Philips AZ 2785 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
AZ 2785
AZ 2785
Portable CD Mini System
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
ACOUSTIC BASS LENS
VOLUME
DYNAMIC
BASS BOOST
POWER ON/OFF
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ELECTRONIC SOURCE SELECT
DECK 1
PLAY/REC
RECORD
PLAY
SEARCH
PAUSESTOP/EJECT
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
AZ2785 CD RADIO CASSETTE RECORDER
DECK 2
PLA
YBACK
PROGRAM
KEEP AT ALL
PROGRAM
KEEP AT ALL
CD
SHUFFLE
REPEAT
TUNER
TAPE
PROG
STOP
TUNING
SEARCH
PLAY/PAUSE
D
IG
I
T
A
L
A
U
D
IO
C
O
M
P
A
C
T
CD SYNCHRO START RECORDING
ACOUSTIC BASS LENS
DIGITAL TUNER
BAND
TUNER
PRESET
REMOTE
SENSOR
AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 1
33
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel inferior. Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
AZ 2785 /17 page 33
AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 33
3
AZ 2785 /17 page3
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDER
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ELECTRONIC SOURCE SELECT
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ELECTRONIC SOURCE SELECT
DECK B
PLAYBACK
DECK A
RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
POWER
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
AM
BAND
TAPE
PROG
DBB
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
LENS
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
TUNER
PRESET
DIGITAL TUNER
1
8
AC
MAINS
SPEAKERS 4
+ R – + L –
%
2
3
45
#
6
7
$
90!@
&
^
SHUFFLE
REPEAT
TUNING
PRESET
SEARCH
SEARCH
STOP
VOLUME
D
igital
R
emote
C
ontrol
6
9
4
2
1
8
5
7
3
4
AZ 2785 /17 page4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
INDEX
5
AZ 2785 /17 page5
English
English
Safety instructions..........2, 4 + 6
Limited warranty.......................7
Controls.....................................8
Power supply.............................9
Speakers..................................10
Digital tuner ............................11
CD Player ...........................12-14
Cassette recorder....................15
Recording...........................15-16
Maintenance...........................17
Troubleshooting.......................18
Français
Español
Español
Instrucciones sobre seguridad
.......................................2, 33-34
Garantie limitada ....................35
Controles.................................36
Alimentación...........................37
Altavoces.................................38
Syntonizador digital ................39
Reproductor de CD.............40-42
Reproductor de casetes..........43
Grabación...........................43-44
Mantenimiento........................45
Resolución de problemas........46
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Français
Conseils de sécurité
..
4, 19 + 20
Garantie limitée ......................21
Commandes.............................22
Alimentation............................23
Haut-parleurs ..........................24
Syntoniseur numérique...........25
Lecteur de CD ....................26-28
Platine Cassette......................29
Enregistrement...................29-30
Entretien..................................31
Dépannage..............................32
34
AZ 2785 /17 page 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo
E
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de calidad
y seguridad. No obstante, deberán adoptarse
ciertas precauciones en cuanto a su instalación y
manejo, que Ud. debe conocer.
1.
Lea estas instrucciones Antes de poner en
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2.
Conserve estas instrucciones – Las
instrucciones relativas al manejo y a la seguridad
del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos – Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las instrucciones
de manejo como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones – Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del
agua – Por ejemplo, cerca de bañeras,
lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies
mojadas, zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo húmedo – Para limpiar el
equipo deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No
tape las aperturas de ventilación – Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre
camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de tierra).
Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una
más ancha que la otra.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos
patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma
de tierra han sido incorporadas a la clavija para
su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para sustituir
la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
12.
Coloque el equipo exclusivamente
sobre aquellos carros, bases, trípodes,
soportes o mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/ equipo para evitar posibles daños
por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no vaya a
ser utilizado durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo deberá
repararse siempre que haya resultado dañado de
alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre
el equipo, por objetos que hubieran podido
introducirse en su interior, por exposición del
equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
EL 6475-S001: 00/8
Clavija
polarizada
de CA
AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 34
AZ 2785 /17 page 35
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
el producto. Una nota de venta u otro documento
mostrando que usted compró el producto se considera un
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir de
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
sólo durante el período de la garantía original. Una vez que
venza la garantía original del producto, también habrá
vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del cliente
o de preferencia e instalación o reparación de los
sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz
de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u
otra causa no bajo el control de Philips Consumer
Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el que
fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales
modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por
daños incidentales o consecuentes, de modo que es
posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera
de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá,
o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines de
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo
al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el
Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para
cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para
cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T002 / MAC5433 / 1-99
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, U.S.A. 75606, (903) 242-4800
35
AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 35
CONTROLES
36
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 POWER - botón deslizante ON/OFF
(encendido/apagado)
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realzar los
graves
3 VOLUME - para ajustar el volumen
4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la
fuente de sonido
5 REMOTE SENSOR - para el mando a
distancia
(sólo en el modelo AZ 2765)
6 Pantalla de CD - para mostrar las funciones
de CD
7 OPEN - para abrir/ cerrar la puerta del CD
8 p enchufe de 3,5 mm para conectar unos
auriculares estéreo
Nota: Al conectar los auriculares, los altavoces
se silenciarán
9 GRABADOR DE CASETES:
Platina 1:
RECORD 0 - para iniciar la grabación
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la
reproducción
Platina 2:
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la
reproducción
0 REPRODUCTOR DE CD:
SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas
del CD/ del programa
REPEAT - para repetir una pista/ un CD/ un
programa
STOP 9 - para detener la reproducción
- para borrar un programa
SEARCH ¡ , / 5 , 6
CD: - para saltar o buscar un fragmento/ una
pista hacia atrás o adelante
Sintonizador: - para sintonizar emisoras
(bajar, subir)
PLAY/PAUSE 2; - para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
PROG - para programar pistas y repasar el
programa
CD: - para programar pistas y repasar el
programa
Sintonizador: - para programar emisoras de
radio preseleccionadas
SINTONIZADOR:
! BAND - para seleccionar la banda de ondas
FM/ AM
@ PRESET 4 , 3 - para seleccionar una
presintonía (bajar, subir)
PANEL POSTERIOR
# Antena telescópica - para mejorar la
recepción de FM
$ Palancas de los altavoces -
para separar los altavoces
% Altavoz - terminales de los altavoces
^ AC MAINS - entrada para el cable de
alimentación
& Tapa del compartimento de las pilas -
para abrir el compartimento de las pilas
MANDO A DISTANCIA
1VOLUME+,- – para ajustar el volumen
2 PRESET 3,4
-
(subir, bajar) para seleccionar
una presintonía
3 TUNING , §
-
(bajar, subir) para sintonizar
emisoras
4 SHUFFLE
-
para reproducir al azar las pistas
de un CD
5 REPEAT
-
para repetir una pista/ un programa
de CD/ un CD completo
6 2;
-
para iniciar/ interrumpir la reproducción
de un CD
7 ¡,
-
para saltar al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente
8 STOP 9
-
para detener la reproducción o
borrar un programa de CD
9 SEARCH 5, 6
-
para buscar hacia atrás o
adelante dentro de una pista/ un CD
AZ 2785 /17 page36
Español
ALIMENTACIÓN
37
Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la
energía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de
que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del
suministro de la red.
PILAS (OPCIONALES)
1.
Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas
correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de
polaridad como se indica dentro del compartimento.
Mando a distancia
Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
2.
Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape
electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de
las pilas.
Por lo tanto:
No mezcle los tipos de pilas:
ej. alcalinas con zinc/carbón.
Utilice pilas del mismo tipo en el aparato
Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las
viejas.
Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
Conexión a la red
1.
Compruebe que el voltaje
que se muestra en la placa de
tipo de la base del aparato
corresponde con el del
suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte
con su proveedor o centro de servicio.
2.
Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.
Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.
3.
Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que
deben ser utilizidas correctamente.
La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.
Apagado/encendido: Ahorre de energía
Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las
pilas,
pulse el botón POWER para apagar el aparato después de
utilizarlo.
AZ 2785 /17 page37
AC
MAIN
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
AC
MAINS
Español
ALTAVOCES
38
ALTAVOCES DESMONTABLES
Separación de los altavoces
Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)
presionada y deslice el altavoz hacia arriba.
Para montar los altavoces
Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la
carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1.
Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en
"+" y el negro en "-".
2.
Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color
correspondiente.
3.
Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo
a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y
el negro a "-".
Aviso:
Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una
impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una
impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el
aparato.
Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada
del aparato, los altavoces se desconectan.
FUNCIONES GENERALES
1.
Pulse POWER para encender (on).
Se enciende un indicador de la fuente de sonido.
2.
Seleccione y pulse el botón de la fuente deseada CD, TUNER
o TAPE.
Se enciende el indicador de la fuente de sonido seleccionada.
3.
Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la
sección dedicada a tal función.
4.
Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB.
Cuando pulsa VOLUME+, - en el aparato o el mando
a distancia, el nivel del volumen aparece brevemente en
pantalla.
5.
Pulse POWER para apagar el aparato (off).
El indicador de la fuente de sonido seleccionada se apaga.
AZ 2785 /17 page38
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDE
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
SPEAKERS 4
+ R – + L –
Español
SINTONIZADOR DIGITAL
39
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1.
Pulse POWER para encender (on).
2.
Pulse el botón de fuente TUNER.
El indicador TUNER se enciende.
3.
Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
ondas FM/ AM deseada.
4.
Para sintonizar una emisora, mantenga pulsado la tecla
SEARCH ¡ o más de 1 segundo y cuando la frecuencia en
pantalla comienza a pasar, suéltelo.
El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra Srch.
5.
Repita el paso 4 hasta que encuentre la emisora deseada.
Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH
¡ ou brevemente y repetidamente hasta que aparezca la
frecuencia deseada.
Para mejorar la recepción de la radio
Para
FM
, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
Para
AM
, el aparato posee una antena incorporada, de manera
que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas
al aparato.
6.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7.
Pulse POWER para apagar el aparato (off).
El indicador TUNER se apaga.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 29 emisoras.
1.
Sintonice con la emisora que desee (vea Sintonización de
emisoras).
2.
Pulse PROG para activar la programación.
Pantalla: parpadea
PROGRAM.
3.
Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar a la
emisora un número del 1 al 29.
4.
Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
Pantalla: desaparece
PROGRAM, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5.
Repita los cuatro pasos arriba para almacenar otras emisoras.
Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Sintonización de presintonías
Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces hasta que aparezca en
pantalla la presintonía deseada.
AZ 2785 /17 page39
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAND
TAPE
PROG
B
DIGITAL TUNER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
PROGRAM
TUNER
FM
Español
REPRODUCTOR DE CD
40
INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD
puerta de la bandeja del CD abierta
se ha introducido un CD
En el modo
de parada número total de pistas y el tiempo de
reproducción total
Durante la reproducción de un CD
el tiempo transcurrido de reproducción de la
pista actual y el número de pista
PAUSE el tiempo de reproducción transcurrido se
detiene y parpadea
y
PROGRAM;
cuando programa el número de pista
deseado
programa cancelado/ PROG se ha presionado
durante más de dos segundos
no hay disco/error en la operación de un CD
o con el CD (Vea solución de problemas)
FULL la memoria del programa está completa
Modos SHUFFLE
/REPEAT cuando se activa el modo correspondiente
AZ 2785 /17 page40
CD
PROGRAM
CD
CD
REPEAT
ALL
CD
Español
REPRODUCTOR DE CD
41
PARA REPRODUCIR UN CD
1.
Pulse POWER para encender (on).
2.
Pulse el botón de la fuente CD.
El indicador CD se enciende.
3.
Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la puerta.
4.
Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la
puerta del CD suavemente para cerrarla.
5.
Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la
reproducción.
6.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7.
Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;.
Para reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.
8.
Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.
9.
Pulse POWER para apagar el aparato (off).
El indicador CD desaparece.
Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:
al abrir la puerta del CD;
cuando se pulsa la fuente
TUNER
o
TAPE
;
cuando el CD ha llegado al final.
Para seleccionar otra pista
Durante la reproducción, se puede seleccionar una determinada
pista con las teclas SEARCH.
Si ha seleccionado un número de pista en la posición de
parada o de pausa, pulse
PLAY/PAUSE 2;
para iniciar la
reproducción.
Pulse una vez SEARCH ,para seleccionar la siguiente pista
o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el
número de pista deseada.
Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista
actual.
Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista
anterior.
Para encontrar un fragmento de una pista
1.
Mantenga pulsado SEARCH ¡ o en el aparato.
La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2.
Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón
SEARCH.
AZ 2785 /17 page41
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
B
DIGITAL TUNER
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
DIGITAL TUNER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
Español
REPRODUCTOR DE CD
42
MODOS DE REPRODUCCIÓN DIFERENTES: SHUFFLE Y REPEAT
Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios
modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o
cambiar durante la reproducción.
SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria
REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual
REPEAT ALL - repite el CD completo
1.
En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione
el modo de reproducción presionando una o más veces
SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de
reproducción deseado.
Se puede utilizar SEARCH ¡ o para saltar pistas cuando
está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.
Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden
combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL -
repite el CD completo en un orden aleatorio.
2.
Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT
hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de
reproducción.
Programming track numbers
Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si
lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.
1.
En la posición de parada, pulse SEARCH ¡ o para buscar la
pista deseada.
2.
Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez
PROG para memorizar la pista.
La pantalla muestra' ' y
PROGRM y el numero de pista
seleccionado.
3.
Repita los pasos
1.
y
2.
para seleccionar y memorizar de esta
manera todas las pistas que desee.
Revisión del programa
En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un
segundo o más. La pantalla muestra todos los números de
pista memorizados uno tras otro.
Se puede revisar el programa durante la reproducción.
Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.
Borrado de un programa
Se puede borrar el contenido de la memoria:
al abrir la puerta del CD;
cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;
cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en
la posición de parada.
La pantalla muestra brevemente ' ' cuando se
cancela el programa.
AZ 2785 /17 page42
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
DIGITAL TUNER
CD
PROGRAM
CD
SHUFFLE
CD
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
DIGITAL TUNER
Español
REPRODUCTOR DE CASETES GRABACIÓN
43
REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE
1.
Pulse POWER para encender (on).
2.
Pulse el botón de la fuente TAPE.
Se enciende el indicador TAPE.
3.
Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes e
insertar una cinta.
4.
Presione para cerrar el sujeta-casetes.
5.
Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
6.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7.
Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
8.
Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones
pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse
STOP•EJECT 9/.
9.
Para detener la cinta, pulse STOP•EJECT 9/.
Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
10.
Pulse POWER para apagar el aparato (off).
El indicador TAPE desaparece.
Reproducción continua
1.
Repita los pasos
1 - 4
de más arriba pero en las dos platinas.
Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.
2.
Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el
momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si
pulsa STOP•EJECT 9/), se suelta PAUSE ; en la platina 1
y ésta comienza a reproducir.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
Se permite la grabación siempre que no se violen los
derechos de copyright u otros derechos a terceros.
La grabación sólo es posible en la platina 1.
Esta platina no posee las condiciones idóneas para la
grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL
(IEC I) con las pestañas intactas.
La selección del mejor nivel de grabación es automática. La
modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará
el proceso de grabación.
Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta,
cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no
se grabará nada.
Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña
izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.
Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio
con una tira de cinta adhesiva.
AZ 2785 /17 page43
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
B
TAPE
PROG
B
DIGITAL TU
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK B
PLAYBACK
Español
GRABACIÓN
44
Duplicación: Copiar de la platina 2 en 1
Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red
o pilas nuevas.
1.
Seleccione la fuente TAPE.
2.
Pulse ambos botones STOP•EJECT 9/ e inserte una cinta
grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1.
3.
Pulse PAUSE ; ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0.
4.
Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la
platina 1 salta PAUSE ;.
Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación de
fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la
reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar a
copiar de nuevo.
Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas.
5.
Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP•EJECT 9/.
GRABACIÓN DE CD SINCRONIZADA (SYNCHRO)
1.
Seleccione la fuente CD.
2.
Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del programa.
3.
Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes. Introduzca
una cinta virgen.
4.
Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.
5.
Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
La reproducción del programa de CD comienza automáticamente
desde el principio.
6.
Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7.
Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento
Durante la reproducción CD, mantenga pulsado SEARCH ¡ o
en el aparato para buscar el fragmento deseado.
Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la
posición de pause en el fragmento seleccionado.
La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista
cuando pulse RECORD 0.
Grabación de la radio
1.
Seleccione la fuente TUNER y BAND.
2.
Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘SINTONIZACIÓN
DE EMISORAS’).
3.
Pulse STOP•EJECT 9/ en la platina 1 para abrir el
compartimento de la casete y introduzca una cinta virgen.
4.
Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento
5.
Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación
6.
Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7.
Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
AZ 2785 /17 page44
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAN
TAPE
PROG
DBB
DIGITAL TUNER
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
B
TAPE
PROG
D
BB
D
IGITAL TU
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAN
TAPE
PROG
D
BB
DIGI
TAL TUNE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
SOURCE
SEL
ECT
SOURCE
SE
LECT
DECK B
PLAYBACK
DECK A
RECORD PLAYBACK
Español
MANTENIMIENTO
45
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no
se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido
por las calefactores o la luz del sol directa.
No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se
necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas
de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así
una ventilación adecuada.
Los mecanismos del aparato contienen soportes de
autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la
platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo
de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento
aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una
solución especial para la limpieza de las cabezas.
1.
Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP•EJECT 9/.
2.
Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C.
3.
Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el
cabrestante B.
4.
Después de la limpieza pulse STOP•EJECT 9/.
Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos
¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!
Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden
causar condensación y la lente puede empañarse. No es posible
la reproducción de un CD en tales circunstancias. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugar
cálido hasta que el vapor desaparezca.
Utilice sólo discos de audio digitales.
Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento,
utilice un trapo suave y seco.
Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y
levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de
utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o se
llene de polvo.
Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes en línea recta. No utilice
productos de limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca
escriba o ponga pegatinas en él.
AZ 2785 /17 page45
X
A A B C
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46
Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el
aparato. Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su
proveedor o centro de servicio.
ADVERTENCIA:
No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
No hay sonido/suministro de energía
No está ajustado el VOLUMEN
Ajústelo
Los auriculares están conectados
Desconéctelos
El cable de suministro de energía no está
bien conectado
Conéctelo bien
Pilas desgastadas/ mal colocadas
Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
La pantalla no funciona correctamente/ no
reacciona a ninguno de los controles
Descarga electrostática
Apague el aparato, desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo pasados unos segundos
No funciona el reproductor de CD
El CD está muy rayado/ sucio
Reemplace/ limpie el CD (Vea
MANTENIMIENTO)
La lente Láser está empañada
Espere a que se aclimatice
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio
Reemplace o limpie el CD
SHUFFLE o el programa está activado
Abandone SHUFFLE/modo de programa
La calidad de sonido de la casete es mala
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie los componentes de la platina, etc.,
vea mantenimiento
Está utilizando tipos de casetes
incompatibles (METAL o CHROME)
Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la
grabación
La grabación no funciona
La pestaña/s de la casete están rotas
Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio/s
El mando a distancia no funciona
correctamente
Pilas desgastadas/ mal colocadas
Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
Muy distante del aparato
Reduzca la distancia
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden
separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.
AZ 2785 /17 page46
Español

Transcripción de documentos

AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 1 AZ Portable CD Mini System 2785 COMPACT DIGITAL AUDIO ECORDING O START R CD SYNCHR ER TE RECORD RADIO CASSET AZ2785 CD POWER ON/OFF REMOTE SENSOR PROGRAM PROGRAM ALL ATALL KEEP KEEPAT DYNAMIC BASS BOOST TUNER PRESET PROG TAPE TUNER CD SHUFFLE VOLUM E PLAY/PAUSE TUNING SEARCH STOP REPEAT BAND TUNER DIGITAL ELECT R LEX SPEAKE BASS REF RONIC SOUR LEC CE SE T SYSTEM 2 DEC K CK PLAYBA STOP/EJ REC ORD ACOU ECT PAUSE SEA RCH DECK 1 PLAY /REC PLAY PLAY SEA RCH STO P/EJ ECT PAU SE NS ASS LE STIC B Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 STIC ACOU BASS LENS AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 33 AZ 2785 /17 page 33 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel inferior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 33 AZ 2785 /17 page 3 $ # 1 23 54 6 7 POWER AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD ER DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE PROG TUNER PRESET REPEAT STOP SEARCH PLAY/PAUSE DIGITA L TUNE BAND R FM AM BASS REF LEX SPE AKER SYS TEM ELECTRONIC SOURCE SELECT DECK A RECORD PLAYB ACK ACCO AC COUS USTIC TIC BA BA SS LEN SS LENSS RECORD REC ORD PLAYY PLA SEARCH SEA RCH DECK B PLAYBACK STOP/EJE STO P/EJECT CT PAU PAUSE SE PLAY PLAY SEARCH SEAR CH STOP/EJEC STOP /EJECTT PAUSEE PAUS ACCO COUST USTIC IC BA SS LEN S 8 9 0 ! @ % + R – + L SPEAKERS 4 – AC MAINS ^ & 2 4 6 9 VOLU ME PRES ET TUNIN G SHUF FLE REPE AT SEAR CH STO P SEAR CH 1 3 5 7 8 Digi tal R emot eC ontro l 3 AZ 2785 /17 page 4 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 4 AZ 2785 /17 page 5 CD Player ...........................12-14 Cassette recorder....................15 Recording ...........................15-16 Maintenance ...........................17 Troubleshooting.......................18 Français Conseils de sécurité ..4, 19 + 20 Garantie limitée ......................21 Commandes.............................22 Alimentation............................23 Haut-parleurs ..........................24 Syntoniseur numérique ...........25 Lecteur de CD ....................26-28 Platine Cassette ......................29 Enregistrement...................29-30 Entretien..................................31 Dépannage ..............................32 Español Instrucciones sobre seguridad .......................................2, 33-34 Garantie limitada ....................35 Controles .................................36 Alimentación ...........................37 Altavoces.................................38 Syntonizador digital ................39 Reproductor de CD.............40-42 Reproductor de casetes ..........43 Grabación...........................43-44 Mantenimiento........................45 Resolución de problemas........46 Français Safety instructions..........2, 4 + 6 Limited warranty .......................7 Controls .....................................8 Power supply.............................9 Speakers..................................10 Digital tuner ............................11 Español English English INDEX CANADA English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. 5 AZ 2785/17 8/1/01 9:30 AZ 2785 /17 page Page 34 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo EEste producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 1. Lea estas instrucciones – Antes de poner en 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. Lea todos los avisos – Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. No utilice este aparato cerca del agua – Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo – Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación – Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. No anule la seguridad de la clavija de Clavija polarizada corriente (ya sea de tipo de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. 34 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. 12. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. 15.Uso de las pilas – PRECAUCIÓN: ● ● ● Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad: Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad. No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6475-S001: 00/8 AZ 2785/17 8/1/01 9:30 Page 35 AZ 2785 /17 page 35 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, U.S.A. 75606, (903) 242-4800 EL6095T002 / MAC5433 / 1-99 35 AZ 2785 /17 page 36 CONTROLES Español PANELES SUPERIOR Y FRONTAL 1 POWER - botón deslizante ON/OFF (encendido/apagado) 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realzar los graves 3 VOLUME - para ajustar el volumen 4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la fuente de sonido 5 REMOTE SENSOR - para el mando a distancia (sólo en el modelo AZ 2765) 6 Pantalla de CD - para mostrar las funciones de CD 7 OPEN - para abrir/ cerrar la puerta del CD 8 p enchufe de 3,5 mm para conectar unos auriculares estéreo Nota: Al conectar los auriculares, los altavoces se silenciarán 9 GRABADOR DE CASETES: Platina 1: RECORD 0 - para iniciar la grabación PLAY 2 - para iniciar la reproducción SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/ avance rápido de la cinta STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y para abrir el compartimento de la casete PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la reproducción Platina 2: PLAY 2 - para iniciar la reproducción SEARCH 5 o 6 - para el rebobinado/ avance rápido de la cinta STOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y para abrir el compartimento de la casete PAUSE ; - para interrumpir la grabación o la reproducción 0 REPRODUCTOR DE CD: SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas del CD/ del programa REPEAT - para repetir una pista/ un CD/ un programa STOP 9 - para detener la reproducción - para borrar un programa SEARCH ¡ , ™ / 5 , 6 CD: - para saltar o buscar un fragmento/ una pista hacia atrás o adelante Sintonizador: - para sintonizar emisoras (bajar, subir) 36 PLAY/PAUSE 2; - para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD PROG - para programar pistas y repasar el programa CD: - para programar pistas y repasar el programa Sintonizador: - para programar emisoras de radio preseleccionadas SINTONIZADOR: ! BAND - para seleccionar la banda de ondas FM/ AM @ PRESET 4 , 3 - para seleccionar una presintonía (bajar, subir) PANEL POSTERIOR # Antena telescópica - para mejorar la recepción de FM $ Palancas de los altavoces para separar los altavoces % Altavoz - terminales de los altavoces ^ AC MAINS - entrada para el cable de alimentación & Tapa del compartimento de las pilas para abrir el compartimento de las pilas MANDO A DISTANCIA 1 VOLUME + ,- – para ajustar el volumen 2 PRESET 3,4- (subir, bajar) para seleccionar una presintonía 3 TUNING ∞, § - (bajar, subir) para sintonizar emisoras 4 SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas de un CD 5 REPEAT - para repetir una pista/ un programa de CD/ un CD completo 6 2; - para iniciar/ interrumpir la reproducción de un CD 7 ¡, ™ - para saltar al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente 8 STOP 9 - para detener la reproducción o borrar un programa de CD 9 SEARCH 5, 6 - para buscar hacia atrás o adelante dentro de una pista/ un CD AZ 2785 /17 page 37 ALIMENTACIÓN Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la energía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del suministro de la red. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de polaridad como se indica dentro del compartimento. Mando a distancia Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente alcalinas). AC MAIN 6 x R20 • UM-1 • D-CELLS Conexión a la red 1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de tipo de la base del aparato corresponde con el del suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte con su proveedor o centro de servicio. 2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural. Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar. 3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la red mural. – Durante las tormentas y como medida de precaución, se recomienda desconectar el aparato de la red mural. Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben ser utilizidas correctamente. Español 2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato. La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de las pilas. Por lo tanto: • No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón. Utilice pilas del mismo tipo en el aparato • Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las viejas. • Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. AC MAINS La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato. Apagado/encendido: Ahorre de energía Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las pilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después de utilizarlo. 37 AZ 2785 /17 page 38 ALTAVOCES ALTAVOCES DESMONTABLES Separación de los altavoces Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz) presionada y deslice el altavoz hacia arriba. Para montar los altavoces Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES 1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en "+" y el negro en "-". 2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color correspondiente. 3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y el negro a "-". + R – + L SPEAKERS 4 – Español Aviso: – Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el aparato. – Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada del aparato, los altavoces se desconectan. FUNCIONES GENERALES 1. Pulse POWER para encender (on). – Se enciende un indicador de la fuente de sonido. 2. Seleccione y pulse el botón de la fuente deseada CD, TUNER o TAPE. – Se enciende el indicador de la fuente de sonido seleccionada. 3. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la sección dedicada a tal función. 4. Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB. – Cuando pulsa VOLUME + , - en el aparato o el mando a distancia, el nivel del volumen aparece brevemente en pantalla. 5. Pulse POWER para apagar el aparato (off). – El indicador de la fuente de sonido seleccionada se apaga. 38 POWER AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER AZ 2785 /17 page 39 SINTONIZADOR DIGITAL SINTONIZACIÓN DE EMISORAS 1. Pulse POWER para encender (on). 2. Pulse el botón de fuente TUNER. – El indicador TUNER se enciende. 3. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas FM/ AM deseada. 4. Para sintonizar una emisora, mantenga pulsado la tecla SEARCH ¡ o ™ más de 1 segundo y cuando la frecuencia en pantalla comienza a pasar, suéltelo. – El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización automática, la pantalla muestra Srch. 5. Repita el paso 4 hasta que encuentre la emisora deseada. – Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH ¡ ou ™ brevemente y repetidamente hasta que aparezca la frecuencia deseada. POWER AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH DIGITA PLAY/PAUSE L TUNE BAND R Programación de emisoras de radio Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 29 emisoras. 1. Sintonice con la emisora que desee (vea Sintonización de emisoras). 2. Pulse PROG para activar la programación. – Pantalla: parpadea PROGRAM. 3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar a la emisora un número del 1 al 29. 4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste. – Pantalla: desaparece PROGRAM, el número y la frecuencia de la emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla. 5. Repita los cuatro pasos arriba para almacenar otras emisoras. – Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando otra en su lugar. Español Para mejorar la recepción de la radio – Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). – Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato. 6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. 7. Pulse POWER para apagar el aparato (off). – El indicador TUNER se apaga. PROGRAM TUNER FM Sintonización de presintonías Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces hasta que aparezca en pantalla la presintonía deseada. 39 AZ 2785 /17 page 40 REPRODUCTOR DE CD INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD puerta de la bandeja del CD abierta se ha introducido un CD – En el modo de parada CD número total de pistas y el tiempo de reproducción total – Durante la reproducción de un CD el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual y el número de pista CD – PAUSE el tiempo de reproducción transcurrido se detiene y parpadea REPEAT ALL y PROGRAM; cuando programa el número de pista deseado programa cancelado/ PROG se ha presionado durante más de dos segundos CD Español no hay disco/error en la operación de un CD o con el CD (Vea solución de problemas) FULL la memoria del programa está completa – Modos SHUFFLE /REPEAT cuando se activa el modo correspondiente 40 CD PROGRAM AZ 2785 /17 page 41 REPRODUCTOR DE CD PARA REPRODUCIR UN CD 1. Pulse POWER para encender (on). 2. Pulse el botón de la fuente CD. – El indicador CD se enciende. 3. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la puerta. 4. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la puerta del CD suavemente para cerrarla. 5. Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la reproducción. 6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. 7. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;. Para reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;. 8. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9. 9. Pulse POWER para apagar el aparato (off). – El indicador CD desaparece. POWER AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH PLAY/PAUSE DIGITA L TUNE BAND R FM MW Para seleccionar otra pista Durante la reproducción, se puede seleccionar una determinada pista con las teclas SEARCH. – Si ha seleccionado un número de pista en la posición de parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la reproducción. • Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el número de pista deseada. • Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista actual. • Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista anterior. Español Aviso: La reproducción de un CD se detiene también: – al abrir la puerta del CD; – cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE; – cuando el CD ha llegado al final. SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH DIGITA L TUNE PLAY/PAUSE R BAND FM MW Para encontrar un fragmento de una pista 1. Mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™ en el aparato. • La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un volumen reducido. 2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón SEARCH. 41 AZ 2785 /17 page 42 REPRODUCTOR DE CD MODOS DE REPRODUCCIÓN DIFERENTES: SHUFFLE Y REPEAT Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o cambiar durante la reproducción. SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT SEARCH Español SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual REPEAT ALL - repite el CD completo 1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione el modo de reproducción presionando una o más veces SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de reproducción deseado. – Se puede utilizar SEARCH ¡ o ™ para saltar pistas cuando está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT. Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL repite el CD completo en un orden aleatorio. 2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT desaparezcan de la pantalla. – También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de reproducción. Programming track numbers Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces. 1. En la posición de parada, pulse SEARCH ¡ o ™ para buscar la pista deseada. 2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez PROG para memorizar la pista. – La pantalla muestra' ' y PROGRM y el numero de pista seleccionado. 3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta manera todas las pistas que desee. 42 PLAY/PAUSE DIGITA L TUNE BAND R FM MW CD SHUFFLE SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH DIGITA PLAY/PAUSE L TUNE R CD Revisión del programa • En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un segundo o más. La pantalla muestra todos los números de pista memorizados uno tras otro. – Se puede revisar el programa durante la reproducción. • Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;. Borrado de un programa Se puede borrar el contenido de la memoria: – al abrir la puerta del CD; – cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE; – cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en la posición de parada. • La pantalla muestra brevemente ' ' cuando se cancela el programa. PROG STOP CD BAND FM PROGRAM MW AZ 2785 /17 REPRODUCTOR DE CASETES page 43 GRABACIÓN REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE Pulse POWER para encender (on). Pulse el botón de la fuente TAPE. Se enciende el indicador TAPE. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes e insertar una cinta. 4. Presione para cerrar el sujeta-casetes. 5. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción. 6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. 7. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. 8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse STOP•EJECT 9/. 9. Para detener la cinta, pulse STOP•EJECT 9/. – Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al final, a menos que se haya activado PAUSE ;. 10. Pulse POWER para apagar el aparato (off). – El indicador TAPE desaparece. Reproducción continua 1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas. Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir. 2. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si pulsa STOP•EJECT 9/), se suelta PAUSE ; en la platina 1 y ésta comienza a reproducir. B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH PLAY/PAUSE DIGITA L TU B DECK A RECORD PLAY BACK REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE Español 1. 2. – 3. DECK B PLAYBACK PLA PLAYY SEA SEARCH RCH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAUSE PAU SE INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • Se permite la grabación siempre que no se violen los derechos de copyright u otros derechos a terceros. • La grabación sólo es posible en la platina 1. • Esta platina no posee las condiciones idóneas para la grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas intactas. • La selección del mejor nivel de grabación es automática. La modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará el proceso de grabación. • Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta, cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no se grabará nada. • Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar. Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio con una tira de cinta adhesiva. 43 AZ 2785 /17 page 44 GRABACIÓN Duplicación: Copiar de la platina 2 en 1 Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red o pilas nuevas. 1. Seleccione la fuente TAPE. 2. Pulse ambos botones STOP•EJECT 9/ e inserte una cinta grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1. 3. Pulse PAUSE ; ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0. 4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la platina 1 salta PAUSE ;. – Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación de fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar a copiar de nuevo. – Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas. 5. Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP•EJECT 9/. DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH PLAY/PAUSE DIGITA L TUNE BAN SOURCE SELECT DECK A RECORD PLAYBACK REC RECORD ORD PLA PLAYY SEA SEARCH RCH DECK B PLAYBACK STO STOP/EJE P/EJECT CT PAU PAUSE SE PLAY PLAY SEAR SEARCH CH STOP STOP/EJEC /EJECTT PAUSEE PAUS GRABACIÓN DE CD SINCRONIZADA (SYNCHRO) Español 1. Seleccione la fuente CD. 2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del programa. 3. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes. Introduzca una cinta virgen. 4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo. 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – La reproducción del programa de CD comienza automáticamente desde el principio. 6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la grabación pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/. DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH PLAY/PAUSE DIGITA L TU B DECK A RECORD PLAY BACK REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE Para seleccionar y grabar un determinado fragmento Durante la reproducción CD, mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™ en el aparato para buscar el fragmento deseado. • Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la posición de pause en el fragmento seleccionado. – La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista cuando pulse RECORD 0. Grabación de la radio 1. Seleccione la fuente TUNER y BAND. 2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘SINTONIZACIÓN DE EMISORAS’). 3. Pulse STOP•EJECT 9/ en la platina 1 para abrir el compartimento de la casete y introduzca una cinta virgen. 4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento 5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación 6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/. 44 DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH DIGITA PLAY/PAUSE L TUNE DECK A RECORD BAN R PLAYBAC K REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE AZ 2785 /17 page 45 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES • Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee. • No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa. • No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada. • Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos • ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca! • Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden causar condensación y la lente puede empañarse. No es posible la reproducción de un CD en tales circunstancias. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugar cálido hasta que el vapor desaparezca. • Utilice sólo discos de audio digitales. • Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento, utilice un trapo suave y seco. • Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o se llene de polvo. • Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes en línea recta. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o ponga pegatinas en él. Español Mantenimiento de la platina Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una solución especial para la limpieza de las cabezas. 1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP•EJECT 9/. 2. Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C. 3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el cabrestante B. 4. Después de la limpieza pulse STOP•EJECT 9/. A A B C X 45 AZ 2785 /17 page 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el aparato. Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su proveedor o centro de servicio. ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. PROBLEMA – POSIBLE CAUSA • REMEDIO Español No hay sonido/suministro de energía – No está ajustado el VOLUMEN • Ajústelo – Los auriculares están conectados • Desconéctelos – El cable de suministro de energía no está bien conectado • Conéctelo bien – Pilas desgastadas/ mal colocadas • Introduzca pilas nuevas/insértelas bien La pantalla no funciona correctamente/ no reacciona a ninguno de los controles – Descarga electrostática • Apague el aparato, desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo pasados unos segundos No funciona el reproductor de CD – El CD está muy rayado/ sucio • Reemplace/ limpie el CD (Vea MANTENIMIENTO) – La lente Láser está empañada • Espere a que se aclimatice El CD salta pistas – El CD está dañado o sucio • Reemplace o limpie el CD – SHUFFLE o el programa está activado • Abandone SHUFFLE/modo de programa La calidad de sonido de la casete es mala – Polvo y suciedad en las cabezas, etc. • Limpie los componentes de la platina, etc., vea mantenimiento – Está utilizando tipos de casetes incompatibles (METAL o CHROME) • Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la grabación La grabación no funciona – La pestaña/s de la casete están rotas • Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio/s El mando a distancia no funciona correctamente – Pilas desgastadas/ mal colocadas • Introduzca pilas nuevas/insértelas bien – Muy distante del aparato • Reduzca la distancia Información ambiental Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno. Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo desechado. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips AZ 2785 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario