HCM-5300E

Honeywell HCM-5300E Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell HCM-5300E Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
28
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
humidicador. Guarde estas instrucciones.
1. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
2. No utilice el humidicador en el exterior; no lo
coloque expuesto a la luz solar directa, en áreas
con altas temperaturas, cerca de ordenadores
o equipo electrónico sensible.
3. El humidicador sólo debe utilizarse para humi-
dicar la estancia. El uso inapropiado puede
producir peligros y daños por lo que no se
asume ninguna responsabilidad.
4. Coloque el humidicador en una supercie
nivelada, rme, no metálica e impermeable.
Asegúrese de que esté en una posición estable,
de forma que no pueda volcar o caer. El agua
puede dañar los muebles y los suelos.
5. Desenrede el cable antes de usarlo. Si no lo
hace puede producirse un sobrecalentamiento
y un posible peligro de incendio.
6. No use un cable de extensión o un dispositivo
de control de velocidad de estado sólido. Si lo
hace puede producirse sobrecalentamiento,
peligro de incendio o descargas eléctricas.
7. Conecte sólo el humidicador a una fuente de
alimentación de CA monofásica para la tensión
que se muestra en la placa de características.
8. Desconecte siempre el cable de la toma de pared
antes de retirar el aparato, llenarlo, tocarlo, mo-
verlo, limpiarlo o cuando no lo utilice.No tire del
cable cuando lo desconecte. No toque el cable
de alimentación con las manos mojadas.
9. No añada ninguna sustancia al agua (p. ej.in-
halante, sustancias aromáticas, etc.).Esto puede
causar peligros sanitarios para las personas.
10. No toque el Nebulizador ultrasónico (17) cuando
el humidicador esté funcionando. Si lo hace
pueden producirse quemaduras.
11. No dirija la salida de neblina (4) directamente
hacia las personas, paredes o cualquier objeto.
12. No retire el Depósito de agua lleno (3) cuando
el humidicador esté funcionando. No utilice el
humidicador sin agua o cuando el Depósito
de agua (3) esté vacío.Si lo hace pueden
producirse daños en el humidicador.
13. No utilice el humidicador sin el cartucho de
desmineralización (13) y no use un cartucho
agotado. En las áreas, donde el agua presenta
una dureza superior, puede haber una salida
de minerales, apreciable como polvo blanco.
14. No sumerja el humidicador en agua u otros
líquidos, ni vierta agua u otros líquidos sobre
el humidicador o en la Salida de neblina (4)
o Entrada de aire (21).
15. Ventile la estancia regularmente. Cuando se usa
el humidicador en estancias cerradas o pequeñas,
puede condensarse humedad excesiva en los
muebles, paredes o suelos.También es posible
reducir la salida con el Control de intensidad
(5) y con el Humidistato (6).
16. Limpie el humidicador regularmente y siga
las Instrucciones de limpieza.
17. Si el Cable de alimentación (20) está dañado,
el fabricante, un agente de servicio o una per-
sona autorizada debe ocuparse de la sustitu-
ción para evitar riesgos.
18. No utilice el humidicador si está dañado,
averiado o no funciona correctamente.
Desconéctelo de la toma eléctrica.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
1
Boquilla de neblina direccional
2 Asa de transporte
3 Depósito de agua 7,7 litros
4 Salida de neblina
5 Interruptor de alimentación y Control
de intensidad
6 Interruptor del Humidistato y Control
de humedad
7 Indicador luminoso de alimentación
8 Indicador luminoso de humedad
9 Tapón del depósito
10 Válvula de agua del depósito
11 Base
12 Bandeja de agua
13 Cartucho de desmineralización AC-819E
14 Válvula de agua del cartucho
15 Recipiente
16 Sensores de agua
17 Nebulizador ultrasónico
18 Tapa del nebulizador ultrasónico
19 Función de desconexión automática
20 Cable y enchufe de alimentación
21 Entrada de aire
29
ESPAÑOL
Accesorios*
22 Tiras de prueba de la dureza del agua
23 Cepillo de limpieza
24 Desinfectante Dimanin A
*Estos accesorios pueden adquirirse.
USO POR PRIMERA VEZ
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
humidicador.
2. Desembale el humidicador, el Cable de alimen-
tación (20), el Depósito de agua (3), la Boquilla
de neblina direccional (1), la Base (11) y el
Cartucho de desmineralización (13); retire todo
el material de embalaje y deséchelo.El mate-
rial de embalaje puede reciclarse.
