Philips BHD008/04 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
 WARNING: Do not use this appliance
near water.
 When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
 WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
 Always unplug the appliance after use.
 If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
 If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHD002
BHD004
BHD006
BHD007
BHD008
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39352
PT Manual do utilizador
PT-BR Manual do Usuário
EN User manual
ES Manual pengguna
d
g
f
e
c
a
b
h
i
BHD006,
BHD007
BHD004
BHD006,
BHD007,
BHD008
BHD006,
BHD007,
BHD008
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
 For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
 Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
 Never block the air grilles.
 Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
 Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
 Do not use the appliance on
DUWLÀFLDOKDLU
 When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
 Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
 Do not wind the mains cord round
the appliance.
 Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
 Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Introduction
This new hairdryer has been specially designed to offer you
comfortable and reliable drying at home or while travelling.
,WKDVDFRPSDFWGHVLJQPDNLQJLWHDV\WRXVH,WVDLUÁRZGULHV\RXUKDLU
quickly, giving it the lustre, body and richness you love.
3 Overview
a Concentrator
b Slide switch with 3 heat/speed settings and off position
 6WURQJDLUÁRZIRUIDVWGU\LQJ
 &RQVWDQWFDULQJWHPSHUDWXUHIRUHIÀFLHQWGU\LQJ
 &RRODLUÁRZWRVHW\RXUVW\OH
 : Off
c 9ROXPHGLIIXVHU2QO\IRU%+'
d +DQJLQJORRS
e 'XDOYROWDJHVZLWFK2QO\IRU%+'%+'%+'
f +DQGOH)RUGDEOHKDQGOHRQO\IRU%+'%+'%+'
g Air inlet grille
h 3RXFKIRUVWRUDJH2QO\IRU%+'%+'
 8VLQJWKH+DLUGU\HU
1 (Only for BHD006, BHD007, BHD008 ) Check if the dual voltage
switch (on the bottom back part of the handle) has been set to the
local mains voltage before you connect the appliance. You can adjust
the position of the dual voltage switch with a screwdriver or coin.
2 Put the plug in the wall socket.
3 Select your desired setting to switch on the appliance:
» (Only for BHD007)When the appliance is powered on, ions
are automatically and continuously dispensed, reducing frizz and
providing additional shine.
 Concentrator
7KHFRQFHQWUDWRUHQDEOHV\RXWRIRFXVWKHDLUÁRZRQDVSHFLÀFSDUWRI
your head. It gives you more control and direction when you wish to
create your desired style.
1 To connect the concentrator, simply snap it onto the appliance.
2 To disconnect the concentrator, pull it off the appliance.
 9ROXPHGLIIXVHU2QO\IRU%+'
1 To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the
dryer vertically to dry your hair.
2 To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such a
way that they touch your scalp.
3 Make rotating movements with the appliance to distribute the warm
air through your hair.
 For optimal results, use
or cool setting.
5 After use
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the concentrator or diffuser (Only for BHD004),
pull it off the hairdryer.
 Clean the appliance with a damp cloth.
5 (Only for BHD006, BHD007, BHD008) To fold the handle, apply soft
pressure on the backside of the handle until it folds (
i ).
 Store the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
d ) or put it in the pouch ( h )
provided (only for BHD006, BHD007).
 *XDUDQWHHVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will
ÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
 ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
 Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa un
riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
 ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del agua
ni cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
 Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
 Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse
de que no estén obstruidas con
pelusas, pelos, etc.
 Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
situaciones de peligro.
 Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
 Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
 Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
rejillas de aire.
 No bloquee nunca las rejillas del aire.
 Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
 No utilice este aparato para otros
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
manual.
 No utilice el aparato sobre cabello
DUWLÀFLDO
 Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
 No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
hace, quedará anulada su garantía.
 No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
 Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
 No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por la
clavija.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
$OÀQDOGHVXYLGD~WLOQRWLUHHODSDUDWRMXQWRFRQODEDVXUD
QRUPDOGHOKRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFRJLGDRÀFLDOSDUD
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
2 Introducción
Este nuevo secador está especialmente diseñado para ofrecerle un
VHFDGRFyPRGR\ÀDEOHWDQWRHQFDVDFRPRFXDQGRYLDMH
(OGLVHxRFRPSDFWR\OLJHURKDFHTXHVHDPX\IiFLOGHXVDU6XÁXMRGH
aire le permite secar el pelo con rapidez, proporcionándole el brillo, el
cuerpo y la vitalidad que tanto le gustan.
