Broan L400K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Page 1
MODELS L400K • L500K
LOSONE SELECT
®
VENTILATORS
Ceiling/Wall Mount 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installationworkandelectricalwiringmustbedonebyaqualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
includingre-ratedconstructioncodesandstandards.
4. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingof
gases through theue(chimney)of fuelburningequipmentto
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Toreducetheriskofre,useonlymetalductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(GroundFaultInterrupter)-protectedbranchcircuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
amingfoods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulateonfanorlter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
Iftheamesdonotgooutimmediately,EVACUATEANDCALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVERPICKUPAFLAMINGPAN-Youmaybeburned.
3. DONOTUSEWATER,includingwetdishclothsortowels-aviolent
steamexplosionwillresult.
4. UseanextinguisherONLYif:
A.YouknowyouhaveaClassABCextinguisherandyoualready
know how to operate it.
B.Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
C.Theredepartmentisbeingcalled.
D.Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1.Forgeneralventilatinguseonly.Donotusetoexhausthazard-
ousorexplosivematerialsandvapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3.Pleasereadspecicationlabelonproductforfurtherinformation
and requirements.
TABLE OF CONTENTS
Thismanualisdividedintosectionsasfollows:
“TYPICAL INSTALLATION”
Thissectionshowsacommoninstallationinnewandexisting,
frame construction.
-Mounting(newconstruction)
-Mounting(existingconstruction)
-Wiring
-Ducting(horizontalblowerdischarge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-WiringPlatePosition
“DUCTING OPTIONS”
-BlowerDischargePositions
-Ducting(verticalblowerdischarge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”
Page 2
MODELS L400K • L500K
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
10” ROUND DUCT
GRILLE
Install after ceiling is
nished.
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
GRILLE SCREW
Blowerfactory-shipped
in horizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shippedin
position for ½” ceil-
ing material.
MOUNTING (Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK
TOP / BACK
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
10” ROUND
DUCT
GRILLE
SCREW
FINSHED
CEILING
MATERIAL
GRILLE
CEILING JOIST
(24” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & up-
side-down,
so housing is
ushwith
nishedceiling)
DUCTING (Horizontal blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
10”
ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
NOTE:Makesuretheshippingtapeisremovedfromthedamperap
andthatdamperapopensandclosesfreelyinsidetheductwork.
Useducttapetomakeductworkconnectionssecureandair-tight.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
MOUNTING
SCREW
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
Page 3
MODELS L400K • L500K
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
10
3
/
4" to
11
3
/
4"
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
¼-20hexnutssecuremountingbracketstohousing.Loosenand
re-tightenorremoveandreplacenuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Neworexisting construction)
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Mounting brackets ipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Neworexisting construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE CON-
NECTION
Blower and duct connec-
tor in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
DUCT CONNECTOR
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
BLOWER
BLOWER
Change
blower
& duct
connector
positions
for vertical
discharge.
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
ROOF CAP
10”
ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
becontrolledusinganon/offswitchorasolid-state,variablespeed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
21½"
1½"
to
2½"
Mounting brackets ipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
DUCT CONNECTOR
Page 4
MODELS L400K • L500K
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
WARRANTY
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014744 Housing Assembly
2 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
3 98009449 Duct Connector
4 97014822 Damper Flap Assembly (2 req.)
5 99150415 Screw,8-18x¼(18req.)*
6 98005512 Wiring Plate
7 99150471 GroundScrew,10-32x½(2req.)
8 98005513 WireBoxCover
9 99400035 Strain Relief Bushing
10 97006039 Wire Harness
11 99260477 Nut,¼-20(12req.)*
12 97014745 Scroll Assembly (2 req.)
13 99020273 Blower Wheel (2 req.)
14 98009399 Inlet Ring (2 req.)
15 99080486 Motor (L400K)
99080487 Motor (L500K)
16 97014794 Motor Mounting Bracket
17 99100497 Rubber Isolator (4 req.)
18 99160380 Screw,10-24x7/8(4req.)*
19 99250399 Washer (4 req.)*
20 99260306 Nut,Hex10-24(4req.)*
21 99250254 Washer (4 req.)*
22 93260456 Nut,HexFlange3/8-16
23 98009461 Scroll Mounting Channel
--- ------------- BlowerAssembly,Complete
(IncludesKeyNos.5&11-23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Grille
25 99420470 Grille Nut (4 req.)
26 99150472 Grille Mounting Screw (4 req.)
27 99150591 Screw,10-16x7/8(4req.)
OrderreplacementpartsbyPARTNO.-notbyKEYNO.
*Standardhardware-maybepurchasedlocally.
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTonewarrantstotheoriginalconsumerpurchaserofitsproductsthatsuchproductswillbefreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipforaperiodofoneyearfromthedate
oforiginalpurchase.THEREARENOOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,IMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYOR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Duringthisone-yearperiod,Broan-NuTonewill,atitsoption,repairorreplace,withoutcharge,anyproductorpartwhichisfoundtobedefectiveundernormaluseandservice.
THISWARRANTYDOESNOTEXTENDTOFLUORESCENTLAMPSTARTERSANDTUBES.Thiswarrantydoesnotcover(a)normalmaintenanceandserviceor(b)anyproductsor
partswhichhavebeensubjecttomisuse,negligence,accident,impropermaintenanceorrepair(otherthanbyBroan-NuTone),faultyinstallationorinstallationcontrarytorecommended
installation instructions.
Thedurationofanimpliedwarrantyislimitedtotheone-yearperiodasspeciedfortheexpresswarranty.Somestatesdonotallowlimitationonhowlonganimpliedwarrantylasts,so
the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’SOBLIGATIONTOREPAIRORREPLACE,ATBROAN-NUTONE’SOPTION,SHALLBETHEPURCHASER’SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDYUNDERTHIS
WARRANTY.BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISINGOUTOFORINCONNECTIONWITHPRODUCT
USEORPERFORMANCE.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate.Thiswarrantysupersedesallpriorwarranties.
Toqualifyforwarrantyservice,youmust(a)notifyBroan-NuToneattheaddressorphonenumberstatedbelow,(b)givethemodelnumberandpartidenticationand(c)describethe
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
IntheU.S.,contact:Broan-NuTone LLC,926WestStateStreet,Hartford,WIU.S.A.53027(1-800-637-1453)
InCanada,contact:Broan-NuTone Canada,1140TristarDriveMississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
99042803E
11
BLOWER
ASSEMBLY
Page 5
MODELS L400K • L500K
MODELOS
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que
aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Estemanualconsisteenlassiguientessecciones:
“INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nuevayenunaexistente.
-Montaje(estructuranueva)
-Montaje(estructuraexistente)
-Conexioneseléctricas
-Colocacióndeconductos(descargaderechopordelventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
-Colocacióndelaplacadeconexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
-Posicionesdeladescargadelventilador
-Colocacióndeconductos(descargaángulorectodelventilador)
“USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
“GARANTÍA”
CONTENDIO
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
Page 6
MODELS L400K • L500K
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
24” (61 cm)
PARRILLA
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimien-
to con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
NOTA:Asegúresedequitarlacintaquejalapestañadelregula-
dordurantelatransportación,ydequeestapestañaabraycierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
aseguraryhermetizarlasconexionesdelosconductos.
MODELOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
Page 7
MODELS L400K • L500K
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
10
3
/
4" to
11
3
/
4"
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
21½"
1½"
to
2½"
MODELOS
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Lastuercashexagonalesde¼x20aseguranlasabrazaderasde
montajeenelalojamiento.Aojeyvuelvaaapretaroquiteyreem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nuevaoexistente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nuevaoexistente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLA-
CA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical. (enviada de fábrica)
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga vertical.
VENTILADOR
Cambie
la posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una des-
carga vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventila-
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a des-
carga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO
DE 10”
(25,4 cm)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quitelaparrillaylímpielaconunpañosuaveyjabónodetergentesuave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quitelaparrilla,desconecteel
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiadodelaaspiradoraounpañosuaveyjabónodetergentesuavepara
limpiareláreadedescargaylaruedadelventilador.NOPERMITAQUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
estécompletamentesecoantesdevolverloainstalar.
El motor estápermanentemente lubricado.No lubrique ni desmonteel
motor.
USO Y CUIDADO
Elventiladorestádiseñadoparaoperarcontinuamente.Sisedesea,se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexioneseléctricasquevienenempacadasconelcontrol,yobservetodos
loscódigoslocalesyestatalesyelCódigoEléctricoNacional.
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
CONECTOR DEL CONDUCTO
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO
Page 8
MODELS L400K • L500K MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTonelegarantizaalconsumidorcompradororiginaldesusproductosquetalesproductosestaránlibresdedefectosenmaterialesomanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafecha
decompraoriginal.NOHAYOTRASGARANTIASEXPLICITASOIMPLICITAS,INCLUYENDO,PERONOLIMITADASAGARANTIASIMPLICITASDECOMERCIALIZACIONOAPTITUDPARAUN
PROPOSITO PARTICULAR.
Duranteesteperíododeunaño,Broan-NuTonerepararáocambiará,asuopciónysincobro,cualquierproductoopiezaqueseencuentredefectuosabajousoyservicionormal.
ESTAGARANTIANOSEEXTIENDEAARRANCADORESDELAMPARASFLUORESCENTESYTUBOS.Estagarantíanocubre(a)mantenimientoyservicionormaleso(b)cualquierproductoopieza
quehayansidosometidosausoequivocado,negligencia,accidente,mantenimientooreparaciónindebida(exceptoporBroan-NuTone),instalacióndefectuosaoinstalacióncontrariaalasinstrucciones
de instalación.
Laduracióndecualquiergarantíaimplícitaselimitaaunperíododeunañosegúnseespecicaenlagarantíaexplícita.Algunosestadosnopermitenlimitaciónaladuracióndeunagarantíaimplícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LAOBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAROCAMBIAR,AOPCIONDEBROAN-NUTONE,SERAELUNICOYEXCLUSIVOREMEDIOALCOMPRADORBAJOESTAGARANTIA.BROAN-
NUTONENOSERARESPONSABLEPORDAÑOSINCIDENTALES,CONSECUENTES,OESPECIALESQUESURJANDEOENRELACIONAELUSOODESEMPEÑODELPRODUCTO.Algunos
estadosnopermitenlaexlusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,porloqueestalimitaciónoexclusióntalveznoseaplicaensucaso.
Estagarantíaledaderechoslegalesespecícos,yustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestado.Estagarantíareemplazatodaslasgarantíasanteriores.
Paracalicarparaserviciobajoestagarantía,usteddebe(a)noticaraBroan-NuToneenladirecciónoelnúmerodeteléfonoqueapareceabajo,(b)darelnúmerodemodeloylaidenticacióndepieza
y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
EnlosEstadosUnidos,llame:Broan-NuTone LLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
EnCanada,llame:Broan-NuTone Canada,1140TristarDriveMississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 98009449 Conector del conducto
4 97014822 Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos,8-18x¼(sereq.18)*
6 98005512 Placadeconexiones
7 99150471 Tornillosdeconexiónatierra,10-32x½
(se req. 2)
8 98005513 Cubiertadelacajadeconexiones
9 99400035 Buje de alivio de tensión
10 97006039 Arnésdealambre
11 99260477 Tuercas,¼-20(12req.)*
12 97014745 Conjunto del caracol (2 req.)
13 99020273 Rueda del ventilador (se req. 2)
14 98009399 Anillo de entrada (2 req.)
15 99080486 Motor (L400K)
99080487 Motor (L500K)
16 97014794 Abrazadera montaje de motor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos,10-24x7/8(sereq.4)*
19 99250399 Arandelas (se req. 4)*
20 99260306 Tuercas,hex10-24(sereq.4)*
21 99250254 Arandelas (se req. 4)*
22 93260456 Tuerca,hexpestaña3/8-16
23 98009461 Ranura montaje de caracol
--- ------------- Conjuntodelventilador,completo
(IncluyeclaveNº.s5y11-23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Parilla
25 99420470 Tuercas de parilla (se req. 4)
26 99150472 Tornillos de montaje de la parilla (se req. 4)
27 99150591 Tornillos,10-16x7/8(sereq.4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
*Herrajeestándar,sepuedecomprarlocalmente.
99042803E
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
Page 9
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres
renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone
qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le
courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la
tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de la déconnexion
n’est pas possible, mettez bien en vue un signal d’avertissement telle qu’une
étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou
des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables,
incluant les normes de construction en rapport aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement des
gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour
prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de l´équipement
de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la Na-
tional Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du
code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à
l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventilation
en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle
doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée
à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de défaut de
mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une
baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson
d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX
BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE
CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ Vous
risqueriez de vous brûler.
TABLE DES MATIÈRES
Cemanuelsedivisecommesuit:
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
encoursdeconstructionoudéjàconstruit.
-Montage(constructionencours)
-Montage(constructionterminée)
-Câblage
-Installationdesconduits(déchargedesouferiedansligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
-Positiondelaplaquedecâblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
-Positionsdeladéchargedelasouferie
-Installationdesconduits(déchargedesouferiedroitangle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les
incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs
ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes
et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière
provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseigne-
ments et exigences.
Page 10
MODELS L400K • L500K MODÈLES
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
24 po (61
cm centre)
CONDUIT CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
GRILLE
À installer après
lanitiondu
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE GRILLE
Souferiepréassemblée
enpositiondedécharge
horizontale
Supportspréassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27cm)d’épaisseur.
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / ARRI-
ÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE 120 VCA
FIL DE TERRE
ÀPLAQUEDE
CÂBLAGE
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE
SOLIVE DE PLA-
FOND 24 po
(61 cm) centre
CHARPENTE2x4(côté
large en bas)
SUPPORTS
(xésaux
autrescôtés
duboîtieretà
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafondni)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CONDUIT CIRCU-
LAIRE DE
10 po
(25,4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
REMARQUE:Veilleràretirerlerubanadhésifd’expéditionduvolet
du registre et s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement
àl’intérieurduconduit.Utiliserdurubanadhésifpourassureret
étancherlesraccordsdesconduits.
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4x47au25,4
cm)
circulaire
VIS DE
FIXATION
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4x47au25,4
cm) circulaire
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4x47au25,4
cm) circulaire
Page 11
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Supports en position préas-
semblée
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Desécrousàsixpans¼-20xentlessupportsauboîtier.Desserrer
etresserrerouretireretreplacerlesécroussinécessaire,selonla
positiondésiréepourlesupport.
Supports retournés et fixés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortieperpendiculaireaux
solives)
(Bâtiment déjàconstruit)
Supports fixés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortieperpendiculaireaux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et fixés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortieperpendiculaireaux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports fixés sur le dessus,
de part et d’autre du boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD DE CONDUIT
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modierla
position du
raccord de
souferieet
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille :Utiliserunaccessoired’aspirateurapproprié
ouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetdesavonou
dedétergentdoux.Bienessuyerlagrilleavantdelaréinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie :Retirerlagrille,débrancherlasouferie
duboîtier,retirerlesécrousdexationdelasouferieetretirerdéli-
catementla souferie du boîtier.Utiliser unaccessoire d’aspirateur
appropriéouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetde
savonoudedétergentdouxpournettoyerlazonededéchargedela
souferieetlaroue.NEPASLAISSERD’EAUS’INFILTRERDANSLE
MOTEUR.S’assurerquelasouferieestcomplètementsècheavant
delaréinstaller.
Lemoteurestlubriéenpermanence.Nepaslubrieroudémonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Leventilateuraétéconçupouruneutilisationcontinue.Sidésiré,ilpeut
êtrecommandéàl’aided’uninterrupteurmarche/arrêtoud’unrégula-
teurdevitesseàsemi-conducteurs.Suivrelesinstructionsdecâblage
fourniesaveclerégulateuretrespectertouslescodeslocauxetprovin-
ciauxenvigueur,demêmequeleCodenationaldel’électricité.
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
10
3
/
4" to
11
3
/
4"
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
21½"
1½"
to
2½"
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4x47au25,4
cm) circulaire
RACCORD DE CONDUIT
Page 12
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantitàl’acheteurconsommateuroriginal,desesproduitsqu’ilssontexemptsdedéfautsdanslesmatièrespremièresoulamain-d’oeuvrepourunepérioded’un
anàcompterdeladated’achatoriginal.ILN’YAPASD’AUTRESGARANTIES,EXPRIMÉESOUIMPLICITES,INCLUANTMAISNONPASLIMITÉAUXGARANTIESIMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendantcettepérioded’unan,Broan-NuTone,àsonchoix,répareraouremplacera,gratuitement,toutproduitoupiècequis’avèredéfectueuxsousutilisationetservicenormaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou
(b)toutproduitoupièceendommagéparsuitedemauvaisusage,négligence,accident,entretieninappropriéouréparation(autrequeparBroan-NuTone),mauvaisinstallationou
installationcontraireaumoded’installationrecommandé.
Laduréedetoutegarantieimpliciteestlimitéeàunepérioded’unantelquespéciépourlagarantieexprimée.
L’ENGAGEMENTDEBROAN-NUTONEDERÉPAREROUDEREMPLACER,AUCHOIXDEBROAN-NUTONE,SERALASEULEOBLIGATIONEXCLUSIVESOUSCETTE
GARANTIE.BROAN-NUTONENESETIENDRAPASRESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTS,INDIRECTSOUSPÉCIAUXSURVENANTÀCAUSEDEOUENRAPPORT
À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciquesetilsepeutquevousayezd’autresdroits.Cettegarantieannuletouteslesgarantiesprécédentes.
Pourleservicesousgarantie,vousdevez(a)aviserBroan-NuToneál’adresseounumérodetéléphonementionnéeci-dessous,(b)donnerlenumérodumodèleetl’identication
delapièceet(c)décrirelanaturedetoutdéfautdansleproduitoulapièce.Autempsdedemanderleservicesousgarantie,vousdevezprésenterunepreuvedeladated’achat
original.
AuxE.U.,comuniquezavec:Broan-NuTone LLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
AuCanada,comuniquezavec:Broan-NuTone Canada,1140TristarDriveMississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
99042803E
LÉGENDE N
o
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014744 Boîtier
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 98009449 Registre
4 97014822 Ensemble de clapet de registre (2 oblig.)
5 99150415 Vis,8-18x¼(18oblig.)*
6 98005512 Plaque de câblage
7 99150471 Visdeterre,10-32x½(2oblig.)
8 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
9 99400035 Réducteurdetension
10 97006039 Harnaisàls
11 99260477 Écrou,¼-20(12oblig.)*
12 97014745 Volute (2 oblig.)
13 99020273 Rouedesouferie(2oblig.)
14 98009399 Bagued’arrivée(2oblig.)
15 99080486 Moteur (L400K)
99080487 Moteur (L500K)
16 97014794 Support de montage de moteur
17 99100497 Isolant de caoutchouc (4 oblig.)
18 99160380 Vis,10-24x7/8(4oblig.)*
19 99250399 Rondelle (4 oblig.)*
20 99260306 Écrou,Hex10-24(4oblig.)*
21 99250254 Rondelle (4 oblig.)*
22 93260456 Écrou,HexFlange3/8-16
23 98009461 Barre de montage de volute
--- ------------- Souferie,ensemble(inclutn
o
légende
5et11à23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Grille
25 99420470 Écrou de grille (4 oblig.)
26 99150472 Visdexationdegrille(4oblig.)
27 99150591 Vis,10-16x7/8(4oblig.)
Commanderlespiècesderechangeparnuméroderéférenceetnon
àl’aidedunumérodelégende.
*Visseriestandard-peutêtreachetéelocalement.
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE

Transcripción de documentos

MODELS L400K • L500K Page  LOSONE SELECT VENTILATORS ® Ceiling/Wall Mount 120V READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit. 9. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. *Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Please read specification label on product for further information and requirements. TABLE OF CONTENTS This manual is divided into sections as follows: “TYPICAL INSTALLATION” This section shows a common installation in new and existing, frame construction. - Mounting (new construction) - Mounting (existing construction) - Wiring - Ducting (horizontal blower discharge) “MOUNTING OPTIONS” “WIRING OPTIONS” -Wiring Plate Position “DUCTING OPTIONS” - Blower Discharge Positions - Ducting (vertical blower discharge) “USE AND CARE” “SERVICE PARTS” “WARRANTY” Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Use and Care information on page 3. MODELS L400K • L500K Page  TYPICAL INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION MOUNTING (New Frame Construction) WIRING 10” round duct BLACK TO BLACK Mounting brackets factory-shipped in position for ½” ceiling material. TOP / BACK OF HOUSING GROUND TO WIRING PLATE WIRING PLATE 4½” x 18½” to 10” round transition mounting screw Blower factory-shipped in horizontal discharge position. WHITE TO WHITE 120 VAC LINE IN ceiling joist (24” centers shown) grille Install after ceiling is finished. grille screw Factory-shipped unit installed in new construction. Ventilator can be wired from outside of housing. Use UL approved connectors to wire per local codes. DUCTING (Horizontal blower discharge) ROOF CAP MOUNTING (Existing Frame Construction) 4½” x 18½” to 10” round transition 2 X 4 FRAMING (wide side down) ceiling joist (24” centers shown) 10” round duct mounting screw MOUNTING BRACKETS (Attached to opposite sides of housing & upside-down, so housing is flush with finished ceiling) FINSHED CEILING MATERIAL grille screw grille Factory-shipped unit installed in existing construction. 4½” x 18½” to 10” round transition 10” ROUND DUCT 10” ROUND ELBOW WALL CAP Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit. NOTE: Make sure the shipping tape is removed from the damper flap and that damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use duct tape to make ductwork connections secure and air-tight. MODELS L400K • L500K Page  MOUNTING OPTIONS DUCTING OPTIONS ¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired mounting bracket position. BLOWER DISCHARGE POSITIONS DUCT CONNECTOR DUCT CONNECTOR 1½" to 2½" 11/ 8" MAX. 21½" 21½" Change blower & duct connector positions for vertical discharge. INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Mounting brackets in factory-shipped position. (Outlet parallel to joists.) (New construction) Mounting brackets flipped over and mounted to outlet sides of housing. (Outlet parallel to joists.) (Existing construction) 11/ 2" to 21/ 2" blower blower Blower and duct connector in horizontal discharge position. (Factory shipped) 12¼" 21½" INSTALLATION WITH DUCTWORK RUNNINGbrackets ACROSS mounted JOISTS ADUSTABLE Mounting FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Mounting brackets flipped to outlet sides of housing. (Outlet perpendicular to joists.) (New construction) over to give approx. 1” more clearance. DUCTING (Vertical blower discharge) ROOF CAP (Outlet parallel to joists.) (New construction) 10 3/ 4" to 11 3/ 4" 91/ 2" to 101/ 2" Blower and duct connector in vertical discharge position. 10” ROUND DUCT 4½” x 18½” to 10” round transition 21½" 21½" ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES ADUSTABLE FOR VARIOUS Mounting bracketsCEILING flippedTHICKNESSES Mounting brackets mounted to top of sides of housing. (Outlet parallel to joists.) (New or existing construction) over and mounted to top of sides of housing. (Outlet parallel to joists.) (New or existing construction) WIRING OPTIONS Typical ductwork connection to a ventilator converted to vertical discharge. USE AND CARE Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere to all local and state codes, and the National Electrical Code. WIRING PLATE POSITION WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before servicing. VERTICAL POWER CABLE CONNECTION HORIZONTAL POWER CABLE CONNECTION Wiring plate mounts to side or top of housing. To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry grille thoroughly before reinstalling. To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure blower assembly is completely dry before reinstalling. Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor. MODELS L400K • L500K Page  SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. 1 97014744 2 97014728 3 98009449 4 97014822 5 99150415 6 98005512 7 99150471 8 98005513 9 99400035 10 97006039 11 99260477 12 97014745 13 99020273 14 98009399 15 99080486 99080487 16 97014794 17 99100497 18 99160380 19 99250399 20 99260306 21 99250254 22 93260456 23 98009461 --------------- 24 25 26 27 97014818 97014820 98009463 99420470 99150472 99150591 DESCRIPTION Housing Assembly Mounting Bracket (2 req.) Duct Connector Damper Flap Assembly (2 req.) Screw, 8-18 x ¼ (18 req.)* Wiring Plate Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.) Wire Box Cover Strain Relief Bushing Wire Harness Nut, ¼-20 (12 req.)* Scroll Assembly (2 req.) Blower Wheel (2 req.) Inlet Ring (2 req.) Motor (L400K) Motor (L500K) Motor Mounting Bracket Rubber Isolator (4 req.) Screw, 10-24 x 7/8 (4 req.)* Washer (4 req.)* Nut, Hex 10-24 (4 req.)* Washer (4 req.)* Nut, Hex Flange 3/8-16 Scroll Mounting Channel Blower Assembly, Complete (Includes Key Nos. 5 & 11-23) (L400K) (L500K) Grille Grille Nut (4 req.) Grille Mounting Screw (4 req.) Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.) SERVICE PARTS 6 5 5 4 2 7 3 1 5 9 27 11 2 10 20 13 14 21 25 5 16 14 17 13 22 19 12 15 11 8 12 18 23 BLOWER ASSEMBLY 11 11 Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO. * Standard hardware - may be purchased locally. 24 26 WARRANTY BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or phone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453) In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626) 99042803E MODELOS MODELS L400K • L500K Página Page  VENTILADORES LOSONE SELECT® Para montaje en cielo raso/pared • 120 V LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, golpe eléctrico, o lesión a personas, observe lo siguiente: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta. ADVERTENCIA 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU. CUIDADO ! 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. CONTENDIO Este manual consiste en las siguientes secciones: • “INSTALACIÓN TÍPICA” Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y en una existente. - Montaje (estructura nueva) - Montaje (estructura existente) - Conexiones eléctricas - Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador) • “OPCIONES DE MONTAJE” • “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA” - Colocación de la placa de conexiones • “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS” - Posiciones de la descarga del ventilador - Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador) • “USO Y CUIDADO” • “PIEZAS DE SERVICIO” • “GARANTÍA” Instalador: Deje este manual con el dueño de casa. Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 7. MODELOS MODELS L400K • L500K Página Page  instalaciÓn tÍpica instalaciÓn tÍpica MONTAJE (Estructura nueva) CONEXIÓN ELÉCTRICA 4½” x 18½” to 10” (11,4 x 47 a 25,4 cm) TRANSICIÓN negro A negro Abrazaderas de montaje, enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES conducto redondO de 10” (25,4 cm) PLACA DE CONEXIONES tornillo de montaje vigueta del techo (se muestran centros de 24” (61 cm) Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal blanco A blanco LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. parrilla Instale hasta después de que el cielo raso esté terminado tornillo para la parrilla COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga horizontal del ventilador) Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. VENTILACIÓN EN EL ALERO MONTAJE (Estructura existente) ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm) (con el lado del cableado hacia abajo) 4½” x 18½” to 10” (11,4 x 47 a 25,4 cm) TRANSICIÓN VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 24” (61 cm) conducto redondO de 10” (25,4 cm) tornillo de montaje ABRAZADERAS DE MONTAJE (conectadas a los lados opuestos del alojamiento y hacia abajo para que el alojamiento quede a nivel del cielo raso terminado) MATERIAL DE TERMINADO DEL CIELO RASO PARRILLA tornillo para la parrilla Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. 4½” x 18½” to 10” (11,4 x 47 a 25,4 cm) TRANSICIÓN CONDUCTO REDONDO DE 10” (25,4 cm) CODO REDONDO DE 10” (25,4 cm) TAPA DEL TECHO Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. MODELS L400K • L500K MODELOS Página Page  OPCIONES DE MONTAJE Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR CONECTOR DEL CONDUCTO CONECTOR DEL CONDUCTO 3,8 1½" a to 6,4 2½" cm 2,9 1/ 8" 1cm MAX. 54,6 cm 21½" OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS 54,6 cm 21½" Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING Abrazaderas de montaje en laTHICKNESSES Abrazaderas de montaje vol- posición ajustada en fábrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) teadas y montadas a los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura existente) 11/ 2a" 3,8 to 6,4 1/ 2" 2cm ventilador Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. (enviada de fábrica) 12¼" 31,8 cm 54,6 cm 21½" INSTALLATION WITH DUCTWORK ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Abrazaderas de montaje monAbrazaderas de montaje RUNNING ACROSS JOISTS tadas en los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva) volteadas para permitir un espacio adicional de aprox. 1” (2.54 cm). (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 3/ 4" to a 1027,3 29,9 11 3/ 4cm " a 1/ 2" to 924,1 26,7 101/cm 2" 54,6 cm 21½" ventilador Conector del ventilador y del conducto en posición de descarga vertical. COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilaTAPA DEL TECHO CONDUCTO REDONDO DE 10” (25,4 cm) 4½” x 18½” to 10” (11,4 x 47 a 25,4 cm) TRANSICIÓN 54,6 cm 21½" DUSTABLEAbrazaderas FOR VARIOUS deCEILING montajeTHICKNESSES monAbrazaderas de montaje ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES tadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) volteadas y montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga vertical. USO Y CUIDADO El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave. Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. MODELOS MODELS L400K • L500K PIEZAS DE SERVICIO CLAVE Nº. Pieza Nº. 1 2 3 4 97014744 97014728 98009449 97014822 5 6 7 99150415 98005512 99150471 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 --- 98005513 99400035 97006039 99260477 97014745 99020273 98009399 99080486 99080487 97014794 99100497 99160380 99250399 99260306 99250254 93260456 98009461 ------------- 24 25 26 27 97014818 97014820 98009463 99420470 99150472 99150591 PIEZAS DE SERVICIO DESCRIPCIÓN Conjunto del alojamiento Abrazaderas de montaje (se req. 2) Conector del conducto Conjunto de la solapa de compuerta de tiro (se req. 2) Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)* Placa de conexiones Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½ (se req. 2) Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensión Arnés de alambre Tuercas, ¼-20 (12 req.)* Conjunto del caracol (2 req.) Rueda del ventilador (se req. 2) Anillo de entrada (2 req.) Motor (L400K) Motor (L500K) Abrazadera montaje de motor Aislador de caucho (se req. 4) Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)* Arandelas (se req. 4)* Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)* Arandelas (se req. 4)* Tuerca, hex pestaña 3/8-16 Ranura montaje de caracol Conjunto del ventilador, completo (Incluye clave Nº.s 5 y 11-23) (L400K) (L500K) Parilla Tuercas de parilla (se req. 4) Tornillos de montaje de la parilla (se req. 4) Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4) Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE * Herraje estándar, se puede comprar localmente. Página Page  6 5 5 4 2 7 3 1 5 9 27 11 2 10 20 13 14 21 25 5 16 14 17 13 22 19 12 15 12 18 23 CONJUNTO DEL VENTILADOR 11 11 24 11 8 26 GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROANNUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original. En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626) 99042803E MODÈLES MODELS L400K • L500K Page  VENTILATEURS LOSONE SELECT® Montage au plafond/mur 120 V LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT: 1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie. 2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en vue un signal d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau d’alimentation. 3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux incendies. 4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local. 5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées. 6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à l´extérieur. 7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventilation en métal. 8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre). 9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une baignoire ou d’une douche. 10. Cette unité doit être mise à la terre. AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON: 1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen. 2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d’aliments à flamber. 3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre. 4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface. AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES: 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES. 2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler. AVERTISSEMENT 3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur. 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous en servir. B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies. D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie. * Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA. ATTENTION ! 1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser. 2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction. 3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseignements et exigences. TABLE DES MATIÈRES Ce manuel se divise comme suit : • INSTALLATION TYPIQUE Cette section montre une installation standard dans un bâtiment en cours de construction ou déjà construit. - Montage (construction en cours) - Montage (construction terminée) - Câblage - Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne) • OPTIONS DE MONTAGE • OPTIONS DE CÂBLAGE - Position de la plaque de câblage • OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS - Positions de la décharge de la soufflerie - Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle) • UTILISATION ET ENTRETIEN • PIÈCES DE RECHANGE • GARANTIE Installateur: Remetez ce manuel au protpriétaire de maison. Propriétaire de maison: Mode d’utilisation et soin à la page 11. MODÈLES MODELS L400K • L500K Page 10 INSTALLATION TYPIQUE INSTALLATION TYPIQUE MONTAGE (Construction en cours) CÂBLAGE CONDUIT CIRCULAIRE DE Supports préassemblés 10 po (25,4 cm) pour plafonds de ½ po (1,27 cm) d’épaisseur. NOIR AU NOIR DESSUS / ARRIÈRE DU BOÎTIER FIL DE TERRE À PLAQUE DE CÂBLAGE PLAQUE DE CÂBLAGE TRANSITION 4½ X 18½ au 10 po (11,4 x 47 au 25,4 cm) circulaire BLANC AU BLANC VIS DE FIXATION ENTRÉE 120 VCA Soufflerie préassemblée en position de décharge horizontale SOLIVE DE PLAFOND 24 po (61 cm centre) GRILLE À installer après la finition du plafond. VIS DE GRILLE Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction. Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements, conformément aux codes locaux en vigueur. INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie horizontale) MONTAGE (construction terminée) TRANSITION 4½ X 18½ au 10 po (11,4 x 47 au 25,4 cm) circulaire CHAPEAU DE TOIT CHARPENTE 2 x 4 (côté large en bas) SOLIVE DE PLAFOND 24 po (61 cm) centre CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) VIS DE FIXATION SUPPORTS (fixés aux autres côtés du boîtier et à l’envers pour que le boîtier soit au ras du plafond fini) MATÉRIAU DE PLAFOND FINI vis de GRILLE GRILLE Appareil installé dans un bâtiment déjà construit. TRANSITION 4½ X 18½ au 10 po (11,4 x 47 au 25,4 cm) circulaire CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) COUDE CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) CHAPEAU DE MUR Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté. REMARQUE : Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les raccords des conduits. MODELS L400K • L500K MODÈLES Page 11 OPTIONS DE MONTAGE OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la position désirée pour le support. POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE RACCORD DE CONDUIT 3,8 1½" a to 6,4 2½" cm 2,9 1/ 8" 1cm MAX. 54,6 cm 21½" 54,6 cm 21½" Modifier la position du raccord de soufflerie et de conduit pour une décharge verticale. INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING ADUSTABLE FOR en VARIOUS CEILING THICKNESSES Supports position préasSupports retournés et fixés de semblée (Sortie parallèle aux solives) (Bâtiment en cours de construction) RACCORD DE CONDUIT part et d’autre de la sortie du boîtier (Sortie perpendiculaire aux solives) (Bâtiment déjà construit) 11/ 2a" 3,8 to 6,4 1/ 2" 2cm SOUFFLERIE Raccord de soufflerie et de conduit en position de décharge horizontale (préassemblée) SOUFFLERIE Raccord de soufflerie et de conduit en position de décharge verticale 12¼" 31,8 cm 54,6 cm 21½" INSTALLATION WITH DUCTWORK INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale) ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Supports ACROSS fixés de part et Supports retournés pour donRUNNING JOISTS d’autre de la sortie du boîtier CHAPEAU DE TOIT ner environ1 po de dégage- (Sortie perpendiculaire aux solives) (Bâtiment en cours de construction) ment supplémentaire (Sortie perpendiculaire aux solives) (Bâtiment en cours de construction) CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) TRANSITION 4½ X 18½ au 10 po (11,4 x 47 au 25,4 cm) circulaire 3/ 4" to a 1027,3 29,9 11 3/ 4cm " a 1/ 2" to 924,1 26,7 101/cm 2" 54,6 cm 21½" 54,6 cm 21½" Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en décharge verticale DUSTABLESupports FOR VARIOUS THICKNESSES ADUSTABLE FOR VARIOUSetCEILING THICKNESSES Supports retournés fixés sur fixés CEILING sur le dessus, de part et d’autre du boîtier (Sortie parallèle aux solives) (Bâtiment en cours de construction ou déjà construit) le dessus, de part et d’autre du boîtier (Sortie parallèle aux solives) (Bâtiment en cours de construction ou déjà construit) OPTIONS DE CÂBLAGE POSITION DE LA PLAQUE DE CÂBLAGE UTILISATION ET ENTRETIEN Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité . AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute opération d’entretien. BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION À LA VERTICALE BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION À L’HORIZONTALE La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du boîtier. Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller. Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller. Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le moteur. MODELS L400K • L500K MODÈLES Page 12 PIÈCES DE RECHANGE LÉGENDE No DE RÉF. 1 97014744 2 97014728 3 98009449 4 97014822 5 99150415 6 98005512 7 99150471 8 98005513 9 99400035 10 97006039 11 99260477 12 97014745 13 99020273 14 98009399 15 99080486 99080487 16 97014794 17 99100497 18 99160380 19 99250399 20 99260306 21 99250254 22 93260456 23 98009461 --------------- 24 25 26 27 97014818 97014820 98009463 99420470 99150472 99150591 PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION Boîtier Support (2 oblig.) Registre Ensemble de clapet de registre (2 oblig.) Vis, 8-18 x ¼ (18 oblig.)* Plaque de câblage Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.) Couvercle de la boîte de câblage Réducteur de tension Harnais à fils Écrou, ¼-20 (12 oblig.)* Volute (2 oblig.) Roue de soufflerie (2 oblig.) Bague d’arrivée (2 oblig.) Moteur (L400K) Moteur (L500K) Support de montage de moteur Isolant de caoutchouc (4 oblig.) Vis, 10-24 x 7/8 (4 oblig.)* Rondelle (4 oblig.)* Écrou, Hex 10-24 (4 oblig.)* Rondelle (4 oblig.)* Écrou, Hex Flange 3/8-16 Barre de montage de volute Soufflerie, ensemble (inclut no légende 5 et 11 à 23) (L400K) (L500K) Grille Écrou de grille (4 oblig.) Vis de fixation de grille (4 oblig.) Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.) Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à l’aide du numéro de légende. * Visserie standard - peut être achetée localement. 6 5 5 4 2 7 3 1 5 9 27 11 2 10 20 13 14 21 25 11 8 5 16 14 17 13 22 19 12 15 12 18 23 ENSEMBLE DE SOUFFLERIE 11 11 24 26 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original. Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626) 99042803E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L400K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas