Far Tools XF-VACUUM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www
PDF
Professional Machine
XF-Vacuum
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Aspirateur eau et poussières (Notice originale)
Vacuum water and dust (Original manual translation)
Vakuum Wasser und Staub (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Aspirar agua y polvo (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Aspirazione acqua e polvere (Traduzione dell’avvertenza originale)
Aspirador água e pó (Tradução do livro de instruções original)
Vacuüm water en stof (Vertaling van de originele instructies)
Νερό και τη σκόνη η ηλεκτρική σκούπα (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Odkurzacz wody i kurzu (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Vettä ja pölyä pölynimuri (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Vakuum vatten och damm (Översättning från originalinstruktioner)
Вода и прах прахосмукачка (Превод на оригиналната инструкция)
Vakuum vand og støv (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Vid de apă şi praf (Traducere din instrucțiunile originale)
Очистка воды и пыли (Перевод с оригинальной инструкции)
Su ve toz elektrikli süpürge (Orijinal talimatlar çeviri)
Vysavač prachu a vody (Překlad z originálního návodu)
Vode a prachu vysávača (Preklad z originálneho návodu)
שואב אבק ומים (הוראות מקוריות)
المياه والغبار مكنسة كهربائيه (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Víz és por porszívó (Fordítás az eredeti utasítások)
Vode in prahu sesalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Tolmuimeja vee ja tolmu (Tõlge originaal juhiseid)
Ūdens un putekļi, putekļu sūcējs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Vandeniui ir dulkėms dulkių siurblys (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Usisavač za vodu i prašinu (Prijevod prema originalne upute)
216021-Manual-A-20191007 © FAR GROUP EUROPE
216021-Manual-A.indd 1216021-Manual-A.indd 1 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-2-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
5 min
216021-Manual-A.indd 2216021-Manual-A.indd 2 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
A
C
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
Contenu du carton
Contents of box
06
05
07
04
03
02
01
08
Réf. : 101855
09
10
11
12
L=150 cm - Ø=4 cm
L=40-130cm - Ø=4 cm
216021-Manual-A.indd 3216021-Manual-A.indd 3 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-4-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
216021-Manual-A.indd 4216021-Manual-A.indd 4 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde
02
01
Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso
= 4,0 Ah
= 5,0 Ah
= 3,0 Ah
= 1,5 Ah
216021-Manual-A.indd 5216021-Manual-A.indd 5 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-6-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
x 2
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
01
08
09
09
x 4
x 2
x 2
05
07
08
Réf. : 101855
L=40-130cm - Ø=4 cm
L=150 cm - Ø=4 cm
10
10
12
12
CLIC !
216021-Manual-A.indd 6216021-Manual-A.indd 6 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
0909
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
01
216021-Manual-A.indd 7216021-Manual-A.indd 7 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-8-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
STOP
STOP
S
E
C
U
R
I
T
E
A
N
T
I
-
D
E
B
O
R
D
E
M
E
N
T
O
V
E
R
F
L
O
W
S
E
C
U
R
I
T
Y
OFF
ON
OFF
ON
03
08
11
02
OFF
ON
OFF
ON
x 1
x 3
x 2
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
I II O
06
H
2
O
IP X4
216021-Manual-A.indd 8216021-Manual-A.indd 8 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
x 2
04
07
G
Remplacement
des consommables
Consumables
replacing
H
Nettoyage
et entretien
Cleaning
and maintenance
01
p 5
01
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
H
2
O
08
Réf. : 101855
216021-Manual-A.indd 9216021-Manual-A.indd 9 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-10-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
Transport
Transport
09
216021-Manual-A.indd 10216021-Manual-A.indd 10 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
- Ne pas aspirer de farine avec cet appareil
- Do not vacuum our with this machine
- Kein Mehl mit diesem Gerät absaugen
- No se puede aspirar harina con este aparato
- Non aspirare della farina con questo apparecchio
- Não aspirar farinha com este aparelho
- Gebruik dit toestel niet om meel op te zuigen
- Μην αναρροφάτε άλευρα με την συσκευή αυτή.
- Nie wdychać pyłów
- Älä ime jauhoja tällä laitteella
- Sug inte upp mjöl med den här apparaten
- Не събирайте брашно с тази машина
- Sug ikke mel op med dette apparat
- Nu aspiraţi făină cu acest aparat
- Запрещается использовать устройство для всасывания
металлических опилок
- Bu cihazı kullanırken toz yutmayın
- S přístrojem neodsávejte mouku
- Týmto prístrojom nenasávajte múku
- הז רישכמ תועצמאב חמק תביאש עצבל ןיא
- زاهجلا اذهب نيحطلا طفشت ال
- Ne szívjon fel lisztet a készülékkel
- S to napravo ne vsesavajte moke
- Tolmu mitte sisse hingata
- Su šiuo aparatu neįkvėpti dulkių
- Neieelpot ar šo ierīci putekļus
-Nemojte usisati brašno s ovim uređajem
216021-Manual-A.indd 11216021-Manual-A.indd 11 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
-12-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
10 L Ø 40 mm
Diamètre tuyau :
Tube diameter :
Schlauchdurchmesser :
Diámetro tubo :
Diametro tubo :
Diâmetro do tubo :
Diameter van de buis :
∆ιάµετρο σωλήνα :
Srednica przewodu :
Putken halkaisija :
Rördiameter :
Диаметър на тръбата :
Promjer cijevi:
rørdiameter :
diametru furtun :
диаметр трубы
Boru çapı :
průměr trubky
:
priemer hadice
:
רוניצ רטוק
.بوبنألا رطق
a cső átmérője :
premer cevi :
Capacité cuve :
Tank capacity:
Volumen der Wanne :
Capacidad depósito :
Capacità vasca :
Capacidade da tina :
Capaciteit van de kuip :
χωρητικότητα δεξαµενή :
Pojemnosc zbiornika :
Säiliön vetävyys
:
Cisternkapacitet
:
объем бака :
Kap kapasitesi :
Капацитет на корпуса :
kapacita nádoby
:
obsah nádrže
:
.תורמס תודימ
ّ.نازخلا ةعس
a kád kapacitása :
kapaciteta kadi :
Spremnik kapaciteta:
beholderkapacitet :
capacitate cuvă
:
16 kPa - 10 dm
3
/s
18 V
216021-Manual-A.indd 12216021-Manual-A.indd 12 29/11/2019 14:5429/11/2019 14:54
Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen:
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva:
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva:
جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen fülvédőt
  
Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd:
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Nositi štitnike protiv buke:
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr :
Nebezpečí :
Peligro :
Nebezpečenstvo :
Pericolo :
.הנכס
Perigo :
.رطخ
Gevaar : Veszély :
 : Nevarnost:
Niebezpieczńestwo :
Опасност :
Vaara :
Oht
Fara :
Pavojus
Fare :
Bīstamība
Pericol :
Opasnost:
Classe d’isolement : 3 Класс изоляции 3:
X
Insulation class : 3 Yalıtım derecesi :3
Isolierung klasse : 3
Třída izolace :3
Aislamiento clase :3
Izolačný systém 3
Isolamento classe :3
.3 דודיב גוס
Isolamento classe :3
.3 لزعلا ةئف
Isolatie Klasse : 3 Szigetelési osztály :3
  : 3
Razred izolacije :3
Izolacja Klazy : 3
Инструмент Клас :3
Eristysluokka :3
Isolatsiooniklass 3
Isolering Klass :3
Izoliacijos rūšis 3
Isoleringsklasse 3 Izolācijas klase 3
Clasă izolaţie :3
Izolacija klasa: 3
Poids : Вес :
3,0 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht :
Hmotnost :
Peso :
Hmotnosť :
Peso :
לקשמ
Peso :
.نزولا
Gewicht : Súly :
 :
Teža :
Masa :
Тегло :
Paino :
Raskus
Vikt :
Svoris
Vægt :
Svars
Greutate :
Težina:
kg
216021-Manual-A.indd 13216021-Manual-A.indd 13 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
-14-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität :
evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :
európska dohoda :
Conforme alle norme CE :
םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :
.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen :
evropska ustreznost :
   
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE :
Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen :
Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen :
Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne :
Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem
נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране
Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage
Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling
Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje
Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio
Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem
תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo :
.ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen :
ne mečite1
Μην την πετάτε :
Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac :
Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon :
Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas :
Nemėtykite :
Bortkast det ikke:
Nemest :
Nu le auncati :
Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
Lire les instructions avant usage :
Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen :
Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar :
Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :
.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies :
használat elott olvassuk el az utasítást :
    :
Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem :
Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä :
Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning :
Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug
izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
Pročitati upute prije uporabe:
216021-Manual-A.indd 14216021-Manual-A.indd 14 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
XF-Vacuum
216021-Manual-A.indd 15216021-Manual-A.indd 15 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
-16-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 216021 / XF-Vacuum / K-903-1
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
25/11/2019
Fait à St. Pierre-des-Corps
2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU 2015/863/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-2:2010+A11:12+A1:13
EN 62233:2008
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Aspirateur eau et poussières / Vacuum water and dust / Vakuum Wasser und Staub / Aspirar agua y polvo / Aspirazione acqua e polvere /
Aspirador água e pó / Vacuüm water en stof /
Νερό και τη σκόνη η ηλεκτρική σκούπα / Odkurzacz wody i kurzu / Vettä ja pölyä pölynimuri /
Vakuum vatten och damm /
Вода и прах прахосмукачка / Vakuum vand og støv / Vid de apă şi praf / Очистка воды и пыли /
Su ve toz elektrikli süpürge / Vysavač prachu a vody / Vode a prachu vysávača / שואב אבק ומים /
المياه والغبار مكنسة كهربائيه /
Víz és por porszívó / Vode in prahu sesalnik / Tolmuimeja vee ja tolmu / Ūdens un putekļi, putekļu sūcējs /
Vandeniui ir dulkėms dulkių siurblys / Usisavač za vodu i prašinu
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,

Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
   
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
216021-Manual-A.indd 16216021-Manual-A.indd 16 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved.
Made in P.R.C.
XF-Vacuum
216021
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
Serial number / numéro série :
K-903-1
10 L
PLASTIC
Vacuum pressure: 16 kPa - 10 dm
3
/s
IPX4
18 VDC
3,0 kg
216021-Sticker-A-01-Normes.indd 1216021-Sticker-A-01-Normes.indd 1 29/11/2019 14:4729/11/2019 14:47
I II O
LOW HIGH
code
FARTOOLS / 216021 / XF-Vacuum / K-903-1
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Aspirateur eau et poussières / Vacuum water and dust / Vakuum Wasser und Staub / Aspirar agua y polvo / Aspirazione acqua e polvere /
Aspirador água e pó / Vacuüm water en stof /
Νερό και τη σκόνη η ηλεκτρική σκούπα / Odkurzacz wody i kurzu / Vettä ja pölyä pölynimuri /
Vakuum vatten och damm /
Вода и прах прахосмукачка / Vakuum vand og støv / Vid de apă şi praf / Очистка воды и пыли /
Su ve toz elektrikli süpürge / Vysavač prachu a vody / Vode a prachu vysávača / שואב אבק ומים /
المياه والغبار مكنسة كهربائيه /
Víz és por porszívó / Vode in prahu sesalnik / Tolmuimeja vee ja tolmu / Ūdens un putekļi, putekļu sūcējs /
Vandeniui ir dulkėms dulkių siurblys / Usisavač za vodu i prašinu
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
216021-Manual-A.indd 17216021-Manual-A.indd 17 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizator şi la simpla prezentare a bonu
-
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neautorizate sau
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım
-
lardan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
záruka neplatí v případě použití přístro
-
je, které neodpovídá normám, ani v
případě škod způsobených nepovo
-
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie con
-
siste à remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom
-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
de l’acheteur. La garantie ne s’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile.
Die Garantie erlischt bei einen Einsatz
des Geräts, der nicht normentsprechend
ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e
di materia, a partire dalla data di vendita
all’ utente e su semplice presentazione
dello scontrino. La garanzia consiste
nel sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso di
sfruttamento non conforme alle norme
dell’ apparecchio, in caso di danni
causati da interventi non autorizzati o da
negligenza da parte dell’ acquirente. La
garanzia non si applica ai danni causati
da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim
-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replacement
of faulty parts. This guarantee is not
applicable in the event of usage which is
not conform with the intended usage of
the apparatus, nor in the event of dam
-
age caused by unauthorised servicing or
negligence on behalf of the purchaser.
This guarantee does not apply to any
damage caused by the failure of this
tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l’ usuario y sobre simple pre
-
sentación del recibo de caja. La garantía
consiste en sustituir a las partes defec
-
tuosas. Esta garantía no es aplicable
en caso de explotación no conforme a
las normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones no
autorizadas o por negligencia por parte
del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo
del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum
door de gebruiker, op vertoning van de
kassabon. De garantie betreft de vervan
-
ging van de defecte onderdelen. Deze
garantie is niet van toepassing indien
het apparaat niet volgens de normen
gebruikt is, noch in geval van schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of
nalatigheid van de koper. De garantie is
niet van toepassing op schade voortvl
-
riend uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre simples
apresentação do talão da caixa.. A garan
-
tia consiste em substituir as partes defei-
tuosas. Esta garantia não é aplicável no
caso de exploração não conforme às
normas do aparelho, nem em caso de
danos causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da parte
do comprador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma falha
da ferramenta.
EL. 
   
  
 
  
  
.   
  .
  
  
 .
  
  
   
   .
  
   
 
   
.  
   
   
  

PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate
-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu para
-
gonu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgodnego
z normami urzàdzenia, ani w przypad
-
ku szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu
-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas
-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots
-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård
-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost
-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint
-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под
договорна гаранция срещу
всякакъв дефект в изработката
и използваните материали,
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне на касовата
бележка.Гаранционното
обслужване се състои в
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът
се използва по начин,
несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в
случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или
вследствие на проявена
небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke overhold
-
er standarderne for apparatet, eller skad-
er opstået ved ikke autoriserede ind-
greb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået,
fordi værktøjet har svigtet.
216021-Manual-A.indd 18216021-Manual-A.indd 18 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizator şi la simpla prezentare a bonu
-
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neautorizate sau
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım
-
lardan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
záruka neplatí v případě použití přístro
-
je, které neodpovídá normám, ani v
případě škod způsobených nepovo
-
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku. Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo
-
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce
-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח
תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ
לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ
הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה
אללת ויוברעתה ידי לע םרגנש קזנ
לש הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש
רישכמב שומיש לש הרקמב הלח הניא
וז תוירחא םייוקלה םקלחת פלחה
.ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח
הניא תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר
ידי לע וא תוכמס
AR. نامضلا
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع
اءانبو لمعتسملا ىلا عيبلا خيرات
نم ارابتعإ ،داوملايفوع ينصتلا يف
بيع يأ نم ايدقاعت ةنومضم ةد علا
هذه نإ تافاللتإل هضرعت ةلاحيف
الو ،زاهجلا ريياعمل قباطملا ريغ
مادختسإلا ةلاح يف قيبطتلل الباق
نامضلا اذه نوكي ال ةلطاعلا ءازجألا
لادبتس يإف نامضلا للخ نع جتانلا
ررضلا ىلع نامضلا قبطني ال يرتشملا
لبق نم لامهإلا ةلاح يف وأ ةصخرم ريغ
لخدت تايلمع نع ةجتان
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és any
-
aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó
részére történt eladás napjától számít
-
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
tatása ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
garancia nem érvényes, ha a készüléket
nem rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a
vásárló hanyagsága okozta károk esetén.
A garancia nem fedezi azokat a károkat,
melyeket a szerszám hibás működése
okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred
-
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani
-
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
posegov na orodju ali zaradi malomar
-
nega rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi
-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira
-
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
tulenevate kahjude korral. Garantii ei
kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia
-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla
-
laikius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi
-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui
sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir
jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju
-
mi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi
radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u sluča-
ju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji
i materijalu, od datuma prodaje korisni
-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu
-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas
-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte mots
-
varar apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård
-
slöshet. Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost
-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli
-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint
-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под
договорна гаранция срещу
всякакъв дефект в изработката
и използваните материали,
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне на касовата
бележка.Гаранционното
обслужване се състои в
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът
се използва по начин,
несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в
случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или
вследствие на проявена
небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan
-
tikontrakt for konstruktions- og mate
-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke overhold
-
er standarderne for apparatet, eller skad
-
er opstået ved ikke autoriserede ind
-
greb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået,
fordi værktøjet har svigtet.
216021-Manual-A.indd 19216021-Manual-A.indd 19 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
www.fartools.com
Une société du groupe
216021-Manual-A.indd 20216021-Manual-A.indd 20 29/11/2019 14:5529/11/2019 14:55