 'HVFULSFLyQ
a Boquilla concentradora
b Botón con 3 posiciones de calor/velocidad y posición de apagado
 ÁXMRGHDLUHIXHUWHSDUDXQVHFDGRUiSLGR
 WHPSHUDWXUDVXDYHFRQVWDQWHSDUDXQVHFDGRHÀFD]
 )OXMRGHDLUHIUtRSDUDÀMDUHOSHLQDGR
 : apagado
c 'LIXVRUGHYROXPHQVRORSDUDHOPRGHOR%+'
d Anilla para colgar
e &RQPXWDGRUGHGREOHYROWDMHVRORSDUDORVPRGHORV%+'
%+'%+'
f 0DQJRPDQJRSOHJDEOHVRORSDUDORVPRGHORV%+'%+'
%+'
g Rejilla de entrada de aire
h )XQGDSDUDJXDUGDUVRORSDUDORVPRGHORV%+'%+'
 8VRGHOVHFDGRU
1 (Solo para los modelos BHD006, BHD007, BHD008) Compruebe
que el conmutador de doble voltaje (situado en la parte posterior
del mango) se corresponda con el voltaje de red local antes de
conectar el aparato. Puede utilizar una moneda o un destornillador
para ajustar el conmutador de doble voltaje.
2 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Seleccione la posición deseada para encender el aparato:
» (Solo para el modelo BHD007) Cuando el aparato está
encendido, los iones se emiten de forma automática y constante,
reduciendo el encrespamiento y proporcionando más brillo.
 Boquilla concentradora
/DERTXLOODFRQFHQWUDGRUDOHSHUPLWHGLULJLUHOÁXMRGHDLUHDXQDSDUWH
HVSHFtÀFDGHOFDEHOOR'HHVWDIRUPDOHSURSRUFLRQDPiVFRQWURO\
precisión a la hora de crear un determinado peinado.
1 Para conectar la boquilla concentradora, solo tiene que encajarla en
el aparato.
2 Para quitar la boquilla concentradora del aparato, tire de ella.
 'LIXVRUGHYROXPHQVRORSDUDHOPRGHOR%+'
1 Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga el
secador verticalmente para secar el cabello.
2 Para dar volumen desde la raíz, introduzca las púas en el cabello de
modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo.
3 Efectúe movimientos circulares con el aparato para distribuir el aire
caliente por el cabello.
 Para conseguir un resultado óptimo, utilice
o aire frío.
 'HVSXpVGHOXVR
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3 Para desconectar la boquilla concentradora o el difusor (solo para el
modelo BHD004), extráigalos del secador.
 Limpie el aparato con un paño húmedo.
5 (Solo para los modelos BHD006, BHD007, BHD008) Para plegar el
mango, presione cuidadosamente sobre la parte posterior de este
hasta que se doble (
i ).
 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede colgarlo por la anilla para colgar (
d ) o guardarlo en la funda
(
h ) proporcionada (solo para los modelos BHD006, BHD007).
 *DUDQWtD\VHUYLFLR
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el
folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este
aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que
contenham água.
 Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
 Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV
HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
 Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
 Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.
 Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
 Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
 Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
 Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRV
resíduos domésticos; entregue-o num ponto recolha para
reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2 Introdução
(VWHQRYRVHFDGRUGHFDEHORIRLFRQFHELGRHVSHFLÀFDPHQWHSDUDOKH
RIHUHFHUXPDVHFDJHPFRQIRUWiYHOHÀiYHOHPFDVDRXHPYLDJHP
7HPXPGHVLJQFRPSDFWRTXHRWRUQDIiFLOGHXVDU2VHXÁX[RGHDU
seca o seu cabelo rapidamente, conferindo-lhe o brilho, o toque e a
riqueza que adora.
3 Visão geral
a Concentrador
b ,QWHUUXSWRUFRPGHÀQLo}HVGHFDORUYHORFLGDGHHSRVLomR
desligado
 : Fluxo de ar forte para secagem rápida
 7HPSHUDWXUDGHFXLGDGRFRQVWDQWHSDUDVHFDJHPHÀFLHQWH
 )OX[RGHDUIULRSDUDGHÀQLURVHXSHQWHDGR
 : desligada
c 'LIXVRUGHYROXPHDSHQDVSDUD%+'
d Argola de suspensão
e &RPXWDGRUGXSORGHYROWDJHP$SHQDVSDUD%+'%+'
%+'
f 3HJDSHJDGREUiYHODSHQDVSDUD%+'%+'%+'
g *UHOKDGHHQWUDGDGHDU
h %ROVDSDUDDUUXPDomRDSHQDVSDUD%+'%+'
 8WLOL]DomRGRVHFDGRU
1 $SHQDVSDUD%+'%+'%+'9HULÀTXHVHR
comutador duplo de voltagem (na parte inferior do lado posterior
GDSHJDIRLGHÀQLGRSDUDDYROWDJHPHOpFWULFDORFDODQWHVGHOLJDUR
aparelho. Pode ajustar a posição do comutador duplo de voltagem
com a ajuda de uma chave de parafusos ou uma moeda.
2 /LJXHDÀFKDjWRPDGDHOpFWULFD
3 Seleccione a regulação pretendida para ligar o aparelho.
» (Apenas para BHD007) Quando o aparelho é ligado, são
OLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HVGHIRUPDFRQWtQXDUHGX]LQGRR
frisado e fornecendo um brilho adicional.
 Concentrador
2FRQFHQWUDGRUSHUPLWHOKHFRQFHQWUDURÁX[RGHDUQXPDSDUWH
HVSHFtÀFDGDVXDFDEHoD(VWHSURSRUFLRQDOKHXPPDLRUFRQWURORH
melhor direccionamento quando quer criar o penteado que deseja.
1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no aparelho.
2 Para retirar o concentrador, puxe-o do aparelho.
 'LIXVRUGHYROXPHDSHQDVSDUD%+'
1 Para aumentar o seu volume natural e manter os seus caracóis
modelados, segure o secador na vertical para secar o cabelo.
2 Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo
de modo a tocar o couro cabeludo.
3 Efectue movimentos circulares com o aparelho para distribuir o ar
quente por todo o seu cabelo.
 Para resultados perfeitos, utilize
ou a posição de ar frio.
5 Após a utilização
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Para desencaixar o concentrador ou o difusor
(apenas para BHD004), puxe-o para fora do secador de cabelo.
 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 (Apenas para BHD006, BHD007, BHD008) Para dobrar a pega,
aplique uma leve pressão na parte posterior da pega até esta dobrar
(
i ).
 Guarde o aparelho num local seguro, seco e sem pó. Também pode
pendurá-lo pela argola de suspensão (
d ) ou colocá-lo na bolsa
(
h ) fornecida (apenas para BHD006, BHD007).
 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia
mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Português %UDVLO
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar o
suporte que a Philips oferece, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
 AVISO: não use este aparelho
próximo à água.
 Quando usar o aparelho no banheiro,
tire-o da tomada após o uso, pois a
proximidade da água é um risco,
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não use este aparelho
próximo a banheiras,
chuveiros, pias ou outros
recipientes que contenham
água.
 Sempre desconecte o aparelho da
tomada após o uso.
 Se o aparelho superaquecer, ele
será automaticamente desligado.
Desconecte o aparelho da tomada
elétrica e deixe-o esfriar por alguns
PLQXWRV$QWHVGHUHOLJiORYHULÀTXH
as grades para ter certeza de que não
estão bloqueadas com felpos,
cabelos etc.
 Se o cabo de energia estiver
GDQLÀFDGRGHYHUiVHUVXEVWLWXtGR
pela Philips, por uma das assistências
técnicas autorizadas da Philips ou por
WpFQLFRVLJXDOPHQWHTXDOLÀFDGRVSDUD
HYLWDUVLWXDo}HVGHULVFR
 Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso e os riscos.
Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem
realizar limpeza ou manutenção sem a
supervisão de um adulto.
 Para obter proteção adicional,
recomendamos instalar um dispositivo
de proteção contra corrente
residual (RCD) no circuito elétrico
do banheiro. O RCD deve ter uma
corrente de operação residual de
DWpP$3HoDLQIRUPDo}HVDXP
LQVWDODGRUSURÀVVLRQDO
 Não insira objetos de metal nas
grades de ar para evitar choque
elétrico.
 Nunca obstrua as grades de ar.
 Antes de conectar o aparelho à
WRPDGDHOpWULFDYHULÀTXHVHDWHQVmR
indicada no aparelho corresponde à
tensão da rede elétrica local.
 Não use o aparelho para nenhum
RXWURÀPDQmRVHURGHVFULWR
neste manual.
 Não use o aparelho em
FDEHORVDUWLÀFLDLV
 Quando o aparelho estiver conectado
à tomada elétrica, nunca deixe-o sem
vigilância.
 Nunca use acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que não sejam
HVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGRVSHOD
Philips. Caso contrário, a garantia será
anulada.
 Não enrole o cabo de energia em
volta do aparelho.
 Deixe-o esfriar antes de guardá-lo.
 Não retire o cabo de alimentação
após o uso. Sempre desligue o
aparelho segurando o plugue.
&DPSRVHOHWURPDJQpWLFRV(0)
(VWHDSDUHOKR3KLOLSVHVWiHPFRQIRUPLGDGHFRPWRGRVRVSDGU}HV
aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Meio ambiente
1mRGHVFDUWHRDSDUHOKRFRPROL[RGRPpVWLFRQRÀQDOGHVXD
YLGD~WLO/HYHRDXPSRVWRGHFROHWDRÀFLDOSDUDTXHSRVVD
ser reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio
ambiente.
2 Introdução
Este novo secador de cabelo foi feito especialmente para oferecer a
YRFrXPDVHFDJHPFRQIRUWiYHOHFRQÀiYHOHPFDVDRXGXUDQWHXPD
viagem.
3RVVXLXPGHVLJQFRPSDFWRVHQGRIiFLOGHXVDU6HXÁX[RGHDUVHFD
seu cabelo rapidamente, dando o brilho, vida e intensidade que você
ama.
3 Visão geral
a Concentrador
b %RWmRFRPSRVLo}HVSDUDUHJXODJHPGDWHPSHUDWXUDH
desligamento.