3. Coloque el humidicador en una supercie
nivelada, rme, no metálica e impermeable.
Asegúrese de que esté en una posición estable,
de forma que no pueda volcar o caer. El agua
puede dañar los muebles y suelos. Debe man-
tenerse una distancia de seguridad de un
mínimo de 1,20 m desde cualquier objeto.
4. Sumerja el Cartucho de desmineralización (13)
en agua corriente fría durante dos horas antes
de usarlo para conseguir los mejores resulta-
dos de ltrado.
5. Compruebe la dureza del agua.
CARTUCHO DE
DESMINERALIZACIÓN AC-819E
1.
La duración y rendimiento del Cartucho AC-819E
(13) depende del contenido de minerales del
agua. Puede usarse para una dureza del agua
de hasta 15° dH. Su duración con 0-10° dH es
de cinco meses aprox.y con 10-15° dH de tres
meses aprox.Para determinar la dureza del
agua puede consultar con su compañía de
aguas local.
2. Cuando use el humidicador en condiciones
normales, el Cartucho (13) debe cambiarse
cada tres o cinco meses como máximo.
3. Si el humidicador no se ha utilizado durante un
período prolongado de tiempo (p.ej., durante la
temporada de verano), el Cartucho (13) debe
cambiarse por uno nuevo. Sumerja el Cartucho
de desmineralización (13) en agua corriente fría
durante dos horas antes de usarlo para con-
seguir los mejores resultados de ltrado.
4. Podrá obtener recambios de los cartuchos
AC-819E (13) donde compre el humidicador.
5. No utilice el humidicador sin el Cartucho de
desmineralización (13) y no use un Cartucho
agotado. En las zonas, donde el agua tiene
una dureza alta, puede haber una salida de
minerales, apreciable como polvo blanco
(véanse los ltros adicionales).
FILTROS ADICIONALES
En las zonas, donde el agua tiene una dureza alta,
puede haber una salida de minerales, apreciable
como polvo blanco. Para determinar la dureza del
agua puede consultar con su compañía de aguas
local.
Filtro K KF-520E
1.
Si la dureza del agua es extremadamente alta,
el agua corriente fría debe ltrarse con el Filtro
K KF-520E antes de introducirla en el Depósito
de agua (3).
2. El ltro K KF-520E reduce el contenido de
carbonato cálcico del agua.
3. El ltro K KF-520E puede regenerarse y,
por lo tanto, tiene una duración prolongada.
4. Para usar el Filtro K KF-520E, lea atentamente
y siga las instrucciones especiales que se
incluyen en cada paquete de ltro.
Filtro A SF-530E
1.
El Filtro A SF-530E debe usarse cuando se
añade sal al agua utilizando un sistema de
ablandamiento del agua.Si el agua tiene un
contenido de sal extremadamente alto, el agua
corriente fría debe ltrarse en primer lugar
con el ltro SF-530E.
2. Seguidamente ltre el agua con el Filtro
K KF-520E. El agua, ltrada dos veces, puede
introducirse ahora en el Depósito de agua (3).
3. El Filtro A SF-530E puede regenerarse y,
por lo tanto, tiene una duración prolongada.
4. Al utilizar SF-530E, lea atentamente y siga las
instrucciones especiales que se incluyen en el
paquete del ltro.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
1.
Compruebe que el Interruptor de alimentación
(5) esté en la posición Off y que el enchufe no
esté conectado en la toma.
2. Retire la Boquilla de neblina direccional (1)
del Depósito de agua (3).
30
ESPAÑOL
3. Retire el Depósito de agua (3) de la Base (11) e
inviértalo hacia abajo.Abra el Tapón del depó-
sito (9) girándolo en sentido antihorario.
4. Rellene el Depósito de agua (3) sólo con agua
corriente fría y limpia (aprox.7,7 litros). No use
agua caliente o fría. Esto puede dañar el
Cartucho (13) y el Nebulizador ultrasónico (17)
e invalidar la garantía.
5. No añada ninguna sustancia en el Depósito
de agua (3), el Recipiente (15) o en el Cartu-
cho (13) (p. ej., el inhalante, sustancias
aromáticas, etc.). Esto puede representar un
peligro para la salud de las personas.
6. Cierre el Depósito de agua (3) con el Tapón del
depósito (9) girándolo en sentido horario.