Transcripción de documentos

EN Vacuum water and dust (Original manual translation) DE Vakuum Wasser und Staub (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) ES Aspirar agua y polvo (Traduccion del manual de instrucciones originale) IT Aspirazione acqua e polvere (Traduzione dell’avvertenza originale) PT Aspirador água e pó (Tradução do livro de instruções original) NL Vacuüm water en stof (Vertaling van de originele instructies) EL Νερό και τη σκόνη η ηλεκτρική σκούπα (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) PL Odkurzacz wody i kurzu (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji) FI Vettä ja pölyä pölynimuri (Käännös alkuperäisestä ohjeet) SV Vakuum vatten och damm (Översättning från originalinstruktioner) BU Вода и прах прахосмукачка (Превод на оригиналната инструкция) DA Vakuum vand og støv (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning) RO Vid de apă şi praf (Traducere din instrucțiunile originale) RU Очистка воды и пыли (Перевод с оригинальной инструкции) TU Su ve toz elektrikli süpürge (Orijinal talimatlar çeviri) CS Vysavač prachu a vody (Překlad z originálního návodu) SK Vode a prachu vysávača (Preklad z originálneho návodu) HE ‫)תוירוקמ תוארוה( םימו קבא באוש‬ AR ‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( هيئابرهك ةسنكم رابغلاو هايملا‬ XF-Vacuum Professional Machine © FAR GROUP EUROPE Aspirateur eau et poussières (Notice originale) 216021-Manual-A-20191007 FR HU Víz és por porszívó (Fordítás az eredeti utasítások) SL Vode in prahu sesalnik (Prevod iz izvirnih navodil) ET Tolmuimeja vee ja tolmu (Tõlge originaal juhiseid) LV Ūdens un putekļi, putekļu sūcējs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā) LT Vandeniui ir dulkėms dulkių siurblys (Vertimas iš originalių instrukcijas) HR Usisavač za vodu i prašinu (Prijevod prema originalne upute) PDF www www.fartools.com 216021-Manual-A.indd 1 29/11/2019 14:54 x1 5 min -2216021-Manual-A.indd 2 29/11/2019 14:54 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts A 01 04 05 06 02 07 03 Contenu du carton Contents of box 08 09 C L=40-130cm - Ø=4 cm Réf. : 101855 11 10 12 L=150 cm - Ø=4 cm Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 3 Plus d’info sur fartools.com -329/11/2019 14:54 -4216021-Manual-A.indd 4 29/11/2019 14:54 01 Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso 02 = 1,5 Ah = 3,0 Ah = 4,0 Ah = 5,0 Ah Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 5 Plus d’info sur fartools.com -529/11/2019 14:54 Assemblage de la machine Assembling the machine D x2 01 05 12 CLIC ! 12 09 10 09 L=40-130cm - Ø=4 cm 10 L=150 cm - Ø=4 cm x2 08 Réf. : 101855 07 x4 x2 08 -6216021-Manual-A.indd 6 29/11/2019 14:54 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 01 E 09 Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 7 09 Plus d’info sur fartools.com -729/11/2019 14:54 02 OFF ON IP X4 I OFF ON II OFF 06 ON O OFF ON x1 x2 OFF RI ON TE ANT I- D E B O ON RD 03 EM V ER 08 IT Y O STOP STOP T SE EN CU x3 OFF FLO W SEC UR 11 OFF ON OFF ON -8216021-Manual-A.indd 8 29/11/2019 14:54 x2 04 07 Remplacement des consommables Consumables replacing G 01 Assemblage de la machine Assembling the machine 01 D p5 Réf. : 101855 Nettoyage et entretien Cleaning and maintenance H 08 H2O Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 9 Plus d’info sur fartools.com -929/11/2019 14:54 Transport Transport 09 -10216021-Manual-A.indd 10 29/11/2019 14:54 - Ne pas aspirer de farine avec cet appareil - Do not vacuum flour with this machine - Kein Mehl mit diesem Gerät absaugen - No se puede aspirar harina con este aparato - Non aspirare della farina con questo apparecchio - Não aspirar farinha com este aparelho - Gebruik dit toestel niet om meel op te zuigen - Μην αναρροφάτε άλευρα με την συσκευή αυτή. - Nie wdychać pyłów - Älä ime jauhoja tällä laitteella - Sug inte upp mjöl med den här apparaten - Не събирайте брашно с тази машина - Sug ikke mel op med dette apparat - Nu aspiraţi făină cu acest aparat - Запрещается использовать устройство для всасывания металлических опилок - Bu cihazı kullanırken toz yutmayın - S přístrojem neodsávejte mouku - Týmto prístrojom nenasávajte múku - ‫אין לבצע שאיבת קמח באמצעות מכשיר זה‬ - ‫لا تشفط الطحين بهذا الجهاز‬ - Ne szívjon fel lisztet a készülékkel - S to napravo ne vsesavajte moke - Tolmu mitte sisse hingata - Su šiuo aparatu neįkvėpti dulkių - Neieelpot ar šo ierīci putekļus -Nemojte usisati brašno s ovim uređajem Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 11 Plus d’info sur fartools.com -1129/11/2019 14:54 18 V Schlauchdurchmesser : Diámetro tubo : Diametro tubo : Diâmetro do tubo : Diameter van de buis : ∆ιάµετρο σωλήνα : Srednica przewodu : Putken halkaisija : Rördiameter : Capacité cuve : Tank capacity: Volumen der Wanne : Capacidad depósito : Capacità vasca : Capacidade da tina : Capaciteit van de kuip : χωρητικότητα δεξαµενή : Pojemnosc zbiornika : diametru furtun : диаметр трубы Boru çapı : průměr trubky : priemer hadice : ‫קוטר צינור‬ .‫قطر الأنبوب‬ a cső átmérője : premer cevi : Диаметър на тръбата : Promjer cijevi: beholderkapacitet : capacitate cuvă: объем бака : Kap kapasitesi : kapacita nádoby : obsah nádrže : .‫מידות סמרות‬ ّ.‫سعة الخزان‬ a kád kapacitása : kapaciteta kadi : Капацитет на корпуса : Spremnik kapaciteta: 16 kPa - 10 dm3/s Säiliön vetävyys : Cisternkapacitet : rørdiameter : Ø 40 mm Tube diameter : 10 L Diamètre tuyau : -12216021-Manual-A.indd 12 29/11/2019 14:54 Danger : Danger : Gefahr : Peligro : Pericolo : Perigo : Gevaar :  : Niebezpieczńestwo : Vaara : Fara : Fare : Pericol : Porter une protection auditive : Wear hearing protective equipment: Gehörschutz tragen: Llevar puesta una protección auditiva: Portare una protezione uditiva: Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers:       Zakładać słuchawki ochronne Käytä kuulosuojaimia: Bär hörselskydd: Der skal benyttes høreværn: Purtaţi căşti de protecţie auz: Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 13 Hmotnost : Hmotnosť : 3,0 kg ‫משקל‬ .‫الوزن‬ Súly : Teža : Тегло : Raskus Svoris Svars Težina: Класс изоляции 3: Yalıtım derecesi :3 Třída izolace :3 Izolačný systém 3 X .3 ‫סוג בידוד‬ .3 ‫فئة العزل‬ Szigetelési osztály :3 Razred izolacije :3 Инструмент Клас :3 Isolatsiooniklass 3 Izoliacijos rūšis 3 Izolācijas klase 3 Izolacija klasa: 3 Опасно : Tehlike : Nebezpečí : Nebezpečenstvo : .‫סכנה‬ .‫خطر‬ Veszély : Nevarnost: Опасност : Oht Pavojus Bīstamība Opasnost: X Classe d’isolement : 3 Insulation class : 3 Isolierung klasse : 3 Aislamiento clase :3 Isolamento classe :3 Isolamento classe :3 Isolatie Klasse : 3    : 3 Izolacja Klazy : 3 Eristysluokka :3 Isolering Klass :3 Isoleringsklasse 3 Clasă izolaţie :3 Вес : Ağırlık : наденьте средства звуковой защиты: İşitsel koruma aleti takın: Používejte ochranu sluchu: Noste ochranné slúchadlá: ‫יש ל הרכיב הגנת שמיעה‬ ‫لبس خوذة ضض الضجيج‬ Viseljen fülvédőt Nositi zašito ušes: Да се използва слухови защитни средства: Kandke kõrvakaitset Nešioti apsaugą nuo triukšmo Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli X kg Poids : Weight : Gewicht : Peso : Peso : Peso : Gewicht :  : Masa : Paino : Vikt : Vægt : Greutate : Nositi štitnike protiv buke: Plus d’info sur fartools.com -1329/11/2019 14:55 Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny : Pred použitím si precítajte pokyny : соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : evropská shoda : európska dohoda : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ evropska ustreznost : európai megfelelőség : Съответствие с европейските норми : Euroopa Liidu vastavusmärk Europinių normų atitikima Atbilstība Eiropas standartiem Europska sukladnost Soumis à recyclage Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem Не выбрасывайте в мусорный ящик Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : ‫אין לזרוק סוללות‬ .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Не го изхвърляйте : Ärge visake seda minema : Nemėtykite : Nemest : Conform cu normele europene: Não deite no lixo : Niet wegwerpen : Μην την πετάτε : Nie wyrzucac : Älä heitä pois luontoon : Batteriet får inte kastas : Bortkast det ikke: Nu le auncati : X Conformité européenne Conforms to EC standards : CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen :     Zgodność z normami CE : EU-standardien mukainen : EU-standardien mukainen : Overholder EU standarderne : X ‫זרם חילופי‬ .‫اقرأ التعليمات قبل الاستخدام‬ használat elott olvassuk el az utasítást : Pred uporabo preberite ustrezna navodila Прочетете указанията за употреба : Enne kasutamist lugege instruktsiooni Prieš naudojimą perskaityti instrukciją izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Pročitati upute prije uporabe: X Lire les instructions avant usage : Read the instructions before use : Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Ler as instruções antes da utilização : Lees voor het gebruik de instructies :        : Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Lue ohjeet ennen käyttöä : Läs anvisningarna före användning : læs instruktionerne før brug Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Podvrgnuto recikliranju Recyclage des déchets : Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets. Recicláveis, sujeito à reciclagem Recycleerbare, onderworpen aan recycling Reciclabile sub rezerva reciclare Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyklovatelné podléhající recyklaci Recyklovateľné podliehajúce recykláciu ‫רוזחמל רוזחמל הזיראה אשונ‬ ‫ريودتلا ةداعإل عضخت ريودتلا ةداعإل ةلباقلا فيلغتلاو ةئبعتلا‬ X Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Recyclingfähige, unterliegen Recycling Reciclables, sujetos a reciclaje Riciclabili, soggetti a riciclaggio Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Återvinningsbara förpackningar omfattas återvinning Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Genanvendelig underlagt genbrug Reciklirati predmet recikliranje Pakendite suhtes ringlussevõtu Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei Perdirbamų taikomos perdirbimo Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju -14216021-Manual-A.indd 14 29/11/2019 14:55 XF-Vacuum Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 15 Plus d’info sur fartools.com -1529/11/2019 14:55 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE ZHODY DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ PROHLÁŠENÍ SHODY EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация за съответствие с нормите IZJAVA O SKLADNOSTI DEKLARĀCIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA KINNITUS IZJAVA O SUKLADNOSTI      Le soussigné, Ondergetekende, Der Unterzeichner, O abaixo assinado, Undertecknad, Долуподписаният Undertegnede Subsemnatul, Я, нижеподписавшийся, İmzalayan, Níže podepsaný, Toliau pasirašęs Déclare par la présente que, Verklaart hiermede dat, Erklärt hiermit daß, Declara pela presente que,­ Förklarar härmed att Заявява с настоящото erklærer hermed, at Declar prin prezenta că, настоящим подтверждаю, что Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki, tímto prohlašuje, že, Pareiškia, kad, Personne autorisée à constituer le dossier technique : Christophe HUREL FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE El suscrito, Il sottoscritto, The undersigned, Niņej podpisany Allekirjoittanut,  Nižšie podpísaný ‫החתום מטה‬, ‫الموقع أدناه‬ Alulírott, Podpisani, Apakšā parakstījies allakirjutanu Dolje potpisani, Declara por la presente, que, Dichiare che, Declares that, OŌwiadcza niniejszym, ņe Ilmoitetaan täten että,       týmto vyhlasuje, že ‫מצהיר בזה כי‬ ‫يصرح إستناداعلى ذلك‬ kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da, Pareiškia, kad, Ar šo apliecina, ka, Kinnitab, et Izjavljuje u ovom dokumentu da je Aspirateur eau et poussières / Vacuum water and dust / Vakuum Wasser und Staub / Aspirar agua y polvo / Aspirazione acqua e polvere / Aspirador água e pó / Vacuüm water en stof / Νερό και τη σκόνη η ηλεκτρική σκούπα / Odkurzacz wody i kurzu / Vettä ja pölyä pölynimuri / Vakuum vatten och damm / Вода и прах прахосмукачка / Vakuum vand og støv / Vid de apă şi praf / Очистка воды и пыли / Su ve toz elektrikli süpürge / Vysavač prachu a vody / Vode a prachu vysávača / ‫ םימו קבא באוש‬/ ‫ هيئابرهك ةسنكم رابغلاو هايملا‬/ Víz és por porszívó / Vode in prahu sesalnik / Tolmuimeja vee ja tolmu / Ūdens un putekļi, putekļu sūcējs / Vandeniui ir dulkėms dulkių siurblys / Usisavač za vodu i prašinu code FARTOOLS / 216021 / XF-Vacuum / K-903-1 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht, Respeita e está em conformidade com as normas CE, Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder, Съответства и отговаря европейските норми Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne Este conform şi satisface normele CE полностью соответствует и удовлетворяет требованиям стандартов ЕС CE şartlara uygundur, odpovídá normám ES. Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus, 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU 2015/863/EU EN EN EN EN EN EN EN 55014-1:2017 55014-2:2015 61000-3-2:2014 61000-3-3:2013 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 60335-2-2:2010+A11:12+A1:13 62233:2008 Cumple con la directivas de la CE, È conforme alle direttive CEE, Complies with the EEC directives and standards, Odpowiada normom UE, Täyttää EU-vaatimukset,         CE zodpovedá normám ES. CE ‫מתאים ועונה לתקני‬ ‫بأن الجهاز يطابق و يلبي معايير مجموعة الدول الأوروبية‬ kielégíti a CE szabványok előírásait. Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti. Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus, Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele, Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE, Christophe HUREL, Président Directeur Général 25/11/2019 Fait à St. Pierre-des-Corps -16216021-Manual-A.indd 16 29/11/2019 14:55 TATE ODY твия ‫הצה‬ eyanı ‫التص‬ ODY ZAT ите OSTI CIJA CIJA TUS OSTI XF-Vacuum 216021 18 VDC 10 L PLASTIC Vacuum pressure: 16 kPa - 10 dm3/s 3,0 kg IPX4 Made in P.R.C. Serial number / numéro série : K-903-1 FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 216021-Sticker-A-01-Normes.indd 1 CE, EE, rds, UE, set, CE ES. ‫מת‬ ‫بأن‬ ait. osti. tus, ele, CE, 29/11/2019 14:47 LOW I Copyright © - 2019 - Fargroup. All rights reserved. 216021-Manual-A.indd 17 HIGH II O Plus d’info sur fartools.com -1729/11/2019 14:55 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador. La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta. FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil. DE. GARANTIE Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind. IT. GARANZIA Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente. La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo. EN. GARANTEE This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool. ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía NL. GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap. PT. GARANTIA Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao utilizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. EL.                 .      .         .               .               .                PL. GWARANCJA Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia. SV. GARANTI Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt. FI. TAKUU Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja. BU. Гаранция Този инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали, считано от датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата б е л е ж к а . Га р а н ц и о н н о т о обслужване се състои в замяна на дефектните части. Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side. Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har svigtet. Дан име гар все изг Гар про для и кас изг деф слу нор не дем или дей пре пок в р изд Bu lanıc mas na k kısım arac duru lard alıcı Gara mey Pro na v od d před spoč záru je, příp lený kupu škod Pre ka chyb na z SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE [email protected] 216021-Manual-A.indd 18 Ace de v vicii înce utili lui d com nu s mod apar prov prin nu s o de 29/11/2019 14:55 GARANTIE - WARRANTY i ze muadku ranti från rens kassätta ranti motseller åtna årdador gerat assa ikki ostakuu sen. aista henuolikoja. mint- под ещу ата али, жба ещу ата то в сти. е тът ин, рта и в от или ена ана ети, на на ranmatetoen ntien dele. som oldkadindside. tået, bloku. Záruka spočíva vo výmene chybných častí. Táto záruka neplatí v prípade použitia prístroja, ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade škôd spôsobených nepovolenými zásahmi alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené poruchou nástroja HE. ‫אחריות‬ RO. GARANTIE Acest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de casă. Garanţia constă în înlocuirea componentelor defecte. Această garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni provocate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asupra pagbelor cauzate de o defectare a aparatului. RU. ГАРАНТИЯ Данное изделие обладает имеющей силу контракта гарантией, покрывающей все возможные дефекты изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия. TU. GARANTI Bu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumunda, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygulanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden meydana gelen bir zararda uygulanmaz. CS. ZÁRUKA Pro tento nástroj platí smluvní záruka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí v případě použití přístroje, které neodpovídá normám, ani v případě škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadou nástroje. SK. ZÁRUKA Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na všetky výrobné a materiálové chyby od dátumu predaja užívateľovi a na základe predloženia pokladničného tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defektidest põhjustatud kahjude puhul LV. GARANTIJA Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros kokybės, nuo jo pardavimo datos iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas garantinis talonas. Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius gedimus. Ši garantija netaikoma esant netinkamam naudojimui ar nesilaikant reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus. Garantija taip pat netaikoma, prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir jį apgadinus ‫ האחריות–משמעה‬.‫חשבונית קופה‬ ‫מיום המכירה למשתמש עם הצגת‬ ‫החל‬,‫מפני כל ליקוי בייצור או בחומר‬ ‫הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה‬ ‫נזק שנגרם על ידי התערבויו תללא‬ ‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של‬ ‫אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬ LT. GARANTIJA ‫החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו‬ .‫ חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי‬Šim darbarīkam ir līgumā noteikta ‫ האחריות אינה‬.‫ רשלנות מאת הקונה‬garantija visiem defektiem, kas saistās ar konstrukciju un materiālu, sākot ar ‫סמכות או על ידי‬ AR. ‫الضمان‬ pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod ‫ على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬lietotājam un vienkārši uzrādot kases ‫ تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu ‫ إعتبارا من‬،‫ في التصني عوفيالمواد‬nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja ‫ الع دة مضمونة تعاقديا من أي عيب‬aparāts nav lietots saskaņā ar drošības ‫إن هذه‬ ‫ فيحالة تعرضه لإتللافات‬noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju‫ ولا‬،‫ غير المطابق لمعايير الجهاز‬mi radušies nesankcionētas iejaukšanās ‫ قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام‬gadījumā vai arī pircēja nolaidības ‫ الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان‬dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi ‫ الناتج عن خلل الضمان فإي ستبدال‬radušies darbarīka defekta dēļ HR. JAMSTVO ‫المشتري لا ينطبق الضمان على الضرر‬ ‫ غير مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل‬Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u slučaju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji ‫ناتجة عن عمليات تدخل‬ HU. GARANCIA i materijalu, od datuma prodaje korisniErre a szerszámra szerződéses garanciát ku uz jednostavno predočenje računa. vállalunk bármilyen gyártási és any- Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje részére történt eladás napjától számít- u slučaju uporabe i eksploatacije koja va, a pénztári blokk egyszerű felmu- nije sukladna standardima uređaja, niti tatása ellenében. A garancia a hibás u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a intervencijama ili nemarom kupca. garancia nem érvényes, ha a készüléket Jamstvo se ne primjenjuje na štetu nem rendeltetésszerűen használták, uzrokovanu nekim nedostatkom alata. sem illetéktelen beavatkozások, vagy a vásárló hanyagsága okozta károk esetén. A garancia nem fedezi azokat a károkat, melyeket a szerszám hibás működése okozott. SL. GARANCIJA To orodje je z garancijsko pogodbo zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem materialu od datuma prodaje naprej in ta velja ob predložitvi blagajniškega računa . Garancija velja za zamenjavo delov z napako. Ta garancija ne velja za uporabo orodja, ki ni v skladu z normami, predpisanimi za omenjeno orodje in za primere okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih posegov na orodju ali zaradi malomarnega rokovanja kupca. Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči okvara orodja. ET. GARANTII See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alusel kasutajale kõigi konstruktsiooni- ja materjalivigade puhul. Garantii seisneb defektsete osade väljavahetamises. See garantii ei kehti aparaadi normide ebatavalise eiramise puhul ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või hooletussejätmisest SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE [email protected] 216021-Manual-A.indd 19 29/11/2019 14:55 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 216021-Manual-A.indd 20 29/11/2019 14:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Far Tools XF-VACUUM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para