Moulinex FG362810 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32
Lea atentamente el
modo de empleo antes
de la primera utilización
de su aparato: una
utilización no conforme
liberaría al fabricante de
cualquier
responsabilidad.
Este aparato no está
previsto para ser utilizado
por personas (entre las
que se incluye a los
nos) cuyas capacidades
sicas, sensoriales o
mentales están
disminuidas, o por
personas carentes de
experiencia o de
conocimiento, excepto si
han podido beneficiarse,
por mediación de una
persona responsable de
su seguridad, de una
vigilancia o de
instrucciones previas
concernientes a la
utilizacn del aparato.
Conviene vigilar a los
niños para asegurarse de
que no juegan con el
aparato.
Este aparato puede ser
utilizado por niños que
tengan al menos 8 años
y por personas que
tengan las capacidades
sicas, sensoriales o
mentales disminuidas o
desprovistas de
experiencia o de
conocimiento, si están
correctamente vigilados
o si las instrucciones
relativas a la utilización
del aparato se les ha
dado con total seguridad
Descripción
Medidas de seguridad
a Tapadera
b Depósito
c Placa eléctrica
d Pantalla de control LCD
e Cuchara dosificadora
f Portafiltros
g jarra
h Testigo de encendido/apagado (rojo)
i Interruptor Marcha/Parada
j Botón H (Hora)
k Testigo de programación (verde)
l Botón de programación
m Botón MIN (minutos)
SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page32
33
ES
y si los riesgos en los que
se ha incurrido son
apreendidos. Los niños
no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el
mantenimiento por el
usuario no deben ser
efectuados por niños sin
vigilancia.
Guarde el aparato y su
cable fuera del alcance
de niños menores de 8
años de edad.
Su aparato está
destinado únicamente a
un uso dostico y en el
interior de la casa.
Este aparato puede ser
utilizado por niños
menores de 8 os
siempre que estén bajo
vigilancia o hayan
recibido instrucciones
acerca del uso del
aparato y comprendan
adecuadamente los
peligros que implica su
utilizacn. A menos que
tengan más de 8os y
estén bajo la vigilancia
de una persona adulta,
los niños no deben
efectuar la limpieza y el
mantenimiento
realizados por el usuario.
Si el cable de
alimentación o el
enchufe están dañados,
no utilice el aparato.
Con el fin evitar todo
peligro, haga reemplazar
obligatoriamente la
pieza por el fabricante,
su servicio postventa, un
Servicio Técnico Oficial o
por personas con
cualificacn análoga.
No sumerja el aparato,
el cable de alimentacn
o el enchufe dentro del
agua o de cualquier otro
líquido.
Su quina no ha sido
concebida para ser
utilizada en los casos
siguientes, que no están
cubiertos por la garantía:
- en los rincones
reservados a cocina
para el personal en las
tiendas, oficinas y otros
ambientes
profesionales,
- en las granjas,
- por los clientes de los
hoteles, moteles y otros
SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page33
34
ambientes con carácter
residencial,
- en los ambientes de tipo
similar a las
habitaciones de
huéspedes.
• Para su seguridad este aparato está
conforme a las normas y
reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética,
Materiales en contacto con los
alimentos, Medio Ambiente…).
• Antes de enchufar el aparato,
verifique que la tensión de
alimentación de su instalación
eléctrica corresponde a la del aparato
y que la toma de corriente es
eficiente con la de toma de tierra.
Cualquier error de conexión anula la
garantía.
• Cualquier intervención que no sea la
limpieza y el mantenimiento habitual
por el cliente debe efectuarse por un
Servicio Técnico Oficial.
• No deje colgando el cable de
alimentación al alcance de la mano
de los niños.
• Para su seguridad, use únicamente
accesorios y piezas sueltas adaptadas
a su aparato.
• No desconecte el enchufe de la toma
de corriente tirando del cable.
• No utilice la jarra o el recipiente
isotérmico sobre una llama ni sobre
las placas de cocinas eléctricas.
• No introduzca agua en el aparato si
permanece todavía caliente.
• Cierre siempre la tapa (a) mientras
esté en funcionamiento la cafetera.
• Todos los aparatos están sometidos a
un estricto control de calidad.
Ensayos prácticos de utilización han
sido hechos con aparatos cogidos al
azar lo que explica posibles rastros de
utilización.
• Tras la puesta en marcha de la
cafetera con recipiente de cristal,
nunca coloque la mano sobre la placa
calentadora cuando retire la jarra de
cristal de la cafetera. Una vez en
funcionamiento, la temperatura de
esta placa resulta elevada y puede
provocar quemaduras.
• No use la jarra o el recipiente
isotérmico sin su tapa.
• No recaliente el café colocando la
jarra de cristal en el microondas.
Utilización
Antes de la primera
utilización
• La primera vez que ponga a funcionar
la cafetera evite rellenarla de café y
emplee el equivalente a una jarra de
agua para aclararla.
Preparación del café
(siga las ilustraciones 1 a 8)
• Emplee sólo agua fría y un filtro de
papel n°4.
• No sobrepase la cantidad máxima de
agua indicada en el nivel de agua del
depósito.
• Esta cafetera está equipada con un
sistema antigoteo que permite
servirse un café antes de que termine
de pasar el agua. Para evitar
desbordamientos, reemplace
rápidamente la jarra.
• Antes de realizar una segunda
preparación de café aguarde unos
instantes.
SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page34
35
ES
Programación
Ajuste de la hora
• Enchufe la cafetera. La pantalla LCD
(d) indica las 12.00 y parpadea.
• Pulse el botón H para escoger la
hora, bien varias veces o bien de
forma continua para un avance más
rápido.
• AM indica las horas de la mañana y
PM las horas de la tarde.
• Una vez ajustada la hora, pulse el
botón MIN utilizando el mismo
procedimiento.
• Cuando los minutos estén ajustados,
espera a que los números dejen de
parpadear y la hora quedará
validada o bien pulse una vez el
botón (i).
• En caso de que se produzca un corte
del suministro eléctrico o bien si
desenchufa la cafetera será preciso
repetir esta operación.
Funcionamiento en modo
de programación
• Para programar la cafetera, pulse 1
vez el botón PROG.
• Ajuste la hora y los minutos según el
momento en que desee que la
cafetera se ponga en marcha (véase
más abajo el párrafo «Ajuste de la
hora»).
• Valide el ajuste pulsando
nuevamente el botón PROG.
• La pantalla muestra la hora de
programación y el testigo luminoso
de color verde (k) se ilumina.
• Para mostrar nuevamente la hora
actual pulse brevemente el botón .
• A la hora programada, el piloto rojo
se iluminará y la cafetera empezará
a funcionar.
ATENCIÓN: la programación se
desactiva automáticamente al
finalizar el ciclo del café pero el
horario programado se mantiene.
Para reactivar la programación cada
día basta pulsar el botón PROG. Para
programar una nueva hora, consulte
el apartado «funcionamiento en
modo de programación».
Podrá en cualquier momento:
• Poner en marcha o detener la
cafetera pulsando el botón .
• Anule la programación pulsando
durante 3 segundos el botón PROG
(el testigo luminoso (k) se apagará).
• Para reactivar la programación, pulse
1 vez el botón PROG.
• Para modificar la hora de
programación, pulse durante 2
segundos el botón PROG.
Funcionamiento manual
Siga las indicaciones de las
ilustraciones 1 a 8.
• Pulse el botón , el piloto rojo se
ilumina y la cafetera empieza a
funcionar.
• Para apagar la cafetera vuelva a
pulsar el botón .
NOTA
Tanto si está en modo de
funcionamiento manual como si está
en modo de programación, la cafetera
se apagará automáticamente
transcurridos 30 minutos tras la
finalización del ciclo del café.
Durante estos 30 minutos, su café se
mantendrá caliente y a una
temperatura adecuada.
SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page35
36
Limpieza
• Para eliminar el poso de café, retire el
filtro de papel que contiene el poso
de café.
• Desconecte el aparato y deje que la
cafetera se enfríe.
• Límpiela con un paño o una esponja
húmeda.
• No limpie el aparato mientras aún
esté caliente.
• Nunca sumerja el aparato en líquido
alguno.
• Ninguna de las partes de la cafetera
debe introducirse en el lavavajillas.
Descalcificación
• Elimine la cal de la cafetera cada mes
o bien tras 40 ciclos de uso.
Puede utilizar:
- una bolsa de producto antical diluida
en dos grandes tazas de agua.
- o bien 2 grandes tazas de vinagre de
alcohol blanco.
• Viértalo en el depósito (b) y ponga la
cafetera en marcha (sin café).
• Deje que se filtre en la jarra el
equivalente a una taza y luego
detenga la cafetera.
• Deje actuar durante una hora.
• Vuelva a poner la cafetera en marcha
para finalizar el proceso de filtrado.
• Haga funcionar la cafetera 2 o 3
veces con el equivalente a una jarra
de agua para aclararla.
La garantía excluye a las cafeteras
que no funcionan o están mal por no
haber descalificación.
¡Participamos en la protec-
ción del medio ambiente!
i Su aparato contiene
numerosos materiales de
valor o reciclables.
Confíe este a un punto de
recogida o en su defecto a
un Servicio Técnico Oficial
para que se lleve a cabo su
tratamiento.
SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page36

Transcripción de documentos

SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page32 Descripción a b c d e f g Tapadera Depósito Placa eléctrica Pantalla de control LCD Cuchara dosificadora Portafiltros jarra h i j k l m Testigo de encendido/apagado (rojo) Interruptor Marcha/Parada Botón H (Hora) Testigo de programación (verde) Botón de programación Botón MIN (minutos) Medidas de seguridad o de • Lea atentamente el vigilancia previas modo de empleo antes instrucciones de la primera utilización concernientes a la de su aparato: una utilización del aparato. utilización no conforme • Conviene vigilar a los liberaría al fabricante de niños para asegurarse de que no juegan con el cualquier aparato. responsabilidad. • Este aparato no está • Este aparato puede ser previsto para ser utilizado utilizado por niños que por personas (entre las tengan al menos 8 años que se incluye a los y por personas que niños) cuyas capacidades tengan las capacidades físicas, sensoriales o físicas, sensoriales o mentales están mentales disminuidas o de disminuidas, o por desprovistas o de personas carentes de experiencia experiencia o de conocimiento, si están conocimiento, excepto si correctamente vigilados han podido beneficiarse, o si las instrucciones por mediación de una relativas a la utilización persona responsable de del aparato se les ha su seguridad, de una dado con total seguridad 32 SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page33 y si los riesgos en los que se ha incurrido son apreendidos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. • Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad. • Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico y en el interior de la casa. • Este aparato puede ser utilizado por niños menores de 8 años siempre que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato y comprendan adecuadamente los peligros que implica su utilización. A menos que tengan más de 8 años y estén bajo la vigilancia de una persona adulta, los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario. • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato. Con el fin evitar todo peligro, haga reemplazar obligatoriamente la pieza por el fabricante, su servicio postventa, un Servicio Técnico Oficial o por personas con cualificación análoga. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe dentro del agua o de cualquier otro líquido. • Su máquina no ha sido concebida para ser utilizada en los casos siguientes, que no están cubiertos por la garantía: - en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales, - en las granjas, - por los clientes de los hoteles, moteles y otros 33 ES SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page34 ambientes con carácter residencial, - en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes. • Para su seguridad este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con los alimentos, Medio Ambiente…). • Antes de enchufar el aparato, verifique que la tensión de alimentación de su instalación eléctrica corresponde a la del aparato y que la toma de corriente es eficiente con la de toma de tierra. Cualquier error de conexión anula la garantía. • Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe efectuarse por un Servicio Técnico Oficial. • No deje colgando el cable de alimentación al alcance de la mano de los niños. • Para su seguridad, use únicamente accesorios y piezas sueltas adaptadas a su aparato. • No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. • No utilice la jarra o el recipiente isotérmico sobre una llama ni sobre las placas de cocinas eléctricas. • No introduzca agua en el aparato si permanece todavía caliente. • Cierre siempre la tapa (a) mientras esté en funcionamiento la cafetera. • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Ensayos prácticos de utilización han 34 sido hechos con aparatos cogidos al azar lo que explica posibles rastros de utilización. • Tras la puesta en marcha de la cafetera con recipiente de cristal, nunca coloque la mano sobre la placa calentadora cuando retire la jarra de cristal de la cafetera. Una vez en funcionamiento, la temperatura de esta placa resulta elevada y puede provocar quemaduras. • No use la jarra o el recipiente isotérmico sin su tapa. • No recaliente el café colocando la jarra de cristal en el microondas. Utilización Antes de la primera utilización • La primera vez que ponga a funcionar la cafetera evite rellenarla de café y emplee el equivalente a una jarra de agua para aclararla. Preparación del café (siga las ilustraciones 1 a 8) • Emplee sólo agua fría y un filtro de papel n°4. • No sobrepase la cantidad máxima de agua indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera está equipada con un sistema antigoteo que permite servirse un café antes de que termine de pasar el agua. Para evitar desbordamientos, reemplace rápidamente la jarra. • Antes de realizar una segunda preparación de café aguarde unos instantes. SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page35 Programación Ajuste de la hora • Enchufe la cafetera. La pantalla LCD (d) indica las 12.00 y parpadea. • Pulse el botón H para escoger la hora, bien varias veces o bien de forma continua para un avance más rápido. • AM indica las horas de la mañana y PM las horas de la tarde. • Una vez ajustada la hora, pulse el botón MIN utilizando el mismo procedimiento. • Cuando los minutos estén ajustados, espera a que los números dejen de parpadear y la hora quedará validada o bien pulse una vez el botón (i). • En caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico o bien si desenchufa la cafetera será preciso repetir esta operación. Funcionamiento en modo de programación • Para programar la cafetera, pulse 1 vez el botón PROG. • Ajuste la hora y los minutos según el momento en que desee que la cafetera se ponga en marcha (véase más abajo el párrafo «Ajuste de la hora»). • Valide el ajuste pulsando nuevamente el botón PROG. • La pantalla muestra la hora de programación y el testigo luminoso de color verde (k) se ilumina. • Para mostrar nuevamente la hora actual pulse brevemente el botón . • A la hora programada, el piloto rojo se iluminará y la cafetera empezará a funcionar. ATENCIÓN: la programación se desactiva automáticamente al finalizar el ciclo del café pero el horario programado se mantiene. Para reactivar la programación cada día basta pulsar el botón PROG. Para programar una nueva hora, consulte el apartado «funcionamiento en modo de programación». Podrá en cualquier momento: • Poner en marcha o detener la cafetera pulsando el botón . • Anule la programación pulsando durante 3 segundos el botón PROG (el testigo luminoso (k) se apagará). • Para reactivar la programación, pulse 1 vez el botón PROG. • Para modificar la hora de programación, pulse durante 2 segundos el botón PROG. Funcionamiento manual Siga las indicaciones de las ilustraciones 1 a 8. • Pulse el botón , el piloto rojo se ilumina y la cafetera empieza a funcionar. • Para apagar la cafetera vuelva a pulsar el botón . NOTA Tanto si está en modo de funcionamiento manual como si está en modo de programación, la cafetera se apagará automáticamente transcurridos 30 minutos tras la finalización del ciclo del café. Durante estos 30 minutos, su café se mantendrá caliente y a una temperatura adecuada. 35 ES SM_CAFETIERE_SUBITO-3_TIMER_NC00117501_Mise en page 1 02/05/13 10:50 Page36 Limpieza • Para eliminar el poso de café, retire el filtro de papel que contiene el poso de café. • Desconecte el aparato y deje que la cafetera se enfríe. • Límpiela con un paño o una esponja húmeda. • No limpie el aparato mientras aún esté caliente. • Nunca sumerja el aparato en líquido alguno. • Ninguna de las partes de la cafetera debe introducirse en el lavavajillas. Descalcificación • Elimine la cal de la cafetera cada mes o bien tras 40 ciclos de uso. Puede utilizar: - una bolsa de producto antical diluida en dos grandes tazas de agua. - o bien 2 grandes tazas de vinagre de alcohol blanco. • Viértalo en el depósito (b) y ponga la cafetera en marcha (sin café). • Deje que se filtre en la jarra el equivalente a una taza y luego detenga la cafetera. 36 • Deje actuar durante una hora. • Vuelva a poner la cafetera en marcha para finalizar el proceso de filtrado. • Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con el equivalente a una jarra de agua para aclararla. La garantía excluye a las cafeteras que no funcionan o están mal por no haber descalificación. ¡Participamos en la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables. ‹ Confíe este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Moulinex FG362810 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para