7. Asegúrese de que el Cartucho de desminerali-
zación (13) esté correctamente colocado y ase-
gurado en el recipiente (15) con la bandeja de
agua (12) situada en la parte superior. Coloque
la bandeja de agua (12) cuidadosamente en la
Válvula de agua del cartucho (14) y presione
hacia abajo hasta que encaje correctamente
en el Cartucho (13).
8. Coloque el Depósito de agua (3) vertical. Ase-
gúrese de que el Tapón del depósito (9) esté en
su lugar y compruebe que no existan fugas.
9. Vuelva a colocar el Depósito de agua llenado (3)
en la Base (11) y la Boquilla de neblina direc-
cional (1) en el Depósito de agua (3). Espere
15 minutos aprox. antes de poner en funciona-
miento el humidicador, de forma que el agua
pueda circular a través del Cartucho (13).
EXPLICACIÓN DEL
PANEL DE CONTROL
1. Humidistato (6)
para el ajuste continuo de la humedad deseada.El
valor óptimo entre el 40 % y el 60 % se marca adi-
cionalmente en azul. Una vez que el nivel de hume-
dad supere el nivel establecido, la unidad se des-
conectará y se iluminará el indicador luminoso de
humedad de color azul (8). Una vez que la hume-
dad descienda por debajo del nivel establecido, la
unidad se pondrá de nuevo en marcha y el indica-
dor luminoso de humedad (8) se desactivará.
2. Regulador de intensidad (5)
para la regulación de la precisión de la emisión de
neblina marcada por gotas azules. El Indicador
luminoso de alimentación asociado (7) se encen-
derá en verde cuando la unidad esté activada.
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
1.
Compruebe que el Depósito de agua (3) esté
lleno y que el Cartucho (13) y la Tapa del nebuli-
zador ultrasónico (18) estén en su lugar.
2. Compruebe que el Interruptor de alimentación
(5) esté en la posición Off.Conecte el cable de
alimentación en la toma. No toque el cable de
alimentación con las manos mojadas.
3. Gire el Interruptor de alimentación (5) al nivel
de salida deseado. El Indicador luminoso de
alimentación verde (7) se encenderá.Gire el
Interruptor de alimentación (5) en sentido hora-
rio para aumentar la salida de neblina, gírelo
en sentido antihorario para reducir la salida
de neblina.
4. Use el Interruptor del humidistato (6) para
seleccionar el nivel de humedad deseado. Para
aumentar la humedad gire el interruptor en sen-
tido horario. Cuando se alcance el nivel de hu-
medad deseado, el humidicador se desconec-
tará y el indicador luminoso azul (8) se ilumi-
nará. El humidistato se volverá a conectar y a
desconectar de nuevo para mantener el nivel
de humedad, con el indicador luminoso de
humedad (8) señalándolo en consecuencia.
5. Dirija la Boquilla de neblina (1) alejada de las
personas, objetos o paredes.
6. Si se condensa una humedad adicional en los
muebles, paredes o suelos en estancias cerra-
das o pequeñas, gire el Interruptor de alimenta-
ción (5) en sentido antihorario para reducir la
salida de neblina y abra la puerta a la estancia.
Si esto no soluciona el problema, gire el Inter-
ruptor de alimentación (5) a la posición Off y
desconecte el humidicador.
7. Antes de retirar el humidicador o rellenar el
Depósito de agua (3) gire el Interruptor de
alimentación (5) a la posición Off y desconecte
el humidicador.
LIMPIEZA, CUIDADO
Y ALMACENAMIENTO
Recomendamos limpiar el humidicador frecu-
entemente.
Para no perjudicar el rendimiento del humidi-
cador, siga las instrucciones de "Limpieza,
Cuidado y Almacenamiento".
Limpieza diaria
1.
Antes de limpiar, ponga el Interruptor de alimen-
tación (5) en la posición Off y desconecte la unidad.
31
ESPAÑOL
2. Retire la Boquilla de neblina direccional (1) del
Depósito de agua (3) y extraiga el Depósito de
agua (3) de la Base (11).
3. Retire la Bandeja de agua (12), la Tapa del nebuli-
zador ultrasónico (18) y el Cartucho (13) de la
Base (11). No lave ni limpie el Cartucho (13).
4. Limpie cuidadosamente los extremos de los dos
Sensores de agua (16) con vinagre blanco para
eliminar los depósitos que puedan producirse.
No intente retirar ni modicar de cualquier otro
modo los Sensores de agua (16). Incluso si se
tocan pueden dañarse los delicados Sensores (16).
5. Vacíe el exceso de agua de la Base (11) sólo a
través del lado opuesto a los Sensores de agua
(16) y asegúrese de que el agua no entre en la
Entrada de agua (21).
6. Abra el Tapón del depósito (9) girándolo en
sentido antihorario y evacue el agua que
quede en el Depósito de agua (3).
7. Aclare el Depósito de agua (3) a fondo con
agua templada.
8. Limpie las supercies externas del Depósito
de agua (3) con un paño limpio y húmedo.
9. Para poner en funcionamiento el humidicador,
siga las instrucciones de Llenado del
depósito de aguae Instrucciones de
funcionamiento.
Limpieza semanal
1.
Siga las instrucciones de Limpieza diaria,
guras 1.a 6.
2. Limpie la Bandeja de agua (12), el Tapón del
depósito (9) y la Tapa del nebulizador ultrasónico
(18) con un líquido de lavado disponible a nivel
comercial. Para facilitar el proceso de limpieza
use un cepillo de limpieza.Seguidamente, aclare
a fondo estas piezas varias veces con agua
templada.
3. Llene aproximadamente la mitad del Depósito
de agua (3) con agua templada. Para facilitar
la acción de limpieza, recomendamos que añada
aprox.10 gotas de Dimanin A*.No añada jabón
ni detergentes.Use un cepillo de limpieza. Des-
pués, aclare a fondo el Depósito de agua (3)
varias veces con agua templada. Limpie las
supercies exteriores del Depósito de agua (3)
con un paño limpio y húmedo.
*Dimanin A es un desinfectante sin cloro, que
también se usa en las piscinas.Puede adquirirse
como accesorio.
Precaución: Manténgalo fuera
del alcance de los niños.No lo ingiera. Evite el
contacto directo con los ojos.En la dilución
recomendada no es peligroso para la piel
ni para los ojos.
4. Limpie el interior de la Base (11) sólo con agua
templada.
No toque los Sensores de agua (16)
ni el Nebulizador ultrasónico (17).Asegúrese
de que el agua no entre en la Entrada de aire
(21).
No sumerja la Base (11) en agua.
5. Para poner en funcionamiento el humidicador,
siga las instrucciones de Llenado del
depósito de agua
e Instrucciones de
funcionamiento.
Desinfección
1.
Cada quince días, después de limpiar, debe
desinfectar adicionalmente las piezas del humi-
dicador: interior del Depósito de agua (3),
interior de la Base (11), Bandeja de agua (12)
y la Tapa del nebulizador ultrasónico (18).
2. Use un desinfectante con base de alcohol dis-
ponible a nivel comercial o alcohol de alta gra-
duación. Este desinfectante es una mezcla de
alcohol disponible en farmacias o droguerías.
Siga las instrucciones escritas del fabricante
del desinfectante.Ninguna de las dos sustan-
cias perjudicará las piezas de plástico, pero
deben aclararse a fondo en agua después
de desinfectar.
3. Seque todas las supercies internas con un
paño suave y limpie todas las supercies
externas con un paño suave y seco.
4. Cada seis semanas, extraiga el Cartucho de
desmineralización (13) de la Base (11).Intro-
dúzcalo brevemente en agua caliente, pero no
hirviendo de aprox. 70 °C para contrarrestar
cualquier formación de gérmenes.
5. Para poner en funcionamiento el humidicador,
siga las instrucciones de Llenado del
depósito de aguae Instrucciones de
funcionamiento.
Cuidado y almacenamiento
1.
Siga las instrucciones de Limpieza semanal
cuando no use el humidicador durante un
período prolongado (una semana o más).
2. Deje que el humidicador y todas sus piezas
se sequen totalmente.
3. Extraiga el Cartucho (13) de la Base (11)
y descártelo.
4. No guarde el humidicador con el Depósito de
agua lleno (3) ni con un Cartucho usado (13).
5. Guarde el humidicador en un lugar fresco y seco.
32
ESPAÑOL
ACCESORIOS
Tiras de prueba para comprobar la dureza del agua
1. Para comprobar la dureza del agua (dureza
total) puede usar tiras de prueba (22), que
pueden comprarse como accesorio.
2. Sumerja una tira de prueba (22) con todas
sus zonas de prueba en un vaso lleno de agua
corriente. No la mantenga debajo del agua
corriente. Después de dos minutos, puede
determinar el grado de dureza de su agua
corriente según la tabla siguiente:
Nº de zonas de prueba Dureza total
verde violeta
4 0 por debajo 3° dH
31 4 7° dH
22 8 15° dH
1 3 16 22° dH
04 más de 23° dH
Cepillo de limpieza y desinfectante
Para facilitar la acción de limpieza, recomendamos
que use Dimanin A* (24) y el cepillo de limpieza
(23), que pueden adquirirse como accesorios.
*Dimanin A es un desinfectante sin cloro que tam-
bién se usa en las piscinas.Precaución: Manténga-
lo fuera del alcance de los niños.No lo ingiera.
Evite el contacto directo con los ojos.En la dilución
recomendada no es peligroso para la piel ni para
los ojos.
CONDICIONES DE VENTA
Como condición de venta, el comprador asume la
responsabilidad del uso adecuado y el cuidado de
este aparato según las instrucciones impresas.El
comprador o el usuario debe valorar por sí mismo
cuándo debe utilizar el aparato y por cuánto tiempo.
Nuestras indicaciones verbales y escritas se basan
en pruebas extensivas.Nuestro asesoramiento se
basa en nuestros mejores conocimientos actuales,
pero no asumimos ninguna responsabilidad en la
medida en la que la unidad se utilice de forma que
escape de nuestra inuencia directa.No se asume
responsabilidad por los daños producidos por el
uso inadecuado (como la limpieza inadecuada, l-
tro de descalcicación cambiado demasiado tarde,
que la descarga libre de humedad haya impedido
la atomización de los aditivos químicos o líquidos,
excepto el agua corriente pura, etc.).No deben
añadirse aditivos al agua ya que la unidad puede
sufrir daños y tampoco pueden excluirse los ries-
gos sanitarios.
33
ESPAÑOL
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA CON
SU HUMIDIFICADOR, LEA LA GARANTÍA
PARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO
INTENTE REPARAR EL HUMIDIFICADOR
POR SÍ MISMO. AL HACERLO INVALIDARÁ
LA GARANTÍA Y PUEDE PRODUCIR DAÑOS
MATERIALES O PERSONALES.
Las especicaciones técnicas están sujetas a cambios.
Solución
1.
Conecte el humidicador.
2. Compruebe los circuitos
y fusibles o pregunte a un
especialista.
1. Llene el Depósito de agua (3).
2. Coloque el humidicador en
una supercie rme, nivelada.
3. Vacíe el depósito de agua (3)
y aclare a fondo con agua
caliente.
4. Limpie cuidadosamente o
desinfecte el Sensor de agua
(16) y el Nebulizador (17).
5. Asegúrese de que el agua en
el Recipiente (15) sea ade-
cuada para sumergir el
Sensor de agua (16).
6. Sustituya el Cartucho usado
por uno nuevo (13).
7. Consulte con un especialista
y siga las instrucciones en el
manual de garantía.
1. Siga las Instrucciones de
funcionamiento.
1. Siga las instrucciones de
Cartucho de desmineraliza-
ción AC-819Ey use el ltro
adicional KF-520E.
2. Sustituya el Cartucho usado
(13) por uno nuevo.
Causa posible
1.
El enchufe no está conectado.
2. No hay alimentación en la salida.
1. No hay agua en el Depósito (3).
2. La unidad no está colocada en
una supercie rme, nivelada.
3. El Depósito de agua (3) se ha
lavado con líquido de limpieza
y no se ha aclarado a fondo.
4. Depósitos minerales en el
Sensor de agua (16) o Nebu-
lizador (17).
5. El soplador no funciona (10).
6. El Cartucho (13) está obturado.
7. El Nebulizador no funciona.
1. La humedad relativa de la
estancia es demasiado alta.
1. La dureza del agua es
demasiado alta.
2. El Cartucho (13) está
agotado.
Problema
El Interruptor de alimentación
está en la posición on. La Luz
piloto (7) no se ilumina.
El humidicador produce sólo
poca o ninguna neblina.
La humedad se condensa en los
muebles, paredes o suelos.
Polvo blanco
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
106
EΛΛHNIKA
107
EΛΛHNIKA
108
EΛΛHNIKA
109
EΛΛHNIKA
110
EΛΛHNIKA
111
EΛΛHNIKA
112
EΛΛHNIKA
1/121