
programa
CD: - para programar pistas y repasar el
programa
Sintonizador: - para programar emisoras de
radio preseleccionadas
SINTONIZADOR:
! BAND - para seleccionar la banda de ondas
FM/ AM
@ PRESET 4 , 3 - para seleccionar una
presintonía (bajar, subir)
PANEL POSTERIOR
# Antena telescópica - para mejorar la
recepción de FM
$ Palancas de los altavoces para separar los altavoces
% Altavoz - terminales de los altavoces
^ AC MAINS - entrada para el cable de
alimentación
& Tapa del compartimento de las pilas para abrir el compartimento de las pilas
MANDO A DISTANCIA
(sólo en el modelo AZ 2765)
1 VOLUME 3,4 – para ajustar el volumen
2 PRESET 3,4- (subir, bajar) para seleccionar
una presintonía
3 TUNING ∞, § - (bajar, subir) para sintonizar
emisoras
4 SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas
de un CD
5 REPEAT - para repetir una pista/ un programa
de CD/ un CD completo
6 2; - para iniciar/ interrumpir la reproducción
de un CD
7 ¡, ™ - para saltar al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente
8 STOP 9 - para detener la reproducción o
borrar un programa de CD
9 SEARCH 5, 6 - para buscar hacia atrás o
adelante dentro de una pista/ un CD
AZ 2765 /17
page
37
ALIMENTACIÓN
Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la
energía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de
que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del
suministro de la red.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas
correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de
polaridad como se indica dentro del compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
AC
MAIN
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Conexión a la red
1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de
tipo de la base del aparato corresponde con el del
suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte
con su proveedor o centro de servicio.
2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.
Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.
3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
– Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que
deben ser utilizidas correctamente.
Español
2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape
electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de
las pilas.
Por lo tanto:
• No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón.
Utilice pilas del mismo tipo en el aparato
• Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las
viejas.
• Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
AC
MAINS
La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.
Apagado/encendido: Ahorre de energía
Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las
pilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después de
utilizarlo.
37
AZ 2765 /17
page
38
ALTAVOCES
ALTAVOCES DESMONTABLES
Separación de los altavoces
Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)
presionada y deslice el altavoz hacia arriba.
Para montar los altavoces
Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la
carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en
"+" y el negro en "-".
2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color
correspondiente.
3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo
a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y
el negro a "-".
+
R
–
+
L
SPEAKERS 4
–
Español
Aviso:
– Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una
impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una
impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el
aparato.
– Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada
del aparato, los altavoces se desconectan.
FUNCIONES GENERALES
1. Pulse POWER para encender (on).
– Se enciende un indicador de la fuente de sonido.
2. Seleccione y pulse el botón de la fuente deseada CD, TUNER
o TAPE.
– Se enciende el indicador de la fuente de sonido seleccionada.
3. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la
sección dedicada a tal función.
4. Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB.
– Sólo en el modelo AZ 2765: Cuando pulsa VOLUME 4 , 3
en el aparato o el mando a distancia, el nivel del volumen
aparece brevemente en pantalla.
5. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador de la fuente de sonido seleccionada se apaga.
38
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
AZ 2765 /17
page
39
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1. Pulse POWER para encender (on).
2. Pulse el botón de fuente TUNER.
– El indicador TUNER se enciende.
3. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
ondas FM/ AM deseada.
4. Para sintonizar una emisora, mantenga pulsado la tecla
SEARCH ¡ o ™ más de 1 segundo y cuando la frecuencia en
pantalla comienza a pasar, suéltelo.
– El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra Srch.
5. Repita el paso 4 hasta que encuentre la emisora deseada.
– Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH
¡ ou ™ brevemente y repetidamente hasta que aparezca la
frecuencia deseada.
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
BAND
R
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 29 emisoras.
1. Sintonice con la emisora que desee (vea Sintonización de
emisoras).
2. Pulse PROG para activar la programación.
– Pantalla: parpadea PROGRAM.
3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar a la
emisora un número del 1 al 29.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
– Pantalla: desaparece PROGRAM, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5. Repita los cuatro pasos arriba para almacenar otras emisoras.
– Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Español
Para mejorar la recepción de la radio
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
– Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera
que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas
al aparato.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador TUNER se apaga.
PROGRAM
TUNER
FM
Sintonización de presintonías
Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces hasta que aparezca en
pantalla la presintonía deseada.
