Transcripción de documentos
Built-In Microwave Combi Oven
User manual
NQ70M6650D*
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 1
1/19/2017 11:53:16 AM
Regulatory Notice
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A.
B.
C.
D.
Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to
the:
1) Door (bent),
2) Hinges and latches, (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surface.
The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
2 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 2
1/19/2017 11:53:18 AM
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s)
must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
English 3
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 3
1/19/2017 11:53:18 AM
Contents
Important safety instructions
5
Contents
Introducing your new oven
19
Overview
What’s included with your oven
19
19
Before you begin
20
Energy saving tips
Turntable (For microwave oven)
Water reservoir
20
20
21
Basic operations
22
Control panel
Setting the clock
Setting the kitchen timer
Control Lockout
Setting the power level
Timed Cooking
Minimum and maximum settings
22
24
24
25
25
25
26
Microwave Oven (Upper Oven)
26
Microwave
Convection
Broil
Speed Convection
Speed Broil
Popcorn
Defrost
Sensor Cook
Auto Cook
Soften/Melt
26
27
27
27
28
28
28
29
33
36
Oven (Lower Oven)
37
Timed Cooking
Delay Start
Turning the light on and off
37
37
37
Using the oven racks
Using the Gliding Rack
Baking
Convection baking
Convection roasting
No Preheat
Broiling
Steam baking and roasting
Using Bread Proof
Using the Temp Probe
Using Smart Control (Lower oven only)
Using Options
Using the Sabbath feature
38
39
40
41
42
42
43
44
45
45
47
48
50
Maintaining your appliance
51
Self-cleaning (Lower oven only)
Hybrid Cleaning (lower oven only)
Descale
Draining
Care and cleaning of the oven
Removing the oven door (Lower oven only)
Replacing the oven door (Lower oven only)
Changing the oven light (Lower oven only)
51
52
54
55
56
58
59
60
Troubleshooting
60
Control Display
For the Microwave Oven
For the Lower Oven
Information codes
60
61
64
66
Warranty (U.S.A)
67
Warranty (CANADA)
69
Appendix
70
Open Source Announcement
70
4 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 4
1/19/2017 11:53:19 AM
Important safety instructions
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
(US ONLY)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 5
1/19/2017 11:53:20 AM
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when
using the oven. This guide does not cover all possible conditions
that may occur. Always contact your service agent or the
manufacturer about problems that you do not understand.
Important safety instructions (Microwave Oven)
WARNING
Important safety instructions
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 2.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 7 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave
oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do
not put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of
microwave oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children. Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their fingers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings in the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Do not immerse the cord or plug in water.
Keep the cord away from heated surfaces (including the back of the oven).
Do not let the cord hang over edge of a table or counter.
When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning the unit.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
•
Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
•
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
•
Do not overheat liquid.
•
Stir liquid both before and halfway through heating it.
•
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
•
After heating, let containers with liquid stand in the microwave oven for a
short time before removing.
•
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into a container
holding liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 6
1/19/2017 11:53:20 AM
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may flicker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer too.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
•
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
•
Consult a qualified electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
•
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an
extension cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 7
1/19/2017 11:53:20 AM
Important safety instructions
21. Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted into the
microwave oven as they may create a risk of fire or electric shock.
22. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts creating a risk of electric shock.
23. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this microwave when not in use.
24. Do not cover the racks or any other part of the microwave oven with metal
foil. This will cause overheating of the microwave.
Important safety instructions (Oven)
FOR YOUR SAFETY
Important safety instructions
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
•
•
CAUTION
•
•
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces
near the opening, and crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to
avoid spreading the flames. Smother the fire or flames by
closing the door or use a dry chemical, baking soda, or
foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 8
1/19/2017 11:53:21 AM
•
•
•
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other
part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 9
1/19/2017 11:53:21 AM
Important safety instructions
•
If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of flame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store flammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Important safety instructions (Oven)
ELECTRICAL SAFETY
Important safety instructions
•
•
•
•
Use only the factory installed flexible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party power
supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Repairs carried out by unqualified individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces that
conform to the relevant standards. This ensures that the
appliances are installed in compliance with the appropriate
safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
• Switch off the oven.
• Unplug the oven from the AC wall outlet.
• Contact your local Samsung service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
•
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
•
•
•
•
This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their fingers in
the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the selfcleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 10
1/19/2017 11:53:21 AM
OVEN
•
•
•
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other flammable
materials contact the heating elements or interior surfaces
of the oven until they have had sufficient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns. Among these surfaces are oven vent openings
and surfaces near these openings, the oven door, and the
window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or fire.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 11
1/19/2017 11:53:22 AM
Important safety instructions
•
•
Important safety instructions (Oven)
CAUTION
Important safety instructions
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch fire or spoil.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds
to a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualified technician.
Excess spillage must be removed before you run the selfcleaning cycle.
VENTILATING HOOD
•
•
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 12
1/19/2017 11:53:22 AM
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
•
•
•
•
•
This appliance must be installed by a qualified technician
or service company.
• Failing to have a qualified technician install the oven
may result in electric shock, fire, an explosion, problems
with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, fire, an explosion, or
problems with the product
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 13
1/19/2017 11:53:22 AM
Important safety instructions
WARNING
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
• This may result in electric shock or fire.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
• This may result in electric shock or fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
• This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
•
Important safety instructions (Oven)
CRITICAL USAGE WARNING
•
Important safety instructions
CAUTION
•
•
•
•
•
If the appliance is flooded by any liquid, please contact
your nearest Samsung service center. Failing to do so may
result in electric shock or fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
• A spark may result in an explosion or fire.
Take care not to contact the oven door, heating elements,
or any of the other hot parts with your body while cooking
or just after cooking.
• Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken
out of the appliance.
• If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
• Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or fire.
• When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 14
1/19/2017 11:53:22 AM
•
•
•
•
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
• Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic
tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before
heating them. Make a hole in food items that have shells
(eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
• Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
• Failing to do so may result in fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 15
1/19/2017 11:53:22 AM
Important safety instructions
•
Do not touch the power cord with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
• This may cause a spark and result in electric shock or
fire.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
• Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
• Failing to do so may result in burns.
Do not use or place flammable sprays or objects near the
oven.
• Flammable items or sprays can cause fires or an
explosion.
Important safety instructions (Oven)
•
Important safety instructions
•
•
•
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
• This may result in fire.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
• If you open the door, it causes an inflow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
• Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
• If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
• Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
• As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
•
•
•
•
•
If the surface is cracked, turn the appliance off.
• Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear
to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
• Especially when feeding a child, make sure the food or
beverage has cooled sufficiently.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 16
1/19/2017 11:53:22 AM
•
•
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
• Take care that children do not come too close to the
appliance.
• Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
• If you open the door, the food or object may fall and
this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
• This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
• This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 17
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 17
1/19/2017 11:53:22 AM
Important safety instructions
•
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
• Make sure to stir during or after cooking.
• Avoid using a slippery container with a narrow neck.
• Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
• Failing to do so may result in an abrupt overflow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
• Items, such as a cloth, may get caught in the door.
• This may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto
the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, fire, or problems with the product.
Important safety instructions (Oven)
•
Important safety instructions
•
•
•
•
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
• This may result in fire.
Do not over-heat food.
• Overheating food may result in fire.
Use caution when opening or closing the door. Your fingers
may be pinched, resulting in physical injury.
The door has wires at the bottom for connecting LED lights.
Be careful not to pull or cut the wires when handling the
door.
•
•
•
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
• You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
• This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause
paint damage and reduce the efficiency of the oven.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
•
•
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
• This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
18 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 18
1/19/2017 11:53:23 AM
Introducing your new oven
What’s included with your oven
Overview
This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you
want.
07
01
Accessories for oven
Wire racks (2)*
08
03
09
02
10
05
04
06
Gliding rack (1)*
Temp Probe (1)*
Wire racks
Use these racks in the oven when baking and broiling.
Gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation
easier, especially when you are preparing heavier dishes.
The Temp Probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of
determining whether a piece of meat is done or not.
Temp Probe
11
08
01 Control panel
02 Door latch
03 MWO door
04 Door LED light
05 Oven gasket
06 Oven door
07 LED Lamp
08 Convection fan
09 Halogen lamp *
10 Water Reservoir
11 Shelf position
English 19
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 19
1/19/2017 11:53:24 AM
Introducing your new oven
02
Before you begin
Introducing
your new oven
Before you begin
Before using the top and bottom ovens for the first time, remove all the
accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to
Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to
Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor.
This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Accessories for microwave
Roller ring*
Turntable*
Hot plate*
Energy saving tips
•
Before you begin
Low rack*
High rack*
Roller ring
Put in the center of the base. It supports the turntable.
Turntable
Put on the roller ring with the center fitting of the coupler.
It serves as a cooking base.
Use one of these racks as appropriate to cook two dishes
simultaneously. A smaller dish on the turntable, and the
other on the selected rack. You can use these racks with
Broil or Convection function.
Racks
•
•
•
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Turntable (For microwave oven)
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
NOTE
Hot plate
Do not use wire racks with Microwave mode except
where specifically noted in this manual.
Put on the turntable. Use this to brown food, or to keep
pastries or pizza crisp.
NOTE
•
•
Do not use the turntable without the roller ring.
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
3
20 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 20
1/19/2017 11:53:26 AM
Water reservoir
3.
The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast, and Hybrid Clean
functions and also to remove water scale that may form on the oven walls,
especially after Steam Baking, Steam Roasting, and Hybrid cleaning. Fill it with
water in advance of Steam cooking or descaling.
4.
1.
5.
NOTE
Do not exceed the max line.
Max
Before you begin
2.
Locate the water reservoir. The
water reservoir is on the right side
of the oven, just above the oven
opening. Touch Reservoir
on the
control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove it.
Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
Reservoir . The oven retracts the
water reservoir.
Close the oven door.
0.5L
0.3L
Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with 22 oz. (650 ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
NOTE
A
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
English 21
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 21
1/19/2017 11:53:27 AM
Basic operations
Before
you begin
CAUTION
The water reservoir becomes hot during the cooking. Make sure you wear oven
gloves to remove or refill the water reservoir.
NOTE
•
•
If Reservoir
on the control panel is blinking, the water reservoir is not
closed properly. Close the reservoir completely.
If`Hot’ appears on the display, be careful. The oven and the water reservoir
are hot.
Basic operations
Control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
01
41 40
Basic operations
43
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
06
02 03 04 05
07
42 11 12
16
08 09 10
32 33
13 14
31 34
15
36 37
35
38 39
17 18 19 20
21 22 23
24 25
26 27 28 29 30
40 41
42
44
Microwave: Use to select the Microwave function.
Convection: Use to select the Convection function.
Broil: Use to select the Broil function.
Speed Conv.: Use to select the Convection+Microwave (Speed Conv.) function.
Speed Broil: Use to select the Broil+Microwave (Speed Broil) function.
Popcorn: Use to select the Popcorn function.
Defrost: Use to select the Defrost function.
Sensor Cook: Use to select the Sensor Cook function.
Auto Cook: Use to select the Auto Cook function.
Soften/Melt: Use to select the Soften/Melt function.
+30s: Press to add operation time during Microwave, Broil, Speed Conv., Speed
Broil mode.
22 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 22
1/19/2017 11:53:28 AM
32 No Preheat: Use to activate the No Preheat function in the Convection Bake
and Convection Roast modes (lower oven).
33 Steam Level: Use to select a steam level (Lo, Med, Hi).
34 Drain: Use to select the drain function.
35 Number Pad: Use to set any function requiring numbers such as the time
of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and the
length of operation for timed cooking, etc.
36 Options: Use to bring up the User Preference menu in the display.
37 Clock: Use to set the time of day.
38 Clear: Use to cancel a previously entered temperature or time.
39 Control Lock(3sec): Use to disable all oven functions.
40 START/SET: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
41 STOP/CLEAR / OVEN OFF: Use to cancel all oven operations except the clock
and timer.
42 Lamp: Use to turn the light (Oven and Door) on or off.
43 Touch to Wake-Up/Sleep: Use to activate or deactivate buttons and functions
on the display.
44 Reservoir: Use to open the water reservoir for Steam Bake, Steam Roast and
Hybrid Clean cleaning.
English 23
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 23
1/19/2017 11:53:28 AM
Basic operations
12 Temp.: Use to change the temperature when the upper oven is in convection
or combi mode (upper microwave oven).
13 Power Level: Use to change the Microwave power level.
14 Cook Time: Touch and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out (upper microwave oven).
15 Timer On/Off: Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does
not start or stop cooking (upper microwave oven).
16
Bake (Convection Bake): Use to select the Convection Bake function.
(Additionally, use to activate the No Preheat function in this mode.)
17
Roast (Convection Roast): Use to select the Convection Roast function.
(Additionally, use to activate the No Preheat function in this mode.)
18 Bake: Use to select the Bake function.
19 Broil Hi/Lo: Use to select the Broil function.
20 Smart Control: Use to select the Smart Control feature.
21 Steam Bake: Use to select the Steam Bake function.
22 Steam Roast: Use to select the Steam Roast function.
23 Bread Proof: Use to select the Bread Proof function.
24 Hybrid Clean: Use to select the Hybrid Clean function.
25 Self Clean 2/3/5h: Use to select the Self-cleaning function. While Self-cleaning
is running in one oven, you cannot use the other oven for any function.
26 Temp.: Use to change the temperature when the oven is operating (lower
oven).
27 Temp. Probe: Use to activate the Temp Probe mode.
28 Timer On/Off: Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does
not start or stop cooking (lower oven).
29 Cook Time: Touch and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out (lower oven).
30 Delay Start: Use to set the oven to start and stop automatically at a time you
set.
31 Descale: Use to select the Descale function.
Basic operations
Sleep Mode
Your control panel will remain in a sleep mode when not in use. Only the clock will
display. You will need to wake the control panel to begin or select any function.
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
•
The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
•
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1.
2.
Wake Mode
Basic operations
To wake the control panel, touch Touch to Wake-Up/Sleep. After 2 minutes without
activity (or one minute when the oven is operating in standby mode), the control
panel will return to Sleep mode.
Oven or Microwave Oven
The Combi Oven provides two operation modes: Oven and Microwave Oven. To
select either Oven and Microwave Oven, touch the desired operation mode. Then,
the control panel will be activated.
3.
4.
Touch Clock.
Touch Clock to select AM or PM. (Skip this step if you are setting the clock to
24 hour display mode.)
Touch keys in the number pad to set the current time of day.
Touch Clock or START/SET to save the changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1.
2.
3.
4.
Touch Timer On/Off.
Touch number keys in the number pad to set the hours and minutes. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If
you make a mistake, touch Clear, and then enter the amount of time again.
Touch Timer On/Off or START/SET.
When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
End until you touch Timer On/Off. You can cancel the timer at any time by
touching Timer On/Off.
24 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 24
1/19/2017 11:53:29 AM
Control Lockout
Timed Cooking
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lockout also locks only lower oven doors so they
cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in
standby mode.
In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
•
You can use the Timed Cooking only with another cooking operation
(Microwave, Convection, Broil, Speed Convection, Speed Broil).
How to activate the Control Lockout
How to set the oven for Timed Cooking
1.
2.
Cancel or turn off all other functions.
Touch Control Lock(3sec) for 3 seconds.
The oven will display “Loc” and the lock icon along with the current time.
NOTE
•
•
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
1.
2.
3.
Touch Control Lock(3sec) for 3 seconds.
“Loc” and the lock icon will disappear from the display.
NOTE
4.
When Timed Cooking is done, the oven will beep.
It may take up to 10 seconds for the doors to unlock.
Setting the power level
1.
2.
Tap Power Level to set the power level of the microwave.
Enter the power level you want by using the number pad.
You can set the power level from 10% to 100% in 10% increments.
English 25
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 25
1/19/2017 11:53:29 AM
Basic operations
How to unlock the controls
Touch the pad for the cooking operation you want, eg. Microwave.
Enter the power level or temperature you want, for example, 100%, using the
number pad.
Touch Cook Time. Enter the number of hours/minutes you want the oven to
stay on using the number pad. You can set the cooking time for any amount of
time from 1 second to the maximum time for each function.
Touch START/SET to begin cooking.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically.
You can cancel a cook time at any time by Touch STOP/CLEAR.
Microwave Oven (Upper Oven)
Minimum and maximum settings
Microwave
All the features listed in the table below have minimum and maximum times,
temperatures, and power level settings. A beep will sound each time a pad on the
control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the
form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or
above the maximum setting for the feature.
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or
reheat food without changing either the form or color of the food.
1. Put food in a microwave-safe container, and then place the container in the
center of the turntable. Close the door.
2. Touch Microwave.
3. Touch Power Level, and then use the number pad to input a desired power
level.
4. Touch Cook Time, and then use the number pad to input a desired cook
time. You can also use the +30s button to add cooking time in 30 second
increments. (Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Microwave cooking or if Microwave cooking is finished,
touch STOP/CLEAR.
Upper Microwave Oven
Microwave Oven (Upper Oven)
FEATURE
Microwave Oven
Convection
TEMP./POWER RANGE
10-100%
100-450 °F (40-230 °C)
MAX. TIME
1 Hr. 30 min.
2 Hr.
Broil
-
1 Hr. 30 min.
Speed Conv.
Speed Broil
100-450 °F (40-230 °C)
10-70%
10-70%
1 Hr. 30 min.
1 Hr. 30 min.
Power level
Lower Oven
LOWER OVEN
Convection Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil
LO
HI
Steam Bake
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Roast
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Hybrid Clean
-
2 Hr.
100%
(High)
50%
(Medium)
90%
(Sauté)
40%
(Medium low)
80%
(Reheat)
30%
(Low)
70%
(Medium high)
20%
(Defrost)
60%
(Simmer)
10%
(Warm)
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Do not use wire racks with Microwave mode.
26 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 26
1/19/2017 11:53:29 AM
Speed Convection
The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven
by the convection fan. You can use the oven racks or a combination of the rack and
Hot plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and
cakes as well as fruit cakes, choux pastries, and soufflés.
1. Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable.
2. Touch Convection, and then use the number pad to input a desired
temperature between 100 °F and 450 °F (default: 350 °F).
This combination mode combines microwave energy with hot air, resulting in
reduced cooking time and producing a brown, crispy surface on the food. Use this
mode for all kinds of meat and poultry as well as casseroles and gratin dishes,
sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones,
and breads.
1. Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable.
2. Touch Speed Conv., and then use the number pad to specify a temperature
between 100 °F and 450 °F (default: 350 °F).
3. Touch Power Level, and then use the number pad to specify a power level
between 10% and 70%.
4. Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
(Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Speed Convection cooking or if Speed Convection
cooking is finished, touch STOP/CLEAR.
NOTE
3.
4.
5.
To preheat, simply touch START/SET.
When preheating is done, the oven will beep.
Touch Cook Time, and then use the number pad to specify a cooking time.
(Maximum cooking time is 2 Hr.)
Touch START/SET to start cooking.
If you want to cancel Convection cooking or if Convection cooking is finished,
touch STOP/CLEAR.
CAUTION
Use oven gloves when taking out food.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Broil
1.
2.
Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable.
Touch Broil. If preheating is preferred, simply touch START/SET.
NOTE
3.
4.
5.
You cannot set the temperature in Broil mode.
Touch Cook Time, and then use the number pad to specify a cooking time.
(Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
Touch START/SET to start cooking.
If you want to cancel Broiling or if Broiling is finished, touch STOP/CLEAR.
CAUTION
Use oven gloves when taking out food.
English 27
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 27
1/19/2017 11:53:30 AM
Microwave Oven (Upper Oven)
Convection
Microwave Oven (Upper Oven)
Speed Broil
Defrost
The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy.
1. Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable.
2. Touch Speed Broil.
The oven provides 4 different defrosting programs for your convenience. The time
and power levels are automatically adjusted according to your selection.
1. Put food in suitable cookware, then put the cookware on the turntable and
close the door.
2. Touch Defrost, and then use the number pad to select a program.
3. Touch START/SET to move to the next step.
4. Use the number pad to select the weight of food.
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Defrost or if Defrost is finished, touch STOP/CLEAR.
NOTE
3.
4.
Microwave Oven (Upper Oven)
5.
6.
You cannot set the temperature in Speed Broil mode.
Touch Power Level, and then use the number pad to specify a power level
between 10% and 70%.
Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
(Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
Touch START/SET to start cooking.
If you want to cancel Speed Broiling or if Speed Broiling is finished, touch
STOP/CLEAR.
CAUTION
•
•
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Code/Food
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Amount
Instructions
1
Meat
0.1-3.5 lbs.
2
Poultry
0.1-3.5 lbs.
Shield the edges with aluminium foil. Turn
the meat over when the oven beeps. This
program is suitable for lamb, pork, steaks,
chops, and ground meat. For ground meat,
place the meat directly on the turntable
tray on wax paper. Do not use an extra
tray. Let stand, covered with foil, for
5–10 minutes.
Shield the leg and wing tips with
aluminium foil. Turn the poultry over when
the oven beeps. This program is suitable
for whole chicken as well as for chicken
portions.
Popcorn
You do not need to set either the cooking time or the power level. Once you have selected
Popcorn and touched START/SET, the oven automatically sets the cooking time and starts
to cook. The gas sensing animation effect shows the status of the sensing process.
1. Touch Popcorn.
2. Touch START/SET to start cooking.
3. If you want to cancel the Popcorn function or if the Popcorn function is
finished, touch STOP/CLEAR.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Code/Food
Popcorn
Amount
Instructions
3.0-3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag at a
time. Be careful when removing the heated
bag from the oven and when opening it.
28 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 28
1/19/2017 11:53:31 AM
Code/Food
Amount
Instructions
3
Fish
0.1-3.5 lbs.
4
Bread
0.1-2.0 lbs.
Shield the tail of a whole fish with
aluminium foil. Turn the fish over when the
oven beeps. This program is suitable for
whole fish as well as for fish fillets.
Put bread on a piece of paper towel. Turn
over as soon as the oven beeps. This
program is suitable for all kinds of bread,
sliced or whole, as well as for bread rolls
and baguettes. Arrange bread rolls in a
circle.
Sensor Cook
The 15 Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking time or the power level. Once you have
selected a program and touched START/SET, the oven automatically sets the
cooking time and starts to cook. The gas sensing animation effect shows the status
of the sensing process.
1. Put the food in the center of the turntable and close the door.
2. Touch Sensor Cook, and then use the number pad to select a program.
3. Touch START/SET to start cooking.
4. If you want to cancel Sensor Cook or if Sensor Cook is finished, touch STOP/
CLEAR.
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Code/Food
Amount
Instructions
1
Potato
1 to 5 ea.
Pierce each potato several times with
a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
2
Pizza
1 to 4 slices
Place 1-4 pizza slices on a microwave
safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the
plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
English 29
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 29
1/19/2017 11:53:31 AM
Microwave Oven (Upper Oven)
CAUTION
•
•
Microwave Oven (Upper Oven)
Code/Food
Microwave Oven (Upper Oven)
Amount
Instructions
3
Beverage
6 to 8 oz.
Use a measuring cup or mug and do not
cover. Place the beverage in the oven.
After heating, stir well. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
4
Dinner Plate
1 serving
Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap or waxed paper
tucked under the plate. If the food is
not as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power.
Code/Food
6
Pasta
Amount
Instructions
1 to 4 servings
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti
7
Soup
1 to 4 servings
Contents:
•
•
•
5
Casserole
1 to 4 servings
3-4 oz. meat, poultry, or fish (up to
6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice,
etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Casseroles: refrigerated
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Soup: refrigerated
8
Frozen Breakfast
9
Frozen Dinner
4 to 8 oz.
Use this button for frozen sandwiches,
breakfast entrees, pancakes, waffles,
etc. Follow the package instructions for
covering and standing. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
13 to 18 oz.
Remove the food from its wrapping and
follow the instructions on the box for
covering and letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
30 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 30
1/19/2017 11:53:31 AM
Code/Food
Instructions
10
Rice
1 to 2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass pyrex bowl. Cover
with vented (1 inch vent) plastic wrap.
Rice doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
11
Mini Ravioli
8 to 14 oz.
Put mini ravioli evenly into a microwave
safe glass bowl. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap. Let stand for
2-3 minutes. Stir the food once before
serving.
12
Fresh Vegetables
1 to 4 servings
Place the fresh vegetables (broccoli
florets, cauliflower florets, zucchini, egg
plants etc.) in a microwave safe ceramic,
glass, or plastic dish and add 2-4 tbs.
water. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
13
Fresh Root
Vegetables
1 to 4 servings
Place the fresh vegetables (carrots,
leeks, potatoes, beet etc.) in a microwave
safe ceramic, glass, or plastic dish and
add 2-4 tbs. water. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap while cooking
and stir before letting stand. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Code/Food
Amount
Instructions
14
Frozen
Vegetables
1 to 4 servings
Place the frozen vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbs. water. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap to
cook. Stir before letting stand for 3-5
minutes. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
15
Canned
Vegetables
1 to 4 servings
Place the canned vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
English 31
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 31
1/19/2017 11:53:31 AM
Microwave Oven (Upper Oven)
Amount
Microwave Oven (Upper Oven)
Auto sensor cooking instructions
Utensils & cover
The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gases
generated from the food while it is cooking.
•
When food is cooked, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor
determines the proper time and power level by detecting these gases,
eliminating the need to set the cooking time and power level.
•
When you cover a container with its lid or plastic wrap during Sensor Cooking,
the Auto Sensor will detect the gases generated after the container has been
saturated with steam.
•
NOTE
Microwave Oven (Upper Oven)
If using cling film or plastic wrap, leave a small opening (vent) near the edge of the
dish for ventilation or pierce the plastic with a knife or fork in several places.
•
Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count
down. This will be a good time for you to rotate or stir the food for even
cooking if it is necessary.
•
Before Auto Sensor cooking, food may be seasoned with herbs, spices, or
browning sauces. A word of caution though: Salt or sugar may cause burn
spots on food so these ingredients should be added after cooking.
•
•
•
•
To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the
directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this
manual.
Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with
plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to
escape at the proper rate.
Always cover your microwave safe dish or container with its matching lid. If
the dish or container does not have its own lid, use plastic wrap.
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the
end of the Sensor Cook cycle, after the time has started to count down on the
display.
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
After installing the oven and plugging it into an electrical outlet, do not unplug
the power cord for 24 hours. The gas sensor needs time to stabilize in order to
cook satisfactorily.
It is not advisable to use the Auto Sensor cooking feature continuously. i.e. one
cooking operation immediately after another.
Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airflow and
to ensure the sensor will operate accurately.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor cooking function when the
room ambient temperature is above 90 °F or below 45 °F.
Do not use volatile detergent to clean your oven. Gas resulting from this
detergent may affect the sensor.
Avoid placing the oven near high moisture or gas emitting appliances, since
this will interfere with the proper performance of the Auto Sensor.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth.
This oven is designed for household use only.
32 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 32
1/19/2017 11:53:31 AM
Auto Cook
Code/Food
You do not need to set either the cooking time or the power level. You can adjust
the size of the serving.
1. Put the food in the center of the turntable and close the door.
2. Touch Auto Cook, and then use the number pad to select the appropriate food
code.
3. Touch START/SET to go to the next step.
4. Use the number pad to specify amount of servings.
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Auto Cook or if Auto Cook is finished, touch STOP/CLEAR.
Amount
Instructions
3
Oatmeal
1 serving: 1 pack
2 servings: 2 packs
Follow the package directions
for the recommended amount of
water needed. Stir well before
and afterwards.
4
Nachos
1 serving
Arrange the tortilla chips
uniformly on a microwave safe
plate, then place the plate on the
high rack. Sprinkle evenly with
cheese.
CAUTION
Contents:
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Code/Food
1
Bacon
2
Hot Dog
Amount
1 serving: 2 slices
2 servings: 4 slices
3 servings: 6 slices
1 serving: 2 each
2 servings: 4 each
•
•
Instructions
Layer 2 paper towels on a
microwave safe plate and
arrange the bacon on the
towels. Do not overlap bacon.
Cover with an additional paper
towel. Remove the paper towel
immediately after cooking.
Pierce the hot dogs 3 times
with a fork. Place the hot dogs
on the hot plate, then place the
plate on the low rack. When the
microwave beeps, add the buns
and press start to continue.
5
Baked Potato
6
Quinoa
7
Brownie Mix
4 to 5 oz. tortilla chips
½ cup grated cheese
1 serving: 2ea.
2 serving: 4ea.
Pierce the potatoes 3 times with
a fork. Place the potatoes on the
low rack. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes.
1 serving: 1 cup
2 servings: 2 cups
Follow the package directions
for the recommended amount of
water needed. Stir well before
and afterwards.
1 package
Pour the batter into an 8x8 inch
microwave safe pan, then place
the pan on the low rack.
English 33
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 33
1/19/2017 11:53:31 AM
Microwave Oven (Upper Oven)
•
•
Microwave Oven (Upper Oven)
Code/Food
8
Meatloaf
Amount
2.5 lbs.
Instructions
Ingredients :
11/2 lbs. ground beef, 1 egg,
1 onion (chopped), 1 cup milk,
1 cup dried bread crumbs, salt
and pepper to taste
Code/Food
Amount
9
Homemade Lasagna
40 oz.
Instructions
Ingredients :
0.7 lb. minced beef, 2 tbsp olive
oil, 8 oz. tomato sauce, 4 oz.
beef stock, 8 Lasagna sheets,
1 onion (chopped), oregano
and basil to taste, 8 oz. grated
mozzarella cheese
Method :
Microwave Oven (Upper Oven)
In a large bowl, combine the
beef, egg, onion, milk and bread
crumbs. Season with salt and
pepper to taste and place in a
lightly greased 5 x 9 inch loaf
pan.
Place the pan on the low rack.
Method :
Sauce: Heat the oil in a frying
pan, then cook the minced beef
and chopped onion for about
10 min until browned all over.
Combine with the tomato sauce
and beef stock, add the dried
herbs. Bring to a boil, then
simmer for 30 minutes.
Cook Lasagna noodles according
to the package directions.
Layer noodle, meat sauce, and
cheese then repeat. Sprinkle the
remaining cheese evenly on the
top layer. Place the oven dish on
the low rack. After cooking, let
stand for 2-3 minutes.
10
Frozen Soft Pretzels
1 serving: 2 ea.
2 servings: 4 ea.
Place the pretzels on the hot
plate, then place the plate on the
high rack.
11
Frozen Buffalo
Wings
1 serving: 12 oz.
2 serving: 16 oz.
Place the frozen chicken wings
on the hot plate, then place the
plate on the high rack.
34 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 34
1/19/2017 11:53:31 AM
Amount
12
Frozen Potato Chips
12 oz.
16 oz.
Place the frozen potato chips
on the hot plate, then place the
plate on the high rack.
13
Frozen Chicken
Nuggets
8 oz.
16 oz.
Place frozen chicken nuggets
on the hot plate, then place the
plate on the high rack.
14
Frozen Pizza, 6 inch
6 inch
Place the pizza on the high rack.
15
Frozen Pizza, 12
inch
12 inch
Place the pizza on the low rack.
16
Bone-In Chicken
Pieces
1.0 lb.
2.0 lbs.
Brush the chicken pieces with oil
and seasonings. Place the pieces
skin side down on the high rack.
When the microwave beeps, turn
over bone-in chicken pieces, and
then press Start to continue.
17
Hamburger
18
Salmon Steak
Instructions
1 serving: 2 ea.
2 servings: 4 ea.
(1 ea. = 4 oz.)
Place the hamburgers on the
hot plate. Place the plate on the
high rack. When the microwave
beeps, turn the hamburgers over,
and then press Start to continue.
2 servings: 2 ea.
4 servings: 4 ea.
(1 ea. = 5 to 6 oz.)
Brush the salmon fillets with oil
and seasonings. Place the salmon
fillets on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Code/Food
Amount
Instructions
19
Sirloin Steak,
Medium
1 inch, 1.0 lb.
Place the steak on the high rack.
When the microwave beeps, turn
over the steak, and then press
Start to continue. Let the steak
rest for 5 minutes before slicing.
Brush the steaks with oil and
seasonings.
20
Sirloin Steak, Well
Done
1 inch, 1.0 lb.
Place the steak on the high rack.
When the microwave beeps, turn
over the steak, and then press
Start to continue. Let the steak
rest for 5 minutes before slicing.
Brush the steaks with oil and
seasonings.
21
Boneless Pork Chops
2 servings: 2 ea.
4 servings: 4 ea.
(1 ea. = 5 to 6 oz.)
Place the pork chops on the
high rack. When the microwave
beeps, turn over the pork chops,
and then press Start to continue.
Brush the pork chops with oil
and seasonings.
22
Homemade Mac and
Cheese
12 oz.
Put oven dish on the low rack
and cook.
English 35
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 35
1/19/2017 11:53:31 AM
Microwave Oven (Upper Oven)
Code/Food
Microwave Oven (Upper Oven)
Soften/Melt
You do not need to set either the cooking time or the power level.
1. Put the food in the center of the turntable and close the door.
2. Touch Soften/Melt to select a program.
3. Touch START/SET to go to the next step.
4. Use the number pad to specify the weight of food.
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Soften/Melt or if Soften/Melt is finished, touch STOP/
CLEAR.
Code/Food
Amount
4
Soften Ice Cream
1 serving: 1 pint
2 servings: 1.5 quarts
5
Soften Cream
Cheese
4 oz.
8 oz.
6
Melt Cheese
4 oz.
8 oz.
CAUTION
Microwave Oven (Upper Oven)
•
•
7
Melt
Marshmallows
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Amount
Instructions
1
Melt Butter
Code/Food
0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
2
Soften Butter
0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
Unwrap the butter and cut the butter
into several pieces. Place the butter
on a microwave safe dish and cover
with wax paper. Stir well afterwards.
Remove the butter from the
packaging and place on a microwave
safe dish.
Place the chocolate chips in a
microwave safe dish. When the
microwave beeps, stir well, and then
press Start to continue. Unless stirred,
the chocolate chips will keep their
shape even when the heating time
is over.
3
Melt Chocolate
1 cup chips
8
Melt Caramel
5 oz.
10 oz.
4 oz.
8 oz.
Instructions
Remove the lid of the carton. Place
the carton in the center of the
microwave.
Unwrap the cream cheese and place
on a microwave safe dish.
Place the cheese in a microwave safe
bowl and cover with wax paper. Stir
well afterwards.
Place the marshmallows in a large
microwave safe dish. Stir well
afterwards.
Place the caramel in a large
microwave safe dish. Stir well
afterwards.
36 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 36
1/19/2017 11:53:32 AM
Oven (Lower Oven)
Timed Cooking
Delay Start
In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
•
You can use the Timed Cooking only with another cooking operation
(Convection Bake, Convection Roast, Bake, Steam Bake, Steam Roast).
With Delay Start, the oven’s timer turns the oven on and off at times you select in
advance.
•
You can use the Delay Start only with another cooking operation (Convection
Bake, Convection Roast, Bake, Steam Bake, Steam Roast, Self Clean).
•
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
•
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for Timed Cooking
1.
2.
4.
When Timed Cooking is done, the oven will beep.
CAUTION
Use caution with the Timed Cooking or Delay Start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. For food
that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator first. Even when chilled, they should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
How to set the oven for delay start
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
Touch the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
Set the cooking time if you want. (Refer to the section on the Timed Cooking
feature on page 37).
Touch Delay Start. Use the number pad to set the time.
Touch START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to cook.
Turning the light on and off
•
•
•
The oven light turns on and door light turns off automatically when the door
is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven and door light on and off manually by touching the
.
English 37
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 37
1/19/2017 11:53:32 AM
Oven (Lower Oven)
3.
Touch the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
Enter the temperature you want, for example, 400 °F, using the number pad.
(The default temperature is 350 °F).
Touch Cook Time. Enter the number of hours/minutes you want the oven to
stay on using the number pad. You can set the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
Touch START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically.
You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Touch Cook Time -> set cook time to 0 min -> touch START/SET)
Oven (Lower Oven)
Using the oven racks
Rack and Pan placement
Oven rack positions
3
4
Recommended rack position for cooking
TYPE OF FOOD
RACK POSITION
6
Broiling hamburgers
5
6
Single Oven Rack
4
3
Broiling meats or small
cuts of poultry, fish
2
1
Oven (Lower Oven)
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
•
3-5
5
4 or 3
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkey, large roast,
hams, fresh pizza
1
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the figure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking
Rack Positions
Cakes and cookies
3 and 5
Multiple Oven Rack
5
This table is for reference only.
3
Multiple Oven Rack
38 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 38
1/19/2017 11:53:33 AM
Using the Gliding Rack
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1.
2.
Pull the rack straight out until it stops.
Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Installing the Gliding rack
REPLACING THE RACKS
1.
2.
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Place the end of the rack on the support.
Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
•
With the Gliding Rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
•
When using the Gliding Rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding Rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding Rack during
cooking.
English 39
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 39
1/19/2017 11:53:33 AM
Oven (Lower Oven)
•
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
•
Rack
Guides
Oven (Lower Oven)
Baking
Removing the Gliding Rack
•
With the Gliding Rack in the "Closed"
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the oven for baking
CAUTION
Oven (Lower Oven)
Do not install the Gliding Rack directly
above the Flat Rack and Recessed rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
1.
2.
3.
4.
5.
Touch Bake.
Enter the temperature you want using the number pad, eg. 3, 7, 5.
Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
Touch START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
If you want to cancel baking or if you have finished, touch OVEN OFF.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep 6 times.
NOTE
•
•
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
How to adjust the temperature while cooking
1.
2.
3.
Touch Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
Complete the entry by touching START/SET.
NOTE
You can install the Gliding Rack in any rack positions except the lowest (level 1)
rack position in the oven.
40 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 40
1/19/2017 11:53:34 AM
Convection baking
How to set the oven for convection baking
6
5
4
3
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
•
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark finish will produce faster cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position 3
or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5.
When baking a cake, using the bake mode (not the convection bake mode) will
produce better results.
Touch
Bake. No Preheat key is activated on the control panel. Touch No
Preheat if you want to use the No Preheat feature. (Refer to the No Preheat
section on page 42.)
Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
Touch START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
The oven will beep 6 times when the oven reaches the adjusted oven
temperature.
If you want to cancel convection baking or if baking is finished, touch OVEN
OFF.
•
•
•
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
English 41
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 41
1/19/2017 11:53:35 AM
Oven (Lower Oven)
By using Convection Bake, you will be
able to cook faster. Convection baking
uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows
for even cooking and excellent results
when you are using multiple racks at the
same time. Foods cooked on a single oven
rack will generally cook faster and more
evenly with convection baking. Multiple
oven rack cooking may have slightly
increased cooking times for some foods,
but the overall result is time saved. Breads
and pastries brown more evenly. You can
program the oven for convection baking
at any temperature between 175 °F and
550 °F.
Oven (Lower Oven)
Convection roasting
No Preheat
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as
if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for moist
and tender results while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Use No Preheat to cook without the pre-heating cycle.
This function is only available for Convection Bake and Convection Roast.
How to set the oven for convection roasting
1.
Oven (Lower Oven)
2.
3.
4.
5.
Touch
Roast. No Preheat is activated on the control panel. Touch No
Preheat if you want to use the No Preheat feature. (Refer to the No Preheat
section on this page.)
Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
Touch START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The oven will beep 6 times when the oven reaches the
adjusted oven temperature.
If you want to cancel convection roasting or if roasting is finished, touch OVEN
OFF.
•
•
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
How to set the oven for No Preheat
1.
2.
3.
4.
5.
Touch
Bake or
Roast. No Preheat is activated on the control panel.
Touch No Preheat.
Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
Touch START/SET.
The temperature display will show the set temperature.
NOTE
•
•
•
For best performance, we recommend cooking on a single rack.
Type
Rack Positions
Baking
3 or 4
Roasting
1 or 2
Place food in the oven before you start cooking when using the No Preheat
feature.
For best performance, preheat the oven when baking rising bakery products
such as angel food cakes, Bundt cakes, or puff pastries.
NOTE
•
•
•
•
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
roasting.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
42 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 42
1/19/2017 11:53:35 AM
Broiling
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, fish, and poultry up to 1” thick.
How to set the oven for broiling
1.
2.
3.
NOTE
•
•
•
•
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
Cooking time (min.)
Doneness
Size
Thickness
Level
Rack
positon
1st side
2nd side
Medium
9 patties
3/4"
Hi
6
3:00
2:00
Medium
9 patties
1"
Hi
6
3:20
2:20
Rare
-
1"
Hi
5
5:00
4:00
Medium
-
1- 1 1/2"
Hi
5
6:00-6:30
4:30-4:00
Well done
-
1- 1 1/2"
Lo
4
7:00-8:00
4:00-5:00
Chicken
pieces
Well done
4.5 lbs.
1/2-3/4"
Lo
3
16:00-18:00 13:00-15:00
Well done
2 lbs.
1/2-3/4"
Lo
3 or 4
15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops
Well done
1 lbs.
1"
Lo
3
8:00-10:00
6:00-8:00
Fish fillets
Well done
-
1/4-1/2"
Lo
3 or 4
7:00-8:00
4:00-5:00
Food
Hamburgers
Beef steaks
English 43
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 43
1/19/2017 11:53:36 AM
Oven (Lower Oven)
Touch Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
To start broiling, touch START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
Touch OVEN OFF once you have finished cooking or if you want to cancel
broiling.
Oven (Lower Oven)
Steam baking and roasting
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries, and desserts
by increasing moisture content and improving texture and flavor.
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats or poultry
by maintaining a crispy surface while sealing in the juices for a moist and tender
result.
1. Open the oven door, and then touch Reservoir .
2. The oven ejects the reservoir. Grasp the front of the reservoir, and then pull it
all the way out of the slot.
3. Fill the water reservoir with 22 oz. (650 ml) of water.
NOTE
•
•
•
•
•
NOTE
Oven (Lower Oven)
You can open the reservoir by removing the rubber cap or by removing the
clear plastic top.
4. Replace the rubber cap or clear plastic top.
5. Return the reservoir to the slot, and then push it in. There will be a soft click
when it is in place correctly. Touch Reservoir . The oven retracts the water
reservoir.
6. Close the oven door.
7. Touch Steam Bake or Steam Roast.
8. Touch Steam Level once for Hi, twice for Lo, or 3 times for Med. (Default is
Med.) The display will show
and the steam level.
9. Enter the temperature you want, eg.400 °F, using the number pad.
10. Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
11. Touch START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The oven will beep 6 times when the oven reaches the set
oven temperature.
12. If you want to cancel steam baking or steam roasting or if cooking is finished,
touch OVEN OFF.
When Steam Bake or Steam Roast is enabled and the water reservoir runs out
of water, the display will show “Water Supply”.
•
The oven continues to operate but the steam generator stops operation
until you refill the water reservoir with water.
Make sure to drain the remaining water after using Steam Bake and Steam
Roast. Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is
complete.
When Steam Bake and Steam Roast is complete, you must empty the water
resorvoir because the remaining water can affect other cooking modes.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
•
•
•
•
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
cooking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
44 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 44
1/19/2017 11:53:36 AM
Using the Temp Probe
Steam cook recommendation guide
Steam mode
Level
Steam Bake
High
Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med
Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casserole)
Low
Pastries
High
-
Med
Meats, Poultry
Low
Turkey, Large meats
Steam Roast
Foods
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is
properly cooked.
The Temp Probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want,
taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
This function can be used with Bake, Convection Bake, or Convection Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the Temp Probe
Using Bread Proof
1.
Push the tip of the temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
•
•
NOTE
Use rack position 3 for Bread Proof.
•
•
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp. Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
English 45
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 45
1/19/2017 11:53:37 AM
Oven (Lower Oven)
Bread Proof provides an optimal temperature for the bread proofing process, and
therefore does not require a temperature adjustment.
For the best results, always start the Bread Proof option with a cool oven.
1. Touch Bread Proof.
2. Touch START/SET.
3. Touch OVEN OFF at any time to turn off Bread Proof.
Oven (Lower Oven)
2.
3.
4.
5.
Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
Select the desired cooking function (Bake, Convection Bake, or Convection
Roast) and temperature.
Touch Temp. Probe to set the desired internal temperature.
Set the desired internal temperature using the number pad.
Available temperatures
6.
7.
8.
100 °F to 200 °F
If you want to use Cook Time, or Delay Start, set each function.
Touch START/SET.
When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
Oven (Lower Oven)
•
•
•
•
•
•
To protect the Temp Probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the
tip protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or
near the center of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the Temp Probe for Temp. Probe function cooking only. Do not use the
Temp Probe for any other purpose.
Temp Probe table
Type of Food
Beef / Lamb
Internal temperature
Rare
140 °F
Medium
160 °F
Well done
170 °F
Pork
Poultry
170 °F
180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the Temp Probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp Probe is hot enough to cause burns.
NOTE
•
•
If you remove the Temp Probe while the Temp. Probe function is operating
or insert the Temp Probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be
detected. (The Temp. Probe icon doesn’t show in the display.)
46 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 46
1/19/2017 11:53:37 AM
Using Smart Control (Lower oven only)
To start the oven remotely
To use the oven’s Smart Control, you must download Samsung’s Smart Home app
to a mobile device. Functions that can be operated using Samsung’s Smart Home
app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is
installed in a place with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
Touch Smart Control.
appears in the display. The oven can now be started and
controlled remotely by a connected mobile device.
When Smart Control is on you can:
•
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile
device.
•
Remotely start the oven.
•
Remotely turn off the oven.
•
Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature
remotely.
When Smart Control on the
oven is off
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When Smart Control on the
oven is on.
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off,
Error check
1.
2.
3.
4.
Download and open the Samsung Smart Home app on your smart device.
Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
Once the process is complete, the connected
icon located on your oven
displays and the app will confirm you are connected.
If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
•
•
Important: Self clean mode cannot be started remotely.
Opening the oven door or touching Smart Control will delete
from the
display and prevent you from turning the oven on or controlling the oven
remotely.
If
is not shown in the display, you can still monitor the oven’s status and
turn the oven off.
When oven cooking is finished or cancelled,
will turn off.
English 47
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 47
1/19/2017 11:53:37 AM
Oven (Lower Oven)
How to connect the oven
NOTE
•
•
Oven (Lower Oven)
Using Options
Temp Adjust
This function lets you control various electronic control options. These options
include Temp Adjust, Temp Unit, Auto Conversion, Time of Day, 12 hour energy
saving, Sound On/Off, and Demo mode.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
Options
Feature
Oven (Lower Oven)
1. Temp Adjust
Lets you correct the temperature in the oven.
2. Temp Unit
Lets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
3. Auto Conversion
Lets you set the Auto Conversion feature so that the
oven automatically converts entered regular baking
temperatures to convection baking temperatures, and then
displays the convection temperatures.
4. Time of Day
Lets you set the clock to display the time of day in the 12
hour or 24 hour mode.
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1.
2.
3.
4.
Touch Options, and then 1 on the number pad.
Touch Options to set the temperature higher or lower than the current
temperature.
Enter the adjustment you want to make using the number pad. (±35)
Touch START/SET to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
5. 12 hour energy
saving
This feature automatically turns off the oven after 12
hours during baking functions or after 3 hours during a
broil function.
6. Sound On/Off
Lets you set the oven controls to operate silently.
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
7. Wi-Fi On/Off
Lets you activate and de-activate the oven’s wi-fi
connection.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
0. Demo mode
This option is for use by retail establishments for display
purposes only.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
1.
2.
3.
Touch Options, and then 2 on the number pad.
Touch 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
48 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 48
1/19/2017 11:53:38 AM
Auto Conversion
Sound On/Off
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature
will automatically convert entered regular baking temperatures to convection
baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and
touch Oven Start/Set, the display will show the converted temperature of 325 °F.
(Default setting : off)
Using Sound On/Off, you can set the oven controls to operate silently.
How to enable or disable the auto conversion feature
You can turn the oven’s Wi-Fi connection on or off.
1.
2.
3.
Touch Options, and then 3 on the number pad.
Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
Time of Day (12hr/24hr)
1.
2.
3.
Touch Options, and then 6 on the number pad.
Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
Wi-Fi On/Off
How to turn the Wi-Fi on or off
1.
2.
3.
Touch Options, and then 7 on the number pad.
Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
NOTE
When you turn the oven’s Wi-Fi connection off, you won’t be able to use Smart
Control.
How to change between the 12 and 24 hour time of day display
1.
2.
3.
Touch Options, and then 4 on the number pad.
Touch 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
12 hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(When Demo mode is on, the heating element is disabled and does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1.
2.
3.
Touch Options, and then 0 on the number pad.
Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
How to turn the 12 hour energy saving feature on or off
1.
2.
3.
Touch Options, and then 5 on the number pad.
Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
Touch START/SET to save the changes.
English 49
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 49
1/19/2017 11:53:38 AM
Oven (Lower Oven)
The oven control can be programmed to display time of day in the 12 hour or 24
hour mode.
The oven has been preset at the factory to display in the 12 hour mode.
How to turn the sound on or off
Oven (Lower Oven)
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit
http:\\www.star-k.org.
Oven (Lower Oven)
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch
before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1.
2.
3.
4.
Touch Bake. The default temperature is 350 °F.
Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
Touch START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
Touch Bake and Touch to Wake-Up/Sleep at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5.
You can turn the oven off at any time by touching OVEN OFF. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and Touch to Wake-Up/Sleep at the same time for 3 seconds. SAb will
disappear from the display.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: Number, Temp., START/SET and OVEN
OFF. All other keys should not be used once the Sabbath feature is activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change and
tones will not sound when a change occurs. After changing the temperature
while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay before the unit
recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should there be a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Touch
and hold both Bake and Touch to Wake-Up/Sleep for at least 3 seconds
simultaneously to turn the Sabbath mode off. The oven can then be used
with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the
set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only
when the oven temperature is rising.
50 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 50
1/19/2017 11:53:38 AM
Maintaining your appliance
Self-cleaning (Lower oven only)
Before a self-cleaning cycle
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
•
CAUTION
•
•
•
•
•
•
Fig. 1
•
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
•
You may
hand clean
the door.
Fig. 2
•
•
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
English 51
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 51
1/19/2017 11:53:39 AM
Maintaining your appliance
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-filled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1.
2.
Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Touch Self Clean 2/3/5h once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean
time, or 3 times for a 2 hour clean time. (The default setting is 3 hours.)
Touch START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
IMPORTANT: Both doors lock when you run a self cleaning cycle on either
oven.
How to turn off the self-cleaning feature
If you need to stop or interrupt a self-cleaning cycle:
1. Touch OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
•
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the Control Lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
•
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning
time remaining. You cannot to open the oven doors until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
•
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one
oven is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
oven will beep 6 times.
•
Maintaining your appliance
3.
How to delay the start of self-cleaning
1.
2.
3.
4.
5.
Touch Self Clean 2/3/5h.
Select the desired self-clean time by touching Self Clean 2/3/5h.
Touch Delay Start.
Enter the time you want the self-clean cycle to start.
Touch START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
•
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Hybrid Cleaning (lower oven only)
The Hybrid cleaning function saves time and energy by removing leftover grease
and residue that you can then wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during Hybrid cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after a Hybrid Cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.
52 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 52
1/19/2017 11:53:39 AM
Before a Hybrid cleaning cycle
How to run a Hybrid cleaning cycle
•
•
•
Fig. 1
•
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
•
Fig. 2
•
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the Hybrid clean mode.
1.
2.
3.
Remove all accessories from the oven.
Open the oven door, and then touch Reservoir . The oven ejects the water
reservoir. Grasp the front of the reservoir and pull it all the way out of the
slot.
Pour approximately 20 oz. (600 ml) of water into the water reservoir. Use
normal water only, not distilled water.
NOTE
4.
5.
6.
7.
8.
You can open the reservoir by removing the rubber cap or by removing the
clear plastic top.
Replace the rubber cap or clear plastic top.
Return the reservoir to the slot, and then push it in. There will be slight click
when it is in place correctly. Touch Reservoir . The oven retracts the water
reservoir.
Close the oven door.
Touch Hybrid Clean. Touch Hybrid Clean once for a 20 min clean time, twice
for a 90 min clean time. (The default setting is 20 min.)
Touch START/SET. The motor-driven door lock will engage automatically.
When the operation is complete, the display will blink and a beep will sound.
NOTE
Only the lower oven door is locked during Hybrid cleaning.
9. Touch OVEN OFF.
10. Clean the oven’s interior. There will be a significant amount of water
remaining on the bottom of the oven after a Hybrid cleaning cycle. Remove
the residual water with a sponge or soft dry cloth.
NOTE
For Hybrid Cleaning, use exactly 20 oz. (600 ml). of water since this produces the
best results.
English 53
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 53
1/19/2017 11:53:40 AM
Maintaining your appliance
You may
hand clean
the door.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
Hybrid Cleaned, but they will darken,
lose their luster, and become harder to
slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-filled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
Maintaining your appliance
After a Hybrid cleaning cycle
•
•
•
•
•
•
Maintaining your appliance
Take care when opening the door after a Hybrid cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the Hybrid cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Descale
If you use Steam Bake or Steam Roast frequently, we recommend descaling
regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of
food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are
specific to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two
hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you
run a descaling cycle.
1. Open the oven door, and then touch Reservoir . The oven ejects the
reservoir. Grasp the front of the reservoir and pull it all the way out of the
slot.
2. Empty and clean the water reservoir, and then fill it with 1.7 oz. (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz. (400 ml) of water.
NOTE
•
•
•
•
•
You will not be able to start a Hybrid cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot to open the oven doors until the temperature drops to
a safe/cool temperature.
The Hybrid clean feature can be used in only one oven at a time. While one
oven is in Hybrid cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
NOTE
3.
4.
5.
You can open the reservoir by removing the rubber cap or by removing the
clear plastic top.
Replace the rubber cap or clear plastic top.
Return the reservoir to the slot, and then push it in. There will be slight click
when it is in place correctly. Touch Reservoir . The oven retracts the water
reservoir.
Close the oven door.
54 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 54
1/19/2017 11:53:40 AM
6.
7.
Touch Descale.
Touch START/SET. The oven starts descaling.
The Descaling cycle has 5 steps. The display will notify you as each step
occurs.
Below are Steps 1 through 3.
Step 1
Apply descaling agents
Step 2
Descaling
Approx. 3 hrs.
Step 3
Draining
Approx. 4 min.
•
•
•
Approx. 2 min.
WARNING
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
1.
2.
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
•
The Water Supply LED blinks and the oven stops operating if the water
reservoir runs out of water during the descaling cycle.
If this happens, refill the reservoir so that the reservoir contains 22 oz. (650
ml) of drinkable water.
Do not overfill the reservoir. Otherwise, water may leak from the water
reservoir.
3.
4.
Touch Drain.
The oven drains water from the steam generator to the water reservoir.
When draining is complete open the oven door, and then touch Reservoir
. The oven ejects the water reservoir. Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir.
When done, re-insert the reservoir, push it in until there is a soft click, and
then touch Reservoir . The oven retracts the reservoir.
Close the oven door.
English 55
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 55
1/19/2017 11:53:41 AM
Maintaining your appliance
When the oven reaches step 4, you will see “Out” on the display.
Remove and empty the water resorvoir, and then refill it with 22 oz. (650 ml)
of drinkable water.
Reinsert the reservoir. The “In” message that appears momentarily will
disappear. Close the oven door.
9. Touch START/SET. The oven continues to rinse and drain for 5 minutes, and
then moves to step 5.
10. When Step 5 is complete, you will see “Out” on the display. Remove and clean
the water reservoir, and then reinsert. Close the oven door.
11. Touch START/SET. The oven beeps, indicating descaling is complete.
8.
Do not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart
the descaling cycle and complete it within the next three hours to enable the
Steam Bake or Steam Roast functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
•
•
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
NOTE
•
•
•
•
Cleaning stainless steel surfaces
1.
2.
3.
4.
5.
Shake a bottle of stainless steel appliance cleaner or polish well.
Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
Repeat as necessary.
•
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and search for
part number DG81-01629A.
If you want to buy directly, go to http://www.samsungparts.com.
To lubricate the slides of the gliding rack
1.
Maintaining your appliance
NOTE
•
•
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the stainless steel appliance cleaner or polish.
Oven racks
•
•
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
2.
3.
Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the Gliding Rack section.
Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
56 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 56
1/19/2017 11:53:41 AM
4.
Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
•
You may
hand clean
the door.
5.
6.
7.
•
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
English 57
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 57
1/19/2017 11:53:42 AM
Maintaining your appliance
8.
Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5 and 6.
Close the rack, turn the rack right-sideup, and then place in the oven. See
installing the gliding rack in Using the
Gliding Rack on page 39.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Maintaining your appliance
Removing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
A
Open the oven door.
Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5.
Partially close the door to engage the
door latch locks.
The door will stop at this point.
6.
Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
B
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
•
•
WARNING
A.
You can’t remove the upper oven door for safety reason.
1.
Maintaining your appliance
3.
4.
2.
A
A.
Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
Disconnect the LED light’s Wire Harness
from the bottom right of the door.
B.
Oven door hinge lock in
locked position
Oven door hinge lock in
unlocked position
Wire Harness
7.
58 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 58
1/19/2017 11:53:43 AM
Replacing the oven door (Lower oven only)
4.
CAUTION
5.
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
WARNING
You can’t replace the upper oven door for safety reason.
1.
2.
Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint.
Face the oven cavity.
Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
6.
7.
A
Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
8.
3.
Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
English 59
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 59
1/19/2017 11:53:43 AM
Maintaining your appliance
A.
Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
Locate the oven door hinge locks in the
corners of the oven door, and rotate the
hinge locks toward the oven cavity to
the locked position.
See Step 3 (illustration A) in the
“Removing the oven door” section for
the proper locked position.
Close the oven door.
When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven door
is hanging lower than the other, the hinge
on that side is not properly installed.
Reconnect the Wire Harness and then
re-install the rubber cap (for the upper
oven door).
Troubleshooting
Changing the oven light (Lower oven only)
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch
to turn the light on
or off. It will not work during a self-cleaning or Hybrid Cleaning cycle.
1.
To change the halogen bulb, you must
tilt the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
NOTE
01
Important: The broil heater is not a
removable part. Do not force the broil
heater down. Do not let it drop down.
2.
3.
4.
5.
Troubleshooting
Remove the glass cover.
Remove the halogen bulb cover.
Replace the halogen bulb.
When done, replace the halogen bulb
cover, replace the glass cover, and then
follow Step 1 above in the reverse
order to return the broiler to its correct
position.
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the
tables starting below. If you’re still having trouble after trying the suggested
solution, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Control Display
Symptom
Possible cause
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
•
•
•
There is foreign matter
caught between the
buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Solution
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
•
•
•
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
60 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 60
1/19/2017 11:53:44 AM
For the Microwave Oven
Symptom
Symptom
Cause
Action
General
The buttons cannot
be pressed properly.
The oven does not
work.
Cause
Action
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter and
try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated.
Deactivate Child lock.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
Make sure the oven is plugged
in. Check if a fuse has been
blown or ciruit breaker has
been tripped.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
The door is open.
Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter and
try again.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may cause popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
The door cannot be
opened properly.
English 61
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 61
1/19/2017 11:53:44 AM
Troubleshooting
The oven stops while
in operation.
The power turns off
during operation.
Troubleshooting
Symptom
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
Cause
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Troubleshooting
Action
Symptom
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a flat bottom.
When power is
connected, the oven
immediately starts to
work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness inside
the oven varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an oven
malfunction.
Cooking is finished,
but the cooling fan is
still running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light is
dim or does not turn
on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on flat, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
1.
2.
3.
Water drips.
Steam is emitted
through a door
crack.
Water remains
in the oven.
Cause
Action
62 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 62
1/19/2017 11:53:44 AM
Symptom
Cause
Action
Turntable
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
Action
The oven does not
heat.
The door is open.
Close the door and try again.
Smoke comes out
during preheating.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you first use the
oven.
This is not a malfunction, and if
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
There is a burning or
plastic smell when
using the oven.
Plastic or non heatresistant cookware is
used.
Use glass cookware suitable
for high temperatures.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you first use the
oven.
This is not a malfunction, and if
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
There is a bad smell
coming from inside
the oven.
Food residue or plastic
has melted and stuck to
the interior.
Use the steam function and
then wipe with a dry cloth.
You can put a lemon slice
inside and run the oven to
remove the odor more quickly.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
The oven does not
cook properly.
The oven door is
frequently opened during
cooking.
If you open the door often, the
interior temperature will be
lowered and this may affect
the results of your cooking.
Food is too close to the
grill.
Put the food a suitable distance
away while cooking.
The oven controls are not
correctly set.
Correctly set the oven controls
and try again.
Food is not properly
prepared and/or
arranged.
Make sure food is properly
prepared and arranged.
The broil heater or other
accessories are not
correctly inserted.
Correctly insert the
accessories.
The wrong size or wrong
type of cookware is used.
Use suitable cookware with flat
bottoms.
Broiling
Smoke comes out
during operation.
Cause
English 63
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 63
1/19/2017 11:53:44 AM
Troubleshooting
While turning, the
turntable comes out
of place or stops
turning.
The turn table rattles
while turning and is
noisy.
Symptom
Convection
Troubleshooting
For the Lower Oven
Symptom
The oven will
not turn on.
Troubleshooting
The oven light
will not turn
on.
Symptom
Possible cause
Solution
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 22.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring.
Call for service.
Power outage.
Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The light is loose or defective.
•
•
The switch operating the light
is broken.
Tighten or replace the
lamp.
Call for service if the
door light does not turn
on.
Call for service.
The oven
smokes
excessively
during broiling.
Food does not
bake or roast
properly.
Possible cause
Solution
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on
operating the oven starting
on page 22.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the
lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 22.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 38.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven temperature needs
to be adjusted.
See the Temp Adjust section
on page 48.
64 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 64
1/19/2017 11:53:44 AM
Symptom
Food does not
broil properly.
Possible cause
Solution
Solution
Water is being heated by the
steam heater.
This is not a product
malfunction.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 43.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on selfcleaning on page 51.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
•
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven lockout
(see page 25).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Touch OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the selfcleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the selfcleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on selfcleaning on page 51.
The oven was heavily soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be selfcleaned again or for a longer
period of time.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide
on page 43.
The oven temperature needs
to be adjusted.
See the section on adjusting
the temperature on page 48.
There is water
dripping.
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
English 65
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 65
1/19/2017 11:53:44 AM
Troubleshooting
I can hear
water boiling
during steam
cooking.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
Water is
remaining in
the oven.
Possible cause
Refer to the broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 43, and
then try again.
•
There is
steam coming
through the
crack between
the oven body
and the door.
Symptom
The serving size may not be
appropriate.
Troubleshooting
Symptom
Steam is
coming out of
the vent.
Possible cause
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
Solution
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
Strong odor.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
•
•
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on selfcleaning on page 51.
Troubleshooting
An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
first few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise.
A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
The oven racks
are difficult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a selfcleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door
is locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Control Lockout section
on page 25.
Information codes
Oven
Displayed
Code
Possible cause
Solution
C-d0
This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact
a local Samsung service
center.
C-d1
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
C-F0
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
C-20
The oven sensor is open when the
oven is operating.
Touch OVEN OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
66 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 66
1/19/2017 11:53:44 AM
Warranty (U.S.A)
Displayed
Code
Possible cause
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high.
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
C-30
C-31
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high.
The Steam sensor is open when the
oven is operating.
C-70
The Steam sensor is short when the
oven is operating.
There are drain system-related
problems.
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
Touch OVEN OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Call for service
Touch OVEN OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Call for service.
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR
MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous United States. In home service is not available
in all areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and
accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to
provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specified above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
English 67
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 67
1/19/2017 11:53:44 AM
Warranty
C-72
Solution
Warranty (U.S.A)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation;
applications and uses for which this product was not intended; altered product
or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which
damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and
prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited
warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or
fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free
operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for
unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
Warranty
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
68 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 68
1/19/2017 11:53:45 AM
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR
MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specified above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty
English 69
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 69
1/19/2017 11:53:45 AM
Warranty (CANADA)
Appendix
Appendix
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Appendix
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
70 English
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 70
1/19/2017 11:53:45 AM
Memo
English 71
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 71
1/19/2017 11:53:45 AM
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*R
equires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04446A-00
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.indd 72
1/19/2017 11:53:45 AM
Horno combinado de microondas empotrable
Manual del usuario
NQ70M6650D*
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 1
1/19/2017 11:50:31 AM
Aviso sobre regulaciones
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
A.
B.
C.
D.
No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la superficie de sellado.
No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3) Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte
del personal del servicio técnico adecuadamente calificado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia a través de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
2 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 2
1/19/2017 11:50:32 AM
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certificación de radio
indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
Español 3
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 3
1/19/2017 11:50:32 AM
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes
5
Contenido
Introducción a su nuevo horno
19
Descripción general
Elementos incluidos con su horno
19
19
Antes de comenzar
20
Sugerencias para ahorrar energía
Plato giratorio (para horno de microondas)
Depósito de agua
20
20
21
Operaciones básicas
22
Panel de control
Ajuste del reloj
Cómo programar el temporizador de cocina
Traba de controles
Ajuste del nivel de potencia
Cocción con temporizador
Ajustes mínimos y máximos
22
24
24
25
25
25
26
Horno de microondas (Horno superior)
26
Microondas
Convección
Asar a la parrilla
Convección rápida
Parrilla rápida
Palomitas
Descongelar
Cocción con sensor
Auto Cocina
Derretir/Ablandar
26
27
27
27
28
28
28
29
33
36
Horno (Horno inferior)
37
Cocción con temporizador
Inicio retardado
Cómo encender y apagar la luz
37
37
37
Uso de las parrillas del horno
Uso de la parrilla deslizante
Hornear
Hornear por convección
Asar por convección
Sin precalentamiento
Asado a la parrilla
Hornear y asar con vapor
Uso de Entibiar pan para leudado
Uso de la sonda de temperatura
Uso de Smart Control (solo horno inferior)
Uso de Opciones
Uso de la función Shabat
38
39
40
41
42
42
43
44
45
45
47
48
50
Mantenimiento de su electrodoméstico
51
Auto-limpieza (solo horno inferior)
Limpieza híbrida (solo horno inferior)
Desincrustar
Drenaje
Cuidado y limpieza del horno
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior)
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior)
Reemplazo de la luz del horno (solo horno inferior)
51
52
54
55
56
58
59
60
Resolución de problemas
60
Pantalla de control
Para el horno de microondas
Para el horno inferior
Códigos de información
60
61
64
66
Garantía (EE.UU.)
67
Garantía (CANADÁ)
69
Apéndice
70
Anuncio de código abierto
70
4 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 4
1/19/2017 11:50:32 AM
Instrucciones de seguridad importantes
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 5
1/19/2017 11:50:35 AM
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
9.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
10.
11.
12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” en la página 2.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de
conexión a tierra” en la página 7 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en
el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el
exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre
ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calificado.
Comuníquese con la oficina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o en lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes (incluso la parte posterior del horno).
No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
•
No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar
la cocción.
•
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá
del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las
burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
•
No caliente demasiado los líquidos.
•
Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
•
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 6
1/19/2017 11:50:35 AM
21.
22.
23.
24.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especificación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser
como mínimo igual a la especificación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o
mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza
un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede
variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
•
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
•
Consulte a un electricista o técnico calificado si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
•
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calificado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si
es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores"
que se describe abajo y siga lo que allí se indica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 7
1/19/2017 11:50:36 AM
Instrucciones de seguridad importantes
Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de
microondas durante unos minutos antes de retirarlos.
•
Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que
contenga líquido.
Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el
horno de microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las
partes eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el fabricante,
en este horno de microondas cuando no se lo utiliza.
No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de
aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno de microondas.
•
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
PARA SU SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones
de seguridad básicas, a saber:
•
•
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que
fue destinado, tal como se describe en este Manual del
propietario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
específicamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el
disyuntor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 8
1/19/2017 11:50:36 AM
•
•
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre
superficies calientes podría producir quemaduras por
vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con
los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador
aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calificación similar a fin de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 9
1/19/2017 11:50:36 AM
Instrucciones de seguridad importantes
•
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el
fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire
fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el
aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite
pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más
largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de
superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas
por personas no calificadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
• Apague el horno.
• Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
• Comuníquese con su centro de servicio local de
Samsung.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 10
1/19/2017 11:50:37 AM
HORNO
•
•
•
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las superficies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse
lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno
y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 11
1/19/2017 11:50:38 AM
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
•
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
•
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas
que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o
mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación
bien ventilada.
• Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza
del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
superficies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario
pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno
y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por
un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
•
•
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 12
1/19/2017 11:50:38 AM
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
•
•
•
•
•
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo
de un técnico o una compañía de servicio calificados.
• Si el horno no es instalado por un técnico calificado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y
lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
• Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 13
1/19/2017 11:50:38 AM
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
• Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared flojo.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
•
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
•
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung
más cercano. No hacerlo puede provocar descarga
eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño,
olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el
cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
• Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida
del electrodoméstico.
• Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el
electrodoméstico.
• Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
• Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 14
1/19/2017 11:50:38 AM
•
•
•
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
•
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alfileres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con
el distribuidor del producto o con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la
coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no
sean cocinar.
• El uso de este electrodoméstico para otro fin que no
sea cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas
de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche,
etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un
cuchillo, antes de cocinarlos.
• No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
• Podría provocar un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 15
1/19/2017 11:50:38 AM
Instrucciones de seguridad importantes
•
No toque el cable de alimentación con las manos
húmedas.
• Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
• Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables
cerca del horno.
• Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
No caliente comida envuelta en papel de revistas,
periódicos, etc.
• Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se
están quemando.
• Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior
del electrodoméstico.
• Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
• Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico
Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
• Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar
muy calientes y podría quemarse.
• Use guantes de cocina para protegerse las manos,
ya que la manija y las superficies del horno pueden
estar lo suficientemente calientes como para causar
quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
• Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suficiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 16
1/19/2017 11:50:39 AM
•
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
•
•
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
• Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
• No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde
de la puerta del horno.
• Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
• Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
• Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 17
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 17
1/19/2017 11:50:39 AM
Instrucciones de seguridad importantes
•
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
• Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
• Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
• Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
• No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
• Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
• Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos
húmedas.
• Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
superficie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
• Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
• El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables
para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o
cortar los cables cuando sujete la puerta.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
• Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
• Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
• Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 18
1/19/2017 11:50:39 AM
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Descripción general
Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como
desea.
07
01
Accesorios para el horno
Estantes de alambre (2)*
08
03
09
02
10
Utilice estos estantes del horno para hornear y asar a la parrilla.
Parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación
de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más
pesados.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la
temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo
de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Sonda de temperatura
06
Sonda de temperatura (1)*
Estantes de alambre
05
04
Parrilla deslizante (1)*
11
08
01
Panel de control
02
Traba de la puerta
03
Puerta del horno de
microondas
04
Luz LED de la puerta
05
Junta del horno
06
Puerta del horno
07
Lámpara LED
08
Ventilador de
convección
09
Lámpara halógena *
10
Depósito de agua
11
Posición del estante
Español 19
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 19
1/19/2017 11:50:40 AM
Introducción a su nuevo horno
02
Antes de comenzar
Introducción
a su nuevo horno
Antes de comenzar
Accesorios para el horno de microondas
Aro de rodillo*
Plato giratorio*
Plato caliente*
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y
limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear
y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas
(superior) para convección y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
•
Antes de comenzar
Estante bajo*
Anillo giratorio
Plato giratorio
Estantes
Estante alto*
Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato
giratorio.
Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre
el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Utilice uno de estos estantes, el que sea más adecuado, para
cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato
giratorio y el otro en el estante seleccionado. Puede usar estos
estantes con la función de asado a la parrilla o convección.
•
•
•
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la
vuelta a los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)
NOTA
Plato caliente
Retire todo el material de empaque que está
dentro del horno. Instale el anillo y el plato
giratorio. Verifique si el plato giratorio gira
libremente.
No utilice estantes de alambre con el modo microondas excepto
cuando así se especifique en este manual.
Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos
o para que pasteles y pizzas queden crocantes.
NOTA
•
•
No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
3
20 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 20
1/19/2017 11:50:42 AM
Depósito de agua
3.
El depósito de agua se utiliza en las funciones Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast
(Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida), así como para remover las incrustaciones
que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor,
asar con vapor y realizar una limpieza híbrida. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o
desincrustar.
1.
5.
NOTA
Antes de comenzar
2.
Localice el depósito de agua. El depósito
de agua está ubicado en el lado derecho
del horno, justo encima de la abertura.
Toque Reservoir (Depósito)
en el panel
de control. El horno expulsa el depósito de
agua. Sujete la parte frontal del depósito y
deslícelo hacia afuera.
4.
Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace retroceder el depósito de
agua.
Cierre la puerta del horno.
No sobrepase la línea máxima.
Max
0.5L
0.3L
Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
NOTA
A
Asegúrese de que la tapa y la parte superior
del depósito de agua (marcado como A) estén
cerradas antes de utilizar le horno.
Español 21
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 21
1/19/2017 11:50:44 AM
Operaciones
Antes
de comenzar
básicas
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
NOTA
•
•
Si Reservoir (Depósito)
en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está
cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua.
Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua
están calientes.
Operaciones básicas
Panel de control
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada
característica y función más adelante en este manual.
01
41 40
Operaciones básicas
43
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
06
42
11
02 03
07
12
04
08 09
13 14
05
10
16
32 33
15
31
34
36 37
35
38 39
17 18
21 22
26 27
19
23
28 29
20
24
30
25
40 41
42
44
Microwave (Microondas): Use para seleccionar la función de microondas.
Convection (Convección): Use para seleccionar la función de convección.
Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
Speed Conv. (Conv. rápida): Use para seleccionar la función de convección+microondas
(Conv. rápida).
Speed Broil (Parrilla rápida): Use para seleccionar la función de asar a la
parrilla+microondas (Parrilla rápida).
Popcorn (Palomitas): Use para seleccionar la función de palomitas.
Defrost (Descongelar): Use para seleccionar la función de descongelar.
Sensor Cook (Cocción con sensor): Use para seleccionar la función de cocción con sensor).
Auto Cook (Auto Cocina): Use para seleccionar la función de cocina automática).
Soften/Melt (Derretir/Ablandar): Use para seleccionar la función de ablandar y derretir.
+30s : Presione para agregar tiempo de funcionamiento durante los modos Microwave
(Microondas), Broil (Asar a la parrilla), Speed Conv. (Conv. rápida), Speed Broil (Asado a la
parrilla rápido).
22 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 22
1/19/2017 11:50:45 AM
12
13
14
15
16
17
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
No Preheat (Sin precalentamiento): Use para activar la función No Preheat (Sin
precalentamiento) en los modos Convection Bake (Hornear por convección) y Convection
Roast (Asar por convección) (horno inferior).
Steam Level (Nivel de vapor): Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bajo), Mid
(Medio), Hi (Alto)).
Drain (Drenar): Use para seleccionar la función de drenaje.
Teclado numérico: Use para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y
la duración de la operación para el caso de cocción temporizada, etc.
Options (Opciones): Use para mostrar el menú User Preference (Preferencia del usuario)
en la pantalla.
Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día.
Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)): Use para desactivar todas las funciones del
horno.
START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o limpieza
en el horno.
STOP/CLEAR / OVEN OFF (DETENER/ELIMINAR / APAGAR HORNO): Use para cancelar
todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador.
Lamp (Luz): Use para encender o apagar la luz (horno y puerta).
Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo): Use para activar o desactivar
botones y funciones en la pantalla.
Reservoir (Depósito): Use para abrir el depósito de agua para Steam Bake (Hornear con
vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida).
Español 23
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 23
1/19/2017 11:50:46 AM
Operaciones básicas
18
19
Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno superior está en
modo convección o combinado (horno de microondas superior).
Power Level (Nivel de potencia): Use para cambiar el nivel de potencia del microondas.
Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar
el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción (horno de microondas superior).
Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno de microondas superior).
Bake (Hornear por convección): Use para seleccionar la función de hornear por
convección. (También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en
este modo.)
Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección.
(También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en este modo.)
Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear.
Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alto/bajo): Use para seleccionar la función de asar a la
parrilla.
Smart Control: Use para seleccionar la función Smart Control .
Steam Bake (Hornear con vapor): Use para seleccionar la función de hornear con vapor.
Steam Roast (Asar con vapor): Use para seleccionar la función de asar con vapor.
Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para seleccionar la función de entibiar pan
para leudado.
Hybrid Clean (Limpieza híbrida): Use para seleccionar la función de limpieza híbrida.
Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h): Use para seleccionar la función de autolimpieza. Mientras la auto-limpieza se está ejecutando en un horno, el otro horno no se
puede utilizar para ninguna función.
Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno está en
funcionamiento (horno inferior).
Temp. Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno inferior).
Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar
el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción (horno inferior).
Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que el horno se active y se detenga
automáticamente a las horas que usted fije.
Descale (Desincrustar): Use para seleccionar la función de desincrustar.
Operaciones básicas
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará
el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar o seleccionar una función.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de
las opciones de temporizador del horno.
•
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con
temporizador, una cocción diferida o un ciclo de auto-limpieza.
•
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1.
2.
Modo de actividad
Operaciones básicas
Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo).
Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo
de espera), el panel de control regresará al modo de reposo.
Horno u horno de microondas
El horno combinado proporciona dos modos de funcionamiento: Horno y horno de microondas.
Para seleccionar horno y horno de microondas, toque el modo de funcionamiento que desee.
Se activará el panel de control.
3.
4.
Toque Clock (Reloj).
Toque Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el
formato de 24 horas.)
Toque las teclas del teclado numérico para fijar la hora actual.
Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1.
2.
3.
4.
Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Toque las teclas numéricas del teclado numérico para fijar las horas y los minutos. El
temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la
cantidad de tiempo nuevamente.
Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted toque Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento tocando
Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
24 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 24
1/19/2017 11:50:46 AM
Traba de controles
Cocción con temporizador
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. La traba de controles también bloquea solo las puertas del horno
inferior de modo que no puedan abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el
horno está en modo de espera.
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente
y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
•
Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de
cocción (Microwave (Microondas), Convection (Convección), Broil (Asar a la parrilla), Speed
Convection (Convección rápida), Speed Broil (Asado a la parrilla rápido)).
Cómo activar la traba de controles
1.
2.
Cancele o desactive todas las demás funciones.
Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos.
El horno indicará “Loc” y aparecerá el icono de bloqueo junto con la hora actual.
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1.
NOTA
•
•
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
2.
Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos.
“Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos.
Ajuste del nivel de potencia
1.
2.
Toque Power Level (Nivel de potencia) para ajustar el nivel de potencia del microondas.
Ingrese el nivel de potencia que desee usando el teclado numérico.
Puede programar el nivel de potencia del 10% al 100% en incrementos del 10%.
3.
4.
Cuando finalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal
sonora.
Español 25
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 25
1/19/2017 11:50:46 AM
Operaciones básicas
Cómo destrabar los controles
Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Microwave
(Microondas).
Ingrese el nivel de potencia que desea, por ejemplo 100%, mediante el teclado numérico.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea
que el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción
se puede fijar para cualquier duración desde 1 segundo hasta la duración máxima de la
función.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se
apagará automáticamente.
Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento tocando STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
Horno de microondas (Horno superior)
Ajustes mínimos y máximos
Microondas
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y
máximo, temperatura y nivel de potencia. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione
una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o
el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable
máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más
prolongado.
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para
cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el
centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Toque Microwave (Microondas).
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para ingresar el
nivel de potencia deseado.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para ingresar el
tiempo de cocción deseado. También puede utilizar el botón +30s para agregar tiempo de
cocción en intervalos de 30 segundos. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción por microondas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
Horno de microondas superior
Horno de microondas (Horno superior)
FUNCIÓN
Microwave Oven
(Horno de microondas)
Convection (Convección)
TEMP./RANGO POTENCIA
TIEMPO MÁX.
10-100%
1 h 30 min.
100-450 °F (40-230 °C)
2h
Broil (Asar a la parrilla)
-
1 h 30 min.
Speed Conv. (Conv. rápida)
Speed Broil (Parrilla rápida)
100-450 °F (40-230 °C)
10-70%
10-70%
1 h 30 min.
Nivel de potencia
1 h 30 min.
Horno inferior
HORNO INFERIOR
Convection Bake
(Hornear por convección)
Convection Roast
(Asar por convección)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Bake (Hornear)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla)
LO (BAJO)
HI (ALTO)
Steam Bake (Hornear con vapor)
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Roast (Asar con vapor)
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Hybrid Clean (Limpieza híbrida)
-
2h
100%
(Alto)
50%
(A punto)
90%
(Saltear)
40%
(Mediano bajo)
80%
(Recalentar)
30%
(Bajo)
70%
(Mediano alto)
20%
(Descongelar)
60%
(Hervir a fuego lento)
10%
(Tibio)
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
No utilice estantes de alambre con el modo de microondas.
26 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 26
1/19/2017 11:50:47 AM
Convección rápida
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del
horno por el ventilador de convección. Puede usar los estantes del horno o una combinación
de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos
individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de profiteroles y soufflés.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Convection (Convección) y luego use el teclado numérico para ingresar la
temperatura que desee entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F).
Este modo combina la energía de microondas con aire caliente, lo que reduce el tiempo de
cocción y proporciona a los alimentos una superficie dorada y crujiente. Use este modo para
todo tipo de carnes y aves así como guisos y platos gratinados, bizcochuelos y pasteles de
fruta, tartas y masas quebradizas, verduras asadas, bizcochos y panes.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Speed Conv. (Conv. rápida) y luego use el teclado numérico para especificar una
temperatura entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F).
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especificar
un nivel de potencia entre 10% y 70%.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción por convección rápida o si esta ya terminó, toque STOP/
CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
NOTA
3.
4.
5.
Para precalentar, simplemente toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando finalice el precalentamiento, el horno emitirá una señal sonora.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especificar un
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 2 hr.)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
Si desea cancelar la cocción por convección o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asar a la parrilla
1.
2.
Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
Toque Broil (Asar a la parrilla). Si prefiere precalentar, simplemente toque START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
3.
4.
5.
En el modo de asar a la parrilla no se puede ajustar la temperatura.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especificar un
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
Si desea cancelar el asado a la parrilla o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Español 27
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 27
1/19/2017 11:50:48 AM
Horno de microondas (Horno superior)
Convección
Horno de microondas (Horno superior)
Parrilla rápida
Descongelar
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Speed Broil (Parrilla rápida).
Para su comodidad el horno provee 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los
niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
1. Coloque los alimentos en recipientes adecuados, luego coloque el recipiente en el plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Defrost (Descongelar) y luego use el teclado numérico para seleccionar un
programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para seleccionar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la descongelación o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
NOTA
3.
4.
Horno de microondas (Horno superior)
5.
6.
En el modo Speed Broil (Parrilla rápida) no se puede ajustar la temperatura.
Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especificar
un nivel de potencia entre 10% y 70%.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
Si desea cancelar el asado a la parrilla rápido o si este ya terminaó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Palomitas
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar
Popcorn (Palomitas) y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece
automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el
estado del proceso de detección.
1. Toque Popcorn (Palomitas).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Si desea cancelar la cocción de palomitas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento
Popcorn
(Palomitas)
Cantidad
3.0-3.5 oz
1 paquete
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento
Cantidad
Instrucciones
1
Meat (Carne)
0.1-3.5 lbs
2
Poultry (Aves)
0.1-3.5 lbs
Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar
la vuelta a la carne cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para
cordero, cerdo, bistecs, costillas y carne molida.
Para carne molida, colocarla directamente en el
plato giratorio sobre papel encerado. No utilizar
una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta con
papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
Proteger las puntas de las patas y alas con
papel de aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el
horno emita la señal sonora. Este programa es
apropiado para pollos enteros y para presas de
pollo.
Instrucciones
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas
por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del
horno y al abrirla.
28 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 28
1/19/2017 11:50:48 AM
Código/Alimento
Cantidad
3
Fish (Pescado)
0.1-3.5 lbs
4
Bread (Pan)
0.1-2.0 lbs
Instrucciones
Las 15 funciones de Cocción con sensor incluyen/ofrecen tiempos de cocción preprogramados.
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar
un programa y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el
tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de
detección.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Sensor Cook (Cocción con sensor) y luego use el teclado numérico para seleccionar
un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
4. Si desea cancelar la cocción con sensor o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento
1
Potato (Papas)
2
Pizza
Cantidad
Instrucciones
1 a 5 c/u.
Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo
de los rayos de una rueda. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
1 a 4 porciones
Colocar 1-4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos
de cada porción hacia el borde del plato. No
permitir que las porciones se superpongan.
No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Español 29
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 29
1/19/2017 11:50:49 AM
Horno de microondas (Horno superior)
Proteger la cola de un pescado entero con papel
de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el
horno emita la señal sonora. Este programa es
apropiado para pescados enteros y para filetes
de pescado.
Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar la
vuelta cuando el horno emita la señal sonora.
Este programa es apropiado para todo tipo
de pan, en rebanadas o entero, así como para
panecillos y baguettes. Acomodar los panecillos
en un círculo.
Cocción con sensor
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento
Cantidad
Instrucciones
3
Beverage (Bebidas)
6 a 8 oz
Utilizar una taza o un jarro para medir y no
cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después
de calentar, revolver bien. Dejar que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
4
Dinner Plate
(Plato de comida)
1 porción
Utilizar solo alimentos precocidos,
refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio
de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o
papel encerado metido debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente como quisiera
después de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Código/Alimento
6
Pasta
Cantidad
1 a 4 porciones
•
•
5
Casserole (Guiso)
1 a 4 porciones
3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta
6 oz con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Guisos: refrigerados
Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
7
Soup (Sopa)
1 a 4 porciones
Contenido:
•
Instrucciones
Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
8
Frozen Breakfast
(Desayuno congelado)
4 a 8 oz
Usar este botón para emparedados
congelados, entradas de desayuno, crepas,
waffles, etc. Seguir las instrucciones del
paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
9
Frozen Dinner (Comida
congelada)
13 a 18 oz
Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir
las instrucciones de la caja para cubrir y dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
30 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 30
1/19/2017 11:50:49 AM
Código/Alimento
10
Rice (Arroz)
Instrucciones
Código/Alimento
Cantidad
Instrucciones
1 a 2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando finalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
14
Frozen Vegetables
(Verduras congeladas)
1 a 4 porciones
8 a 14 oz
Distribuir los mini ravioles uniformemente
en un bol de vidrio apto para microondas.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante
2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir.
Colocar las verduras congeladas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas y agregar 2-4 cucharadas
de agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar.
Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
15
Canned Vegetables
(Verduras enlatadas)
1 a 4 porciones
Colocar las verduras enlatadas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras
se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
12
Fresh Vegetables
(Verduras frescas)
1 a 4 porciones
Colocar las verduras frescas (flores de brócoli,
flores de coliflor, calabacines, berenjenas,
etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio
o plástico apto para microondas y agregar
2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
13
Fresh Root Vegetables
(Hortalizas de raíz
frescas)
1 a 4 porciones
Colocar las verduras frescas (zanahorias,
poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina
y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el
horno se enfríe por al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
Español 31
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 31
1/19/2017 11:50:49 AM
Horno de microondas (Horno superior)
11
Mini Ravioli
(Mini ravioles)
Cantidad
Horno de microondas (Horno superior)
Instrucciones para cocinar con sensor automático
Recipientes y tapas
El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de
vapor generada por los alimentos durante la cocción.
•
Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor
automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos
gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
•
Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la
Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor
satura el recipiente.
•
NOTA
Horno de microondas (Horno superior)
Si usa film transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde
del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
•
Poco antes de que finaliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta
regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr
una cocción uniforme si es necesario.
•
Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos
con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal
o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo
que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción.
•
•
•
•
Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las
tablas de este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con
envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para
liberar el vapor en la medida adecuada.
Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el
recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el
final del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación por 24 horas. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a fin de que la
cocción se realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera
continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación
de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando
la temperatura ambiente sea superior a 90 °F o inferior a 45 °F.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente
puede afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o
emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor
automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un
paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
32 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 32
1/19/2017 11:50:49 AM
Auto Cocina
Código/Alimento
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño
de la porción.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Auto Cook (Auto Cocina) y luego use el teclado numérico para seleccionar el código
de alimento apropiado.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para especificar el número de porciones.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción de auto cocina o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
3
Oatmeal
(Copos de avena)
4
Nachos
Cantidad
1 porción: 1 paquete
2 porciones: 2 paquetes
1 porción
2
Hot Dog
Cantidad
1 porción: 2 lonjas
2 porciones: 4 lonjas
3 porciones: 6 lonjas
1 porción: 2 unidades
2 porciones: 4 unidades
Instrucciones
Colocar 2 toallas de papel sobre
un plato apto para microondas y
acomodar el tocino sobre las toallas.
No superponer el tocino. Cubrir con
una toalla de papel adicional. Quitar
las toallas de papel de inmediato
después de la cocción.
Pinchar cada hot dog 3 veces con un
tenedor. Colocar los hot dogs sobre el
plato caliente y luego colocar el plato
caliente sobre el estante bajo. Al oír
la señal sonora, agregar los panecillos
y presionar el botón de inicio para
continuar.
4 a 5 oz de chips de tortilla
½ taza de queso rallado
5
Baked Potato
(Papa al horno)
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
Pinchar las papas 3 veces con un
tenedor. Colocar las papas en el
estante bajo. Después de cocinar, dejar
reposar las papas durante 3-5 minutos.
6
Quinoa
1 porción: 1 taza
2 porciones: 2 tazas
Para saber la cantidad de agua
necesaria recomendada, seguir las
instrucciones del paquete. Revolver
bien antes y después.
1 paquete
Verter la masa en un recipiente apto
para microondas de 8x8 pulgadas y
colocar este en el estante bajo.
7
Brownie Mix
(Mezcla para bizcocho
de chocolate)
Español 33
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 33
1/19/2017 11:50:49 AM
Horno de microondas (Horno superior)
1
Bacon (Tocino)
Acomodar los chips de tortilla
de manera uniforme en un plato
apto para microondas y el plato
sobre el estante alto. Espolvorear
uniformemente con queso.
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento
Para saber la cantidad de agua
necesaria recomendada, seguir las
instrucciones del paquete. Revolver
bien antes y después.
Contenido:
PRECAUCIÓN
•
•
Instrucciones
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento
8
Meatloaf
(Pastel de carne)
Cantidad
2.5 lbs
Instrucciones
Ingredientes:
11/2 lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla
(picada), 1 taza leche, 1 taza migas de
pan seco, sal y pimienta a gusto
Código/Alimento
9
Homemade Lasagna
(Lasaña casera)
Cantidad
40 oz
Instrucciones
Ingredientes:
0.7 lb carne molida, 2 cucharadas
aceite de oliva, 8 oz salsa de tomate,
4 oz caldo de carne, 8 placas de
lasaña, 1 cebolla (picada), orégano
y albahaca a gusto, 8 oz queso
mozzarella rallado
Método:
Horno de microondas (Horno superior)
En un bol grande, mezclar la carne, el
huevo, la cebolla, el huevo y las migas
de pan. Sazonar con sal y pimienta
a gusto y colocar en un molde de
5 x 9 pulgadas ligeramente engrasado.
Colocar el molde en el estante bajo.
Método:
Salsa: Calentar el aceite en una sartén,
cocer la carne molida y la cebolla
picada unos 10 minutos hasta dorarlas.
Mezclar la salsa de tomate y el caldo,
agregar las hierbas secas. Llevar a
ebullición y dejar cocer a fuego lento
durante 30 minutos.
Cocer las placas de lasaña siguiendo
las indicaciones del paquete. Poner
una capa de lasaña, una de carne,
una de queso y repetir. Espolvorear
uniformemente el queso restante
sobre la última capa . Colocar el plato
para horno en el estante bajo. Después
de cocinar, dejar reposar durante
2-3 minutos.
10
Frozen Soft Pretzels
(Pretzels suaves
congelados)
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
Colocar los pretzels sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante
alto.
11
Frozen Buffalo Wings
(Alitas búfalo
congeladas)
1 porción: 12 oz
2 porciones: 16 oz
Colocar las alitas de pollo sobre el
plato caliente y el plato sobre el
estante alto.
34 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 34
1/19/2017 11:50:49 AM
Código/Alimento
Instrucciones
12
Frozen Potato Chips
(Papas fritas al horno
congeladas)
12 oz
16 oz
Colocar las papas fritas congeladas
sobre el plato caliente y el plato sobre
el estante alto.
18
Salmon Steak
(Filete de salmón)
13
Frozen Chicken Nuggets
(Nuggets de pollo
congelados)
8 oz
16 oz
Colocar los nuggets de pollo
congelados sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
14
Frozen Pizza, 6 inch
(Pizza congelada,
6 pulgadas)
6 pulgadas
Colocar la pizza sobre el estante alto.
15
Frozen Pizza, 12 inch
(Pizza congelada,
12 pulgadas)
12 pulgadas
Colocar la pizza sobre el estante bajo.
1.0 lb
2.0 lbs
Pintar las presas de pollo con aceite
y aderezos. Colocar las presas con el
lado de la piel hacia abajo sobre el
estante alto. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta a las presas de pollo
con hueso y presionar el botón Start
(Inicio) para continuar.
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 4 oz)
Colocar las hamburguesas sobre el
plato caliente. Colocar el plato sobre
el estante alto. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta a las hamburguesas y
presionar el botón Start (Inicio) para
continuar.
16
Bone-In Chicken Pieces
(Presas de pollo con
hueso)
17
Hamburger
(Hamburguesa)
Código/Alimento
Cantidad
Instrucciones
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 to 6 oz)
Pintar los filetes de salmón con aceite
y aderezos. Colocar los filetes de
salmón sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
19
Sirloin Steak, Medium
(Contrafilete, a punto)
1 pulgada, 1.0 lb
Colocar el contrafilete sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al contrafilete y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Dejar reposar el contrafilete por
5 minutos antes de cortar. Pintar el
contrafilete con aceite y aderezos.
20
Sirloin Steak, Well Done
(Contrafilete, cocido)
1 pulgada, 1.0 lb
Colocar el contrafilete sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al contrafilete y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Dejar reposar el contrafilete por
5 minutos antes de cortar. Pintar el
contrafilete con aceite y aderezos.
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 to 6 oz)
Colocar las chuletas sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta a las chuletas y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Pintar las chuletas de cerdo con aceite
y aderezos.
21
Boneless Pork Chops
(Chuletas de cerdo
deshuesadas)
22
Homemade Mac and
Cheese (Macarrones con
queso caseros)
12 oz
Colocar el plato para horno en el
estante bajo y cocinar.
Español 35
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 35
1/19/2017 11:50:49 AM
Horno de microondas (Horno superior)
Cantidad
Horno de microondas (Horno superior)
Derretir/Ablandar
Código/Alimento
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Soften/Melt (Derretir/Ablandar) para seleccionar un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para especificar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción de derretir/ablandar si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Horno de microondas (Horno superior)
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento
Cantidad
Instrucciones
1
Melt Butter
(Derretir mantequilla)
0.25 lb (1 barra)
0.5 lb (2 barras)
Desenvolver la mantequilla
y cortar la barra en varios
trozos. Colocar la mantequilla
en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel
encerado. Revolver después.
2
Soften Butter
(Ablandar mantequilla)
0.25 lb (1 barra)
0.5 lb (2 barras)
Separar la mantequilla del
envoltorio y colocar en un
plato apto para microondas.
3
Melt Chocolate
(Derretir chocolate)
1 taza de pepitas
Colocar las pepitas de
chocolate en un recipiente
apto para microondas. Al oír la
señal sonora, revolver bien y
presionar el botón Start (Inicio)
para continuar. A menos que
se revuelvan, las pepitas de
chocolate mantienen su forma
incluso cuando termina el
tiempo de calentamiento.
Cantidad
Instrucciones
1 porción: 1 pinta
2 porciones: 1.5 cuartos de galón
Retirar la tapa del envase.
Colocar el envase en el centro
del horno de microondas.
5
Soften Cream Cheese
(Ablandar queso
crema)
4 oz
8 oz
Desenvolver el queso crema y
colocar en un plato apto para
microondas.
6
Melt Cheese
(Derretir queso)
4 oz
8 oz
Colocar el queso en un
recipiente apto para
microondas y cubrir con papel
encerado. Revolver después.
7
Melt Marshmallows
(Derretir malvaviscos)
5 oz
10 oz
Colocar los malvaviscos en un
recipiente grande apto para
microondas. Revolver después.
8
Melt Caramel
(Derretir caramelo)
4 oz
8 oz
Colocar el caramelo en un
recipiente grande apto para
microondas. Revolver después.
4
Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
36 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 36
1/19/2017 11:50:50 AM
Horno (Horno inferior)
Cocción con temporizador
Inicio retardado
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente
y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
•
Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de
cocción (Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección),
Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor)).
Con Delay Start (Inicio retardado), el temporizador enciende y apaga el horno a las horas que
usted seleccione con anticipación.
•
Solo puede utilizar Delay Start (Inicio retardado) con otra operación de cocción
(Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Bake
(Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor), Self Clean
(Auto-limpieza)).
•
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
•
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1.
2.
4.
Cuando finalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal
sonora.
PRECAUCIÓN
Cómo programar el horno para inicio diferido
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección Cocción con temporizador en
la página 37).
Toque Delay Start (Inicio retardado). Use el teclado numérico para fijar la hora.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá una breve señal
sonora. El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz
•
•
•
Cuando se abre la puerta, automáticamente la luz del horno se enciende y la luz de la
puerta se apaga.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno y de la puerta se pueden encender y apagar manualmente tocando
.
Tenga precaución al utilizar las funciones Timed Cooking (Cocción con temporizador) o
Delay Start (Inicio retardado). Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o
congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar
a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o
aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer
en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la
cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir
intoxicación alimentaria.
Español 37
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 37
1/19/2017 11:50:50 AM
Horno (Horno inferior)
3.
Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. (La
temperatura predeterminada es de 350 °F).
Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que
el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se
puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, y luego se
apagará automáticamente.
Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Toque Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos ->
toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Horno (Horno inferior)
Uso de las parrillas del horno
Colocación de parrillas y recipientes
Posiciones de las parrillas en el horno
3
4
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
6
POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Parrilla del horno simple
5
4
Hamburguesas a la parrilla
3
6
2
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
1
Horno (Horno inferior)
•
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4o3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carne asada de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la figura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las parrillas
Tortas y galletas
3y5
Parrilla del horno múltiple
5
Esta tabla es para referencia solamente.
3
Parrilla del horno múltiple
38 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 38
1/19/2017 11:50:51 AM
Uso de la parrilla deslizante
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1.
2.
Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1.
2.
Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
•
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
PRECAUCIÓN
•
•
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Español 39
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 39
1/19/2017 11:50:52 AM
Horno (Horno inferior)
•
Guías de
la parrilla
Horno (Horno inferior)
Hornear
Cómo retirar la parrilla deslizante
•
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar el horno para hornear por hornear
PRECAUCIÓN
Horno (Horno inferior)
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana y de la parrilla
ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
1.
2.
3.
4.
5.
Toque Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Si desea cancelar el horneado o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
•
•
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1.
2.
3.
Toque Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
Complete el ingreso tocando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
40 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 40
1/19/2017 11:50:53 AM
Hornear por convección
Cómo ajustar el horno para hornear por convección
6
5
4
3
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al
hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura
resultará en unos tiempos de cocción más rápidos.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina
con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por
convección) producirá mejores resultados.
Toque
Bake (Hornear por convección). La tecla No Preheat (Sin precalentamiento) se
activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la
función No Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en
la página 42.)
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura
deseada.
Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado, toque OVEN
OFF (APAGAR HORNO).
•
•
•
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Español 41
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 41
1/19/2017 11:50:53 AM
Horno (Horno inferior)
La función Convection Bake (Hornear por
convección) le permitirá una cocción más rápida.
En el horneado por convección se activa un
ventilador para hacer circular el calor del horno en
forma pareja y continua. Esta mejor distribución
del calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando utiliza múltiples parrillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única parrilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja. Se puede programar el horno
para hornear por convección a temperaturas de
entre 175 °F y 550 °F.
Horno (Horno inferior)
Asar por convección
Sin precalentamiento
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección
hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador
giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Use No Preheat (Sin precalentamiento) para cocer sin el ciclo de precalentamiento.
Esta función solo está disponible para Convection Bake (Hornear por convección) y Convection
Roast (Asar por convección).
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
2.
3.
4.
5.
1.
Horno (Horno inferior)
2.
3.
4.
5.
Toque
Roast (Asar por convección). No Preheat (Sin precalentamiento) se activa en
el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la función No
Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en esta página.)
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado, toque OVEN OFF
(APAGAR HORNO).
•
•
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
Cómo programar el horno para No Preheat (Sin precalentamiento)
1.
Toque
Bake (Hornear por convección) o
Roast (Asar por convección). No Preheat
(Sin precalentamiento) se activa en el panel de control.
Toque No Preheat (Sin precalentamiento).
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
La pantalla mostrará el tiempo ingresado.
NOTA
•
•
•
Para un mejor desempeño, recomendamos cocinar en una parrilla simple.
Tipo
Posiciones de las parrillas
Hornear
3o4
Asar
1o2
Cuando utilice la función Sin precalentamiento, coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el horno cuando hornee productos de bollería que
crecen, como pasteles de ángel, panqués y hojaldres.
NOTA
•
•
•
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el asado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
42 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 42
1/19/2017 11:50:54 AM
Asado a la parrilla
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso
y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de
grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1.
2.
NOTA
•
•
•
•
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente
siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Hamburguesas
Bistecs de
carne de res
Presas de pollo
Grado de
cocción
Espesor
Nivel
Posición de
la parrilla
A punto 9 hamburguesas
3/4"
Hi (Alto)
A punto 9 hamburguesas
1"
Hi (Alto)
Jugoso
-
1"
A punto
Cocido
Tamaño
Tiempo de cocción (min)
1er lado
2do lado
6
3:00
2:00
6
3:20
2:20
Hi (Alto)
5
5:00
4:00
-
1- 1 1/2" Hi (Alto)
5
6:00-6:30
4:30-4:00
-
1- 1 1/2" Lo (Bajo)
4
7:00-8:00
4:00-5:00
Cocido
4.5 lbs
1/2-3/4" Lo (Bajo)
3
16:00-18:00 13:00-15:00
1/2-3/4" Lo (Bajo)
3o4
15:00-16:00 10:00-12:00
Cocido
2 lbs
Costillas de
cerdo
Cocido
1 lbs
Filetes de
pescado
Cocido
-
1"
Lo (Bajo)
1/4-1/2" Lo (Bajo)
3
8:00-10:00
6:00-8:00
3o4
7:00-8:00
4:00-5:00
Español 43
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 43
1/19/2017 11:50:54 AM
Horno (Horno inferior)
3.
Toque Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
Para iniciar el asado a la parrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado.
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Horno (Horno inferior)
Hornear y asar con vapor
El horneado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear panes, pasteles
y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la textura y el sabor.
El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que
mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos dejando dentro los jugos para
que el producto resulte jugoso y tierno.
1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) .
2. El horno expulsa el depósito. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
completamente fuera de la ranura.
3. Llene el depósito con 22 oz (650 ml) de agua.
NOTA
•
•
•
NOTA
Horno (Horno inferior)
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace
retroceder el depósito de agua.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Toque Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor).
8. Toque Steam Level (Nivel de vapor) una vez para Hi (Alto), dos veces para Lo (Bajo) o tres
veces para Med (Medio). (El ajuste predeterminado es Med (Medio).) La pantalla mostrará
y el nivel de vapor.
9. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico.
10. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el
tiempo de cocción.
11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
12. Si desea cancelar el horneado con vapor o el asado con vapor, o si la cocción ha
terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) están activados
y se agota el agua del depósito, la pantalla muestra “Water Supply (Suministro de agua)”.
•
El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que
se vuelve a llenar el depósito de agua.
Asegúrese de drenar el agua restante después de utilizar Steam Bake (Hornear con vapor)
y Steam Roast (Asar con vapor). Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se
complete el ciclo de drenaje.
Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor) se completan,
debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de
cocción.
•
•
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
•
•
•
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
44 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 44
1/19/2017 11:50:55 AM
Uso de la sonda de temperatura
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor
Level (Nivel)
Steam Bake
(Hornear con vapor)
Alto
Steam Roast
(Asar con vapor)
Medio
Alimentos
Panes de centeno, postres (flan)
Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos)
Bajo
Masas
Alto
-
Medio
Bajo
Carnes, aves
Pavo, carnes asadas grandes
Uso de Entibiar pan para leudado
Cómo usar la Sonda de temperatura
1.
Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
•
•
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
•
•
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función de sonda no funcionará
correctamente dado que se detectará la
temperatura del horno y no la temperatura
de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Español 45
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 45
1/19/2017 11:50:56 AM
Horno (Horno inferior)
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por
ende, no requiere ningún ajuste de temperatura.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Bread Proof (Entibiar pan para
leudado) con el horno frío.
1. Toque Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar Bread Proof
(Entibiar pan para leudado).
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La Temp Probe (Sonda de temperatura) le permite cocinar carnes a la temperatura interna
exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne
está cocido o no.
Esta función se puede usar con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o
Convection Roast (Asar por convección).
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Horno (Horno inferior)
2.
3.
4.
5.
Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
Seleccione la función de cocción deseada (Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por
convección) o Convection Roast (Asar por convección)) y la temperatura.
Toque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles
6.
7.
8.
100 °F a 200 °F
Si desea usar Cook time (Tiempo de cocción) o Delay Start (Inicio retardado), programe
cada función.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Horno (Horno inferior)
•
•
•
•
•
•
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda
de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta
esté dentro o cerca del centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura únicamente para la función Temp. Probe (Sonda de
temperatura). No use la sonda de temperatura para ningún otro fin.
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento
Res / cordero
Temperatura interna
Jugoso
140 °F
A punto
160 °F
Cocido
170 °F
Carne de cerdo
Aves
170 °F
180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para
causar quemaduras.
NOTA
•
•
Si quita la sonda mientras la función Temp. Probe (Sonda de temperatura) está activada
o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se
detendrá después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono
de Temp. Probe (Sonda de temperatura) no aparece en la pantalla.)
46 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 46
1/19/2017 11:50:56 AM
Uso de Smart Control (solo horno inferior)
Para iniciar el horno de manera remota
Para usar el Smart Control del horno, debe descargar la aplicación Smart Home de Samsung
a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Smart Home de Samsung
pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el
horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la
aplicación.
Toque Smart Control.
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede encenderse y
controlarse de manera remota mediante un dispositivo móvil conectado.
Cuando Smart Control está activado se puede:
•
Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el
dispositivo móvil.
•
Encender el horno de manera remota.
•
Apagar el horno de manera remota.
•
Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
Cuando Smart Control del horno
está desactivado
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando Smart Control del horno
está activado
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar
horno, detección de errores
1.
2.
3.
4.
Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en el horno
y la aplicación confirma que está conectado.
Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
•
•
Importante: El modo Self clean (Auto-limpieza) no se puede iniciar de manera remota.
Si abre la puerta del horno o toca Smart Control se borrará
de la pantalla y se evitará
que usted pueda encender el horno o controlarlo de manera remota.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción finaliza o se cancela,
se apaga.
Español 47
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 47
1/19/2017 11:50:57 AM
Horno (Horno inferior)
Cómo conectar el horno
NOTA
•
•
Horno (Horno inferior)
Uso de Opciones
Ajuste de temperatura
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones
incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatura), Temp Unit (Unidad de temperatura), Auto
Conversion (Autoconversión), Time of Day (Hora del día), 12 hour energy saving (Ahorro de
energía transcurridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) y Demo mode
(Modo demostración).
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Opciones
Función
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si
cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja
que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de
guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
Toque Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
Toque Options (Opciones) para seleccionar la temperatura más alta o más baja que la
actual.
Ingrese el ajuste que desea utilizando el teclado numérico. (±35)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Horno (Horno inferior)
1. Temp Adjust
(Ajuste de temperatura)
Le permite corregir la temperatura del horno.
1.
2.
2. Temp Unit
(Unidad de temperatura)
Le permite programar el control del horno para mostrar
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
3.
4.
3. Auto Conversion
(Autoconversión)
Le permite programar la función de autoconversión
de manera que el horno convertirá automáticamente
las temperaturas de horneado común ingresadas a
temperaturas de horneado por convección, y luego
mostrará las temperaturas de convección.
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
4. Time of Day
(Hora del día)
Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día
en modo de 12 o 24 horas.
5. 12 hour energy saving
(Ahorro de energía
transcurridas 12 horas)
Esta función automáticamente apaga el horno después de
12 horas durante las funciones de horneado o después de
3 horas durante una función de asado.
6. Sound On/Off
(Activar/Desactivar sonido)
Le permite programar los controles del horno para que
funcionen en silencio.
7. Wi-Fi On/Off
(Activar/Desactivar Wi-Fi)
Le permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi del
horno.
0. Demo mode
(Modo demostración)
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas
para fines de exhibición únicamente.
NOTA
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico.
Toque 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
48 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 48
1/19/2017 11:50:57 AM
Autoconversión
Activar/Desactivar sonido
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y toca
Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de
325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado)
Mediante esta función, puede configurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
Puede activar o desactivar la conexión Wi-Fi del horno.
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico.
Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico.
Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Cómo activar o desactivar el Wi-Fi
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico.
Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi del horno está desactivada, no podrá usar Smart Control.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico.
Toque 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1.
2.
3.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente.
(Cuando el modo demostración está activado, el elemento calentador está desactivado y no
funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1.
2.
3.
Toque Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico.
Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Toque Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 49
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 49
1/19/2017 11:50:57 AM
Horno (Horno inferior)
Hora del día (12 h/24 h)
Cómo activar o desactivar el sonido
Horno (Horno inferior)
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org.
Horno (Horno inferior)
Solo puede usar la función Shabat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto
anulará la función 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas). Si la luz
del horno es necesaria durante el Shabat, toque
antes de activar la función Shabat. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del
horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1.
2.
3.
4.
Toque Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
Toque Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5.
Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado
Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) al mismo tiempo
durante 3 segundos. La palabra SAb desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear)
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán
correctamente con la función Shabat activada: Número, Temp. (Temperatura), START/
SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas
deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. Después de cambiar la temperatura mientras
la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función Cook time (Tiempo de cocción) antes de activar la función
Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en
la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Toque y mantenga
presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para
activar/Reposo) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno
puede entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
50 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 50
1/19/2017 11:50:58 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza (solo horno inferior)
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
•
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Fig. 1
•
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
•
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Fig. 2
•
•
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Español 51
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 51
1/19/2017 11:50:59 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
•
•
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1.
2.
Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) una vez para un tiempo de limpieza de
3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de
limpieza de 2 horas. (La configuración predeterminada es de 3 horas.)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
IMPORTANTE: Ambas puertas se traban cuando ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno
de los hornos.
Como apagar la función de auto-limpieza
Si necesita detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza:
1. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
•
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si la función Control
Lockout (Traba de controles) se encuentra activada o si la temperatura del horno es
demasiado elevada.
•
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que
la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
•
La función de auto-limpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un
horno está en el modo de auto-limpieza, el otro horno no se puede utilizar para
cocción.
Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
•
Mantenimiento de su electrodoméstico
3.
•
•
Limpieza híbrida (solo horno inferior)
La función de limpieza híbrida ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1.
2.
3.
4.
5.
Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h)
Seleccione el tiempo de auto-limpieza deseado tocando Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza
2/3/5h).
Toque Delay Start (Inicio retardado).
Ingrese la hora a la que desea que se inicie el ciclo de auto-limpieza.
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá Delay (Retardo), Self clean (Auto-limpieza) y el icono de Lock
(Traba). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
•
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la limpieza híbrida. No fuerce la apertura de la
puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la
puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo
de limpieza híbrida. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta
para dejar salir el vapor o aire caliente.
52 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 52
1/19/2017 11:50:59 AM
Antes de un ciclo de limpieza híbrida
Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida
•
•
•
Fig. 1
•
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
•
Fig. 2
•
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo de limpieza híbrida.
1.
2.
3.
Retire del horno todos los accesorios.
Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito de
agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura.
Vierta aproximadamente 20 oz (600 ml) de agua en el depósito de agua. Utilice
solamente agua normal, no agua destilada.
NOTA
4.
5.
6.
7.
8.
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace
retroceder el depósito de agua.
Cierre la puerta del horno.
Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida). Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida) una vez
para un tiempo de limpieza de 20 minutos, dos veces para un tiempo de limpieza de 90
minutos. (La configuración predeterminada es de 20 minutos)
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal
sonora.
NOTA
Solo la puerta del horno inferior se traba durante la limpieza híbrida.
9. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
10. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza híbrida quedará una
significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave seco.
NOTA
Para la limpieza híbrida, utilice exactamente 20 oz (600 ml) de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Español 53
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 53
1/19/2017 11:51:00 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar
el ciclo de limpieza híbrida, pero se
oscurecerán, perderán lustre y se volverán
más difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Después de un ciclo de limpieza híbrida
•
•
•
•
•
Mantenimiento de su electrodoméstico
•
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza híbrida.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza híbrida.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Desincrustar
Si utiliza Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) frecuentemente,
recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían
afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación,
utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) por
más de un total de 12 horas,
el indicador Descale (Desincrustar) se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Steam
Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) durante las dos horas siguientes
sin que se produzca la desincrustación. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las
funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) se desactivarán
hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura.
2. Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 oz (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 oz (400 ml) de agua.
NOTA
•
•
•
•
•
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza híbrida si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de limpieza híbrida solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un
horno está en el modo de limpieza híbrida, el otro horno no se puede utilizar para
cocción.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
NOTA
3.
4.
5.
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace
retroceder el depósito de agua.
Cierre la puerta del horno.
54 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 54
1/19/2017 11:51:01 AM
6.
7.
Toque Descale (Desincrustar).
Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comienza a desincrustar.
El ciclo Descaling (Desincrustar) tiene 5 pasos. La pantalla le notificará la ejecución de
cada paso.
A continuación se muestran los pasos 1 a 3.
Paso 1
Aplicación de productos desincrustantes
Aprox. 2 min.
Paso 2
Desincrustación
Aprox. 3 horas.
Paso 3
Drenaje
Aprox. 4 min.
ADVERTENCIA
•
•
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie
la desincrustación por error.
Drenaje
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
1.
2.
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
•
Si el depósito de agua se queda sin agua durante el ciclo de desincrustación, el LED de
suministro de agua parpadea y el horno deja de funcionar.
En ese caso, vuelva a llenar el depósito de manera que contenga 22 oz (650 ml) de agua
potable.
No llene demasiado el depósito. De lo contrario, puede producirse una fuga de agua.
No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
permitir las funciones de horneado con vapor y asado con vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante difiere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
3.
4.
Toque Drain (Drenar).
El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua.
Cuando finaliza el drenaje, abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El
horno expulsa el depósito de agua. Utilice guantes para horno para retirar y vaciar el
depósito de agua.
Cuando finalice, vuelva a insertar el depósito, empuje hasta que oiga un ligero clic y
toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito.
Cierre la puerta del horno.
Español 55
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 55
1/19/2017 11:51:01 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuando el horno alcanza el paso 4, se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla.
Retire y vacíe el depósito de agua y vuelva a llenarlo con 22 oz (650 ml) de agua potable.
Vuelva a insertar el depósito. Aparece momentáneamente el mensaje “In (Insertar)” y
desaparece. Cierre la puerta del horno.
9. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno continúa el enjuague y el drenaje por
5 minutos y luego sigue con el paso 5.
10. Cuando finaliza el paso 5 se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla. Retire y limpie el
depósito de agua y vuelva a insertarlo. Cierre la puerta del horno.
11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno emite una señal sonora cuando finaliza
la desincrustación.
8.
•
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
•
•
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
NOTA
•
•
•
•
Limpieza de superficies de acero inoxidable
1.
2.
Mantenimiento de su electrodoméstico
3.
4.
5.
Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
Repita en la medida de lo necesario.
•
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grafito.
Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
o www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1.
2.
NOTA
•
•
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
•
•
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
3.
Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en la sección
Uso de la parrilla deslizante.
Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
56 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 56
1/19/2017 11:51:02 AM
4.
Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
•
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
5.
6.
8.
•
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u
otro lubricante en aerosol.
Español 57
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 57
1/19/2017 11:51:03 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
7.
Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la
parrilla.
Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte cómo instalar la parrilla deslizante
en Uso de la parrilla deslizante en la página
39.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los orificios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
A
Abra la puerta del horno.
Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5.
Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta.
La puerta se detiene en ese punto.
6.
Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
Deje la puerta del horno sobre la superficie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
B
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
•
•
ADVERTENCIA
A.
No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
1.
Mantenimiento de su electrodoméstico
3.
4.
2.
Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la superficie donde lo colocará. Esta
superficie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta.
B.
Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
A
A.
Arnés de cables
7.
58 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 58
1/19/2017 11:51:04 AM
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior)
4.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
5.
ADVERTENCIA
No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
1.
2.
Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
6.
7.
A
Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
8.
3.
Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
Español 59
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 59
1/19/2017 11:51:05 AM
Mantenimiento de su electrodoméstico
A.
Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección “Cómo retirar la puerta del horno”
para la correcta posición trabada.
Cierre la puerta del horno.
Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada,
debe quedar una abertura regular entre
la puerta y el panel de control. Si un lado
de la puerta del horno está más bajo que
el otro, la bisagra de este último no se
ha instalado correctamente.
Vuelva a conectar el arnés de cables y a
instalar la tapa de goma (para la puerta del
horno superior).
Resolución de problemas
Reemplazo de la luz del horno (solo horno inferior)
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada,
toque
para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de auto-limpieza
y de limpieza híbrida.
1.
Para cambiar la bombilla halógena debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aflojar e inclinar hacia abajo.
NOTA
01
Importante: La hornalla para asar a la parrilla no
es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no
forzarla hacia abajo. No deje que se caiga.
Resolución de problemas
2.
3.
4.
5.
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Pantalla de control
Síntoma
Causa posible
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
•
•
•
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Solución
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
•
•
•
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
Retire la tapa de vidrio.
Retire la cubierta de la bombilla halógena.
Reemplace la bombilla halógena.
Cuando finalice, vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla halógena y la tapa de vidrio
y siga el paso 1 de más arriba en el orden
inverso para colocar la hornalla para asar a la
parrilla en la posición correcta.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
60 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 60
1/19/2017 11:51:05 AM
Para el horno de microondas
Síntoma
Síntoma
Causa
Acción
General
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
El horno no funciona.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El ventilador de enfriamiento
no funciona.
Escuche el sonido del ventilador
de enfriamiento.
El horno intenta funcionar sin
alimentos dentro.
Coloque alimentos en el horno.
El horno no tiene suficiente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en la
guía de instalación del producto.
Se enchufan varios cables en el
mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente
exclusivo para el horno.
Se produce un ruido
como de un ligero
estallido durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o
usar un recipiente con tapa
puede producir sonidos como
de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados
durante la cocción ya que
pueden explotar debido a la
expansión de su contenido.
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante el
funcionamiento.
El horno no tiene suficiente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en la
guía de instalación del producto.
Hay objetos encima del horno.
Retire todos los objetos de
encima del horno.
Para modelos táctiles: Humedad Seque la humedad del exterior.
en el exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para niños.
No se recibe corriente.
Asegúrese de que se reciba
corriente. Asegúrese de que el
horno esté enchufado. Revise si
se ha quemado un fusible o el
disyuntor se ha disparado.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad
de puerta abierta están
cubiertos de alguna sustancia
extraña.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El usuario abrió la puerta para
dar la vuelta al alimento.
Luego de dar vuelta el alimento,
vuelva a presionar el botón
Start (Inicio) para iniciar el
funcionamiento.
Acción
Si el horno funcionó mucho
tiempo, déjelo enfriar.
La puerta no se puede
abrir fácilmente.
Hay restos de comida adheridos Limpie el horno y abra la puerta.
entre la puerta y el interior del
horno.
Español 61
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 61
1/19/2017 11:51:05 AM
Resolución de problemas
El horno se detiene
cuando está en
funcionamiento.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Causa
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
La alimentación
eléctrica se
apaga durante el
funcionamiento.
Resolución de problemas
Síntoma
El calentamiento,
incluida la función de
calentar, no funciona
correctamente.
La función de
descongelar no
funciona.
Causa
El horno no funciona, se
están cocinando demasiados
alimentos o el recipiente es
inadecuado.
Acción
Coloque una taza de agua en un
recipiente apto para microondas
y haga funcionar el microondas
durante 1 o 2 minutos para
verificar si el agua se calienta.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar la
función. Utilice un recipiente de
cocción con la base plana.
Se están calentando demasiados Reduzca la cantidad de
alimentos.
alimentos y vuelva a iniciar la
función.
La luz interior es débil o La puerta quedó abierta
no se enciende.
demasiado tiempo.
La luz interior puede apagarse
automáticamente con la función
Eco activada. Cierre y vuelva
a abrir la puerta o presione el
botón Cancel (Cancelar).
Resolución de problemas
La luz interior está cubierta de
alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y
vuelva a intentarlo.
Se emite una señal
sonora durante la
cocción.
Si se está utilizado la función
de auto cocina, la señal sonora
indica que es hora de dar la
vuelta al alimento que está
descongelándose.
Luego de dar la vuelta al
alimento, vuelva a presionar el
botón Start (Inicio) para reiniciar
el funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado en una
superficie irregular.
Instale el horno en una
superficie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de metal No utilice recipientes de metal.
durante las funciones de horno/
descongelamiento.
Síntoma
Causa
Acción
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a
verificarlo.
Sale electricidad del
horno.
La alimentación o el
tomacorriente no tienen una
conexión a tierra adecuada.
Conecte adecuadamente a
tierra la alimentación y el
tomacorriente.
1.
2.
3.
Gotea agua.
En algunos casos puede haber
Deje enfriar el horno y elimine
Sale vapor a través agua o vapor según el alimento. el agua con una toalla seca.
de una grieta de la No es un defecto del horno.
puerta.
Queda agua en el
horno.
El brillo de la luz en el
El brillo cambia de acuerdo con
interior del horno varía. la salida de potencia de cada
función.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Después de la cocción, el
ventilador de enfriamiento
continúa funcionando durante
unos 3 minutos para ventilar
el horno.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica
un mal funcionamiento. No es un
defecto del horno.
No es un defecto del horno.
62 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 62
1/19/2017 11:51:05 AM
Síntoma
Causa
Acción
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo giratorio,
o este no se encuentra en su
lugar.
El plato giratorio se
arrastra cuando da
vueltas.
El anillo giratorio no está
Disminuya la cantidad de
colocado en su lugar, hay
alimentos y no utilice recipientes
demasiados alimentos o el
demasiados grandes.
recipiente es demasiado grande
y toca la pared del horno de
microondas.
El plato giratorio
traquetea y hace ruido
cuando da vueltas.
Instale el anillo giratorio y
vuelva a intentarlo.
Hay restos de comida adheridos Retire los restos de comida
en la parte inferior del horno.
adheridos en la parte inferior
del horno.
Asado a la parrilla
Sale humo durante el
funcionamiento.
Síntoma
Causa
Acción
Convección
No es ningún defecto, y después
de utilizar el horno 2 o 3 veces,
no saldrá más humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque
los alimentos a una distancia
adecuada.
Los alimentos no están
preparados o dispuestos
correctamente.
Disponga los alimentos de
manera adecuada.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es ningún defecto, y después
de utilizar el horno 2 o 3 veces,
no saldrá más humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Se utiliza un recipiente de
plástico o que no es resistente
al calor.
Utilice un recipiente apto para
altas temperaturas.
Hay olor a quemado
o a plástico cuando se
utiliza el horno.
Hay malos olores
Residuos de comida o plástico
procedentes del interior se han derretido y adherido a
del horno.
las paredes.
El horno no cocina
adecuadamente.
Utilice la función de vapor y
limpie con un paño seco.
Puede colocar una rebanada de
limón y hacer funcionar el horno
para eliminar más rápidamente
los malos olores.
La puerta del horno se abre con Si se abre la puerta con
frecuencia durante la cocción.
frecuencia, la temperatura
interna desciende y esto puede
afectar el resultado de la cocción.
Los controles del horno
no están configurados
correctamente.
Configure correctamente los
controles del horno y vuelva a
intentarlo.
La hornalla para asar a la parrilla Inserte correctamente los
o bien otros accesorios no están accesorios.
insertados correctamente.
Se utiliza un tamaño o un tipo
de recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base
plana.
Español 63
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 63
1/19/2017 11:51:05 AM
Resolución de problemas
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
El horno no calienta.
Resolución de problemas
Para el horno inferior
Síntoma
El horno no se
enciende.
Resolución de problemas
No se enciende la luz
del horno.
Síntoma
Causa posible
Solución
El horno no está bien enchufado Asegúrese de que el enchufe
al tomacorriente.
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 22.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó
la conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario,
llame a su compañía de
electricidad local.
La luz está floja o fallada.
•
•
El interruptor de la luz está
roto.
Ajuste o reemplace la
lámpara.
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Causa posible
Los controles del horno
no se han configurado
adecuadamente.
Solución
Consulte la sección sobre el
funcionamiento del horno a partir
de la página 22.
La carne fue colocada
Cambie la posición de la parrilla
demasiado próxima al elemento. para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa
sobre las superficies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los controles del horno no se
Consulte el capítulo donde se
han configurado correctamente. describe la operación del horno a
partir de la página 22.
La parrilla del horno fue
colocada en una posición
incorrecta o no se encuentra
nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las parrillas del horno en la
página 38.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
La temperatura del horno
requiere ajuste.
Consulte la sección Ajuste de
temperatura en la página 48.
64 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 64
1/19/2017 11:51:05 AM
Síntoma
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
Causa posible
Solución
El tamaño de la porción puede
no ser el adecuado.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla para el tamaño de
las porciones en la página 43 y
vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 43.
El recipiente no es adecuado
para asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
•
•
Gotea agua.
Sale vapor a través
de la grieta existente
entre el cuerpo del
horno y la puerta.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar la temperatura en la
página 48.
Es posible que en algunos casos Deje enfriar el horno y elimine el
vea agua o vapor en el alimento agua con una toalla seca.
que está cocinando. No es un
defecto del producto.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la ebullición
del agua durante la
cocción al vapor.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
Causa posible
Solución
La temperatura del horno es
demasiado alta como para
iniciar una operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 51.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si la función de
traba del horno está activada.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 25).
Humo excesivo durante El horno se encuentra
un ciclo de autodemasiado sucio.
limpieza.
Toque OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
auto-limpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de auto-limpieza.
Después de un ciclo de El horno está demasiado
auto-limpieza la puerta caliente.
del horno, no se abre.
Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno no se
Consulte la sección sobre autohan configurado correctamente. limpieza en la página 51.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
No es un defecto del producto.
Español 65
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 65
1/19/2017 11:51:06 AM
Resolución de problemas
El horno está a
La temperatura del horno
temperatura demasiado requiere ajuste.
alta o demasiado baja.
Precaliente durante diez
minutos el elemento
radiante para asar a la
parrilla.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar
a la parrilla en la página 43.
Síntoma
El horno no ejecuta
el proceso de autolimpieza.
Resolución de problemas
Síntoma
Causa posible
Sale vapor por la
Cuando se usa la función de
abertura de ventilación. convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Solución
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
•
•
Olor fuerte.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección sobre
auto-limpieza en la página
51.
Resolución de problemas
Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante
una hora.
Ruido del ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema,
sino el funcionamiento normal.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las parrillas plateadas
quedaron dentro del horno
durante un ciclo de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del horno
está trabada.
Se ha disparado el disyuntor
o se produjo un corte de
electricidad cuando la puerta
estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte la
sección Traba de controles en la
página 25.
Códigos de información
Horno
Código
mostrado
Causa posible
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
C-20
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
Solución
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung.
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
66 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 66
1/19/2017 11:51:06 AM
Garantía (EE.UU.)
Código
mostrado
Causa posible
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna es anormalmente
alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
C-31
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si la
temperatura de PCB es anormalmente
alta.
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando.
C-70
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no funciona
con normalidad.
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Solicite servicio técnico
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Solicite servicio técnico.
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS
PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
Español 67
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 67
1/19/2017 11:51:06 AM
Garantía
C-72
Solución
Garantía (EE.UU.)
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el
manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que
están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por
el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Garantía
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
68 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 68
1/19/2017 11:51:06 AM
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, CINCO (5) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA
GARANTÍA DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
Garantía
Español 69
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 69
1/19/2017 11:51:06 AM
Garantía (CANADÁ)
Apéndice
Apéndice
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:
[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Apéndice
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
70 Español
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 70
1/19/2017 11:51:06 AM
Notas
Español 71
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 71
1/19/2017 11:51:06 AM
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04446A-00
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 72
1/19/2017 11:51:06 AM
Four à micro-ondes combiné encastré
Manuel d’utilisation
NQ70M6650D*
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 1
1/19/2017 11:51:55 AM
Informations relatives à la réglementation
CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX MICRO-ONDES
A.
B.
C.
D.
Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être
exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de
modifier les verrouillages de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu
alimentaire ou de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité.
N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Veillez toujours à ce que la porte soit
fermée hermétiquement et que les composants suivants ne soient pas endommagés :
1) Porte (risque de déformation)
2) Charnières et loquets (cassés ou desserrés)
3) Joints de la porte et surfaces d'étanchéité.
Confiez toutes les réparations et opérations de réglage à une main d'œuvre qualifiée.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez pas sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en
particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences
avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez
puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
• Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
2 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 2
1/19/2017 11:51:57 AM
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil
doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins
8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même
endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une
distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas
être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec
toute autre antenne ou transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour
les radiofréquences signifie seulement que les spécifications
techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez pas sélectionner aucune autre chaîne.
Français 3
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 3
1/19/2017 11:51:57 AM
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
5
Présentation de votre nouveau four
19
Présentation
Accessoires fournis
19
19
Avant de commencer
20
Conseils pour économiser de l'énergie
Plateau tournant (pour le four à micro-ondes uniquement)
Réservoir d'eau
20
20
21
Fonctionnement de base
22
Panneau de commande
Réglage de l'horloge
Réglage de la minuterie
Verrouillage des commandes
Réglage de la puissance
Cuisson minutée
Réglages minimum et maximum
22
24
24
25
25
25
26
Four à micro-ondes (four supérieur)
26
Micro-ondes
Cuisson par convection
Cuisson au gril
Convection rapide
Cuisson au gril rapide
Pop-corn
Décongélation
Cuisson par capteur
Cuisson automatique
Faire ramollir/fondre
26
27
27
27
28
28
28
29
33
36
Four (four inférieur)
37
Cuisson minutée
Départ différé
Activation et désactivation de l'éclairage
37
37
37
Utilisation des grilles du four
Utilisation de la grille coulissante
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
Rôtissage par convection
Sans préchauffage
Cuisson au gril
Cuisson et rôtissage à la vapeur
Utilisation de la fonction Pain précuit
Utilisation de la sonde thermique
Utilisation de la fonction Smart Control (four inférieur uniquement)
Utilisation de la fonction Options
Utilisation de la fonction Shabbat
38
39
40
41
42
42
43
44
45
45
47
48
50
Entretien de votre appareil
51
Auto-nettoyage (four inférieur uniquement)
Nettoyage hybride (four inférieur uniquement)
Détartrage
Vidange
Entretien et nettoyage du four
Retrait de la porte du four (four inférieur uniquement)
Réinstallation de la porte du four (four inférieur uniquement)
Changement de l’éclairage du four (four inférieur uniquement)
51
52
54
55
56
58
59
60
Dépannage
60
Écran de commande
Pour le four à micro-ondes
Pour le four inférieur
Codes d'information
60
61
64
66
Garantie (États-Unis)
67
Garantie (CANADA)
69
Annexe
70
Annonce de contenu libre
70
4 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 4
1/19/2017 11:51:57 AM
Consignes de sécurité importantes
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve
de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution
ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Samsung.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques
de blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 5
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 5
1/19/2017 11:51:59 AM
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four
afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure
ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de
fonctionnement anormal de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes (Four à micro-ondes)
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
9.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques
connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
10.
11.
12.
AVERTISSEMENT
Consignes visant à réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou
d'exposition excessive aux micro-ondes :
1. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et respectez les « Consignes permettant d'éviter une exposition excessive aux
micro-ondes » détaillées en page 2.
3. Cet appareil doit être relié à la terre. N'effectuez le branchement que sur des prises
correctement mises à la terre. Reportez-vous à la section « Consignes de mise à la terre »
en page 7 de ce manuel.
4. Installez l'appareil conformément aux instructions fournies.
5. Certains produits tels que les œufs entiers (avec leur coquille) et les récipients clos (ex. :
récipients en verre fermés) sont susceptibles d'exploser s'ils sont chauffés rapidement. Ne
les faites jamais chauffer au four micro-ondes.
6. Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce
manuel). N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs à caractère corrosif dans ce
four. Ce type de four à micro-ondes est spécialement conçu pour faire réchauffer, cuire ou
déshydrater des aliments. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans un laboratoire ou à des
fins industrielles.
7. Comme pour tout appareil, une vigilance extrême s'impose lorsque le four est utilisé par
des enfants. Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture
ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts
dedans.
8. N’utilisez pas ce four si un câble ou une prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou a subi une chute.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
La réparation ou l'entretien de cet appareil doit impérativement être assuré(e) par une
main d'œuvre qualifiée. Contactez le service d'assistance technique le plus proche de chez
vous si vous souhaitez effectuer un contrôle, une réparation ou un réglage.
N'obstruez jamais les ouvertures de l'appareil.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte.
N'entreposez jamais le four à l'extérieur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau
(ex. : près d'un évier, dans une cave humide, à côté d'une piscine ou dans des endroits
similaires).
N’immergez jamais la prise ou le câble dans l’eau.
Tenez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes (y compris de l'arrière du four).
Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir.
Lorsque vous nettoyez les zones de la porte et du four qui entrent en contact une fois la
porte fermée, utilisez uniquement une éponge ou un chiffon doux imbibé(e) d'un produit
ménager doux et non corrosif. Débranchez la prise avant de procéder au nettoyage de
l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie à l'intérieur du four :
•
Évitez de surcuire vos aliments. Surveillez attentivement la cuisson lorsque vous
placez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles à l'intérieur du
four pour faciliter la cuisson.
•
Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de les
placer dans le four.
En cas de départ de feu, laissez la porte du four fermée, éteignez l'appareil et débranchez
le câble d'alimentation ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Ne laissez pas de papiers, d'ustensiles de
cuisine ou d'aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé.
Tout liquide (ex. : eau, lait, café ou thé) est susceptible de dépasser le point d'ébullition
sans que le phénomène soit pour autant visible. Un bouillonnement n'est par conséquent
pas toujours visible lorsque vous retirez le récipient du four. EN CAS DE MOUVEMENT
BRUSQUE OU DE CONTACT AVEC UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE, DE L’EAU
BOUILLANTE RISQUE DE SOUDAIN DÉBORDER DU RÉCIPIENT. Consignes pour réduire les
risques de blessure :
•
Ne faites pas surchauffer les liquides.
•
Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 6
1/19/2017 11:52:00 AM
21.
22.
23.
24.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
UTILISATION DE RALLONGES
Le four est fourni avec un cordon d'alimentation court afin de limiter les risques
d'entravement. Des cordons plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisés si vous faites preuve de prudence. En cas d'utilisation d'un cordon plus long ou d'une
rallonge :
1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales
à celles de l'appareil.
2. La rallonge doit être un cordon à 3 fils reliable à la terre et branchée sur une prise
femelle tripolaire.
3. En cas d'utilisation d'un cordon plus long, celui-ci ne doit pas passer par-dessus le
comptoir ou la table afin d'éviter qu'un enfant ne tire dessus ou que quelqu'un ne s'y
entrave. Si vous utilisez une rallonge, l'intensité de l'éclairage intérieur peut vaciller et
la ventilation subir des variations lorsque le four micro-ondes fonctionne. Les temps de
cuisson peuvent également être plus longs.
Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique,
car elle fournit au courant un chemin de fuite en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un
cordon d'alimentation disposant d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur
une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution.
•
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. Ne coupez ni ne
retirez la troisième broche (mise à la terre). N'utilisez pas d'adaptateur et ne démontez
pas la fiche de mise à la terre.
•
Contactez un électricien ou un réparateur qualifié si les consignes de mise à la terre
ne vous semblent pas claires ou si vous n'êtes pas certain que votre appareil est
correctement relié à la masse.
•
Il est déconseillé d'utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise à proximité de votre appareil par un électricien ou
un réparateur qualifié. Toutefois, s'il s'avère indispensable d'utiliser une rallonge, lisez et
respectez les conseils indiqués dans la rubrique « Utilisation de rallonges » ci-dessous.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 7
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 7
1/19/2017 11:52:00 AM
Consignes de sécurité importantes
N'utilisez pas de récipients à col étroit.
Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez les récipients contenant des liquides
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de les sortir.
•
Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou un autre
ustensile dans un récipient contenant du liquide.
N'introduisez jamais d'aliments ou d'ustensiles métalliques volumineux dans le four à
micro-ondes, au risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas d'éponges à récurer métalliques pour le nettoyage. Elles pourraient
s'enflammer et toucher les parties électriques, et vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne stockez aucun autre accessoire que ceux recommandés par le fabricant dans ce four à
micro-ondes lorsqu'il est inutilisé.
Ne couvrez pas les grilles ou tout autre élément du four à micro-ondes avec une feuille
métallique. Cela entraînerait une surchauffe du four à micro-ondes.
•
•
Consignes de sécurité importantes (Four)
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
consignes de sécurité de base suivantes :
•
•
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
jamais les pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualifié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une
réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance dans la pièce où est installé
l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une
quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le
feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et
le panneau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous
risquez une électrocution, un incendie ou des coupures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
8 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 8
1/19/2017 11:52:01 AM
•
•
•
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui
se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas
entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez
pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes
ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute
pression, eau ou vapeur, sur aucune partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de
créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 9
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 9
1/19/2017 11:52:01 AM
Consignes de sécurité importantes
•
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du
four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction
d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut
provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces
consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser
de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du
four avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de
démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du
four lorsqu'il y a des taches de graisse importantes sur
le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inflammable dans ou à
proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage
de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet
en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
vêtements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Consignes de sécurité importantes (Four)
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible
installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation
fourni par un tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être
effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations
effectuées par des personnes non qualifiées peuvent
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels
graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Samsung.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche
qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de
travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit
une installation des appareils conforme aux normes de
sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration
(cassure, fêlure) de l'appareil :
• éteignez le four ;
• débranchez le four de la prise murale CA ;
• prenez contact avec le centre de dépannage Samsung local.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce
que l'appareil soit hors tension avant de procéder au
remplacement de l'ampoule.
SÉCURITÉ ENFANTS
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte
responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés du four
lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du
four afin d’éviter toute brûlure.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
10 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 10
1/19/2017 11:52:01 AM
FOUR
•
•
•
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces
internes d'un four deviennent suffisamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec
ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines
autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au
point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de
ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces
orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du
four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les
aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions
du présent manuel le suggèrent. Une installation
inappropriée de ces couches protectrices est susceptible
de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles
du four à la hauteur appropriée tant que le four est
encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que
le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées
des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher
les éléments chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants
situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de
grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la
porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et
avoir comme conséquence l'éclatement en verre.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 11
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 11
1/19/2017 11:52:01 AM
Consignes de sécurité importantes
•
•
Consignes de sécurité importantes (Four)
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four
n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut
commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans
surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer.
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte
est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez
à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
• Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée
émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée
peut être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
• Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des
parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à
l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la
grille, les ustensiles et tous les aliments.
• Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez
la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une
quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant
de la fumée dommageable pour votre intérieur.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour
l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage du four afin d'éviter qu'elles ne se
décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez
le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faitesle réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de
procéder à l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
•
•
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous faites flamber des aliments sous la hotte,
activez la ventilation.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
12 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 12
1/19/2017 11:52:02 AM
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION
•
•
•
•
•
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié
ou une société de dépannage.
• Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage
et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces
de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés,
fissures au niveau de la porte ou porte mal alignée).
En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée
des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer
et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un
tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 13
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 13
1/19/2017 11:52:02 AM
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la
terre de la fiche du cordon d'alimentation.
• Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
• N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à la lumière du soleil ou à une source
d'eau (eau de pluie).
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou
une prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez
pas de façon excessive.
• Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le
centre de dépannage Samsung le plus proche.
•
Consignes de sécurité importantes (Four)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION
•
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
•
•
•
•
•
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact
avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance
Samsung le plus proche. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et
contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
• La moindre étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie de l'appareil
susceptible d'avoir chauffé.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte
fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez
l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur.
Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vousmême l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est
très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un
centre de maintenance Samsung agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par
des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous
risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque
vous sortez ces derniers du four.
• Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vousmême l'appareil.
• Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant
à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Si le four nécessite des réparations, contactez le centre
de maintenance Samsung le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans
l'appareil, contactez le centre de maintenance Samsung le
plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
14 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 14
1/19/2017 11:52:02 AM
•
•
•
•
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou
d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles
dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas
d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces
ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de
maintenance Samsung le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la
porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que
la cuisson.
• Si vous vous servez de l'appareil pour un autre
usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés
(bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait,
etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un
couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs,
châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou
en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 15
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 15
1/19/2017 11:52:02 AM
Consignes de sécurité importantes
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de
fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du
four soient hors de portée des enfants.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inflammables à proximité du four.
• Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent
créer un incendie ou une explosion.
Consignes de sécurité importantes (Four)
•
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier
tel que des pages de magazine ou du journal, etc.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en flammes.
• Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à
l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil.
• S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
• Si la porte du four est endommagée, ne vous servez
pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance
Samsung.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement
après la cuisson.
• Utilisez des maniques afin d'éviter toute brûlure.
• Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et
du four peuvent être suffisamment chaudes pour
provoquer des brûlures après cuisson.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
•
•
•
•
•
Si la surface du four est fissurée, n'utilisez pas l'appareil.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement
chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec
précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre
visage et de vos mains afin d'éviter que le dégagement de
vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de
les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments
pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il
paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être
très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
• En particulier lorsque vous faites à manger pour un
enfant, assurez-vous que les aliments ou la boisson a
refroidi suffisamment.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
16 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 16
1/19/2017 11:52:02 AM
•
•
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil
pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste
après la cuisson.
• Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près
de l'appareil.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte
lorsque celle-ci est ouverte.
• Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les
objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte,
de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau
dessus pendant ou juste après la cuisson).
• Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les
projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des
blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode
d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues
dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un
objet tranchant.
• Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 17
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 17
1/19/2017 11:52:02 AM
Consignes de sécurité importantes
•
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
• Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
• Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
• Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant
de retirer le liquide qui vient d’être chauffé.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
un soudain débordement de son contenu et d'entraîner
des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes
allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
dessus.
• Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur
la surface de l'appareil.
• Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes (Four)
•
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser
en raison de l'accumulation de pression, même après
l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous
blesser.
En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher les
éclairages DEL. Faites attention à ne pas tirer sur les fils
ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la porte.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
•
•
•
•
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de
l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant
l'appareil (extérieur ou intérieur).
• Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très
tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
• Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant
aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efficacité.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
18 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 18
1/19/2017 11:52:03 AM
Présentation de votre nouveau four
Accessoires fournis
Présentation
Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous
voulez.
07
01
Accessoires pour le four
Grilles de cuisson (2)*
08
Grilles métalliques
03
09
02
10
Grille coulissante
05
04
Sonde thermique
06
Grille coulissante (1)*
Sonde thermique (1)*
Utilisez ces grilles dans le four pendant une cuisson
traditionnelle ou au gril.
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats,
en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds.
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la
volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet
ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
11
08
01
Panneau de commande
02
Loquet de la porte
03
Porte du four à microondes
04
Éclairage DEL de la
porte
05
Joint du four
06
Porte du four
07
DEL
08
Ventilateur de
convection
09
Lampe halogène *
10
Réservoir d'eau
11
Position de la grille
Français 19
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 19
1/19/2017 11:52:04 AM
Présentation de votre nouveau four
02
Avant de commencer
Présentation
de votre nouveau four
Avant de commencer
Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyezles de manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites
fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur) sur
Convection et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur
caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Accessoires pour le four à micro-ondes
Anneau de guidage*
Plateau tournant*
Plat chaud*
Conseils pour économiser de l'énergie
•
Avant de commencer
Grille inférieure*
Grille supérieure*
Anneau de guidage
Placez-le sur le centre de la base. Il supporte le plateau tournant.
Plateau tournant
Placez-le sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie
centrale sur le coupleur. Il constitue la base de la cuisson.
Utilisez une de ces grilles de la façon appropriée pour cuisiner
deux plats simultanément. Une assiette plus petite sur le plateau
tournant et l'autre sur la grille sélectionnée. Vous pouvez utiliser
ces grilles avec les fonctions Broil (Gril) ou Convection.
Grilles
•
•
•
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les
aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de maintenir la
température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le
four, prévoyez l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons
d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Plateau tournant (pour le four à micro-ondes uniquement)
REMARQUE
Plat chaud
Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du
four. Installez l'anneau de guidage et le plateau.
Vérifiez que le plateau tourne librement.
N’utilisez pas de grilles métalliques avec le mode Microwave
(Micro-ondes), sauf mention contraire indiquée dans ce manuel.
Posez-le sur le plateau tournant. Utilisez-le pour faire brunir les
aliments, ou pour conserver le croustillant des pâtisseries ou des
pizzas.
REMARQUE
•
•
N’utilisez pas le plateau tournant sans l’anneau de guidage.
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
3
20 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 20
1/19/2017 11:52:06 AM
Réservoir d'eau
3.
Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur) et Hybrid Clean (Nettoyage hybride), ainsi que pour éliminer le tartre
qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l'utilisation des fonctions Steam
Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) et Hybrid Clean (Nettoyage
hybride). Remplissez-le d'eau avant une cuisson à la vapeur ou un détartrage.
1.
5.
REMARQUE
Avant de commencer
2.
Repérez l'emplacement du réservoir d'eau. Le
réservoir d'eau se trouve sur le côté droit du
four, juste au-dessus de l'ouverture du four.
Appuyez sur Reservoir (Réservoir)
sur
le panneau de commande. Le four éjecte le
réservoir d'eau. Attrapez l'avant du réservoir
et retirez-le en le faisant glisser.
4.
Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur Reservoir
(Réservoir) . Le four rétracte le réservoir
d'eau.
Fermez la porte du four.
Ne dépassez pas la ligne maxi.
Max
0.5L
0.3L
Ouvrez le couvercle du réservoir et
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
potable.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
REMARQUE
A
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
Français 21
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 21
1/19/2017 11:52:08 AM
Fonctionnement
Avant
de commencer
de base
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques
pour retirer ou remplir le réservoir d'eau.
REMARQUE
•
•
Si Reservoir (Réservoir)
clignote sur le tableau de commande, cela signifie que le
réservoir d'eau est mal fermé. Fermez complètement le réservoir.
Si le message « Hot » (Chaud) s'affiche à l'écran, faites attention. Le four et le réservoir
d'eau sont chauds.
Fonctionnement de base
Panneau de commande
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR.
Afin de profiter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités décrites cidessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque caractéristique
plus loin dans ce manuel.
01
41 40
Fonctionnement de base
43
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
06
42
11
02 03
07
12
04
08 09
13 14
05
10
16
32 33
15
31
34
36 37
35
38 39
17 18
21 22
26 27
19
23
28 29
20
24
30
25
40 41
42
44
Microwave (Micro-ondes) : permet d'activer la fonction Microwave (Micro-ondes).
Convection : permet d'activer la fonction Convection.
Broil (Cuisson au gril) : permet d'activer la fonction Broil (Cuisson au gril).
Speed Conv. (Conv. rapide) : permet d'activer la fonction Convection+Microwave (Speed
Conv.) (Convection+Micro-ondes) (Conv. rapide).
Speed Broil (Cuisson au gril rapide) : permet d'activer la fonction Broil+Microwave (Speed
Broil) (Cuisson au gril+Micro-ondes) (Cuisson au gril rapide).
Popcorn (Pop-corn) : permet d'activer la fonction Popcorn (Pop-corn).
Defrost (Décongélation) : permet d'activer la fonction Defrost (Décongélation).
Sensor Cook (Cuisson par capteur) : permet d'activer la fonction Sensor Cook (Cuisson par
capteur).
Auto Cook (Cuisson automatique) : permet d'activer la fonction Auto Cook (Cuisson
automatique).
Soften/Melt (Faire ramollir/Fondre) : permet d'activer la fonction Soften/Melt (Faire
ramollir/fondre).
22 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 22
1/19/2017 11:52:09 AM
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Temp. Probe (Sonde thermique) : permet d'activer le mode Temp Probe (Sonde
thermique).
Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : permet de régler ou d'annuler la
minuterie. La minuterie ne permet pas de démarrer ou d'arrêter la cuisson (four inférieur).
Cook Time (Temps de cuisson) : appuyez sur le pavé numérique et utilisez-le pour régler
la durée pendant laquelle vous souhaitez faire cuire vos aliments. Le four s'éteint une fois
le temps de cuisson écoulé (four inférieur).
Delay Start (Départ différé) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four
selon l'heure définie.
Descale (Détartrage) : permet d'activer la fonction Descale (Détartrage).
No Preheat (Sans préchauffage) : permet d'activer la fonction No Preheat (Sans
préchauffage) avec les modes Convection Bake (Cuisson par convection) et Convection
Roast (Rôtissage par convection) activés (four inférieur).
Steam Level (Niveau de vapeur) : permet de sélectionner un niveau de vapeur (Lo (Faible),
Med (Moyen), Hi (Élevé)).
Drain (Vidange) : permet d'activer la fonction de vidange.
Number Pad (Pavé numérique) : permet de régler les fonctions à l'aide de chiffres,
notamment l'heure de l'horloge, la minuterie, la température du four, l'heure de début et
la durée de la cuisson programmée, etc.
Options : permet d'afficher le menu User Preference (Préférence de l'utilisateur) sur
l'écran.
Clock (Horloge) : permet de régler l'heure.
Clear (Effacer) : permet d'annuler la température ou la durée précédemment saisie.
Control Lock(3sec) (Verrouillage des commandes(3sec)) : permet d'utiliser toutes les
fonctions du four.
START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : permet de démarrer un programme de cuisson ou de
nettoyage dans le four.
STOP/CLEAR / OVEN OFF (ARRÊT/SUPPRESSION / FOUR ARRÊT) : permet d'annuler toutes
les opérations du four, à l'exception de l'horloge et de la minuterie.
Lamp (Voyant) : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage (four et porte).
Touch to Wake-Up/Sleep (Touche de réveil/mise en veille) : permet d'activer ou de
désactiver les boutons et les fonctions à l'écran.
Reservoir (Réservoir) : permet d'ouvrir le réservoir d'eau pour l'utilisation de la fonction
Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) et pour un
nettoyage avec la fonction Hybrid Clean (Nettoyage hybride).
Français 23
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 23
1/19/2017 11:52:09 AM
Fonctionnement de base
17
+30s : appuyez sur ce bouton pour ajouter du temps en mode Microwave (Micro-ondes),
Broil (Gril), Speed Conv. (Conv. rapide), Speed Broil (Gril rapide).
Temp. (Température) : permet de changer la température lorsque le four supérieur est en
mode convection (convection) ou combi (combiné) (four à micro-ondes supérieur).
Power Level (Niveau de puissance) : permet de changer le niveau de puissance de
Microwave (Micro-ondes).
Cook Time (Temps de cuisson) : appuyez sur le pavé numérique et utilisez-le pour régler
la durée pendant laquelle vous souhaitez faire cuire vos aliments. Le four s'éteint une fois
le temps de cuisson écoulé (four à micro-ondes supérieur).
Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : permet de régler ou d'annuler la
minuterie. La minuterie ne permet pas de démarrer ou d'arrêter la cuisson (four à microondes supérieur).
Bake (Cuisson par convection) : permet d'activer la fonction Convection Bake (Cuisson
par convection). (De plus, elle permet d'activer la fonction No Preheat (Sans préchauffage)
avec ce mode.)
Roast (Rôtissage par convection) : permet d'activer la fonction Convection Roast
(Rôtissage par convection). (De plus, elle permet d'activer la fonction No Preheat (Sans
préchauffage) avec ce mode.)
Bake (Cuisson traditionnelle) : permet d'activer la fonction Bake (Cuisson traditionnelle).
Broil Hi/Lo (Cuisson au gril Élevé/Faible) : permet d'activer la fonction Broil (Cuisson au
gril).
Smart Control (Commande intelligente) : permet d'activer la fonction Smart Control
(Commande intelligente).
Steam Bake (Cuisson à la vapeur) : permet d'activer la fonction Steam Bake (Cuisson à la
vapeur).
Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) : permet d'activer la fonction Steam Roast (Rôtissage
à la vapeur).
Bread Proof (Pain précuit) : permet d'activer la fonction Bread Proof (Pain précuit).
Hybrid Clean (Nettoyage hybride) : permet d'activer la fonction Hybrid Clean (Nettoyage
hybride).
Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5h) : permet d'activer la fonction Self-cleaning
(Auto-nettoyage). Pendant l'utilisation de la fonction Self-cleaning (Auto-nettoyage) dans
un four, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour n'importe quelle autre fonction.
Temp. (Température) : permet de modifier la température lorsque le four est en marche
(four inférieur).
Fonctionnement de base
Mode veille
Votre panneau de commande reste en mode veille lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
Seule l'horloge sera affichée. Vous devez réveiller le panneau de commande pour pouvoir
lancer ou sélectionner une fonction.
Réglage de l'horloge
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four
fonctionne correctement.
•
L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée
ou le cycle d'auto-nettoyage.
•
Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'affiche au
format 12 heures.
Comment régler l'horloge ?
1.
2.
Fonctionnement de base
Mode de réveil
Pour réveiller le panneau de commande, appuyez sur Touch to Wake-Up/Sleep (Touche de
réveil/mise en veille). Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en
cours de fonctionnement en mode veille), le panneau de commande repasse en mode Veille.
Four ou four à micro-ondes
Le four combiné propose deux modes de fonctionnement : Oven (Four) et Microwave Oven
(Four à micro-ondes). Pour sélectionner la méthode de cuisson Oven (Four) ou Microwave Oven
(Four à micro-ondes), appuyez sur le mode de fonctionnement souhaité. Puis, le panneau de
commande s'active.
3.
4.
Appuyez sur Clock (Horloge).
Appuyez sur Clock (Horloge) pour sélectionner AM (matin) ou PM (après-midi). (Ignorez
cette étape si vous réglez l'horloge sur le mode d'affichage 24 h.)
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour régler l'heure actuelle.
Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
Réglage de la minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas
de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes
les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
Appuyez sur les touches numérotées du pavé numérique pour régler l'heure et les
minutes. Vous pouvez régler la minuterie pour une durée comprise entre 1 minute et
9 heures et 59 minutes. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer), puis
saisissez à nouveau la durée.
Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) ou sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message End (Fin) reste
affiché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la
minuterie). Vous pouvez annuler la minuterie à tout moment en appuyant sur Timer On/
Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
24 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 24
1/19/2017 11:52:10 AM
Verrouillage des commandes
Cuisson minutée
La fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) vous permet de verrouiller les
boutons du pavé tactile afin qu’ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction
Control Lockout (Verrouillage des commandes) vous permet également de verrouiller
uniquement les portes inférieures du four afin qu’elles ne puissent pas s’ouvrir. Vous ne
pouvez activer la fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) que lorsque le four
est en mode veille.
En mode Timed Cooking (Cuisson minutée), le four s'allume immédiatement et effectue la
cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four
s'éteint automatiquement.
•
Vous ne pouvez utiliser le mode Timed Cooking (Cuisson minutée) qu'avec un autre
mode de cuisson (Microwave (Micro-ondes), Convection (Convection), Broil (Gril), Speed
Convection (Convection rapide), Speed Broil (Gril rapide)).
Activation de la fonction Verrouillage des commandes
Réglage du four pour le mode Cuisson minutée
1.
2.
Annulez ou désactivez toutes les autres fonctions.
Appuyez sur Control Lock(3sec) (Verrouillage des commandes(3sec)) pendant 3 secondes.
Le message « Loc » (Verrouillage) et l'icône du cadenas, ainsi que l'heure actuelle,
s'affichent sur l'écran du four.
•
•
La fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) est disponible uniquement
lorsque la température du four est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Control
Lockout (Verrouillage des commandes).
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur Control Lock(3sec) (Verrouillage des commandes(3sec)) pendant 3 secondes.
L'indication « Loc » ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'écran.
REMARQUE
2.
3.
4.
Appuyez sur le pavé correspondant au mode de cuisson de votre choix, par exemple
Microwave (Micro-ondes).
Saisissez la puissance ou la température de votre choix (p. ex. : 100%) à l'aide du pavé
numérique.
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson). À l'aide du pavé numérique, saisissez le
nombre d'heures/minutes pendant lequel le four doit rester allumé. Vous pouvez régler
le temps de cuisson sur une durée comprise entre 1 seconde et la durée maximale de
chaque mode.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps défini se soit écoulé, puis s'éteint
automatiquement.
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en appuyant légèrement sur
STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
Lorsque la fonction Timed Cooking (Cuisson minutée) est terminée, le four émet un
signal sonore.
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à 10 secondes.
Réglage de la puissance
1.
2.
Appuyez doucement sur Power Level (Puissance) pour régler la puissance du micro-ondes.
Saisissez la puissance souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Vous pouvez régler la puissance sur 10% à 100% par incréments de 10%.
Français 25
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 25
1/19/2017 11:52:10 AM
Fonctionnement de base
REMARQUE
1.
Four à micro-ondes (four supérieur)
Réglages minimum et maximum
Micro-ondes
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage
maximum de la durée ou de la température ainsi qu'un réglage du niveau de puissance. Un
signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée.
Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou
une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction
est saisie.
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques haute fréquence qui peuvent être utilisées
pour cuire ou réchauffer des aliments sans changer leur forme ou leur couleur.
1. Placez les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes, puis au centre du plateau
tournant. Fermez la porte.
2. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes).
3. Appuyez sur Power Level (Niveau de puissance), puis utilisez le pavé numérique pour
saisir le niveau de puissance souhaité.
4. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour saisir
le temps de cuisson souhaité. Vous pouvez également utiliser le bouton +30s pour
augmenter le temps de cuisson par incréments de 30 secondes. (Le temps de cuisson
maximal est de 1 h 30 min.)
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
6. Si vous souhaitez annuler la cuisson Microwave (Micro-ondes) ou si la cuisson Microwave
(micro-ondes) est terminée, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
Four à micro-ondes supérieur
Four à micro-ondes (four supérieur)
FONCTION
Four à micro-ondes
Convection
PLAGE DE TEMP./PUISSANCE
10 à 100%
100 à 450 °F (40 à 230 °C)
DURÉE MAXI.
1 h 30 min.
2h
-
1 h 30 min.
Broil (Cuisson au gril)
Speed Conv. (Conv. rapide)
Speed Broil (Cuisson au gril rapide)
100 à 450 °F (40 à 230 °C)
10 à 70%
10 à 70%
1 h 30 min.
1 h 30 min.
Niveau de puissance
Partie inférieure du four
LOWER OVEN (PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR)
Convection Bake (Cuisson par convection)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast (Rôtissage par convection)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Bake (Cuisson traditionnelle)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil (Cuisson au gril)
LO (FAIBLE)
HI (ÉLEVÉE)
Steam Bake (Cuisson à la vapeur)
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Roast (Rôtissage à la vapeur)
230 °F (110 °C)
550 °F (285 °C)
Hybrid Clean (Nettoyage hybride)
-
2h
100%
(Élevée)
50%
(A point)
90%
(Sauté)
40%
(Moyennement faible)
80%
(Faire réchauffer)
30%
(Faible)
70%
(Moyennement élevé)
20%
(Décongélation)
60%
(Mijotage)
10%
(Chaud)
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
N'utilisez pas de grilles métalliques en mode Microwave (Micro-ondes).
26 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 26
1/19/2017 11:52:10 AM
Cuisson par convection
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du
four par le ventilateur de convection. Vous pouvez utiliser les grilles ou la combinaison de la
grille et du plat chaud sur le plateau tournant. Utilisez ce mode pour des biscuits, des scones
individuels, des viennoiseries et des gâteaux, ainsi que des cakes aux fruits, des choux et des
soufflés.
1. Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Appuyez sur Convection, puis utilisez le pavé numérique pour saisir la température
souhaitée entre 100 °F et 450 °F (par défaut : 350 °F).
REMARQUE
4.
5.
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Cuisson au gril
1.
2.
Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
Appuyez sur Broil (Cuisson au gril). Pour préchauffer, appuyez simplement sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Convection rapide
Ce mode de combinaison associe l'énergie du micro-ondes avec de l'air chaud, ce qui a pour
conséquence de réduire le temps de cuisson et de produire une surface dorée et croustillante
sur les aliments. Utilisez-le pour tous les types de viande et de volaille, ainsi que plats en
cocotte et gratins, gâteaux de Savoie, gâteaux aux fruits, tartes, crumbles, légumes grillés,
scones et pains.
1. Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Appuyez sur Speed Conv. (Conv. rapide), puis utilisez le pavé numérique pour spécifier
une température entre 100 °F et 450 °F (par défaut : 350 °F).
3. Appuyez sur Power Level (Niveau de puissance), puis utilisez le pavé numérique pour
spécifier un niveau de puissance entre 10% et 70%.
4. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximal est de 1 h 30 min.)
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
6. Si vous souhaitez annuler la cuisson Speed Convection (Convection rapide) ou si la
cuisson Speed Convection (Convection rapide) est terminée, appuyez sur STOP/CLEAR
(ARRÊT/SUPPRESSION).
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
REMARQUE
3.
4.
5.
La température n'est pas réglable en mode Broil (Cuisson au gril).
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour spécifier
un temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximal est de 1 h 30 min.)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Si vous souhaitez annuler le mode Broiling (Gril) ou si le mode Broiling (Gril) est terminé,
appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
Français 27
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 27
1/19/2017 11:52:11 AM
Four à micro-ondes (four supérieur)
3.
Pour préchauffer, appuyez simplement sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Lorsque le préchauffage est terminé, le four émet un signal sonore.
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour spécifier
un temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximal est de 2 h)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Si vous souhaitez annuler la cuisson Convection ou si la cuisson Convection est terminée,
appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Four à micro-ondes (four supérieur)
Cuisson au gril rapide
Décongélation
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l'énergie des micro-ondes.
1. Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant.
2. Appuyez sur Speed Broil (Cuisson au gril rapide).
Le four met 4 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont
automatiquement réglées selon le programme sélectionné.
1. Placez les aliments dans des récipients adaptés, puis sur le plateau tournant et fermez la
porte.
2. Appuyez sur Defrost (Décongélation), puis utilisez le pavé numérique pour sélectionner
un programme.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante.
4. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le poids des aliments.
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
6. Si vous souhaitez annuler le mode Defrost (Décongélation) ou si le mode Defrost
(Décongélation) est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
REMARQUE
3.
4.
Four à micro-ondes (four supérieur)
5.
6.
La température n'est pas réglable en mode Speed Broil (Cuisson au gril rapide).
Appuyez sur Power Level (Niveau de puissance), puis utilisez le pavé numérique pour
spécifier un niveau de puissance entre 10% et 70%.
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximal est de 1 h 30 min.)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Si vous souhaitez annuler le mode Speed Broiling (Gril rapide) ou si le mode Speed
Broiling (Gril rapide) est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Pop-corn
Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Après avoir
sélectionné Popcorn (Pop-corn) et appuyé sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), le four
règle automatiquement le temps de cuisson et lance la cuisson. L'effet d'animation de
détection de gaz indique l'état du processus de détection.
1. Appuyez sur Popcorn (Pop-corn).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
3. Si vous souhaitez annuler le mode Popcorn (Pop-corn) ou si le mode Popcorn (Pop-corn)
est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Code/Aliment
Popcorn (Pop-corn)
Quantité
3,0 à 3,5 oz
1 sachet
Consignes
Ne faites chauffer qu'un seul sachet de pop-corn
spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez le sachet après l'avoir retiré du four.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Code/Aliment
Quantité
Consignes
1
Meat (Viande)
0,1 à 3,5 lb
2
Poultry (Volaille)
0,1 à 3,5 lb
Protégez les extrémités avec de l'aluminium.
Retournez la viande lorsque le signal sonore
retentit. Ce programme convient à la cuisson de
l'agneau, du porc, des biftecks, des côtelettes
ou de la viande hachée. Pour la viande hachée,
placez-la directement sur le plateau tournant ou
sur une feuille de papier sulfurisé. N'utilisez pas
un très grand plateau. Couvrez d'une feuille de
papier aluminium et laissez reposer pendant 5 à
10 minutes.
Protégez les extrémités des cuisses et des ailes
avec de l'aluminium. Retournez la volaille lorsque
le signal sonore retentit. Ce programme convient
aussi bien à la décongélation d'un poulet entier
qu'à celle de morceaux.
28 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 28
1/19/2017 11:52:12 AM
Code/Aliment
Quantité
Consignes
3
Fish (Poisson)
0,1 à 3,5 lb
4
Bread (Pain)
0,1 à 2,0 lb
Protégez la queue d'un poisson entier avec du
papier d'aluminium. Retournez le poisson lorsque
le signal sonore retentit. Ce programme convient
aussi bien à la cuisson des poissons entiers qu'à
celle des filets.
Placez le pain sur du papier absorbant. Retournez
dès que le signal sonore retentit. Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de
pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle des
petits pains et des baguettes. Disposez les petits
pains en cercle.
Cuisson par capteur
Les 15 fonctions Sensor Cook (Cuisson par capteur) comprennent/proposent des temps
de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni
la puissance. Après avoir sélectionné un programme et appuyé sur START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE), le four règle automatiquement le temps de cuisson et lance la cuisson. L'effet
d'animation de détection de gaz indique l'état du processus de détection.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur Sensor Cook (Cuisson par capteur), puis utilisez le pavé numérique pour
sélectionner un programme.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
4. Si vous souhaitez annuler le mode Sensor Cook (Cuisson par capteur) ou si le mode Sensor
Cook (Cuisson par capteur) est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Code/Aliment
1
Potato
(Pomme de terre)
2
Pizza
Quantité
Consignes
1 à 5 chacun
Piquez chaque pomme de terre plusieurs
fois à l'aide d'une fourchette. Disposez-les en
étoile sur le plateau. Après la cuisson, laissez
les pommes de terre reposer 3 à 5 minutes.
Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
1 à 4 tranches
Disposez 1 à 4 parts de pizza, pointes vers
le centre, sur une assiette adaptée aux
micro-ondes. Veillez à ce que les parts ne se
chevauchent pas. Ne couvrez pas. Laissez le
four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Français 29
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 29
1/19/2017 11:52:12 AM
Four à micro-ondes (four supérieur)
ATTENTION
Four à micro-ondes (four supérieur)
Code/Aliment
Quantité
Consignes
6 à 8 oz
Versez le liquide dans une tasse graduée
ou un verre mesureur. Ne couvrez pas le
récipient. Placez la boisson dans le four. Une
fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien.
Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
4
Dinner Plate
(Assiette-repas)
1 portion
Utilisez uniquement des aliments précuits
et conservés au frais. Couvrez le plat avec
un film plastique perforé (1 pouce) ou du
papier sulfurisé que vous prendrez soin de
replier sous le plat. Si les aliments ne sont
pas suffisamment chauds après l'utilisation de
la fonction « Sensor » (Capteur), ajoutez du
temps et augmentez la puissance.
Four à micro-ondes (four supérieur)
3
Beverage (Boissons)
Code/Aliment
6
Pasta (Pâtes)
Quantité
Consignes
1 à 4 portions
Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film
plastique perforé (1 pouce). Si les aliments
ne sont pas suffisamment chauds après
l'utilisation de la fonction « Sensor » (Capteur),
ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Pâtes : spaghetti en conserve
7
Soup (Soupe)
1 à 4 portions
Contenu :
•
•
•
5
Casserole
(Plat mijoté)
1 à 4 portions
3 à 4 oz de viande, de volaille ou de
poisson (jusqu’à 6 oz, os/arêtes compris)
1/2 tasse de féculents (pommes de terre,
pâtes, riz, etc.)
1/2 tasse de légumes (3 à 4 oz env.)
Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film
plastique perforé (1 pouce). Si les aliments
ne sont pas suffisamment chauds après
l'utilisation de la fonction « Sensor » (Capteur),
ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Plats mijotés : réfrigérés
Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film
plastique perforé (1 pouce). Si les aliments
ne sont pas suffisamment chauds après
l'utilisation de la fonction « Sensor » (Capteur),
ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Soupe : réfrigérée
8
Frozen Breakfast
(Petit-déjeuner
surgelé)
9
Frozen Dinner
(Dîner surgelé)
4 à 8 oz
13 à 18 oz
Utilisez ce bouton pour les sandwichs
surgelés, petits-déjeuners, crêpes, gaufres etc.
Suivez les instructions figurant sur l’emballage
pour connaître la méthode de couverture et
le temps de repos. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
Déballez les aliments et suivez les consignes
figurant sur l'emballage pour connaître la
méthode de couverture et le temps de repos.
Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
30 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 30
1/19/2017 11:52:12 AM
Code/Aliment
10
Rice (Riz)
11
Mini ravioli
Consignes
1 à 2 tasses
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse
de riz. utilisez une grande cocotte en Pyrex.
Couvrez avec un film plastique perforé
(1 pouce). Le riz double de volume pendant la
cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé,
remuez avant de laisser reposer puis salez ou
ajoutez des herbes et du beurre.
8 à 14 oz
Déposez les mini ravioli de façon uniforme
dans une cocotte en verre adaptée au
micro-ondes. Couvrez avec un film plastique
perforé (1 pouce). Laissez reposer pendant 2 à
3 minutes. Remuez avant de servir.
12
Fresh Vegetables
(Légumes frais)
1 à 4 portions
Mettez les légumes frais (brocolis, chouxfleurs, courgettes, aubergines, etc.) dans un
plat en plastique, en verre ou en céramique
adapté au micro-ondes et ajoutez 2 à
4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce) pendant la cuisson
et remuez avant de laisser reposer. Laissez
le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
13
Fresh Root Vegetables
(Légumes-racines
frais)
1 à 4 portions
Mettez les légumes frais (carottes, poireaux,
pommes de terre, betterave etc.) dans un plat
en plastique, en verre ou en céramique adapté
au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à
soupe d’eau. Couvrez avec un film plastique
perforé (1 pouce) pendant la cuisson et
remuez avant de laisser reposer. Laissez le
four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Code/Aliment
Quantité
Consignes
14
Frozen Vegetables
(Légumes surgelés )
1 à 4 portions
Placez les légumes surgelés dans un plat en
plastique, en verre ou en céramique adapté au
micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe
d'eau. Couvrez avec un film plastique perforé
(1 pouce) pour la cuisson. Remuez, puis laissez
reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
15
Canned Vegetables
(Légumes en conserve)
1 à 4 portions
Placez les légumes en conserve dans un
plat en plastique, en verre ou en céramique
adapté au micro-ondes. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce) pendant la cuisson
et remuez avant de laisser reposer. Laissez
le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Français 31
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 31
1/19/2017 11:52:12 AM
Four à micro-ondes (four supérieur)
Quantité
Four à micro-ondes (four supérieur)
Consignes pour la cuisson automatique par capteur
Ustensiles et couvercle
Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en détectant la quantité
d’humidité qu’ils génèrent lors de leur cuisson.
•
Lors de la cuisson des aliments, différents types de gaz sont produits. Le capteur
automatique calcule le temps et la puissance de cuisson adéquates en fonction des types
de gaz produits par les aliments, vous évitant ainsi de procéder à ces réglages.
•
Lorsque vous recouvrez un récipient à l'aide de son couvercle ou d'un film plastique au
cours de la cuisson par capteur, ce dernier calcule automatiquement la quantité de gaz
produite une fois le récipient rempli de vapeur.
•
REMARQUE
Four à micro-ondes (four supérieur)
Si vous utilisez un film en plastique ou étirable, perforez-le légèrement vers le bord du plat ou
à plusieurs endroits à l'aide d'un couteau ou d'une fourchette.
•
Peu de temps avant la fin de la cuisson, le décompte du temps de cuisson restant
démarre. Vous pouvez alors, au besoin, retourner ou mélanger les aliments pour une
cuisson uniforme.
•
Avant de lancer la cuisson automatique par capteur, parsemez les aliments d’herbes,
d’épices ou de sauces de brunissage. À noter : le sel ou le sucre laissent des traces de
brûlé sur les aliments. Nous vous conseillons donc de n’ajouter ces ingrédients qu’une fois
la cuisson terminée.
•
•
•
•
Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes
relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel.
Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrez-les d’un couvercle
ou d’un film plastique. Lorsque vous utilisez un film plastique, ménagez une cheminée en
retournant l’un des coins pour permettre à la vapeur de s’échapper en quantité suffisante.
Couvrez toujours votre plat ou récipient adapté au micro-ondes avec son couvercle. Si le
plat ou récipient n’est pas équipé d’un couvercle, utilisez un film plastique.
Remplissez les récipients au moins jusqu’à la moitié de leur capacité.
Les aliments nécessitant d'être mélangés ou retournés devront l'être à la fin du cycle de
cuisson par capteur, lorsque le décompte du temps restant s'affiche.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
Évitez, dans la mesure du possible, de débrancher le four à micro-ondes pendant les
24 heures qui suivent son installation. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se
stabiliser et fonctionner correctement.
Il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de cuisson automatique par capteur pour une
cuisson continue (plusieurs cycles de cuisson successifs).
Installez le four dans un endroit bien ventilé pour garantir un refroidissement adéquat,
une bonne circulation de l’air et un fonctionnement optimal du capteur.
Pour éviter tout mauvais résultat, n’utilisez pas la fonction de cuisson Auto Sensor
(Par capteur automatique) lorsque la température ambiante est supérieure à 90 °F ou
inférieure à 45 °F.
N'utilisez pas de détergent volatile pour nettoyer votre four. Le gaz produit suite à
l'utilisation de ce type de produit pourrait entraver le bon fonctionnement du capteur.
Ne placez pas le four à proximité d'appareils produisant un taux élevé d'humidité ou de
gaz afin d'éviter tout dysfonctionnement du capteur automatique.
Conservez toujours l’intérieur du four propre. Nettoyez les salissures à l’aide d’un chiffon
humide. Ce four est destiné à une utilisation domestique uniquement.
32 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 32
1/19/2017 11:52:13 AM
Cuisson automatique
Code/Aliment
Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir
la quantité des portions.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique), puis utilisez le pavé numérique pour
sélectionner le code d'aliment approprié.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante.
4. Utilisez le pavé numérique pour spécifier la quantité de portions.
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
6. Si vous souhaitez annuler le mode Auto Cook (Cuisson automatique) ou si le mode Auto
Cook (Cuisson automatique) est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/SUPPRESSION).
3
Oatmeal
(Flocons d'avoine)
4
Nachos
Quantité
1 portion : 1 paquet
2 portions : 2 paquets
Suivez les instructions du paquet pour
connaître les quantités recommandées
d'eau. Remuez bien avant et après.
1 portion
Placez les tortillas de façon uniforme
dans un plat adapté au micro-ondes
puis placez-le sur la grille supérieure.
Saupoudrez d'une couche uniforme de
fromage.
Contenu :
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Code/Aliment
1
Bacon
2
Hot Dog (Hot-dog)
Quantité
Consignes
1 portion : 2 parts
2 portions : 4 parts
3 portions : 6 parts
Placez 2 serviettes en papier sur un
plat adapté à la cuisson aux microondes et placez les tranches de bacon
sur les serviettes en veillant à ce
qu'elles ne se chevauchent pas. Couvrez
le tout d’une autre serviette en papier.
Retirez immédiatement la serviette en
papier une fois la cuisson terminée.
1 portion : 2 chacun
2 portions : 4 chacun
Piquez chaque hot dog 3 fois à l'aide
d'une fourchette. Placez les hot dogs
sur le plat à chauffer, puis posez le
plat sur la grille inférieure. Au signal
sonore du four à micro-ondes, ajoutez
les petits pains et appuyez sur start
(départ) pour continuer.
4 à 5 oz de tortillas
½ tasse de fromage râpé
5
Baked Potato
(Pommes de terre au
four)
1 portion : 2 chacun
2 portions : 4 chacun
Piquez chaque pomme de terre 3 fois
à l'aide d'une fourchette. Placez les
pommes de terre sur la grille inférieure.
Après la cuisson, laissez les pommes de
terre reposer 3 à 5 minutes.
6
Quinoa
1 portion : une tasse
2 portions : 2 tasses
Suivez les instructions du paquet pour
connaître les quantités recommandées
d'eau. Remuez bien avant et après.
7
Brownie Mix
(Pâte à brownies)
1 sachet
Versez la pâte dans un plat adapté
au micro-ondes de 8x8 pouces, puis
placez-le sur la grille inférieure.
Français 33
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 33
1/19/2017 11:52:13 AM
Four à micro-ondes (four supérieur)
•
•
ATTENTION
•
•
Consignes
Four à micro-ondes (four supérieur)
Code/Aliment
8
Meatloaf
(Pain de viande)
Quantité
2,5 lb
Consignes
Ingrédients :
11/2 lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon
(émincé), 1 tasse de lait, 1 tasse de
miettes de pain séché, salez et poivrez
à votre convenance.
Code/Aliment
9
Homemade Lasagna
(Lasagnes maison)
Quantité
40 oz
Consignes
Ingrédients :
0,7 lb de bœuf haché, 2 c. à soupe
d'huile d'olive, 8 oz de sauce tomate,
4 oz de bouillon de bœuf, 8 feuilles
de lasagnes, 1 oignon (émincé), origan
et basilic à votre convenance, 8 oz de
mozzarella râpée
Instructions :
Four à micro-ondes (four supérieur)
Dans un saladier, mélangez le bœuf,
l'œuf, l'oignon, le lait et les miettes
de pain. Salez et poivrez à votre
convenance et placez le tout dans un
moule à pain beurré de 5 x 9 pouces.
Placez le moule sur la grille inférieure.
Instructions :
Sauce : Faites chauffer l'huile dans une
poêle, puis faites cuire le bœuf haché
et l'oignon émincé pendant 10 minutes
environ jusqu'à ce que le tout soit doré.
Mélangez avec la sauce à la tomate et
le bouillon de bœuf, puis ajoutez les
herbes séchées. Portez à ébullition, puis
laissez mijoter 30 minutes.
Faites cuire les pâtes à lasagnes selon
les instructions figurant sur l'emballage.
Disposez les pâtes à lasagnes, la sauce
de viande et le fromage en plusieurs
couches. Saupoudrez le fromage restant
sur la couche supérieure. Placez le plat
sur la grille inférieure du four. Laissez
reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
10
Frozen Soft Pretzels
(Bretzels surgelés)
11
Frozen Buffalo Wings
(Ailes de poulet Buffalo
surgelées)
1 portion : 2 chacun
2 portions : 4 chacun
Placez les bretzels sur le plat à
chauffer, puis posez le plat sur la grille
supérieure.
1 portion : 12 oz
2 portions : 16 oz
Placez les ailes de poulet surgelées sur
le plat à chauffer, puis posez le plat sur
la grille supérieure.
34 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 34
1/19/2017 11:52:13 AM
Code/Aliment
Quantité
Consignes
Code/Aliment
Quantité
12 oz
16 oz
Placez les croustilles de pommes de
terre surgelées sur le plat chaud, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
18
Salmon Steak
(Steak de saumon)
13
Frozen Chicken Nuggets
(Beignets de poulet
surgelés)
8 oz
16 oz
Placez les beignets de poulet surgelés
sur le plat à chauffer, puis posez le plat
sur la grille supérieure.
19
Sirloin Steak, Medium
(Bifteck de surlonge
(à point))
1 pouce, 1,0 lb
14
Frozen Pizza, 6 inch
(Pizza surgelée,
6 pouces)
6 pouces
Placez la pizza sur la grille supérieure.
Placez le bifteck sur la grille supérieure.
Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez le bifteck puis appuyez sur
Start (Départ) pour continuer. Laissez
reposer le bifteck 5 minutes avant de
le découper. Badigeonnez les biftecks
d'huile et assaisonnez.
1 pouce, 1,0 lb
15
Frozen Pizza, 12 inch
(Pizza surgelée,
12 pouces)
12 pouces
Placez la pizza sur la grille inférieure.
20
Sirloin Steak, Well Done
(Bifteck de surlonge
(bien cuit))
1,0 lb
2,0 lb
Badigeonnez d'huile les morceaux
de poulet et assaisonnez. Placez
les morceaux de poulet, peau vers
le vas, sur la grille supérieure. Au
signal sonore du four à micro-ondes,
retournez les morceaux de poulet
non désossés puis appuyez sur Start
(Démarrer) pour continuer.
Placez le bifteck sur la grille supérieure.
Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez le bifteck puis appuyez sur
Start (Départ) pour continuer. Laissez
reposer le bifteck 5 minutes avant de
le découper. Badigeonnez les biftecks
d'huile et assaisonnez.
17
Hamburger
1 portion : 2 chacun
2 portions : 4 chacun
(1 chacun = 4 oz)
Placez les hamburgers sur le plat à
chauffer. Placez le plat sur la grille
supérieure. Au signal sonore du four à
micro-ondes, retournez les hamburgers
puis appuyez sur Start (Départ) pour
continuer.
21
Boneless Pork Chops
(Côtelettes de porc
désossées)
2 portions : 2 chacun
4 portions : 4 chacun
(1 chacun = 5 à 6 oz)
22
Homemade Mac and
(Cheese Macaroni au
fromage)
12 oz
Badigeonnez les filets de saumon
d'huile et assaisonnez. Placez les filets
de saumon sur le plat à chauffer, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les côtelettes de porc sur la
grille supérieure. Au signal sonore
du four à micro-ondes, retournez
les côtelettes de porc puis appuyez
sur Start (Départ) pour continuer.
Badigeonnez les côtelettes de porc
d'huile et assaisonnez.
Posez le plat sur la grille inférieure puis
lancez la cuisson.
Français 35
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 35
1/19/2017 11:52:13 AM
Four à micro-ondes (four supérieur)
12
Frozen Potato Chips
(Croustilles de pommes
de terre surgelées)
16
Bone-In Chicken Pieces
(Poulet (avec os))
2 portions : 2 chacun
4 portions : 4 chacun
(1 chacun = 5 à 6 oz)
Consignes
Four à micro-ondes (four supérieur)
Faire ramollir/fondre
Code/Aliment
Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur Soften/Melt (Faire ramollir/fondre) pour sélectionner un programme.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante.
4. Utilisez le pavé numérique pour spécifier le poids des aliments.
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
6. Si vous souhaitez annuler le mode Soften/Melt (Ramollir/Faire fondre) ou si le mode
Soften/Melt (Ramollir/Faire fondre) est terminé, appuyez sur STOP/CLEAR (ARRÊT/
SUPPRESSION).
ATTENTION
Four à micro-ondes (four supérieur)
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Code/Aliment
Quantité
Consignes
1
Melt Butter
(Faire fondre du beurre)
0,25 lb (1 bâtonnet)
0,5 lb (2 bâtonnets)
Retirez l'emballage du beurre et
coupez-le en plusieurs morceaux.
Placez le beurre sur un plat adapté à
la cuisson au micro-ondes et couvrez
le tout de papier sulfurisé. Remuez
bien après.
2
Soften Butter
(Faire ramollir du beurre)
0,25 lb (1 bâtonnet)
0,5 lb (2 bâtonnets)
Retirez le beurre de l'emballage et
placez-le sur un plat adapté à la
cuisson au micro-ondes.
3
Melt Chocolate
(Faire fondre du chocolat)
1 tasse de pépites de
chocolat
Placez les pépites de chocolat dans un
plat adapté à la cuisson au microondes. Au signal sonore du four à
micro-ondes, remuez et appuyez sur
Start (Départ) pour continuer. Si le
chocolat n'est pas remué, les pépites
de chocolat conserveront leur forme
originale, même une fois le temps de
chauffe écoulé.
Quantité
Consignes
4
Soften Ice Cream
(Ramollir les crèmes
glacées)
1 portion : 1 chopine
2 portions : 1,5 litre
Retirez le couvercle du carton. Placez
le carton au centre du micro-ondes.
5
Soften Cream Cheese
(Faire ramollir du
fromage à la crème)
4 oz
8 oz
Retirez le fromage à la crème de son
emballage et placez-le sur un plat
adapté à la cuisson au four à microondes.
6
Melt Cheese
(Faire fondre du fromage)
4 oz
8 oz
Placez le fromage dans un plat
adapté à la cuisson au micro-ondes
et couvrez le tout de papier sulfurisé.
Remuez bien après.
7
Melt Marshmallows
(Faire fondre de la
guimauve)
5 oz
10 oz
Placez la guimauve dans un plat
adapté à la cuisson au four à microondes. Remuez bien après.
8
Melt Caramel
(Faire fondre du caramel)
4 oz
8 oz
Placez le caramel dans un grand
plat adapté au four à micro-ondes.
Remuez bien après.
36 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 36
1/19/2017 11:52:13 AM
Four (four inférieur)
Cuisson minutée
Départ différé
En mode Timed Cooking (Cuisson minutée), le four s'allume immédiatement et effectue la
cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four
s'éteint automatiquement.
•
Vous ne pouvez utiliser le mode Timed Cooking (Cuisson minutée) qu'avec un autre mode
de cuisson (Convection Bake (Cuisson par convection), Convection Roast (Rôtissage par
convection), Bake (Cuisson traditionnelle), Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur)).
Avec la fonction Delay Start (Départ différé), la minuterie du four permet d'allumer et
d'éteindre le four aux heures que vous avez sélectionnées préalablement.
•
Vous ne pouvez utiliser la fonction Delay Start (Départ différé) qu'avec un autre mode
de cuisson (Convection Bake (Cuisson par convection), Convection Roast (Rôtissage par
convection), Bake (Cuisson traditionnelle), Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur), Self Clean (Auto-nettoyage)).
•
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de
cuisson.
•
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Réglage du four pour le mode Cuisson minutée
1.
3.
4.
Lorsque la fonction Timed Cooking (Cuisson minutée) est terminée, le four émet un
signal sonore.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions Timed Cooking (Cuisson minutée) ou Delay Start (Départ
différé). Vous pouvez utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées
ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Pour les aliments pouvant s'altérer facilement
(ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans
le réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus
d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une
fois la cuisson terminée. La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à
un empoisonnement alimentaire.
Comment régler le four pour le départ différé ?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les aliments.
Appuyez sur le pavé correspondant au mode de cuisson de votre choix, par exemple Bake
(Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
Réglez le temps de cuisson si vous le souhaitez. (Reportez-vous au chapitre relatif à la
fonction Cuisson minutée (Cuisson minutée), page 37.).
Appuyez sur Delay Start (Départ différé). Utilisez le pavé numérique pour régler l'heure.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). À l'heure réglée, un court signal sonore
retentit. Le four commence alors la cuisson.
Activation et désactivation de l'éclairage
•
•
•
L'éclairage du four s'active et l'éclairage de la porte se désactive automatiquement à
l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez allumer et éteindre manuellement l'éclairage du four et de la porte en
appuyant sur
.
Français 37
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 37
1/19/2017 11:52:14 AM
Four (four inférieur)
2.
Appuyez sur le pavé correspondant au mode de cuisson de votre choix, par exemple Bake
(Cuisson traditionnelle).
Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique. (La
température par défaut est de 350 °F.)
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson). À l'aide du pavé numérique, saisissez le
nombre d'heures/minutes pendant lequel le four doit rester allumé. Pour régler le temps
de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. La température
affichée change dès que le four atteint 175 °F.
Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps défini se soit écoulé, puis s'éteint
automatiquement.
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de cuisson
sur 0 minute. (Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson) -> réglez le temps de cuisson
sur 0 minute -> appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).)
Four (four inférieur)
Utilisation des grilles du four
Emplacement de la grille et des plats
Hauteurs de grille
3
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4.
Reportez-vous à la figure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
4
Position recommandée de la grille pour la cuisson
TYPE D'ALIMENTS
6
5
4
3
HAUTEUR DE
GRILLE
Grille unique
Cuisson d'hamburgers au
gril
6
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
4 ou 3
Gâteaux des anges, petits
rôtis
2
Dinde, gros rôti, jambons,
pizza fraîche
1
2
1
Four (four inférieur)
•
5
3
Type de cuisson
Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies
3 et 5
Grilles multiples
5
3
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Grilles multiples
38 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 38
1/19/2017 11:52:14 AM
Utilisation de la grille coulissante
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1.
2.
Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
RÉINSERTION DES GRILLES
1.
2.
Posez l'extrémité de la grille sur le support.
Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position « fermée » et que le four est éteint,
puis insérez-la entièrement le long des rails
de guidage.
•
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
Glissières
de la grille
ATTENTION
•
•
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
Français 39
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 39
1/19/2017 11:52:15 AM
Four (four inférieur)
•
Four (four inférieur)
Cuisson traditionnelle
Retrait de la grille coulissante
•
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position « fermée » et que le four est éteint
et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et
le cadre pour le retrait.
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F et 550 °F.
La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille
et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent
permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
Réglage du four pour la cuisson traditionnelle
1.
2.
3.
ATTENTION
Four (four inférieur)
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille plate et la grille encastrée.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
4.
5.
Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle).
Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 3, 7, 5).
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température affichée change dès que le
four atteint 175 °F.
Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé, appuyez sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR).
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le
préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et
petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier émet un
signal sonore 6 fois.
REMARQUE
•
•
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Réglage de la température en cours de cuisson
1.
2.
3.
Appuyez sur Temp. (Température). La température actuelle s'affiche (ex. : 375 °F).
Saisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F) à l'aide du pavé numérique.
Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas
(niveau 1) dans le four.
40 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 40
1/19/2017 11:52:16 AM
Cuisson par convection
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?
6
5
4
3
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
REMARQUE
•
Conseils pour la cuisson par convection
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire
des petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les
rebords sont très bas afin que l'air chauffé circule autour de la nourriture. L'utilisation d'un
moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson.
Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur
la position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Lorsque vous cuisez des gâteaux, l'utilisation du mode Bake (Cuisson traditionnelle) (et non du
mode Convection Bake (Cuisson par convection) offre de meilleurs résultats.
Appuyez sur
Bake (Cuisson par convection). La touche No Preheat (Sans
préchauffage) est activée sur le panneau de commande. Appuyez sur No Preheat (Sans
préchauffage) si vous souhaitez utiliser la fonction No Preheat (Sans préchauffage).
(Reportez-vous à la section Sans préchauffage en page 42.)
Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température affichée change dès que le four atteint 175 °F.
Le four émet un signal sonore 6 fois lorsqu'il atteint la température ajustée.
Si vous souhaitez annuler la cuisson par convection ou si la cuisson est terminée, appuyez
sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
•
•
•
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Français 41
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 41
1/19/2017 11:52:17 AM
Four (four inférieur)
La fonction Convection Bake (Cuisson par
convection) vous permet d'accélérer la cuisson.
Lors de la cuisson par convection, un ventilateur
permet de faire circuler la chaleur de façon
homogène et continue dans le four. Cette
distribution efficace de la chaleur vous permet
d'obtenir une cuisson homogène et excellente
lorsque vous utilisez plusieurs grilles en même
temps. Les aliments cuits sur une seule grille
cuisent en général plus vite et de façon plus
homogène en mode de cuisson par convection. La
cuisson sur plusieurs grilles peut avoir légèrement
augmenté les temps de cuisson pour certains
aliments. Mais en définitive, elle permet des
gains de temps. Les pains et pâtisseries dorent
plus uniformément. Vous pouvez programmer la
cuisson par convection pour toute température
comprise entre 175 °F et 550 °F.
Four (four inférieur)
Rôtissage par convection
Sans préchauffage
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres
qu'il faut préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air
chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de
toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange rapidement au jus
pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Utilisez la fonction No Preheat (Sans préchauffage) pour faire cuire des aliments sans
appliquer le cycle de préchauffage.
Cette fonction est uniquement disponible pour Convection Bake (Cuisson par convection) et
Convection Roast (Rôtissage par convection).
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?
1.
Four (four inférieur)
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur
Roast (Rôtissage par convection). La touche No Preheat (Sans
préchauffage) est activée sur le panneau de commande. Appuyez sur No Preheat (Sans
préchauffage) si vous souhaitez utiliser la fonction No Preheat (Sans préchauffage).
(Reportez-vous à la section Sans préchauffage sur cette page.)
Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. Le four émet un signal
sonore 6 fois lorsqu'il atteint la température ajustée.
Si vous souhaitez annuler le rôtissage par convection ou si le rôtissage est terminé,
appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
•
•
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
Réglage du four pour la fonction Sans préchauffage
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur
Bake (Cuisson par convection) ou
Roast (Rôtissage par convection).
La touche No Preheat (Sans préchauffage) est activée sur le panneau de commande.
Appuyez sur No Preheat (Sans préchauffage).
Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température affichée correspond à la température réglée.
REMARQUE
•
•
•
Pour de meilleures performances, nous vous recommandons de faire la cuisson sur une
grille unique.
Type
Hauteurs des grilles
Cuisson traditionnelle
3 ou 4
Rôtissage
1 ou 2
Lorsque vous utilisez la fonction No Preheat (Sans préchauffage), placez les aliments dans
le four avant de commencer la cuisson.
Pour des performances optimales, préchauffez le four avant de faire cuire des plats
devant gonfler (ex : gâteau de Savoie, gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées).
REMARQUE
•
•
•
•
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant le rôtissage.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
42 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 42
1/19/2017 11:52:18 AM
Cuisson au gril
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte du
four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la
chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments. Le mode
de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille d'une
épaisseur maximale de 1”.
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?
1.
2.
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température
de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du
réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le
four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
REMARQUE
•
•
•
•
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril des aliments.
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Aliment
Hamburgers
Biftecks
Morceaux de
poulet
Temps de cuisson (min)
Cuisson
Dimensions
Épaisseur
Niveau
Position de
la grille
1er côté
2ème côté
À point
9 boulettes
3/4"
Hi (Élevé)
6
03:00
02:00
À point
9 boulettes
1"
Hi (Élevé)
6
03:20
02:20
Saignant
-
1"
Hi (Élevé)
5
05:00
04:00
À point
-
1- 1 1/2"
Hi (Élevé)
5
06:00 à 06:30
04:30 à 04:00
Bien cuit
-
1- 1 1/2"
Lo (Faible)
4
07:00 à 08:00
04:00 à 05:00
Bien cuit
4,5 lb
1/2-3/4"
Lo (Faible)
3
16:00 à 18:00
13:00 à 15:00
Bien cuit
2 lb
1/2-3/4"
Lo (Faible)
3 ou 4
15:00 à 16:00
10:00 à 12:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit
1 lb
1"
Lo (Faible)
3
08:00 à 10:00
06:00 à 08:00
Filets de
poisson
Bien cuit
-
1/4-1/2"
Lo (Faible)
3 ou 4
07:00 à 08:00
04:00 à 05:00
Français 43
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 43
1/19/2017 11:52:18 AM
Four (four inférieur)
3.
Appuyez une fois sur Broil (Cuisson au gril) pour Hi (Élevé) et deux fois pour Lo (Faible).
Sélectionnez Lo (Faible) pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des morceaux
épais de viande sans risquer de trop les brunir.
Pour démarrer la cuisson au gril, appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez et faites griller le
deuxième côté.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à la fin de la cuisson ou si vous souhaitez
annuler la cuisson au gril.
Four (four inférieur)
Cuisson et rôtissage à la vapeur
La fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en améliorant la
texture et le goût.
La fonction Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) offre d'excellentes conditions de cuisson pour
les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se mélangeant
dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
1. Ouvrez la porte du four, puis appuyez sur Reservoir (Réservoir) .
2. Le four éjecte le réservoir. Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en le faisant glisser
hors de la fente.
3. Remplissez le réservoir d'eau avec 22 oz (650 ml) d'eau.
REMARQUE
•
•
•
REMARQUE
Four (four inférieur)
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
4. Remplacez le capuchon en caoutchouc ou le plastique transparent.
5. Ramenez le réservoir dans la fente, puis poussez-le dedans. Vous entendrez un léger clic
lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four
rétracte le réservoir d'eau.
6. Fermez la porte du four.
7. Appuyez sur Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou sur Steam Roast (Rôtissage à la vapeur).
8. Appuyez une fois sur Steam Level (Niveau de vapeur) pour Hi (Élevé), deux fois pour Lo
(Faible), ou trois fois pour Med (Moyen). (Le réglage par défaut est Med (Moyen).) L'écran
affiche
et le niveau de vapeur.
9. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
10. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson), puis utilisez le pavé numérique pour régler le
temps de cuisson.
11. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. Le four émet un signal
sonore 6 fois lorsqu'il atteint la température réglée.
12. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou le rôtissage à la vapeur ou si la cuisson est
terminée, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Lorsque la fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la
vapeur) est activée et que le réservoir d'eau manque d'eau, l'écran affiche le message
« Water Supply » (Alimentation en eau).
•
Le four continue à fonctionner mais le générateur de vapeur s'arrête jusqu'à ce que
vous remplissiez le réservoir d'eau.
Assurez-vous de vidanger l'eau restante après avoir utilisé les fonctions Steam Bake
(Cuisson à la vapeur) et Steam Roast (Rôtissage à la vapeur). Une fois que le four
commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit terminé.
Lorsque la fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la
vapeur) est terminée, vous devez vider le tiroir d'eau car l'eau restante peut affecter les
autres modes de cuisson.
•
•
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
REMARQUE
•
•
•
•
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
44 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 44
1/19/2017 11:52:19 AM
Utilisation de la sonde thermique
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur
Niveau
Steam Bake
(Cuisson à la vapeur)
Élevé
Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur)
Aliments
Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Centre
Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût)
Faible
Pâtisseries
Élevé
-
Centre
Viande et volaille
Faible
Dinde, grande viande
Utilisation de la fonction Pain précuit
Utilisation de la fonction Sonde thermique
1.
Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte
qu'elle soit bien au centre de la viande.
•
•
REMARQUE
Placez la grille au niveau 3 pour la fonction Bread Proof (Pain précuit).
•
•
Insérez la sonde complètement dans la
viande comme indiqué dans les illustrations.
Elle ne doit pas toucher les os, le gras ou les
cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement
insérée dans la viande, la fonction Temp.
Probe (Sonde thermique) ne fonctionne
pas correctement car la sonde détecte la
température du four, et non la température
de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Français 45
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 45
1/19/2017 11:52:19 AM
Four (four inférieur)
Le mode Bread Proof (Pain précuit) procure une température optimale pour le procédé de
précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la température.
Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Bread Proof (Pain précuit) dans un four
froid.
1. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction
Bread Proof (Pain précuit).
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc,
agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer
la température interne.
La fonction Temp Probe (Sonde thermique) vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une
pièce de viande est cuite ou non.
Cette fonction peut être utilisée avec Bake (Cuisson traditionnelle), Convection Bake (Cuisson
par convection), ou Convection Roast (Rôtissage par convection).
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la
température interne sera affichée à l'écran.
Four (four inférieur)
2.
3.
4.
5.
Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi
loin qu'elle peut aller.
Sélectionnez la fonction de cuisson de votre choix (Bake (Cuisson traditionnelle),
Convection Bake (Cuisson par convection), ou Convection Roast (Rôtissage par
convection)) et la température.
Appuyez sur Temp. Probe (Sonde thermique) pour régler la température interne
souhaitée.
Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles
6.
7.
8.
100 °F à 200 °F
Si vous voulez utiliser la fonction Cook Time (Temps de cuisson) ou Delay Start (Départ
différé), réglez chaque fonction.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête
automatiquement et une alarme est émise.
Four (four inférieur)
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
Afin de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de
sorte que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au
centre de la viande ou près du centre.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour une cuisson avec la fonction Temp. Probe
(Sonde thermique). N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres fins.
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment
Bœuf / Agneau
Température interne
Saignant
140 °F
À point
160 °F
Bien cuit
170 °F
Porc
Volaille
170 °F
180 à 185 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde thermique
Retirez la fiche de la sonde thermique de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures.
REMARQUE
•
•
Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Temp. Probe (Sonde thermique)
est en cours d'utilisation ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson
normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut
pas être détectée. L'icône Temp. Probe (Sonde thermique) ne s'affiche pas à l'écran.)
46 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 46
1/19/2017 11:52:20 AM
Utilisation de la fonction Smart Control (four inférieur uniquement)
Pour démarrer le four à distance
Pour utiliser la fonction Smart Control (Commande intelligente) du four, vous devez télécharger
l'application Samsung Smart Home pour appareils mobiles. Les fonctions pouvant être
actionnées à l'aide de l'application Samsung Smart Home peuvent ne pas fonctionner avec
fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est installé dans un
endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être
actionnées depuis l'application.
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente).
apparaît à l'écran. Le four peut
maintenant être démarré et contrôlé à distance à l'aide d'un appareil mobile connecté.
Lorsque la fonction Smart Control (Commande intelligente) est activée, vous pouvez :
•
modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre
appareil mobile ;
•
démarrer le four à distance ;
•
éteindre le four à distance.
•
Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la
température à distance.
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt du
four, contrôle des erreurs
•
•
Lorsque la fonction Smart Control
(Commande intelligente) du four
est désactivée
Comment connecter le four ?
1.
2.
3.
4.
Téléchargez et ouvrez l'application Samsung Smart Home sur votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi
que l'application vous confirmeront que vous êtes connecté.
Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
•
•
Important : Le mode Self Clean (Auto-nettoyage) ne peut pas être activé à distance.
Si vous ouvrez la porte du four ou si vous appuyez sur Smart Control (Commande
intelligente),
disparaît de l'écran et vous ne pouvez plus allumer ou contrôler le four à
distance.
Si
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller l'état du four et
l'éteindre.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée,
disparaît.
Français 47
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 47
1/19/2017 11:52:20 AM
Four (four inférieur)
Lorsque la fonction Smart Control
(Commande intelligente) du four
est activée
REMARQUE
Four (four inférieur)
Utilisation de la fonction Options
Réglage de la température
Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces
options incluent Temp Adjust (Réglage de la température), Temp Unit (Unité de température,
Auto Conversion (Conversion automatique), Time of Day (Heure actuelle), 12 hour energy
saving (Économie d'énergie après 12 heures), Sound On/Off (Activation/Désactivation du son)
et Demo mode (Mode Démo).
Le menu des options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation
(pas en cours de cuisson).
Options
Fonction
1. Temp Adjust
Vous permet de corriger la température du four.
(Réglage de la température)
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la
température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle fois. Avant de
la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à
celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment corriger la température du four ?
1.
2.
Appuyez sur Options puis sur 1 sur le pavé numérique.
Appuyez sur Options pour sélectionner une température supérieure ou inférieure à la
température actuelle.
Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique. (±35)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Four (four inférieur)
2. Temp Unit
(Unité de température)
Le four peut être programmé pour afficher la température en
degrés Fahrenheit ou Celsius.
3.
4.
3. Auto Conversion
(Conversion automatique)
Vous permet de régler la fonction Auto Conversion
(Conversion automatique) de sorte que le four convertisse
automatiquement les températures de cuisson régulièrement
saisies en températures de cuisson par convection, puis qu'il
affiche les températures de convection.
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’autonettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
4. Time of day
(Heure actuelle)
Vous permet de régler l'horloge pour afficher l'heure du jour
en mode 12 heures ou 24 heures.
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit.
5. 12 hour energy saving
(Économie d'énergie après
12 heures)
Cette fonction viendra automatiquement éteindre le four
après 12 heures d'utilisation en mode Cuisson ou 3 heures
en mode gril.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
6. Sound On/Off
(Activation/Désactivation
du son)
Vous permet de régler le four et ses commandes sur un
mode silencieux.
7. Wi-Fi On/Off
(Activation/Désactivation
de la connexion Wi-Fi)
Vous permet d'activer et de désactiver la connexion Wi-Fi
du four.
0. Demo mode (Mode Démo)
Cette option est destinée à être utilisée par les points de
vente au détail à des fins d'affichage uniquement.
REMARQUE
Unité de température (Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius)
1.
2.
3.
Appuyez sur Options puis sur 2 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou sur 2 (Celsius) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
48 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 48
1/19/2017 11:52:21 AM
Conversion automatique
Activation/Désactivation du son
Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par
conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson
classique en températures de cuisson par convection.
Si cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite). Par
exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350 °F et si vous
appuyez sur Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four), l'affichage indique la température
convertie, soit 325 °F.
(Réglage par défaut : désactivée)
Cette fonction vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande.
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ?
1.
2.
3.
Appuyez sur Options puis sur 3 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Activation) ou sur 2 (Désactivation) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Comment activer ou désactiver le son ?
1.
2.
3.
Appuyez sur Options puis sur 6 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Activation) ou sur 2 (Désactivation) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Vous pouvez activer ou désactiver la connexion Wi-Fi du four.
Activation ou désactivation de la connexion Wi-Fi
1.
2.
3.
REMARQUE
La commande du four peut être programmée pour afficher l'heure actuelle en mode 12 heures
ou 24 heures.
Par défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en mode 12 heures.
Si vous désactivez la connexion Wi-Fi du four, vous ne pourrez pas utiliser la fonction Smart
Control.
Comment passer l'affichage de l'heure du format 12 heures au format 24 heures ?
Mode Démo
1.
2.
3.
Appuyez sur Options puis sur 4 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (12 heures) ou sur 2 (24 heures) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures
d'utilisation de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
1.
2.
3.
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement.
(Lorsque Demo mode (Mode Démo) est activé, l'élément chauffant est désactivé et ne
fonctionne pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1.
2.
3.
Appuyez sur Options puis sur 0 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Activation) ou sur 2 (Désactivation) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur Options puis sur 5 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Activation) ou sur 2 (Désactivation) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Français 49
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 49
1/19/2017 11:52:21 AM
Four (four inférieur)
Heure actuelle (12 heures/24 heures)
Appuyez sur Options puis sur 7 sur le pavé numérique.
Appuyez sur 1 (Activation) ou sur 2 (Désactivation) sur le pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications.
Four (four inférieur)
Utilisation de la fonction Shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète
des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur
http:\\www.star-k.org.
Four (four inférieur)
Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement. La température du four
peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Shabbat. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage
ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le
four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Shabbat activée, le four reste allumé
jusqu'à l'annulation de la fonction Shabbat. Ce réglage écrase la fonction 12 hour energy
saving (Économie d'énergie après 12 heures), qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez
allumer l'éclairage du four pendant l'utilisation de la fonction Shabbat, appuyez sur
avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Shabbat
activée, l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Shabbat. Si vous
souhaitez éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction
Shabbat.
Utilisation de la fonction Shabbat
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température affichée change dès que le four atteint 175 °F.
Appuyez simultanément sur les touches Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to WakeUp/Sleep (Touche de réveil/mise en veille) pendant 3 secondes.
L'écran affiche alors SAb (Shabbat).
Une fois que le message SAb (Shabbat) s'affiche à l'écran, le four n'émet pas de signal
sonore et l'affichage reste inchangé.
Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson commencée. N'oubliez
pas que le four n'émet pas de signal sonore et que l'affichage reste inchangé une fois la
fonction Shabbat activée.
5.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR). Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez la fonction Shabbat, maintenez Bake
(Cuisson traditionnelle) et sur Touch to Wake-Up/Sleep (Touche de réveil/mise en veille)
simultanément enfoncés pendant 3 secondes. Le message SAb (Shabbat) disparaît de
l'écran.
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Bake (Cuisson
traditionnelle) pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches suivantes
fonctionnent correctement avec la fonction Shabbat activée : Pavé numérique, Temp.
(Température), START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) et OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Toutes
les autres touches ne doivent pas être utilisées une fois la fonction Shabbat activée.
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et
aucun signal sonore ne retentira au moment des changements. Après avoir changé
la température alors que l'appareil est en mode Shabbat, l'appareil ne reconnaît le
changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction Cook time (Temps de cuisson) avant d'activer la fonction
Shabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message SAb (Shabbat) s'affiche
à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer
les aliments du four tout en restant en mode Shabbat, cependant le four ne peut être
rallumé qu'après le Shabbat/les vacances. Lorsque le Shabbat est terminé, désactivez
le mode Shabbat. Maintenez Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up/Sleep
(Touche de réveil/mise en veille) simultanément enfoncés pendant au moins 3 secondes
pour désactiver le mode Shabbat. Le four peut ainsi être à nouveau utilisé avec toutes
les fonctions normales.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Shabbat afin que le four atteigne la température
spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
50 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 50
1/19/2017 11:52:22 AM
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage (four inférieur uniquement)
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il
vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
•
ATTENTION
•
•
•
•
Fig. 1
•
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
•
•
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d'auto-nettoyage.
Français 51
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 51
1/19/2017 11:52:22 AM
Entretien de votre appareil
•
•
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'autonettoyage, et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de
la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'autonettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenezvous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS
CHAUD.
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
Entretien de votre appareil
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
1.
2.
Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures).
Appuyez sur Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5h) une fois pour un cycle de
3 heures, 2 fois pour un cycle de 5 heures ou 3 fois pour un cycle de 2 heures. (Par
défaut, le cycle dure 3 heures.)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
IMPORTANT : Les deux portes se verrouillent lorsque vous exécutez un cycle d'autonettoyage sur l'un des deux fours.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ?
Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage :
1. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant
environ une heure.
Après un cycle d'auto-nettoyage
•
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction Control
Lockout (Verrouillage des commandes) est activée ou si la température du four est
trop élevée.
•
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est
pas descendue à une température sans danger/basse.
•
La fonction Self Clean (Auto-nettoyage) ne peut être utilisée que dans un seul four
à la fois. Lorsqu'un four est en mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser
l'autre four pour la cuisson.
Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message End (Fin) s'affiche à l'écran et le
four émet un signal sonore six fois.
•
Entretien de votre appareil
3.
•
•
Nettoyage hybride (four inférieur uniquement)
La fonction Hybrid Clean (Nettoyage hybride) permet de faire des gains de temps et d'énergie
en éliminant la graisse restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un
chiffon humide.
ATTENTION
•
Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ?
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5h).
Sélectionnez la durée d’auto-nettoyage souhaitée en appuyant sur Self Clean 2/3/5h
(Auto-nettoyage 2/3/5h).
Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le cycle d'auto-nettoyage commence.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Les icônes Delay (Départ différé), Self clean (Auto-nettoyage) et Lock (Verrouillage)
s’affichent à l'écran. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure définie.
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
•
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Hybrid Clean (Nettoyage
hybride). Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager
le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la
porte du four une fois le cycle Hybrid Clean (Nettoyage hybride) terminé. Pour permettre
à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque
vous ouvrez la porte.
52 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 52
1/19/2017 11:52:23 AM
Avant un cycle Nettoyage hybride
Démarrage d'un cycle Nettoyage hybride
•
•
•
Fig. 1
•
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
Fig. 2
•
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de démarrer le mode Hybrid Clean
(Nettoyage hybride).
1.
2.
3.
Retirez tous les accessoires du four.
Ouvrez la porte du four, puis appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four éjecte le
réservoir d'eau. Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en le faisant glisser hors de la
fente.
Versez environ 20 oz (600 ml) d'eau dans le réservoir d'eau. Utilisez uniquement de l'eau
claire normale et non de l'eau distillée.
REMARQUE
4.
5.
6.
7.
8.
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
Remplacez le capuchon en caoutchouc ou le plastique transparent.
Ramenez le réservoir dans la fente, puis poussez-le dedans. Vous entendrez un léger clic
lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four
rétracte le réservoir d'eau.
Fermez la porte du four.
Appuyez sur Hybrid Clean (Nettoyage hybride). Appuyez une seule fois sur Hybrid Clean
(Nettoyage hybride) pour un temps de nettoyage de 20 minutes, ou deux fois pour un
temps de nettoyage de 90 minutes. (Le réglage par défaut est de 20 minutes.)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le verrouillage entraîné par moteur de la
porte s'enclenche automatiquement.
Une fois l'opération terminée, l'affichage clignote et un signal sonore retentit.
REMARQUE
La porte du four inférieur se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Hybrid cleaning
(Nettoyage hybride).
9. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
10. Nettoyez l'intérieur du four. Une quantité importante d'eau reste dans la sole du four
après un cycle Hybrid Clean (Nettoyage hybride). Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un
torchon sec.
REMARQUE
Pour que le cycle Hybrid Cleaning (Nettoyage hybride) offre des résultats optimaux, utilisez
exactement 20 oz (600 ml) d'eau.
Français 53
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 53
1/19/2017 11:52:24 AM
Entretien de votre appareil
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être soumises
à un cycle Hybrid Clean (Nettoyage hybride),
mais elles noircissent, perdent leur lustre et
glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
Entretien de votre appareil
Après un cycle Nettoyage hybride
•
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Hybrid Clean (Nettoyage
hybride). L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui
reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas
d'essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Hybrid Clean
(Nettoyage hybride).
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Entretien de votre appareil
REMARQUE
•
•
•
•
•
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Hybrid Clean (Nettoyage hybride) si la fonction de
verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
La fonction Hybrid clean (Nettoyage hybride) ne peut être utilisée que dans un seul four à
la fois. Lorsqu'un four est en mode Hybrid Clean (Nettoyage hybride), vous ne pouvez pas
utiliser l'autre four pour la cuisson.
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
Détartrage
Si vous utilisez la fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la
vapeur) fréquemment, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage
pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des
aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des
produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la
vapeur) pendant plus de 12 heures au total,
le voyant Descale (Détartrage) s'allume. Vous pouvez quand-même activer la fonction Steam
Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) pendant les deux heures
suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures écoulées, les
fonctions Steam Bake (Cuisson à la vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) seront
désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de détartrage.
1. Ouvrez la porte du four, puis appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four éjecte le
réservoir. Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en le faisant glisser hors de la fente.
2. Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau.
REMARQUE
3.
4.
5.
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
Remplacez le capuchon en caoutchouc ou le plastique transparent.
Ramenez le réservoir dans la fente, puis poussez-le dedans. Vous entendrez un léger clic
lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four
rétracte le réservoir d'eau.
Fermez la porte du four.
54 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 54
1/19/2017 11:52:24 AM
6.
7.
Appuyez sur Descale (Détartrage).
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four commence à détartrer.
Le cycle Descale (Détartrage) se compose de 5 étapes. L'écran vous informe dès qu'une
étape commence.
Voici ci-dessous les étapes 1 à 3.
Étape 1 :
Appliquez les produits détartrants
Environ 2 min.
Étape 2 :
Détartrage
Environ 3 heures
Étape 3 :
Vidange
Environ 4 min.
•
•
8.
REMARQUE
Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre
confirmation, il est conseillé de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le
détartrage par erreur.
Vidange
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
1.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
ATTENTION
•
Le voyant DEL Water Supply (Alimentation en eau) clignote et le four arrête de
fonctionner si le réservoir d'eau vient à manquer d'eau lors du cycle de détartrage.
Si tel est le cas, remplissez le réservoir de sorte qu'il contienne 22 oz (650 ml) d'eau
potable.
Ne remplissez pas trop le réservoir. En cas de non-respect de cette consigne, de l'eau
risque de fuir au niveau du réservoir d'eau.
N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez
recommencer le cycle de détartrage et le terminer au cours des trois heures qui suivent,
pour pouvoir activer les fonctions Steam Bake (Cuisson à la vapeur) et Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur).
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
2.
3.
4.
Appuyez sur Drain (Vidange).
Le four vidange l'eau du générateur de vapeur vers le réservoir d'eau.
Une fois la vidange terminée, ouvrez la porte du four, puis appuyez sur Reservoir
(Réservoir) . Le four éjecte le réservoir d'eau. Utilisez des maniques pour retirer et
vider le réservoir d'eau.
Une fois terminé, ré-insérez le réservoir, poussez-le jusqu'à entendre un léger clic, puis
appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four rétracte le réservoir.
Fermez la porte du four.
Français 55
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 55
1/19/2017 11:52:25 AM
Entretien de votre appareil
Lorsque le four atteint l'étape 4, le message « Out (Sortie) » s'affiche à l'écran.
Retirez et videz le réservoir d'eau et remplissez-le de 22 oz (650 ml) d'eau potable.
Réinsérez le réservoir. Le message « In (Entrée) » s'affiche momentanément puis
disparaît. Fermez la porte du four.
9. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four continue à rincer et vidanger
pendant 5 minutes puis passe à l'étape 5.
10. Une fois l'étape 5 terminée, le message « Out (Sortie) » s'affiche à l'écran. Retirez et
nettoyez le réservoir d'eau, puis réinsérez-le. Fermez la porte du four.
11. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four émet un signal sonore lorsque le
détartrage est terminé.
•
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
•
•
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du
four. Vous risqueriez de les rayer.
REMARQUE
•
•
•
•
Nettoyage des surfaces en inox
1.
2.
3.
4.
5.
Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou
de produit lustrant.
Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
Répétez l'opération si nécessaire.
•
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difficile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières
de la grille du four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les
glissières.
Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec
un lubrifiant au graphite.
Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le centre d'assistance clientèle
SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou consultez notre site Web (www.samsung.
com/us/support, www.samsung.com/ca/support, ou www.samsung.com/ca_fr/support) et
recherchez la référence de la pièce DG81-01629A.
Si vous souhaitez acheter directement, rendez-vous sur http://www.samsungparts.com.
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante
1.
Entretien de votre appareil
REMARQUE
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Grilles de cuisson
•
•
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle
d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à
l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure
insertion des grilles dans leurs glissières.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou
de la laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant
pénétrer dans les glissières sur les côtés de la grille.
2.
3.
Retirez la grille du four. Reportez-vous à la
partie Retrait de la grille coulissante dans la
section Utilisation de la grille coulissante.
Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
56 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 56
1/19/2017 11:52:26 AM
4.
Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
5.
6.
8.
•
REMARQUE
Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs de
lubrifiant sur la grille coulissante.
Français 57
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 57
1/19/2017 11:52:27 AM
Entretien de votre appareil
7.
Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubrifiant.
Replacez le bouchon sur le lubrifiant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous
à la partie Installation de la grille coulissante
dans la section Utilisation de la grille
coulissante, en page 39.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du
four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer
de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des
orifices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ
PAS de nettoyants pour four, de poudres à
récurer ou tout autre nettoyant fortement
abrasif sur la partie extérieure de la porte
du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le
joint de la porte est constitué d'un matériau
tissé essentiel à son bon fonctionnement.
Veillez à ne pas frotter, endommager ou
retirer ce joint.
Entretien de votre appareil
Retrait de la porte du four (four inférieur uniquement)
ATTENTION
A
Ouvrez la porte du four.
Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux
angles de la porte du four, puis faites tourner
les verrous de la charnière en direction de
la porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5.
Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte.
La porte s'arrête à cet endroit.
6.
Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte
du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut
que vous deviez balancer doucement la porte
d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa
poignée.
B
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four.
•
•
AVERTISSEMENT
A.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
1.
2.
Entretien de votre appareil
3.
4.
A
A.
Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
Débranchez les fils couplés de l’éclairage DEL
en bas à droite de la porte.
B.
Verrou de la charnière de la porte
du four en position verrouillée
Verrou de la charnière de la porte
du four en position déverrouillée
Fils couplés
7.
58 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 58
1/19/2017 11:52:28 AM
Réinstallation de la porte du four (four inférieur uniquement)
4.
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte
suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte
par la poignée.
5.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas remplacer la porte du four supérieur.
1.
2.
Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la
porte au milieu.
Placez-vous en face de l'intérieur du four.
Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
6.
A
Trou à l'intérieur du four pour le
verrou de la charnière de la porte
3.
Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signifie que la porte
est bien engagée dans le trou.
7.
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur
pour les disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés
ou disposés correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la
chaleur.
Français 59
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 59
1/19/2017 11:52:28 AM
Entretien de votre appareil
A.
Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles
de la porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction de
l'intérieur du four pour les mettre en position
verrouillée.
Reportez-vous à l’étape 3 (Illustration A) dans
la section « Retrait de la porte du four » pour
connaître la bonne position de verrouillage.
Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
devrait y avoir un écart régulier entre
la porte et le panneau de commande. Si
un côté de la porte du four descend plus
bas que l'autre, la charnière de ce côté
de la porte est mal installée.
Rebranchez les fils couplés, puis réinstallez
le capuchon en caoutchouc (pour la porte
supérieure du four).
Dépannage
Changement de l’éclairage du four (four inférieur uniquement)
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à
l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur
pour
activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne fonctionne pas durant un cycle Self Clean (Autonettoyage) ou Hybrid Clean (Nettoyage hybride).
1.
Pour remplacer l'ampoule halogène, vous
devez incliner la résistance du gril vers le
bas. Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire
sur le support dans le sens antihoraire,
tout en maintenant la résistance du gril. La
résistance du gril devrait devenir plus lâche
et s'incliner vers le bas.
REMARQUE
01
Important : La résistance du gril n'est pas une
pièce amovible. Ne forcez pas l'inclinaison vers
le bas de la résistance du gril. Ne la laissez pas
tomber.
Dépannage
2.
3.
4.
5.
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre
nouveau four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Écran de commande
Symptôme
Cause possible
L'affichage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
•
•
•
Il y a des corps étrangers
entre les boutons.
Modèle tactile : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage
est réglée.
Solution
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
•
•
•
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et
réessayez.
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
Retirez le cache en verre.
Retirez le cache de l'ampoule halogène.
Remplacez l'ampoule halogène.
Une fois l'opération terminée, réinstallez le
cache de l'ampoule halogène ainsi que le
cache en verre, puis suivez l'étape 1 ci-dessus
dans l'ordre inverse pour remettre le gril
dans la bonne position.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez l'alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et
l'ampoule halogène sont froids.
60 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 60
1/19/2017 11:52:29 AM
Pour le four à micro-ondes
Symptôme
Symptôme
Cause
Action
Général
Les boutons ne peuvent
pas être réinitialisés
correctement.
Des corps étrangers peuvent
se coincer entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y
a de l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
L'appareil s'éteint lors du
fonctionnement.
La porte est ouverte
Essayez de faire fonctionner
le four sans aliments à
l'intérieur.
Placez les aliments dans le four.
Assurez-vous que la prise est
alimentée. Assurez-vous que le four
est branché. Vérifiez si un fusible
a sauté ou si le disjoncteur s'est
déclenché.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière du
four pour la ventilation.
Maintenez les espaces spécifiés dans
le guide d'installation du produit.
Fermez la porte et réessayez.
Plusieurs fiches d'alimentation Affectez au four une prise en
sont utilisées dans la même
exclusivité.
prise.
Les mécanismes de sécurité
Retirez les corps étrangers et
d'ouverture de la porte sont
réessayez.
recouverts de corps étrangers.
Le four s'arrête en cours
de fonctionnement.
L'utilisateur a ouvert la porte
pour retourner les aliments.
Action
Après une longue cuisson, laissez le
four refroidir.
Le ventilateur de
Écoutez le bruit émis par le ventilateur
refroidissement ne fonctionne de refroidissement.
pas.
La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
Le four ne fonctionne pas. Il n'y a pas d'alimentation.
Cause
La four a effectué une très
longue cuisson.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant
un récipient muni d'un
couvercle peut provoquer des
bruits de crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent
exploser au cours de la cuisson en
raison de la dilatation du contenu.
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four pour la ventilation. Maintenez
les espaces spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
Des objets sont situés sur le
four.
Retirez tous les objets situés sur le
four.
Des résidus d'aliments sont
collés entre la porte et
l'intérieur du four.
Nettoyez le four correctement puis
ouvrez la porte.
La porte ne peut pas être
ouverte correctement.
Français 61
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 61
1/19/2017 11:52:29 AM
Dépannage
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
Start (Départ) pour démarrer le
fonctionnement.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le four
ne fonctionne pas.
Dépannage
Symptôme
Le réchauffage incluant la
fonction Warm (Maintien
au chaud) ne fonctionne
pas correctement.
Cause
Le four peut ne pas
fonctionner, trop d'aliments
ont été mis à cuire ou un
ustensile incorrect est utilisé.
Action
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-ondes.
et lancez le micro-ondes durant 1
à 2 minutes pour vérifier si l'eau
chauffe. Réduire la quantité d'aliments
et démarrez à nouveau la fonction.
Utilisez un récipient de cuisson à fond
plat.
Dépannage
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que
vous faites cuire est trop
élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur est
faible ou ne s'allume pas.
La porte a été laissée ouverte
un long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Eco (Éco) est activée. Fermez puis
ouvrez à nouveau la porte ou appuyez
sur le bouton Cancel (Annuler).
L'éclairage intérieur est
recouvert de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four puis
vérifiez à nouveau.
Un signal sonore retentit
durant la cuisson.
Si la fonction Auto Cook
(Cuisson automatique) est
utilisée, ce signal sonore
signifie que vous devez
retourner les aliments qui sont
en cours de décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
Start (Départ) pour redémarrer le
fonctionnement.
Le four n'est pas de
niveau.
Le four est installé sur une
surface irrégulière.
Assurez-vous que le four est installé
sur une surface plane et stable.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques
N'utilisez pas de récipients
sont utilisés durant l'utilisation métalliques.
du four/de la décongélation.
Symptôme
Cause
Lorsqu'il est sous tension, La porte n'est pas
le four fonctionne
correctement fermée.
immédiatement.
Il y a de l'électricité
provenant du four.
1.
2.
3.
De l'eau goutte.
De la vapeur
s'échappe par une
fente de la porte.
De l'eau reste dans
le four.
L'alimentation ou la prise n'est Assurez-vous que l'alimentation et la
pas correctement reliée à la
prise sont correctement reliées à la
terre.
terre.
Dans certains cas, il se
peut qu'il y ait de l'eau
ou de la vapeur selon les
aliments. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four.
La luminosité à l'intérieur La luminosité varie en
du four varie.
fonction des changements de
puissance selon la fonction
utilisée.
La cuisson est terminée,
mais le ventilateur
de refroidissement
fonctionne toujours.
Action
Fermez la porte et vérifiez à nouveau.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
Les changements de puissance au
cours de la cuisson ne constituent pas
des dysfonctionnements. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du four.
Pour ventiler le four, le
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
ventilateur continue de
du four.
fonctionner environ 3 minutes
après la fin de la cuisson.
62 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 62
1/19/2017 11:52:29 AM
Symptôme
Cause
Action
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne; le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner
Il n'y a pas l'anneau de
guidage, ou de dernier n'est
pas positionné correctement.
Le plateau tournant frotte L'anneau de guidage n'est pas
lorsqu'il tourne.
correctement positionné, la
quantité d'aliments est trop
importante ou le récipient est
trop grand et il est en contact
avec les parois intérieures du
micro-ondes.
Le plateau tournant
claque lorsqu'il tourne et
il est bruyant.
Des résidus d'aliments sont
collés dans le fond du four.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Cause
Action
Le four ne chauffe pas.
La porte est ouverte
De la fumée s'échappe
lors du préchauffage.
Lors du fonctionnement initial, Ceci n'est pas un dysfonctionnement,
de la fumée peut s'échapper
et si vous lancez le four 2 ou 3 fois,
des éléments chauffants
cela doit s'arrêter.
lorsque vous utilisez le four
pour la première fois.
Ajustez la quantité d'aliments et
n'utilisez pas de récipients trop
grands.
Retirez les résidus d'aliments collés
dans le fond du four.
Cuisson au gril
De la fumée s'échappe
lors du fonctionnement.
Symptôme
Convection
Des aliments sont présents sur Laissez le four refroidir et retirez les
les éléments chauffants.
aliments présents sur les éléments
chauffants.
Des aliments sont situés trop
près du gril.
Placez les aliments à une distance
raisonnable durant la cuisson.
Les aliments ne sont pas
correctement préparés et/ou
disposés.
Assurez-vous que les aliments sont
correctement préparés et disposés.
Des aliments sont présents sur Laissez le four refroidir et retirez les
les éléments chauffants.
aliments présents sur les éléments
chauffants.
Il y a une odeur de brûlé
ou de plastique lorsque
vous utilisez le four.
Des ustensiles en plastique
ou non résistants à la chaleur
sont utilisés.
Utilisez des ustensiles en verre
adaptés à de hautes températures.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur
du four.
Des résidus d'aliments ou du
plastique a fondu et adhèrent
à l'intérieur.
Utilisez la fonction de nettoyage vapeur
puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
Vous pouvez placer une tranche de
citron à l'intérieur et faire fonctionner
le four pour retirer plus rapidement
l'odeur.
Le four ne cuit pas
correctement.
La porte du four est
Si la porte est ouverte souvent, la
fréquemment ouverte pendant température intérieure sera abaissée
la cuisson des aliments.
et cela affectera les résultats de votre
cuisson.
Les commandes du four
n'ont pas été correctement
configurées
Configurez correctement les
commandes du four et réessayez.
La résistance du gril ou
d'autres accessoires ne sont
pas insérés correctement.
Insérez correctement les accessoires.
Des ustensiles de taille ou de
type inadapté(e) sont utilisés.
Utilisez des ustensiles adaptés avec
des fonds plats.
Français 63
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 63
1/19/2017 11:52:29 AM
Dépannage
Lors du fonctionnement initial, Ceci n'est pas un dysfonctionnement,
de la fumée peut s'échapper
et si vous lancez le four 2 ou 3 fois,
des éléments chauffants
cela doit s'arrêter.
lorsque vous utilisez le four
pour la première fois.
Fermez la porte et réessayez.
Dépannage
Pour le four inférieur
Symptôme
Le four ne s'allume
pas.
Symptôme
Cause possible
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Solution
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à
la terre.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Un fusible de votre habitation est
Remplacez le fusible concerné ou
peut-être grillé ou un disjoncteur s'est réenclenchez le disjoncteur.
peut être déclenché.
Dépannage
L'éclairage du four
ne s'allume pas.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre concernant
le fonctionnement du four, à partir de
la page 22.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet.
Contactez le service technique.
Coupure de courant.
Vérifiez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
•
•
Le commutateur permettant d'activer
l'éclairage est cassé.
Revissez ou remplacez
l'ampoule.
Appelez pour obtenir de
l'assistance si l'éclairage de la
porte ne s'allume pas.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Cause possible
Solution
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'utilisation du four en page 22.
La viande a été placée trop près de
l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace suffisant entre
la viande et l'élément. Préchauffez le
gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre concernant
le fonctionnement du four, à partir de
la page 22.
La grille de cuisson n'a pas été
Reportez-vous au chapitre concernant
positionnée correctement ou n'est pas l'utilisation des grilles du four, en
à niveau.
page 38.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
La température du four doit être
ajustée.
Reportez-vous à la section Réglage
de la température, en page 48.
Contactez le service technique.
64 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 64
1/19/2017 11:52:29 AM
Symptôme
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
Cause possible
Solution
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître les
quantités, en page 43, puis réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 43.
Le récipient utilisé n'est pas adapté à
la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
•
•
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 43.
La température du four doit être
ajustée.
De l'eau goutte.
Dans certains cas, il se peut que vous Laissez le four refroidir puis essuyez
voyiez de l'eau ou de la vapeur selon avec un chiffon sec.
les aliments que vous cuisinez. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement du
produit.
De la vapeur sort
au niveau de la
fissure entre le
corps du four et la
porte.
Reportez-vous au chapitre concernant
le réglage de la température, en
page 48.
Il reste de l'eau
dans le four.
Je peux entendre
de l'eau bouillir
lors de la cuisson à
vapeur.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Cause possible
Solution
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 51.
Il n'est pas possible de démarrer un
cycle d'auto-nettoyage si la fonction
de verrouillage du four a été activée.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 25).
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR). Ouvrez les fenêtres
pour évacuer la fumée de la pièce.
Attendez que le cycle d'autonettoyage soit annulé. Essuyez la
saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four ne Le four est trop chaud.
s'ouvre pas après
un cycle d'autonettoyage.
Laissez le four refroidir.
Le four est toujours Les commandes du four n'ont pas été
sale après un cycle correctement réglées.
d'auto-nettoyage.
Le four était très sale.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 51.
Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent un
nouvel auto-nettoyage plus long.
L'eau est chauffée à l'aide du système Il ne s’agit pas d’un
de chauffe à vapeur
dysfonctionnement du produit.
Français 65
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 65
1/19/2017 11:52:29 AM
Dépannage
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Symptôme
Le four ne s'autonettoie pas.
Dépannage
Symptôme
De la vapeur
s'échappe des
orifices de
ventilation.
Cause possible
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que de
la vapeur s'échappe des orifices de
ventilation du four.
Solution
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ce phénomène est tout à fait normal
dans le cas d'un four neuf. L'odeur
disparaîtra au fil des utilisations.
•
•
Odeur forte.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une
durée minimale de 3 heures.
Reportez-vous au chapitre
relatif à l'auto-nettoyage, en
page 51.
Il est normal de constater une odeur Faites fonctionner à vide le four en
provenant de l'isolation de la cavité
mode Bake (Cuisson traditionnelle)
du four lors des premières utilisations sur 400 °F pendant 1 heure.
de votre four.
Dépannage
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système, mais
il s'agit d'un fonctionnement normal.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au cours
d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords
des grilles du four.
La porte du four est Le disjoncteur s'est déclenché ou
verrouillée.
une coupure de courant est survenue
alors que la porte du four était
verrouillée.
Codes d'information
Four
Code affiché
Cause possible
Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle est
court-circuitée pendant 1 minute.
Nettoyez les boutons et assurezvous qu'il n'y a pas d'eau
autour d'eux. Éteignez le four
et réessayez. Si le problème
persiste, prenez contact avec un
centre de dépannage Samsung
local.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) et redémarrez le
four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
Activez la fonction Control Lockout
(Verrouillage des commandes), puis
déverrouillez la commande. Reportezvous à la section Verrouillage des
commandes en page 25.
66 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 66
1/19/2017 11:52:30 AM
Garantie (États-Unis)
Code affiché
Cause possible
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
C-23
Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est ouvert lorsque le four est utilisé.
C-30
C-31
C-70
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Le capteur de vapeur est en circuit
ouvert lorsque le four est en cours de
fonctionnement
Le capteur de vapeur est courtcircuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
C-A2
Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement.
FOUR ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) et redémarrez le
four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Contactez le service technique.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) et redémarrez le
four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Contactez le service technique.
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET LA MAIN D'ŒUVRE, DIX (10) ANS POUR LES PIÈCES DU
MAGNÉTRON
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les
produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention
nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par
un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG
ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat
d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un
service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire des États-Unis contigus. Le service de réparation à domicile n'est
pas disponible partout. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans
un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra
en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que
stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des
pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de
garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété
de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le
reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité
la plus éloignée.
Français 67
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 67
1/19/2017 11:52:30 AM
Garantie
C-72
Solution
Garantie (États-Unis)
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la maind’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne
s’applique pas aux situations suivantes : tout dommage survenant au cours de l'expédition, la
livraison et l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ;
tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par accident, abus, négligence, incendie, inondation,
foudre ou autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, équipements, systèmes,
appareils, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations,
câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles
d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation
ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect
des instructions de fonctionnement, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe
ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas
d'alimentation ou de tension électrique incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations
électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions
d'erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de
ce produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS
EXCLUSIF.
Garantie
Certaines provinces ou certains territoires peuvent autoriser ou non des limitations quant à
la durée des garanties implicites, ou l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Les pièces remplacées
par l'utilisateur peuvent être envoyées au client pour réparation. Si nécessaire, un ingénieur du
service d'assistance pourra être envoyé pour effectuer les réparations.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
68 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 68
1/19/2017 11:52:30 AM
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
FOUR ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET LA MAIN D'ŒUVRE, CINQ (5) ANS POUR LES PIÈCES DU
MAGNÉTRON
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention
nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par
un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG
ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat
d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un
service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des
disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service de réparation à domicile n'est pas
disponible partout. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un
emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la
limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de
rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingtdix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de
fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage
normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : tout
dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de
l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé
par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle ;
toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services, pièces, fournitures,
accessoires, applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non
fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement,
d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant
d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique
incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. SAMSUNG
ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Garantie
Français 69
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 69
1/19/2017 11:52:30 AM
Garantie (CANADA)
Annexe
Annexe
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE
AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS
EXCLUSIF.
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:
[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 permet
d'accéder à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux
informations de la licence libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute
personne accusant réception de ces informations.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se
peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas
à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Annexe
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
70 Français
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 70
1/19/2017 11:52:30 AM
Notes
Français 71
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 71
1/19/2017 11:52:30 AM
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos
et démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04446A-00
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.indd 72
1/19/2017 11:52:30 AM