Russell Hobbs 24420 STEAM GEN Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su
manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y
comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son
mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Use y guarde el
aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una supercie estable,
nivelada y resistente al calor, a ser posible una tabla de planchar.
No deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la
tabla de planchar.
Desenchufe la plancha antes de llenarla, limpiarla y después de usarla.
No ponga en funcionamiento el aparato si se ha caído o dañado o gotea y
no funciona correctamente.
Si el cable está dañado, devuelva la plancha para evitar cualquier riesgo.
h Las supercies del aparato se calentarán durante el uso.
B
No ponga el aparato en líquidos,, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre.
No planche sobre ropa puesta, la persona que la lleve sufrirá lesiones.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
Tenga cuidado de no rayar la suela; evite botones, cremalleras, etc.
El aparato tiene un fusible térmico de protección que se fundirá si se sobrecalienta. Si esto sucede, el
aparato dejará de funcionar y deberá llevarlo a reparar.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1. Control de temperatura
2. Botón de salida de vapor
3. Tubo de vapor
4. Marca
5. Luz de encendido
6. Depósito
7. Abrazadera del tubo de vapor
8. Compartimento del enchufe
9. Cartucho antical (en el interior del depósito)
10. Interruptor de encendido/apagado
11. Luz de vapor listo
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire todas las etiquetas, pegatinas o embalaje de la plancha y de la suela.
No se preocupe si la plancha produce un poco de humo al principio, parará cuando la resistencia
empiece a funcionar.
Planche un retal viejo de algodón para limpiar la suela.
24
LLENADO
La plancha debe usarse con agua del grifo, pero si el agua de su zona es dura, debe usar agua destilada
(no agua descalcicada químicamente).
Si compra agua destilada compruebe que es apta para el planchado.
1. Para extraer el depósito de la base de la estación de vapor, tire del asa situada en la parte frontal del
depósito.
2. Llene el depósito hasta la marca max. No supere la marca max.
3. Vuelva a encajar el depósito en la base.
AJUSTES PRELIMINARES
1. Coloque la plancha sobre la base.
2. Inserire la spina nella presa di corrente.
3. Encienda la base colocando botón de encendido/apagado en I.
4. Gire el control de temperatura y coloque la marca junto al ajuste deseado.
GUÍA DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA
1. Compruebe los símbolos del tejido (i j k l).
2. Planche primero aquellos tejidos que requieren bajas temperaturas, luego aquellos que requieren
temperaturas medias, y nalice con aquellos que necesiten altas temperaturasl.
3. Gire el control de temperatura y coloque la marca junto al ajuste deseado.
Si las instrucciones en la etiqueta del tejido dieren de las de esta guía, siga las instrucciones de la etiqueta.
indicaciones de las etiquetas selección de temperatura
j frío – nailon, acrílicos, poliéster
k templado – lana, mezcla de poliéster
l caliente – algodón, lino
/max
i no planchar
Cuando la suela haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, el piloto del termostato permanecerá
encendido.
PLANCHADO DE VAPOR
1. Si tiene intención de utilizar el vapor, la posición de la temperatura debe ser
l
o superior.
2. Pulse el botón de salida de vapor para liberar vapor. Libere el botón para interrumpir la salida de vapor.
NOTA: Cuando utilice la plancha por primera vez y pulse el botón de planchado de vapor, hab
una pequeña demora mientras la plancha bombea agua del depósito para preparar el sistema. Esto
es normal y llevará entre 20 y 30 segundos. También ocurrirá después de llenar el depósito.
LUZ DE VAPOR LISTO
La luz de vapor parpadeará mientras la plancha se calienta. Espere a que deje de parpadear antes de usar la
plancha con vapor. Si pulsa el botón de salida de vapor antes de que de luz de vapor deje de parpadear, no
ocurrirá nada.
PLANCHADO EN SECO
Puede secar la plancha simplemente dejando de presionar el botón de salida de vapor, pero si desea
asegurarse de que no lo presiona accidentalmente, es aconsejable planchar con el depósito vacío. Realice
primero el planchado en seco, a continuación apague el aparato, rellene el depósito y realice el planchado
a vapor.
25
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
PLANCHADO VERTICAL
Quite las arrugas de la ropa colgada, cortinas y tejidos en muebles.
Compruebe que hay suciente ventilación detrás del tejido, ya que si no podrían aparecer humedad
y moho.
Compruebe que no hay nada detrás del tejido que pueda ser dañado por el vapor.
Compruebe que bolsillos, dobladillos y puños estén vacíos.
1. Gire el control de temperatura hasta max.
2. Sostenga la plancha frente al tejido, pero sin tocarlo.
Se recomienda utilizar el botón de salida de vapor para aplicar vapor sobre zonas pequeñas y así obtener
un mejor control.
DESPUÉS DEL USO
1. Coloque la plancha sobre la base y gire el control de temperatura a .
2. Coloque el botón de encendido/apagado en O y desenchufe la base.
3. Vacíe el depósito.
4. Espere a que la plancha se enfríe por completo antes de limpiarla, moverla o guardarla.
5. El tubo de vapor puede enrollarse y sujetarse en la abrazadera.
6. Enrolle el cable principal en sentido antihorario alrededor de la estación de vapor y luego introduzca
el enchufe en el recoge-enchufe.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe la base y espere a que se enfríe por completo.
2. Limpie las supercies exteriores con un paño húmedo.
3. Quite las manchas de la suela con un poco de vinagre.
4. Tenga cuidado de no rayar la suela.
CARTUCHO ANTICAL
Para alargar la vida del aparato y evitar problemas derivados de la cal, la estación de vapor lleva
incorporado un cartucho antical. Su duración depende de la frecuencia de uso del aparato y de la dureza
del agua de la zona. En una zona de aguas blandas, el cartucho debería durar 100 utilizaciones. El piloto de
advertencia/botón de reinicio parpadeará cuando sea necesario sustituir el cartucho. No introduzca en el
depósito ningún producto antical (ni siquiera vinagre) porque podrían dañar el aparato.
Sustitución del cartucho:
1. Apague y desenchufe la estación de vapor.
2. Espere al menos 1 hora a que la estación de vapor se enfríe; la suela debe estar fría.
3. Retire el depósito de agua de la parte frontal de la base.
4. Extraiga el cartucho antical del depósito manteniéndolo en posición vertical. Tenga en cuenta al
retirarlo que el cartucho puede contener agua (Fig A).
5. Coloque el cartucho nuevo en el depósito y presiónelo con rmeza.
6. Rellene y vuelva a colocar el depósito de agua.
7. Enchufe la estación de vapor.
8. Cuando el aparato esté listo, presione el botón de pulverización de vapor hasta que aparezca el
vapor. Así purgará el sistema.
Importante: si utiliza el aparato sin reemplazar el cartucho, es posible que se genere menos vapor y el
aparato resulte dañado. No reinicie el sistema antical si no ha reemplazado el cartucho. Los daños del
aparato consecuencia de no haber reemplazado el cartucho antical cuando era necesario no quedan
cubiertos por la garantía.
26
RECAMBIOS DE CARTUCHOS ANTICAL
Obtenga información sobre la compra de recambios de cartuchos antical facilitando el número de modelo
a su proveedor local. La tarjeta de garantía adjunta contiene información adicional.
RECICLAGEM
W
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os
aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não
deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos
elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não
recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha ocial apropriado.

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. DE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una superficie estable, nivelada y resistente al calor, a ser posible una tabla de planchar. No deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la tabla de planchar. Desenchufe la plancha antes de llenarla, limpiarla y después de usarla. No ponga en funcionamiento el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente. Si el cable está dañado, devuelva la plancha para evitar cualquier riesgo. h Las superficies del aparato se calentarán durante el uso. B • • • • GB No ponga el aparato en líquidos,, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire libre. No planche sobre ropa puesta, la persona que la lleve sufrirá lesiones. No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. Tenga cuidado de no rayar la suela; evite botones, cremalleras, etc. El aparato tiene un fusible térmico de protección que se fundirá si se sobrecalienta. Si esto sucede, el aparato dejará de funcionar y deberá llevarlo a reparar. FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SOLO PARA USO DOMÉSTICO SI ILUSTRACIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Control de temperatura Botón de salida de vapor Tubo de vapor Marca Luz de encendido Depósito 7. 8. 9. 10. 11. Abrazadera del tubo de vapor Compartimento del enchufe Cartucho antical (en el interior del depósito) Interruptor de encendido/apagado Luz de vapor listo • HU TR RO ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • • GR Retire todas las etiquetas, pegatinas o embalaje de la plancha y de la suela. No se preocupe si la plancha produce un poco de humo al principio, parará cuando la resistencia empiece a funcionar. Planche un retal viejo de algodón para limpiar la suela. 23 BG AE LLENADO La plancha debe usarse con agua del grifo, pero si el agua de su zona es dura, debe usar agua destilada (no agua descalcificada químicamente). Si compra agua destilada compruebe que es apta para el planchado. 1. Para extraer el depósito de la base de la estación de vapor, tire del asa situada en la parte frontal del depósito. 2. Llene el depósito hasta la marca max. No supere la marca max. 3. Vuelva a encajar el depósito en la base. AJUSTES PRELIMINARES 1. 2. 3. 4. Coloque la plancha sobre la base. Inserire la spina nella presa di corrente. Encienda la base colocando botón de encendido/apagado en I. Gire el control de temperatura y coloque la marca junto al ajuste deseado. GUÍA DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA Compruebe los símbolos del tejido (i j k l). Planche primero aquellos tejidos que requieren bajas temperaturas, luego aquellos que requieren temperaturas medias, y finalice con aquellos que necesiten altas temperaturasl. 3. Gire el control de temperatura y coloque la marca junto al ajuste deseado. Si las instrucciones en la etiqueta del tejido difieren de las de esta guía, siga las instrucciones de la etiqueta. 1. 2. indicaciones de las etiquetas selección de temperatura • j frío – nailon, acrílicos, poliéster k templado – lana, mezcla de poliéster l caliente – algodón, lino •• • • •/max i no planchar Cuando la suela haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, el piloto del termostato permanecerá encendido. PLANCHADO DE VAPOR 1. Si tiene intención de utilizar el vapor, la posición de la temperatura debe ser lo superior. 2. Pulse el botón de salida de vapor para liberar vapor. Libere el botón para interrumpir la salida de vapor. NOTA: Cuando utilice la plancha por primera vez y pulse el botón de planchado de vapor, habrá una pequeña demora mientras la plancha bombea agua del depósito para preparar el sistema. Esto es normal y llevará entre 20 y 30 segundos. También ocurrirá después de llenar el depósito. LUZ DE VAPOR LISTO La luz de vapor parpadeará mientras la plancha se calienta. Espere a que deje de parpadear antes de usar la plancha con vapor. Si pulsa el botón de salida de vapor antes de que de luz de vapor deje de parpadear, no ocurrirá nada. PLANCHADO EN SECO Puede secar la plancha simplemente dejando de presionar el botón de salida de vapor, pero si desea asegurarse de que no lo presiona accidentalmente, es aconsejable planchar con el depósito vacío. Realice primero el planchado en seco, a continuación apague el aparato, rellene el depósito y realice el planchado a vapor. 24 PLANCHADO VERTICAL GB Quite las arrugas de la ropa colgada, cortinas y tejidos en muebles. • Compruebe que hay suficiente ventilación detrás del tejido, ya que si no podrían aparecer humedad y moho. • Compruebe que no hay nada detrás del tejido que pueda ser dañado por el vapor. • Compruebe que bolsillos, dobladillos y puños estén vacíos. 1. Gire el control de temperatura hasta max. 2. Sostenga la plancha frente al tejido, pero sin tocarlo. Se recomienda utilizar el botón de salida de vapor para aplicar vapor sobre zonas pequeñas y así obtener un mejor control. DESPUÉS DEL USO 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR NL IT ES Coloque la plancha sobre la base y gire el control de temperatura a •. Coloque el botón de encendido/apagado en O y desenchufe la base. Vacíe el depósito. Espere a que la plancha se enfríe por completo antes de limpiarla, moverla o guardarla. El tubo de vapor puede enrollarse y sujetarse en la abrazadera. Enrolle el cable principal en sentido antihorario alrededor de la estación de vapor y luego introduzca el enchufe en el recoge-enchufe. PT DK SE NO CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. DE Desenchufe la base y espere a que se enfríe por completo. Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. Quite las manchas de la suela con un poco de vinagre. Tenga cuidado de no rayar la suela. FI RU CZ CARTUCHO ANTICAL Para alargar la vida del aparato y evitar problemas derivados de la cal, la estación de vapor lleva incorporado un cartucho antical. Su duración depende de la frecuencia de uso del aparato y de la dureza del agua de la zona. En una zona de aguas blandas, el cartucho debería durar 100 utilizaciones. El piloto de advertencia/botón de reinicio parpadeará cuando sea necesario sustituir el cartucho. No introduzca en el depósito ningún producto antical (ni siquiera vinagre) porque podrían dañar el aparato. Sustitución del cartucho: 1. Apague y desenchufe la estación de vapor. 2. Espere al menos 1 hora a que la estación de vapor se enfríe; la suela debe estar fría. 3. Retire el depósito de agua de la parte frontal de la base. 4. Extraiga el cartucho antical del depósito manteniéndolo en posición vertical. Tenga en cuenta al retirarlo que el cartucho puede contener agua (Fig A). 5. Coloque el cartucho nuevo en el depósito y presiónelo con firmeza. 6. Rellene y vuelva a colocar el depósito de agua. 7. Enchufe la estación de vapor. 8. Cuando el aparato esté listo, presione el botón de pulverización de vapor hasta que aparezca el vapor. Así purgará el sistema. Importante: si utiliza el aparato sin reemplazar el cartucho, es posible que se genere menos vapor y el aparato resulte dañado. No reinicie el sistema antical si no ha reemplazado el cartucho. Los daños del aparato consecuencia de no haber reemplazado el cartucho antical cuando era necesario no quedan cubiertos por la garantía. SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 25 RECAMBIOS DE CARTUCHOS ANTICAL Obtenga información sobre la compra de recambios de cartuchos antical facilitando el número de modelo a su proveedor local. La tarjeta de garantía adjunta contiene información adicional. RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Russell Hobbs 24420 STEAM GEN Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para