39
AZ 2765 /17
page
40
REPRODUCTOR DE CD
INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD
puerta de la bandeja del CD abierta
se ha introducido un CD
– En el modo
de parada
CD
número total de pistas y el tiempo de
reproducción total
– Durante la reproducción de un CD
el tiempo transcurrido de reproducción de la
pista actual y el número de pista
CD
– PAUSE
el tiempo de reproducción transcurrido se
detiene y parpadea
REPEAT ALL
y PROGRAM;
cuando programa el número de pista
deseado
programa cancelado/ PROG se ha presionado
durante más de dos segundos
CD
Español
no hay disco/error en la operación de un CD
o con el CD (Vea solución de problemas)
FULL
la memoria del programa está completa
– Modos SHUFFLE
/REPEAT
cuando se activa el modo correspondiente
40
CD
PROGRAM
AZ 2765 /17
page
41
REPRODUCTOR DE CD
PARA REPRODUCIR UN CD
1. Pulse POWER para encender (on).
2. Pulse el botón de la fuente CD.
– El indicador CD se enciende.
3. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la puerta.
4. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la
puerta del CD suavemente para cerrarla.
5. Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la
reproducción.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;.
Para reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.
8. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.
9. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador CD desaparece.
POWER
AZ2765 CD RADIO
CASSETTE RECOR
DE
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
B
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
MW
Para seleccionar otra pista
Durante la reproducción, se puede seleccionar una determinada
pista con las teclas SEARCH.
– Si ha seleccionado un número de pista en la posición de
parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la
reproducción.
• Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista
o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el
número de pista deseada.
• Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista
actual.
• Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista
anterior.
Español
Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:
– al abrir la puerta del CD;
– cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE;
– cuando el CD ha llegado al final.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
L TUNE
PLAY/PAUSE
R
BAND
FM
MW
Para encontrar un fragmento de una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™ en el aparato.
• La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón
SEARCH.
41
AZ 2765 /17
page
42
REPRODUCTOR DE CD
MODOS DE REPRODUCCIÓN DIFERENTES: SHUFFLE Y REPEAT
Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios
modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o
cambiar durante la reproducción.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
SEARCH
Español
SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria
REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual
REPEAT ALL - repite el CD completo
1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione
el modo de reproducción presionando una o más veces
SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de
reproducción deseado.
– Se puede utilizar SEARCH ¡ o ™ para saltar pistas cuando
está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.
Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden
combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL repite el CD completo en un orden aleatorio.
2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT
hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
– También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de
reproducción.
Programming track numbers
Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si
lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.
1. En la posición de parada, pulse SEARCH ¡ o ™ para buscar la
pista deseada.
2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez
PROG para memorizar la pista.
– The display shows '
' and PROGRAM and the selected track
number.
3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta
manera todas las pistas que desee.
42
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAND
R
FM
MW
CD
SHUFFLE
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
R
CD
Revisión del programa
• En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un
segundo o más. La pantalla muestra todos los números de
pista memorizados uno tras otro.
– Se puede revisar el programa durante la reproducción.
• Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.
Borrado de un programa
Se puede borrar el contenido de la memoria:
– al abrir la puerta del CD;
– cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;
– cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en
la posición de parada.
• La pantalla muestra brevemente '
' cuando se
cancela el programa.
PROG
STOP
CD
BAND
FM
PROGRAM
MW
AZ 2765 /17
REPRODUCTOR DE CASETES
page
43
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE
Pulse POWER para encender (on).
Pulse el botón de la fuente TAPE.
Se enciende el indicador TAPE.
Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes e
insertar una cinta.
4. Presione para cerrar el sujeta-casetes.
5. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones
pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse
STOP•EJECT 9/.
9. Para detener la cinta, pulse STOP•EJECT 9/.
– Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
10. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador TAPE desaparece.
Reproducción continua
1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas.
Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.
2. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el
momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si
pulsa STOP•EJECT 9/), se suelta PAUSE ; en la platina 1
y ésta comienza a reproducir.
B
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
B
DECK A
RECORD
PLAY
BACK
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
Español
1.
2.
–
3.
DECK B
PLAYBACK
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT
PAUSE
PAU
SE
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• Se permite la grabación siempre que no se violen los
derechos de copyright u otros derechos a terceros.
• La grabación sólo es posible en la platina 1.
• Esta platina no posee las condiciones idóneas para la
grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL
(IEC I) con las pestañas intactas.
• La selección del mejor nivel de grabación es automática. La
modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará
el proceso de grabación.
• Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta,
cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no
se grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña
izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.
Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio
con una tira de cinta adhesiva.
43
AZ 2765 /17
page
44
GRABACIÓN
Duplicación: Copiar de la platina 2 en 1
Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red
o pilas nuevas.
1. Seleccione la fuente TAPE.
2. Pulse ambos botones STOP•EJECT 9/ e inserte una cinta
grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1.
3. Pulse PAUSE ; ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0.
4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la
platina 1 salta PAUSE ;.
– Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación de
fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la
reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar a
copiar de nuevo.
– Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas.
5. Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP•EJECT 9/.
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TUNE
BAN
SOURCE
SELECT
DECK A
RECORD
PLAYBACK
REC
RECORD
ORD
PLA
PLAYY
SEA
SEARCH
RCH
DECK B
PLAYBACK
STO
STOP/EJE
P/EJECT
CT PAU
PAUSE
SE
PLAY
PLAY
SEAR
SEARCH
CH
STOP
STOP/EJEC
/EJECTT
PAUSEE
PAUS
GRABACIÓN DE CD SINCRONIZADA (SYNCHRO)
Español
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del programa.
3. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes. Introduzca
una cinta virgen.
4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.
5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comienza automáticamente
desde el principio.
6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITA
L TU
B
DECK A
RECORD
PLAY
BACK
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento
Durante la reproducción CD, mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™
en el aparato para buscar el fragmento deseado.
• Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la
posición de pause en el fragmento seleccionado.
– La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista
cuando pulse RECORD 0.
Grabación de la radio
1. Seleccione la fuente TUNER y BAND.
2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘SINTONIZACIÓN
DE EMISORAS’).
3. Pulse STOP•EJECT 9/ en la platina 1 para abrir el
compartimento de la casete y introduzca una cinta virgen.
4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento
5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
44
DBB
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
PROG
STOP
SEARCH
DIGITA
PLAY/PAUSE
L TUNE
DECK A
RECORD
BAN
R
PLAYBAC
K
REC
RECOR
ORDD
PLA
PLAYY
SEA
SEARC
RCHH
STO
STOP/EJ
P/EJECT
ECT PAU
PAUSE
SE
AZ 2765 /17
page
45
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no
se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido
por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se
necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas
de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así
una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de
autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos
• ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!
• Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden
causar condensación y la lente puede empañarse. No es posible
la reproducción de un CD en tales circunstancias. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugar
cálido hasta que el vapor desaparezca.
• Utilice sólo discos de audio digitales.
• Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento,
utilice un trapo suave y seco.
• Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y
levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de
utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o se
llene de polvo.
• Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes en línea recta. No utilice
productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o ponga pegatinas en él.
Español
Mantenimiento de la platina
Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la
platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo
de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento
aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una
solución especial para la limpieza de las cabezas.
1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP•EJECT 9/.
2. Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el
cabrestante B.
4. Después de la limpieza pulse STOP•EJECT 9/.
A
A B C
X
45
AZ 2765 /17
page
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el
aparato. Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su
proveedor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
– POSIBLE CAUSA
• REMEDIO
Español
No hay sonido/suministro de energía
– No está ajustado el VOLUMEN
• Ajústelo
– Los auriculares están conectados
• Desconéctelos
– El cable de suministro de energía no está
bien conectado
• Conéctelo bien
– Pilas desgastadas/ mal colocadas
• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
La pantalla no funciona correctamente/ no
reacciona a ninguno de los controles
– Descarga electrostática
• Apague el aparato, desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo pasados unos segundos
No funciona el reproductor de CD
– El CD está muy rayado/ sucio
• Reemplace/ limpie el CD (Vea
MANTENIMIENTO)
– La lente Láser está empañada
• Espere a que se aclimatice
El CD salta pistas
– El CD está dañado o sucio
• Reemplace o limpie el CD
– SHUFFLE o el programa está activado
• Abandone SHUFFLE/modo de programa
La calidad de sonido de la casete es mala
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie los componentes de la platina, etc.,
vea mantenimiento
– Está utilizando tipos de casetes
incompatibles (METAL o CHROME)
• Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la
grabación
La grabación no funciona
– La pestaña/s de la casete están rotas
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio/s
Sólo en el modelo AZ 2765
El mando a distancia no funciona
correctamente
– Pilas desgastadas/ mal colocadas
• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
– Muy distante del aparato
• Reduzca la distancia
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden
separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.
46
AZ 2765/ AZ 2760 - Portable CD Mini System
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
English
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Français
Español
Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in Hong Kong
TCtext/RM/9941