Transcripción de documentos
MODELS L400K • L500K
Page
LOSONE SELECT
VENTILATORS
®
Ceiling/Wall Mount 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information
and requirements.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (horizontal blower discharge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
MODELS L400K • L500K
Page
TYPICAL INSTALLATION
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
WIRING
10” round duct
BLACK
TO
BLACK
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½” ceiling material.
TOP / BACK
OF HOUSING
GROUND TO
WIRING PLATE
WIRING
PLATE
4½” x 18½”
to 10” round
transition
mounting
screw
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
WHITE
TO
WHITE
120 VAC LINE IN
ceiling
joist
(24” centers
shown)
grille
Install after ceiling is
finished.
grille screw
Factory-shipped unit installed in new construction.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
DUCTING (Horizontal blower discharge)
ROOF CAP
MOUNTING (Existing Frame Construction)
4½” x 18½”
to 10” round
transition
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
ceiling joist
(24” centers
shown)
10” round
duct
mounting
screw
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & upside-down,
so housing is
flush with
finished ceiling)
FINSHED
CEILING
MATERIAL
grille
screw
grille
Factory-shipped unit installed in existing construction.
4½” x 18½”
to 10” round
transition
10”
ROUND
DUCT
10”
ROUND
ELBOW
WALL
CAP
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
NOTE: Make sure the shipping tape is removed from the damper flap
and that damper flap opens and closes freely inside the ductwork.
Use duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
MODELS L400K • L500K
Page
MOUNTING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
DUCT CONNECTOR
DUCT CONNECTOR
1½"
to
2½"
11/ 8"
MAX.
21½"
21½"
Change
blower
& duct
connector
positions
for vertical
discharge.
INSTALLATION
FROM ABOVE FINISHED CEILING
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING
THICKNESSES
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
11/ 2"
to
21/ 2"
blower
blower
Blower and duct connector in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
12¼"
21½"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNINGbrackets
ACROSS mounted
JOISTS
ADUSTABLE Mounting
FOR VARIOUS
CEILING
THICKNESSES
Mounting
brackets
flipped
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
over to give approx. 1”
more clearance.
DUCTING (Vertical blower discharge)
ROOF CAP
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
10 3/ 4" to
11 3/ 4"
91/ 2" to
101/ 2"
Blower and duct connector in vertical discharge
position.
10”
ROUND
DUCT
4½” x 18½”
to 10” round
transition
21½"
21½"
ADUSTABLE
FOR VARIOUS
CEILING
THICKNESSES
ADUSTABLE
FOR VARIOUS
Mounting
bracketsCEILING
flippedTHICKNESSES
Mounting
brackets
mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
WIRING OPTIONS
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
WIRING PLATE
POSITION
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
VERTICAL
POWER
CABLE CONNECTION
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
MODELS L400K • L500K
Page
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO.
1
97014744
2
97014728
3
98009449
4
97014822
5
99150415
6
98005512
7
99150471
8
98005513
9
99400035
10
97006039
11
99260477
12
97014745
13
99020273
14
98009399
15
99080486
99080487
16
97014794
17
99100497
18
99160380
19
99250399
20
99260306
21
99250254
22
93260456
23
98009461
---------------
24
25
26
27
97014818
97014820
98009463
99420470
99150472
99150591
DESCRIPTION
Housing Assembly
Mounting Bracket (2 req.)
Duct Connector
Damper Flap Assembly (2 req.)
Screw, 8-18 x ¼ (18 req.)*
Wiring Plate
Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
Wire Box Cover
Strain Relief Bushing
Wire Harness
Nut, ¼-20 (12 req.)*
Scroll Assembly (2 req.)
Blower Wheel (2 req.)
Inlet Ring (2 req.)
Motor (L400K)
Motor (L500K)
Motor Mounting Bracket
Rubber Isolator (4 req.)
Screw, 10-24 x 7/8 (4 req.)*
Washer (4 req.)*
Nut, Hex 10-24 (4 req.)*
Washer (4 req.)*
Nut, Hex Flange 3/8-16
Scroll Mounting Channel
Blower Assembly, Complete
(Includes Key Nos. 5 & 11-23)
(L400K)
(L500K)
Grille
Grille Nut (4 req.)
Grille Mounting Screw (4 req.)
Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)
SERVICE PARTS
6
5
5
4
2
7
3
1
5
9
27
11
2
10
20
13
14
21
25
5
16
14
17
13
22
19
12
15
11
8
12
18
23
BLOWER
ASSEMBLY
11
11
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
24
26
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date
of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or
parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended
installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or phone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042803E
MODELOS
MODELS L400K • L500K
Página
Page
VENTILADORES
LOSONE SELECT®
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, golpe eléctrico, o lesión
a personas, observe lo siguiente:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que
aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
ADVERTENCIA
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
!
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
CONTENDIO
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
MODELOS
MODELS L400K • L500K
Página
Page
instalaciÓn tÍpica
instalaciÓn tÍpica
MONTAJE (Estructura nueva)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
4½” x 18½” to 10”
(11,4 x 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
negro
A
negro
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
conducto redondO
de 10” (25,4 cm)
PLACA DE
CONEXIONES
tornillo
de montaje
vigueta del techo
(se muestran centros de
24” (61 cm)
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
blanco
A
blanco
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales.
parrilla
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
tornillo
para la parrilla
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
MONTAJE (Estructura existente)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
4½” x 18½” to 10”
(11,4 x 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
conducto
redondO de
10” (25,4 cm)
tornillo
de montaje
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
tornillo
para la
parrilla
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
4½” x 18½” to 10”
(11,4 x 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
CODO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
TAPA DEL
TECHO
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
MODELS L400K • L500K
MODELOS
Página
Page
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO
CONECTOR DEL CONDUCTO
3,8
1½"
a
to
6,4
2½"
cm
2,9
1/ 8"
1cm
MAX.
54,6
cm
21½"
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
54,6
cm
21½"
Cambie
la posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una descarga vertical.
INSTALLATION
FROM ABOVE FINISHED CEILING
ADUSTABLE
FOR VARIOUS
CEILING
Abrazaderas
de montaje
en laTHICKNESSES
Abrazaderas de montaje vol-
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura existente)
11/ 2a"
3,8
to
6,4
1/ 2"
2cm
ventilador
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical. (enviada de fábrica)
12¼"
31,8
cm
54,6
cm
21½"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
ADUSTABLE
FOR
VARIOUS CEILING
THICKNESSES
Abrazaderas
de montaje
monAbrazaderas
de montaje
RUNNING ACROSS
JOISTS
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
3/ 4" to
a
1027,3
29,9
11 3/ 4cm
"
a
1/ 2" to
924,1
26,7
101/cm
2"
54,6
cm
21½"
ventilador
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilaTAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO
DE 10”
(25,4 cm)
4½” x 18½” to 10”
(11,4 x 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
54,6
cm
21½"
DUSTABLEAbrazaderas
FOR VARIOUS
deCEILING
montajeTHICKNESSES
monAbrazaderas
de montaje
ADUSTABLE
FOR VARIOUS
CEILING THICKNESSES
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
COLOCACIÓN DE LA PLACA
DE CONEXIONES
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento.
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga vertical.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para
limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el
motor.
MODELOS
MODELS L400K • L500K
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. Pieza Nº.
1
2
3
4
97014744
97014728
98009449
97014822
5
6
7
99150415
98005512
99150471
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
---
98005513
99400035
97006039
99260477
97014745
99020273
98009399
99080486
99080487
97014794
99100497
99160380
99250399
99260306
99250254
93260456
98009461
-------------
24
25
26
27
97014818
97014820
98009463
99420470
99150472
99150591
PIEZAS DE SERVICIO
DESCRIPCIÓN
Conjunto del alojamiento
Abrazaderas de montaje (se req. 2)
Conector del conducto
Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)*
Placa de conexiones
Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
Cubierta de la caja de conexiones
Buje de alivio de tensión
Arnés de alambre
Tuercas, ¼-20 (12 req.)*
Conjunto del caracol (2 req.)
Rueda del ventilador (se req. 2)
Anillo de entrada (2 req.)
Motor (L400K)
Motor (L500K)
Abrazadera montaje de motor
Aislador de caucho (se req. 4)
Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)*
Arandelas (se req. 4)*
Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)*
Arandelas (se req. 4)*
Tuerca, hex pestaña 3/8-16
Ranura montaje de caracol
Conjunto del ventilador, completo
(Incluye clave Nº.s 5 y 11-23)
(L400K)
(L500K)
Parilla
Tuercas de parilla (se req. 4)
Tornillos de montaje de la parilla (se req. 4)
Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
Página
Page
6
5
5
4
2
7
3
1
5
9
27
11
2
10
20
13
14
21
25
5
16
14
17
13
22
19
12
15
12
18
23
CONJUNTO
DEL VENTILADOR
11
11
24
11
8
26
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones
de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROANNUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza
y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042803E
MODÈLES
MODELS L400K • L500K
Page
VENTILATEURS
LOSONE SELECT®
Montage au plafond/mur 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres
renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone
qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le
courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la
tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de la déconnexion
n’est pas possible, mettez bien en vue un signal d’avertissement telle qu’une
étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou
des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables,
incluant les normes de construction en rapport aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement des
gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour
prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de l´équipement
de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du
code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à
l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventilation
en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle
doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée
à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de défaut de
mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une
baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson
d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX
BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE
CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
AVERTISSEMENT
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les
incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs
ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes
et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière
provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseignements et exigences.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
MODÈLES
MODELS L400K • L500K
Page 10
INSTALLATION TYPIQUE
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
CÂBLAGE
CONDUIT CIRCULAIRE DE
Supports préassemblés
10 po (25,4 cm)
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
NOIR AU
NOIR
DESSUS / ARRIÈRE DU BOÎTIER
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm)
circulaire
BLANC AU
BLANC
VIS DE
FIXATION
ENTRÉE 120 VCA
Soufflerie préassemblée
en position de décharge
horizontale
SOLIVE DE
PLAFOND
24 po (61
cm centre)
GRILLE
À installer après
la finition du
plafond.
VIS DE GRILLE
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
MONTAGE (construction terminée)
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
CHAPEAU DE TOIT
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
SOLIVE DE PLAFOND 24 po
(61 cm) centre
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
VIS DE
FIXATION
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
vis de
GRILLE
GRILLE
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
CONDUIT CIRCULAIRE DE
10 po
(25,4 cm)
COUDE CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
REMARQUE : Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet
du registre et s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement
à l’intérieur du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et
étancher les raccords des conduits.
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
Page 11
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
RACCORD DE CONDUIT
3,8
1½"
a
to
6,4
2½"
cm
2,9
1/ 8"
1cm
MAX.
54,6
cm
21½"
54,6
cm
21½"
Modifier la
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION
FROM ABOVE FINISHED CEILING
ADUSTABLE
FOR en
VARIOUS
CEILING
THICKNESSES
Supports
position
préasSupports
retournés et fixés de
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction)
RACCORD DE CONDUIT
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment déjà construit)
11/ 2a"
3,8
to
6,4
1/ 2"
2cm
SOUFFLERIE
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préassemblée)
SOUFFLERIE
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge verticale
12¼"
31,8
cm
54,6
cm
21½"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale)
ADUSTABLE
FOR VARIOUS
CEILING
THICKNESSES
Supports ACROSS
fixés de part
et
Supports
retournés
pour
donRUNNING
JOISTS
d’autre de la sortie du boîtier
CHAPEAU DE TOIT
ner environ1 po de dégage-
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de construction)
ment supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de construction)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
3/ 4" to
a
1027,3
29,9
11 3/ 4cm
"
a
1/ 2" to
924,1
26,7
101/cm
2"
54,6
cm
21½"
54,6
cm
21½"
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
DUSTABLESupports
FOR VARIOUS
THICKNESSES
ADUSTABLE
FOR
VARIOUSetCEILING
THICKNESSES
Supports
retournés
fixés sur
fixés CEILING
sur le dessus,
de part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction ou déjà construit)
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de construction ou déjà construit)
OPTIONS DE CÂBLAGE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il peut
être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de câblage
fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie
du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la
soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE
MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant
de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter
le moteur.
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
Page 12
PIÈCES DE RECHANGE
LÉGENDE No DE RÉF.
1
97014744
2
97014728
3
98009449
4
97014822
5
99150415
6
98005512
7
99150471
8
98005513
9
99400035
10
97006039
11
99260477
12
97014745
13
99020273
14
98009399
15
99080486
99080487
16
97014794
17
99100497
18
99160380
19
99250399
20
99260306
21
99250254
22
93260456
23
98009461
---------------
24
25
26
27
97014818
97014820
98009463
99420470
99150472
99150591
PIÈCES DE RECHANGE
DESCRIPTION
Boîtier
Support (2 oblig.)
Registre
Ensemble de clapet de registre (2 oblig.)
Vis, 8-18 x ¼ (18 oblig.)*
Plaque de câblage
Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
Couvercle de la boîte de câblage
Réducteur de tension
Harnais à fils
Écrou, ¼-20 (12 oblig.)*
Volute (2 oblig.)
Roue de soufflerie (2 oblig.)
Bague d’arrivée (2 oblig.)
Moteur (L400K)
Moteur (L500K)
Support de montage de moteur
Isolant de caoutchouc (4 oblig.)
Vis, 10-24 x 7/8 (4 oblig.)*
Rondelle (4 oblig.)*
Écrou, Hex 10-24 (4 oblig.)*
Rondelle (4 oblig.)*
Écrou, Hex Flange 3/8-16
Barre de montage de volute
Soufflerie, ensemble (inclut no légende
5 et 11 à 23)
(L400K)
(L500K)
Grille
Écrou de grille (4 oblig.)
Vis de fixation de grille (4 oblig.)
Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
6
5
5
4
2
7
3
1
5
9
27
11
2
10
20
13
14
21
25
11
8
5
16
14
17
13
22
19
12
15
12
18
23
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
11
11
24
26
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un
an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou
(b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvais installation ou
installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT
À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification
de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042803E