 : Fluxo de ar forte para secagem rápida
 7HPSHUDWXUDVXDYHHFRQVWDQWHSDUDXPDVHFDJHPHÀFLHQWH
 )OX[RGHDUIULRSDUDGHÀQLURVHXHVWLOR
 : desligar
c 'LIXVRUGHYROXPHVRPHQWHSDUDR%+'
d Argola para pendurar
e &KDYHGHWHQVmRGXSODVRPHQWHSDUDR%+'%+'
%+'
f $OoDDOoDGREUiYHOVRPHQWHSDUDR%+'%+'%+'
g *UDGHGHHQWUDGDGHDU
h %ROVDSDUDDUPD]HQDPHQWRVRPHQWHSDUDR%+'%+'
 8VRGRVHFDGRUGHFDEHOR
1 6RPHQWHSDUDR%+'%+'%+'9HULÀTXHVHDFKDYH
GHWHQVmRGXSODQDSDUWHLQIHULRUWUDVHLUDGDDOoDIRLGHÀQLGDGH
acordo com a tensão local antes de conectar o aparelho. Você pode
ajustar a posição da chave tensão dupla com uma chave de fenda
ou moeda.
2 Insira o plugue na tomada elétrica.
3 Selecione o ajuste desejado para ligar o aparelho:
» (Somente para o BHD007) Quando o aparelho é ligado, os íons
são distribuídos de forma automática e contínua, reduzindo o
frizz e oferecendo brilho adicional.
 Concentrador
2FRQFHQWUDGRUSHUPLWHTXHYRFrFRQFHQWUHRÁX[RGHDUHPXPD
iUHDHVSHFtÀFDGDFDEHoD,VVRGiPDLVFRQWUROHHGLUHomRTXDQGRYRFr
GHVHMDFULDUXPHVWLORGHÀQLGR
1 Para conectar o concentrador, basta conectá-lo no aparelho.
2 Para desconectá-lo, puxe-o do aparelho.
 'LIXVRUGHYROXPHVRPHQWHSDUDR%+'
1 Para aumentar o volume natural e manter seus cachos, segure o
secador na posição vertical para secar o cabelo.
2 Para adicionar volume à raiz dos cabelos, insira os pinos no cabelo
de modo que toquem o couro cabeludo.
3 )DoDPRYLPHQWRVURWDWLYRVFRPRDSDUHOKRSDUDGLVWULEXLURÁX[RGH
ar pelos cabelos.
 3DUDPHOKRUHVUHVXOWDGRVXVHDFRQÀJXUDomR
ou fria.
5 Após o uso
1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.
2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor.
3 Para desconectar o concentrador ou difusor (somente para o
BHD004), remova-o do secador de cabelo.
 Limpe o aparelho com um pano úmido.
5 (Somente para o BHD006, BHD007, BHD008) Para dobrar a alça,
aplique uma pressão leve na parte de trás da alça até dobrá-la (
i ).
 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você
também pode pendurá-lo pela argola (
d ) ou colocá-lo na bolsa
(
h ) fornecida (somente para o BHD006, BHD007).
 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLDWpFQLFD
6HSUHFLVDUGHLQIRUPDo}HVSRUH[HPSORVREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em
www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-
se no folheto da garantia mundial). Se não existir uma Central de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local
da Philips.

Transcripción de documentos

‡ Si Register your product and get support at www.philips.com/welcome BHD002 BHD004 BHD006 BHD007 BHD008 g a f b c ( BHD004 ) e ( BHD006, BHD007, BHD008 ) d i EN User manual PT Manual do utilizador ES Manual pengguna PT-BR Manual do Usuário h ( BHD006, BHD007) Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3140 035 39352 English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW www.philips.com/welcome. 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. ‡ WARNING: Do appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ‡ For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. ‡ Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. ‡ Never block the air grilles. ‡ Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. ‡ Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. ‡ Do not use the appliance on DUWLÀFLDOKDLU ‡ When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. ‡ Never use any accessories or parts from other manufacturers RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\ recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. ‡ Do not wind the mains cord round the appliance. ‡ Wait until the appliance has cooled down before you store it. ‡ Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. not use this appliance near water. ‡ When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. ‡ WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV (0) ‡ Always unplug the appliance after use. This Philips appliance complies with all applicable standards and ‡ If the appliance overheats, it switches UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Environment Do not throw away the appliance with the normal household Before you switch the appliance on ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ again, check the grilles to make sure point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF ‡ If the mains cord is damaged, you 2 Introduction must have it replaced by Philips, a This new hairdryer has been specially designed to offer you service centre authorised by Philips or comfortable and reliable drying at home or while travelling. PDNLQJLWHDV\WRXVH,WVDLUÁRZGULHV\RXUKDLU VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR ,WKDVDFRPSDFWGHVLJQ quickly, giving it the lustre, body and richness you love. avoid a hazard. 3 Overview ‡ This appliance can be used by Concentrator children aged from 8 years and above a b Slide switch with 3 heat/speed settings and off position and persons with reduced physical, ‡ 6WURQJDLUÁRZIRUIDVWGU\LQJ ‡ &RQVWDQWFDULQJWHPSHUDWXUHIRUHIÀFLHQWGU\LQJ sensory or mental capabilities or ‡ &RRODLUÁRZWRVHW\RXUVW\OH lack of experience and knowledge ‡ : Off if they have been given supervision c 9ROXPHGLIIXVHU 2QO\IRU%+' d +DQJLQJORRS or instruction concerning use of e 'XDOYROWDJHVZLWFK 2QO\IRU%+'%+'%+' the appliance in a safe way and f +DQGOH )RUGDEOHKDQGOHRQO\IRU%+'%+'%+' g Air inlet grille understand the hazards involved. h 3RXFKIRUVWRUDJH 2QO\IRU%+'%+' Children shall not play with the ( BHD006, BHD007, BHD008 )  8VLQJWKH+DLUGU\HU 1 (Only for BHD006, BHD007, BHD008 ) Check if the dual voltage switch (on the bottom back part of the handle) has been set to the local mains voltage before you connect the appliance. You can adjust the position of the dual voltage switch with a screwdriver or coin. 2 Put the plug in the wall socket. 3 Select your desired setting to switch on the appliance: » (Only for BHD007)When the appliance is powered on, ions are automatically and continuously dispensed, reducing frizz and providing additional shine. ‡ Concentrator 7KHFRQFHQWUDWRUHQDEOHV\RXWRIRFXVWKHDLUÁRZRQDVSHFLÀFSDUWRI your head. It gives you more control and direction when you wish to create your desired style. 1 To connect the concentrator, simply snap it onto the appliance. 2 To disconnect the concentrator, pull it off the appliance. ‡ 9ROXPHGLIIXVHU 2QO\IRU%+' 1 To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the dryer vertically to dry your hair. 2 To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such a way that they touch your scalp. 3 Make rotating movements with the appliance to distribute the warm air through your hair.  For optimal results, use or cool setting. 5 After use 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 3 To disconnect the concentrator or diffuser (Only for BHD004), pull it off the hairdryer.  Clean the appliance with a damp cloth. 5 (Only for BHD006, BHD007, BHD008) To fold the handle, apply soft pressure on the backside of the handle until it folds ( i ).  Store the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( d ) or put it in the pouch ( h ) provided (only for BHD006, BHD007).  *XDUDQWHH VHUYLFH If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will ÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW ,IWKHUHLVQR Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. 1 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ‡ ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua. ‡ Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el aparato esté apagado. ‡ ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes que contengan agua. ‡ Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. ‡ Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU situaciones de peligro. ‡ Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión. ‡ Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista. ‡ Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire. ‡ No bloquee nunca las rejillas del aire. ‡ Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local. ‡ No utilice este aparato para otros ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH manual. ‡ No utilice el aparato sobre cabello DUWLÀFLDO ‡ Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red eléctrica. ‡ No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR hace, quedará anulada su garantía. ‡ No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ‡ Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. ‡ No tire del cable de alimentación después de cada uso. Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija. &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Medioambiental $OÀQDOGHVXYLGD~WLOQRWLUHHODSDUDWRMXQWRFRQODEDVXUD QRUPDOGHOKRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFRJLGDRÀFLDOSDUD su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. 2 Introducción Este nuevo secador está especialmente diseñado para ofrecerle un VHFDGRFyPRGR\ÀDEOHWDQWRHQFDVDFRPRFXDQGRYLDMH (OGLVHxRFRPSDFWR\OLJHURKDFHTXHVHDPX\IiFLOGHXVDU6XÁXMRGH aire le permite secar el pelo con rapidez, proporcionándole el brillo, el cuerpo y la vitalidad que tanto le gustan.  'HVFULSFLyQ a Boquilla concentradora b Botón con 3 posiciones de calor/velocidad y posición de apagado ‡ ‡ ‡ ‡ c d e f g h ÁXMRGHDLUHIXHUWHSDUDXQVHFDGRUiSLGR WHPSHUDWXUDVXDYHFRQVWDQWHSDUDXQVHFDGRHÀFD] )OXMRGHDLUHIUtRSDUDÀMDUHOSHLQDGR : apagado 'LIXVRUGHYROXPHQ VRORSDUDHOPRGHOR%+' Anilla para colgar &RQPXWDGRUGHGREOHYROWDMH VRORSDUDORVPRGHORV%+' %+'%+' 0DQJR PDQJRSOHJDEOHVRORSDUDORVPRGHORV%+'%+' %+' Rejilla de entrada de aire )XQGDSDUDJXDUGDU VRORSDUDORVPRGHORV%+'%+'  8VRGHOVHFDGRU 5 Após a utilização ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1 (Solo para los modelos BHD006, BHD007, BHD008) Compruebe 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH que el conmutador de doble voltaje (situado en la parte posterior 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. ‡ Para maior segurança, aconselhamos del mango) se corresponda con el voltaje de red local antes de 3 Para desencaixar o concentrador ou o difusor conectar el aparato. Puede utilizar una moneda o un destornillador a instalação de um dispositivo de (apenas para BHD004), puxe-o para fora do secador de cabelo. para ajustar el conmutador de doble voltaje.  Limpe o aparelho com um pano húmido. corrente residual (disjuntor) no 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 5 (Apenas para BHD006, BHD007, BHD008) Para dobrar a pega, 3 Seleccione la posición deseada para encender el aparato: circuito eléctrico que abastece a casa aplique uma leve pressão na parte posterior da pega até esta dobrar » (Solo para el modelo BHD007) Cuando el aparato está ( i ). de banho. Este disjuntor deve ter encendido, los iones se emiten de forma automática y constante,  Guarde o aparelho num local seguro, seco e sem pó. Também pode reduciendo el encrespamiento y proporcionando más brillo. uma corrente residual nominal não pendurá-lo pela argola de suspensão ( d ) ou colocá-lo na bolsa ‡ Boquilla concentradora ( h ) fornecida (apenas para BHD006, BHD007). superior a 30 mA. Aconselhe-se com /DERTXLOODFRQFHQWUDGRUDOHSHUPLWHGLULJLUHOÁXMRGHDLUHDXQDSDUWH HVSHFtÀFDGHOFDEHOOR'HHVWDIRUPDOHSURSRUFLRQDPiVFRQWURO\ o seu electricista.  *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD precisión a la hora de crear un determinado peinado. ‡ Não introduza objectos metálicos 1 Para conectar la boquilla concentradora, solo tiene que encajarla en &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em el aparato. nas grelhas de ar para evitar choques www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips 2 Para quitar la boquilla concentradora del aparato, tire de ella. do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia eléctricos. ‡ 'LIXVRUGHYROXPHQ VRORSDUDHOPRGHOR%+' mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, 1 Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga el dirija-se ao representante local da Philips. ‡ Nunca obstrua as grelhas de secador verticalmente para secar el cabello. ventilação. 2 Para dar volumen desde la raíz, introduzca las púas en el cabello de Português %UDVLO modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo. ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar o 3 Efectúe movimientos circulares con el aparato para distribuir el aire suporte que a Philips oferece, registre seu produto em de que a tensão indicada no mesmo caliente por el cabello. www.philips.com/welcome.  Para conseguir un resultado óptimo, utilice o aire frío. corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo. 1 Importante  'HVSXpVGHOXVR ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para 1 Apague el aparato y desenchúfelo. consultas futuras. 2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH que não o descrito neste manual. 3 Para desconectar la boquilla concentradora o el difusor (solo para el ‡ AVISO: não use este aparelho ‡ Não utilize o aparelho sobre cabelo modelo BHD004), extráigalos del secador. próximo à água.  Limpie el aparato con un paño húmedo. DUWLÀFLDO 5 (Solo para los modelos BHD006, BHD007, BHD008) Para plegar el ‡ Quando usar o aparelho no banheiro, ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância mango, presione cuidadosamente sobre la parte posterior de este tire-o da tomada após o uso, pois a hasta que se doble ( i ). quando estiver ligado à corrente.  Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También proximidade da água é um risco, ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou puede colgarlo por la anilla para colgar ( d ) o guardarlo en la funda mesmo com o aparelho desligado. ( h ) proporcionada (solo para los modelos BHD006, BHD007). peças de outros fabricantes ou que ‡ AVISO: não use este aparelho D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH  *DUDQWtD\VHUYLFLR próximo a banheiras, recomendado. Se utilizar tais Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o chuveiros, pias ou outros si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en acessórios ou peças, a garantia www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al recipientes que contenham Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el perderá a validade. folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su água. país, diríjase al distribuidor Philips local. ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj ‡ Sempre desconecte o aparelho da volta do aparelho. Português tomada após o uso. ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para ‡ Se o aparelho superaquecer, ele antes de o guardar. usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. será automaticamente desligado. ‡ Não puxe o cabo de alimentação Desconecte o aparelho da tomada após a utilização. Desligue o aparelho 1 Importante elétrica e deixe-o esfriar por alguns VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o PLQXWRV$QWHVGHUHOLJiORYHULÀTXH aparelho e guarde-o para consultas futuras. &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 as grades para ter certeza de que não ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis estão bloqueadas com felpos, de água. relativos à exposição a campos electromagnéticos. cabelos etc. ‡ Quando o aparelho for utilizado numa Ambiente ‡ Se o cabo de energia estiver casa-de-banho, desligue-o da corrente 1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRV GDQLÀFDGRGHYHUiVHUVXEVWLWXtGR após a utilização, uma vez que a resíduos domésticos; entregue-o num ponto recolha para pela Philips, por uma das assistências reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente. presença de água apresenta riscos, técnicas autorizadas da Philips ou por mesmo com o aparelho desligado. 2 Introdução WpFQLFRVLJXDOPHQWHTXDOLÀFDGRVSDUD ‡ AVISO: não utilize este (VWHQRYRVHFDGRUGHFDEHORIRLFRQFHELGRHVSHFLÀFDPHQWHSDUDOKH HYLWDUVLWXDo}HVGHULVFR aparelho perto de banheiras, RIHUHFHUXPDVHFDJHPFRQIRUWiYHOHÀiYHOHPFDVDRXHPYLDJHP 7HPXPGHVLJQFRPSDFWRTXHRWRUQDIiFLOGHXVDU2VHXÁX[RGHDU ‡ Este aparelho pode ser usado por chuveiros, lavatórios ou outros seca o seu cabelo rapidamente, conferindo-lhe o brilho, o toque e a crianças a partir de 8 anos e pessoas riqueza que adora. recipientes que com capacidades físicas, mentais contenham água. 3 Visão geral ou sensoriais reduzidas ou com ‡ Desligue sempre da corrente após a Concentrador pouca experiência e conhecimento, cada utilização. b ,QWHUUXSWRUFRPGHÀQLo}HVGHFDORUYHORFLGDGHHSRVLomR desde que sejam supervisionadas ou desligado ‡ Se o aparelho aquecer ‡ : Fluxo de ar forte para secagem rápida instruídas sobre o uso e os riscos. excessivamente, desliga-se ‡ 7HPSHUDWXUDGHFXLGDGRFRQVWDQWHSDUDVHFDJHPHÀFLHQWH Não deixe o aparelho ao alcance ‡ )OX[RGHDUIULRSDUDGHÀQLURVHXSHQWHDGR automaticamente. Desligue o de crianças. Crianças não devem ‡ : desligada aparelho e deixe-o arrefecer durante c 'LIXVRUGHYROXPH DSHQDVSDUD%+' realizar limpeza ou manutenção sem a alguns minutos. Antes de voltar a d Argola de suspensão supervisão de um adulto. e &RPXWDGRUGXSORGHYROWDJHP $SHQDVSDUD%+'%+' OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV %+' ‡ Para obter proteção adicional, HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR f 3HJD SHJDGREUiYHODSHQDVSDUD%+'%+'%+' recomendamos instalar um dispositivo g *UHOKDGHHQWUDGDGHDU bloqueadas com pêlos, cabelos, etc. h %ROVDSDUDDUUXPDomR DSHQDVSDUD%+'%+' de proteção contra corrente ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU residual (RCD) no circuito elétrico  8WLOL]DomRGRVHFDGRU sempre substituído pela Philips, por do banheiro. O RCD deve ter uma um centro de assistência autorizado 1 $SHQDVSDUD%+'%+'%+' 9HULÀTXHVHR corrente de operação residual de comutador duplo de voltagem (na parte inferior do lado posterior da Philips ou por pessoal devidamente GDSHJD IRLGHÀQLGRSDUDDYROWDJHPHOpFWULFDORFDODQWHVGHOLJDUR DWpP$3HoDLQIRUPDo}HVDXP aparelho. Pode ajustar a posição do comutador duplo de voltagem TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV com a ajuda de uma chave de parafusos ou uma moeda. LQVWDODGRUSURÀVVLRQDO de perigo. 2 /LJXHDÀFKDjWRPDGDHOpFWULFD ‡ Não insira objetos de metal nas 3 Seleccione a regulação pretendida para ligar o aparelho. ‡ Este aparelho pode ser utilizado grades de ar para evitar choque » (Apenas para BHD007) Quando o aparelho é ligado, são por crianças com idade igual ou OLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HVGHIRUPDFRQWtQXDUHGX]LQGRR elétrico. frisado e fornecendo um brilho adicional. superior a 8 anos e por pessoas ‡ Concentrador ‡ Nunca obstrua as grades de ar. com capacidades físicas, sensoriais 2FRQFHQWUDGRUSHUPLWHOKHFRQFHQWUDURÁX[RGHDUQXPDSDUWH ‡ Antes de conectar o aparelho à HVSHFtÀFDGDVXDFDEHoD(VWHSURSRUFLRQDOKHXPPDLRUFRQWURORH ou mentais reduzidas, ou com falta melhor direccionamento quando quer criar o penteado que deseja. WRPDGDHOpWULFDYHULÀTXHVHDWHQVmR de experiência e conhecimento, caso 1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no aparelho. indicada no aparelho corresponde à 2 Para retirar o concentrador, puxe-o do aparelho. tenham sido supervisionadas ou lhes ‡ 'LIXVRUGHYROXPH DSHQDVSDUD%+' tensão da rede elétrica local. WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV 1 Para aumentar o seu volume natural e manter os seus caracóis ‡ Não use o aparelho para nenhum modelados, segure o secador na vertical para secar o cabelo. à utilização segura do aparelho e se 2 Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo RXWURÀPDQmRVHURGHVFULWR tiverem sido alertadas para os perigos de modo a tocar o couro cabeludo. neste manual. envolvidos. As crianças não podem 3 Efectue movimentos circulares com o aparelho para distribuir o ar quente por todo o seu cabelo. ‡ Não use o aparelho em brincar com o aparelho. A limpeza e a  Para resultados perfeitos, utilize ou a posição de ar frio. FDEHORVDUWLÀFLDLV manutenção do utilizador não podem ‡ Quando o aparelho estiver conectado à tomada elétrica, nunca deixe-o sem vigilância. ‡ Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não sejam HVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGRVSHOD Philips. Caso contrário, a garantia será anulada. ‡ Não enrole o cabo de energia em volta do aparelho. ‡ Deixe-o esfriar antes de guardá-lo. ‡ Não retire o cabo de alimentação após o uso. Sempre desligue o aparelho segurando o plugue. &DPSRVHOHWURPDJQpWLFRV (0) (VWHDSDUHOKR3KLOLSVHVWiHPFRQIRUPLGDGHFRPWRGRVRVSDGU}HV aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Meio ambiente 1mRGHVFDUWHRDSDUHOKRFRPROL[RGRPpVWLFRQRÀQDOGHVXD YLGD~WLO/HYHRDXPSRVWRGHFROHWDRÀFLDOSDUDTXHSRVVD ser reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente. 2 Introdução Este novo secador de cabelo foi feito especialmente para oferecer a YRFrXPDVHFDJHPFRQIRUWiYHOHFRQÀiYHOHPFDVDRXGXUDQWHXPD viagem. 3RVVXLXPGHVLJQFRPSDFWRVHQGRIiFLOGHXVDU6HXÁX[RGHDUVHFD seu cabelo rapidamente, dando o brilho, vida e intensidade que você ama. 3 Visão geral a Concentrador b %RWmRFRPSRVLo}HVSDUDUHJXODJHPGDWHPSHUDWXUDH desligamento. ‡ ‡ ‡ ‡ c d e f g h  : Fluxo de ar forte para secagem rápida 7HPSHUDWXUDVXDYHHFRQVWDQWHSDUDXPDVHFDJHPHÀFLHQWH )OX[RGHDUIULRSDUDGHÀQLURVHXHVWLOR : desligar 'LIXVRUGHYROXPH VRPHQWHSDUDR%+' Argola para pendurar &KDYHGHWHQVmRGXSOD VRPHQWHSDUDR%+'%+' %+' $OoD DOoDGREUiYHOVRPHQWHSDUDR%+'%+'%+' *UDGHGHHQWUDGDGHDU %ROVDSDUDDUPD]HQDPHQWR VRPHQWHSDUDR%+'%+' 8VRGRVHFDGRUGHFDEHOR 1 6RPHQWHSDUDR%+'%+'%+' 9HULÀTXHVHDFKDYH GHWHQVmRGXSOD QDSDUWHLQIHULRUWUDVHLUDGDDOoD IRLGHÀQLGDGH acordo com a tensão local antes de conectar o aparelho. Você pode ajustar a posição da chave tensão dupla com uma chave de fenda ou moeda. 2 Insira o plugue na tomada elétrica. 3 Selecione o ajuste desejado para ligar o aparelho: » (Somente para o BHD007) Quando o aparelho é ligado, os íons são distribuídos de forma automática e contínua, reduzindo o frizz e oferecendo brilho adicional. ‡ Concentrador 2FRQFHQWUDGRUSHUPLWHTXHYRFrFRQFHQWUHRÁX[RGHDUHPXPD iUHDHVSHFtÀFDGDFDEHoD,VVRGiPDLVFRQWUROHHGLUHomRTXDQGRYRFr GHVHMDFULDUXPHVWLORGHÀQLGR 1 Para conectar o concentrador, basta conectá-lo no aparelho. 2 Para desconectá-lo, puxe-o do aparelho. ‡ 'LIXVRUGHYROXPH VRPHQWHSDUDR%+' 1 Para aumentar o volume natural e manter seus cachos, segure o secador na posição vertical para secar o cabelo. 2 Para adicionar volume à raiz dos cabelos, insira os pinos no cabelo de modo que toquem o couro cabeludo. 3 )DoDPRYLPHQWRVURWDWLYRVFRPRDSDUHOKRSDUDGLVWULEXLURÁX[RGH ar pelos cabelos.  3DUDPHOKRUHVUHVXOWDGRVXVHDFRQÀJXUDomR ou fria. 5 Após o uso 1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Para desconectar o concentrador ou difusor (somente para o BHD004), remova-o do secador de cabelo.  Limpe o aparelho com um pano úmido. 5 (Somente para o BHD006, BHD007, BHD008) Para dobrar a alça, aplique uma pressão leve na parte de trás da alça até dobrá-la ( i ).  Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você também pode pendurá-lo pela argola ( d ) ou colocá-lo na bolsa ( h ) fornecida (somente para o BHD006, BHD007).  *DUDQWLDHDVVLVWrQFLDWpFQLFD 6HSUHFLVDUGHLQIRUPDo}HVSRUH[HPSORVREUHDVXEVWLWXLomRGHXP acessório, ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontrase no folheto da garantia mundial). Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local da Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BHD008/04 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario