IKEA OV31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PORTUGUÊS
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda
nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone
nacionais na última página deste manual.
ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una
lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa
autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
Contenido
Información sobre seguridad 35
Instrucciones de seguridad 38
Instalación 41
Descripción del producto 42
Antes del primer uso 42
Uso diario 43
Modo microondas 46
Funciones del reloj 50
Uso de los accesorios 52
Funciones adicionales 53
Consejos 54
Mantenimiento y limpieza 58
Solución de problemas 59
Datos técnicos 61
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 62
GARANTÍA IKEA 62
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
ESPAÑOL
35
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de
este aparato en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que
estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
No ponga en marcha el aparato si está vacío. Las partes de
metal del interior de la cavidad pueden generar arcos
eléctricos.
Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el
aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.
ESPAÑOL
36
Únicamente una persona competente puede realizar tareas
de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción
de la tapa que protege frente a la exposición a la energía
de microondas.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
herméticos, ya que podrían explotar.
No se pueden utilizar contenedores metálicos de alimentos y
bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no
se aplica si el fabricante especifica el tamaño y la forma de
los contenedores metálicos apropiados para cocción con
microondas.
Utilice solamente utensilios aptos para hornos de
microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico,
vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas.
Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas,
zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede
conllevar riesgo de lesiones o incendios.
Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
Las bebidas que se calientan en el microondas pueden
romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;
Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura
y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles
calentados antes de consumirlos.
Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el
aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el
microondas termine de calentar.
El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de
alimentos se deben eliminar.
ESPAÑOL
37
Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la
superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato
y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de
red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
ESPAÑOL
38
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No utilice la función de microondas para
precalentar el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden
acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra
o el suelo. No cierre del panel del
armario hasta que el aparato se haya
enfriado totalmente después de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia autorizado.
Asegúrese de que la cavidad y la puerta
se secan después de cada uso. El vapor
producido durante el funcionamiento del
ESPAÑOL
39
aparato se condensa en las paredes de
la cavidad y puede provocar corrosión.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar un
incendio y arcos eléctricos cuando se
utiliza la función de microondas.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del envase.
Uso de la cristalería
Si no manipula la cristalería con el cuidado
necesario, puede romperse, desportillarse,
agrietarse o rayarse:
No vierta agua ni otros líquidos fríos
sobre la cristalería, porque la caída
repentina de temperatura puede
provocar la rotura instantánea del
cristal. Los trozos de cristal pueden estar
muy afilados y son difíciles de ver.
No coloque cristalería caliente sobre una
superficie húmeda o fría, ni directamente
sobre una encimera o una superficie de
metal, ni tampoco en el fregadero.
Tampoco debe manipular la cristalería
caliente con un paño húmedo.
No utilice ni repare ningún objeto de
cristalería desportillado, agrietado o con
rayas importantes.
No deje caer ni golpee la cristalería con
objetos duros ni la someta a impactos
con utensilios.
No caliente recipientes de cristal vacíos
o casi vacíos en el microondas, ni
sobrecaliente el aceite o la mantequilla
en el microondas (utilice el tiempo de
cocción mínimo).
Deje que la cristalería se enfríe sobre una
rejilla, un agarrador o un paño seco.
Asegúrese de que la cristalería se haya
enfriado lo suficiente antes de lavarla,
refrigerarla o congelarla.
Evite sujetar artículos de cristal caliente
(incluidos los que tienen superficies de
sujeción de silicona) sin un agarrador seco.
Evite el uso incorrecto del microondas (por
ejemplo sin nada en el interior o con muy
poco alimento).
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños
y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
Materiales de embalaje:
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, tales
como PE, PS, etc. Deseche el material de
embalaje en los contenedores
destinados a tal fin por los servicios de
limpieza.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
ESPAÑOL
40
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Montaje
Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA! Deje la
instalación eléctrica en manos de
un profesional cualificado.
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un
cable de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
ESPAÑOL 41
Descripción del producto
Descripción general
1 2 43
11
4
3
1
2
8
10
5
6
7
9
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Programador electrónico
4
Mando de temperatura / potencia del
microondas
5
Grill
6
Generador de microondas
7
Lámpara
8
Ventilador
9
Placa de características
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla x 1
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja x 1
Para bizcochos y galletas.
Plato inferior de cristal del microondas
x 1
Como soporte en el modo de
microondas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la pantalla
se encienden durante algunos segundos.
Durante los segundos siguientes la pantalla
muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software, la
pantalla muestra
y "12:00". "12"
parpadea.
1. Gire el mando de la temperatura /
potencia de microondas hacia la
derecha o la izquierda para ajustar la
hora actual.
ESPAÑOL 42
2. Pulse para confirmar o la hora
ajustada se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3. Gire el mando de la temperatura /
potencia de microondas hacia la
derecha o la izquierda para ajustar los
minutos actuales.
4. Pulse
para confirmar o los minutos
ajustados se guardan automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
horno esté en el modo de espera.
Pulse repetidamente hasta que
parpadee el símbolo en la pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez. Para los
microondas, puede dejar solo las parrillas y
bandejas de horneado en el interior. Debe
retirar el plato inferior de cristal para
microondas.
1. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso del bloqueo de seguridad de la
puerta
El aparato tiene el bloqueo de seguridad
para niños instalado y activado. Se
encuentra debajo del panel de control, en
el lado derecho.
Para abrir la puerta del horno con el
bloqueo de seguridad para niños instalado,
levante la pestaña como se muestra en la
imagen.
Cierre la puerta del horno sin empujar el
bloqueo de seguridad para niños.
Para quitar el bloqueo de seguridad para
niños, abra la puerta del horno y retire el
bloqueo con la llave hexagonal. La llave
hexagonal se encuentra en la bolsa de
accesorios.
Vuelva a atornillar este tornillo después de
retirar el bloqueo de seguridad.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando de funciones del horno
hacia la derecha hasta la función
deseada.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
En la pantalla aparece la temperatura
seleccionada.
3. Para desactivar el aparato, gire el
mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
ESPAÑOL 43
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Cocción con aire
forzado
Para hornear en hasta 2 posiciones de parrilla a la vez
y para secar alimentos. Cuando utilice esta función, re-
duzca las temperaturas de 20 - 40°C de las tempera-
turas estándar usadas para cocinar con la función Con-
vencional (Calor superior + inferior).
Convencional
(calor superior e
inferior)
Para hornear y asar alimentos en una posición de ban-
deja.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conser-
var alimentos.
Grill con convec-
ción
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso
en una posición de bandeja. También para gratinar y
dorar.
Pan y pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y ob-
tener un dorado más intenso y una base más crujiente.
Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas
de 20 - 40°C de las temperaturas estándar usadas pa-
ra cocinar con la función Convencional (Calor superior
+ inferior).
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-
congelación depende de la cantidad y tamaño de los
alimentos congelados.
Calentamiento
Rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
ESPAÑOL 44
Función del horno Aplicación
Microondas Crea el calor directamente en el alimento. Utilícelo pa-
ra calentar platos preparados y bebidas, para descon-
gelar carne o fruta y para cocer verdura y pescado.
PRECAUCIÓN! Utilice el plato de cristal pa-
ra microondas exclusivamente con la función
de microondas.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Se puede utilizar con el calor residual en la fase final
de cocción para ahorrar energía.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce
el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento rápido.
1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla de funciones
del horno.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcance la temperatura
programada sonará una señal.
La función de calentamiento
rápido no se desactiva tras la
señal acústica. Debe desactivar
manualmente la función.
3. Ajuste una función del horno.
Pantalla
A B C
DEFG
A. Hora y temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Función de microondas
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. Funciones del reloj
Teclas
Botón Función Descripción
MICROONDAS Para ajustar la función de Microondas.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
ESPAÑOL 45
Botón Función Descripción
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del hor-
no o de la sonda térmica (si procede).
Utilícelo únicamente cuando esté en uso
una función del horno.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las
barras de la pantalla
se encienden de
una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
Modo microondas
Microondas
General:
PRECAUCIÓN! No deje
funcionar el aparato sin
alimentos en el interior.
Después de apagar el aparato, deje
reposar el alimento unos minutos.
Consulte las tablas de cocción de
microondas: tiempo de reposo.
Retire los envoltorios de papel de
aluminio, contenedores de metal, etc.
antes de preparar los alimentos.
No se recomienda utilizar más de un
nivel en el modo de microondas.
Si es posible, remueva siempre los
alimentos antes de servir.
Cocción:
En la medida de lo posible, cocine
alimentos cubiertos con material apto
para uso en microondas. Cocine
alimentos sin tapar solamente si desea
un resultado crujiente.
No cocine en exceso los platos ajustando
una potencia y un tiempo demasiado
elevados. Los alimentos se pueden
secar, quemar o arder en algunos lados.
No utilice el aparato para cocinar
huevos o caracoles con la cáscara, ya
que pueden estallar. Para los huevos
fritos, piche primero las yemas.
Pinche los alimentos con piel como las
patatas, los tomates, las salchichas y
similares varias veces con un tenedor
antes de cocinarlos para que no estallen.
Los alimentos congelados o refrigerados
necesitan más tiempo de cocción.
Los platos que contienen salsa se deben
remover de vez en cuando.
Dele la vuelta a los trozos grandes de
comida a la mitad del tiempo de
cocción.
En la medida de lo posible, corte las
verduras en trocitos de igual tamaño.
Use platos llanos y anchos.
No utilice recipientes de porcelana,
cerámica o barro cocido que tengan
fondos sin vidriar o pequeños orificios, p.
ej., en las asas. La humedad que se
transfiere a los orificios puede hacer que
el recipiente se agriete o rompa al
calentarse.
Descongelar carne, aves o pescado:
Coloque el alimento congelado sin
desenvolver en un plato pequeño vuelto
del revés con un contenedor debajo o en
una bandeja de descongelación o tamiz
de plástico para que el líquido de
descongelación pueda salir.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del
tiempo de descongelación. En la medida
de lo posible, divida y retire las piezas
que han empezado a descongelarse.
ESPAÑOL
46
Descongelar mantequilla, porciones de
tarta o requesón:
No descongele completamente en el
aparato y deje que se descongele
completamente a temperatura
ambiente. De esta forma se obtiene un
resultado más uniforme. Retire todos los
embalajes o partes de metal o aluminio
antes de descongelar.
Descongelar frutas y verduras:
Si una fruta o verdura debe mantenerse
cruda, no descongele completamente en
el aparato y deje que se descongele
completamente a temperatura
ambiente.
Para cocinar frutas y verduras sin
descongelarlas primero puede utilizar
una potencia superior del microondas.
Platos preparados:
Los platos preparados en envases de
metal o bandejas de plástico con tapas
metálicas solo se pueden descongelar o
calentar en el microondas si están
específicamente indicados para uso en
microondas.
Debe seguir las instrucciones del
fabricante impresas en el envase (p. ej.,
retirar la tapa de metal y pinchar la
película de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas Grill
Desconge-
lar
Calenta-
miento
Cocción
Cristal y porcelana para horno sin
componentes de metal, p. ej., Pyrex,
vidrio térmico
Vidrio y porcelana no aptos para
horno
1)
X X X
Parrilla, cristal y vitrocerámica de
material apto para horno y congela-
ción, p. ej., Arcoflam
Cerámica
2)
, barro cocido
2)
X
Plástico resistente al calor hasta 200
°C
3)
X
Cartón, papel X X X
Película para alimentos X X X
Película de asado con cierre apto pa-
ra microondas
3)
X
ESPAÑOL 47
Material/recipiente Microondas Grill
Desconge-
lar
Calenta-
miento
Cocción
Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hie-
rro fundido
X X X
Moldes, barniz negro o revestimiento
de silicona
3)
X X X
Bandeja X X X
Parrilla X X X
Plato inferior de cristal para microon-
das
X
Recipientes para tostar, p. ej., Crosti-
no o plato Crunch
X X
Platos preparados con embalaje
3)
1)
Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal.
2)
Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales
3)
Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
Consejos para el microondas
Resultado Solución
No hay datos para la cantidad de ali-
mentos preparados.
Busque datos para un tipo de alimento similar.
Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la
regla siguiente: doble de cantidad: casi doble de
tiempo, mitad de cantidad: mitad de tiempo.
Los alimentos cocinados están dema-
siado secos.
Ajuste un tiempo más corto o seleccione una po-
tencia de microondas más baja y cubra con ma-
terial apto para uso en microondas.
El alimento aún no se ha descongela-
do, calentado o cocinado al final del
tiempo de cocción.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una po-
tencia más alta. Tenga en cuenta que los platos
más altos necesitan más tiempo de cocción. Re-
mueva o de la vuelta a los alimentos durante la
cocción.
Transcurrido el tiempo de cocción, el
alimento se ha sobrecalentado en los
bordes pero no se ha hecho en el cen-
tro.
La próxima vez seleccione una potencia más ba-
ja y un tiempo más largo. Remueva los líquidos,
como la sopa, a la mitad del tiempo.
ESPAÑOL 48
Otros aspectos para tener en cuenta…
Los alimentos tienen diferentes formas y
propiedades. Están preparados en
cantidades diferentes. Por esto, el
tiempo y la potencia necesarios para
descongelar, calentar o cocinar pueden
variar. A modo de guía rápida: doble de
cantidad: casi el doble de tiempo.
El microondas crea el calor directamente
en el alimento. Por este motivo, no se
pueden calentar todos los sitios al mismo
tiempo. Debe remover o girar los platos
calentados, especialmente si prepara
grandes cantidades de alimento.
El tiempo de reposo se indica en las
tablas. Deje reposar el alimento en el
aparato o fuera de él, para que el calor
se distribuya más uniformemente.
Ajuste el nivel de potencia según la
cantidad de alimento. El uso de un nivel
de potencia elevado con poca cantidad
de alimento puede provocar que se
queme la comida o generar arcos
eléctricos al usar accesorios.
Se obtienen mejores resultados para el
arroz con platos llanos y anchos.
Ajuste de la función del microondas
1. Gire el mando del horno para
seleccionar la función de Microondas
.
La pantalla muestra la potencia por
defecto del microondas y un valor por
defecto para la función de Duración.
El aparato empieza a funcionar
automáticamente sin interacción del usuario
después de unos segundos.
2. Para cambiar el ajuste de potencia del
microondas, gire el mando de
temperatura / potencia de microondas.
El ajuste de potencia cambia a
intervalos de 100 W.
3. Pulse y después gire el mando de la
temperatura / potencia del microondas
hacia la derecha o la izquierda para
cambiar los ajustes de Duración.
El aparato empieza a funcionar
automáticamente tras unos segundos o
cuando pulse .Cuando termina el tiempo
programado se emite una señal sonora y la
función de microondas se desactiva
automáticamente.
4. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Cuando está funcionando la función de
Microondas, es posible:
cambiar los ajustes de potencia.
comprobar los ajustes de potencia. Pulse
.
Si abre la puerta del horno, se
detiene la función. Para volver a
empezar, pulse .
Ajuste de la función Combi
Puede agregar la función de microondas a
cualquiera de las funciones de cocción.
Utilícelo para usar conjuntamente la función
de cocción y el modo microondas. Utilícelo
para cocinar alimentos en el tiempo más
corto y dorarlos al mismo tiempo.
1. Gire el mando para seleccionar una
función del horno.
En la pantalla aparece la temperatura
predeterminada.
2. Cambie la temperatura.
3. Pulse
. Consulte "Ajuste de la función
del microondas" y empiece en el paso
2. Tenga en cuenta que la función de
microondas empieza en cuanto se
alcanza la temperatura ajustada.
Cuando utiliza la función de
microondas con una Duración
superior a 7 minutos y en modo
Combi, la potencia del
microondas no puede superar los
600 W.
Unos 5 grados antes de alcanzar la
temperatura ajustada suena una señal
ESPAÑOL
49
acústica. Cuando termina el tiempo
programado, se emite de nuevo una señal
acústica y la función de Microondas se
desactiva automáticamente.
4. Gire el mando de las funciones hasta la
posición de apagado.
Ejemplos de aplicaciones de cocción para
los ajustes de potencia
Los datos de la tabla son solo orientativos.
Ajuste de potencia Uso del aparato
1.000 vatios
900 vatios
800 vatios
700 vatios
Calentar líquidos
Llevar a ebullición al inicio de un proceso de cocción
Cocinar verdura
Fundir gelatina y mantequilla
600 vatios
500 vatios
Descongelar y calentar platos congelados
Calentar platos individuales
Terminar de preparar cocidos
Cocer platos con huevos
400 vatios
300 vatios
200 vatios
Cocer alimentos después del primer hervor
Cocinar alimentos delicados
Calentar alimentos para bebé
Hinchar arroz
Calentar alimentos delicados
Fundir queso
100 vatios
Descongelar carne, pescado, pan
Descongelar queso, nata, mantequilla
Descongelar fruta y pasteles (tartas de nata)
Dejar subir masa de levadura
Calentar alimentos y bebidas fríos
Funciones del reloj
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Con-
sulte "Ajuste de la hora".
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h
59 min). Esta función no influye en el funcionamiento
del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier
momento, incluso si el aparato está apagado.
ESPAÑOL 50
Función de reloj Aplicación
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se co-
necte y desconecte automáticamente después.
Pulse repetidamente para
cambiar entre las funciones de
reloj.
Para confirmar los ajustes de las
funciones del reloj, pulse o
espere 5 segundos a una
confirmación automática.
Ajuste de la DURACIÓN o el FIN durante
la función de cocción
1. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre o .
o parpadea en la pantalla.
2. Gire el mando de temperatura /
potencia de microondas hacia la
derecha o la izquierda para ajustar los
valores y pulse
para confirmar.
Para la Duración en primer lugar ajuste
los minutos y después las horas; para el Fin
en primer lugar ajuste las horas y
después los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2
minutos cuando termina el tiempo. El
símbolo
o y el ajuste de tiempo
parpadean en la pantalla. El horno detiene
su funcionamiento.
3. Pulse cualquier botón o abra la puerta
del horno para detener la señal
acústica.
Si pulsa
cuando ajusta la
horas de la DURACIÓN , el
aparato cambia al ajuste de la
función FIN .
Ajuste del MINUTERO AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que y
"00" parpadeen en la pantalla.
2. Gire el mando de la temperatura/
potencia de microondas hacia la
derecha o la izquierda para ajustar el
AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos y
después los minutos y las horas.
Al principio, el tiempo se calcula en
minutos y segundos. Cuando la hora
ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo se enciende en la pantalla.
El aparato calcula ahora la hora en horas y
minutos.
3. El AVISADOR empieza
automáticamente después de cinco
segundos.
Transcurrido el 90 % del tiempo
programado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos. "00:00" y parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
ESPAÑOL
51
Si se ajusta el AVISADOR cuando
la DURACIÓN o el FIN
están en curso, el símbolo se
enciende en la pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del horno.
Pulse repetidamente hasta que en la
pantalla aparezca la hora sin los símbolos
de reloj.
No se puede utilizar el
temporizador cuando están en
curso las funciones Duración
o Fin .
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Utilice solamente utensilios y materiales
adecuados.
ADVERTENCIA! Consulte el
capítulo "Modo microondas".
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla y bandeja juntas:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de
encima.
ESPAÑOL 52
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina se resbalen.
Plato inferior de cristal:
PRECAUCIÓN! Utilice el plato
inferior de cristal para
microondas exclusivamente con
la función de microondas. Retire
el accesorio cuando cambie otra
función, como el microondas-grill
o el grill.
Coloque el accesorio en el fondo de la
cavidad. Coloque el alimento en el plato
inferior de cristal para microondas.
Utilice siempre el plato inferior de cristal
para microondas exclusivamente con la
función de microondas. Es necesario para
calentar alimentos o líquidos.
ADVERTENCIA! El plato inferior
de cristal para microondas se
puede calentar cuando el
aparato está funcionando.
Funciones adicionales
Uso del bloqueo de seguridad para niños
Cuando está activado el Bloqueo
seguridad, no se puede activar el aparato.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Pulse y a la vez gire hacia la
derecha el mando de temperatura/
alimentación del microondas.
Suena una señal acústica. SAFE se enciende
en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita el paso 2.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de un
tiempo si está en curso una función del
horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
30 - 115 12.5
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Tras una desconexión automática, apague
el aparato completamente. Después podrá
encenderlo de nuevo.
La desconexión automática no se
aplica a las funciones: Duración,
Fin.
Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla
muestra el indicador de calor residual si
la temperatura del horno es superior a 40
°C. Gire a la izquierda o a la derecha el
mando de temperatura para mostrar la
temperatura del horno.
ESPAÑOL 53
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
Consejos
Información general
Cuando precaliente, retire las rejillas y
bandejas de la cavidad para conseguir
un rendimiento más rápido.
El aparato tiene cuatro niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
encuentra humedad dentro del horno,
mantenga la puerta abierta un par de
minutos.
Limpie la humedad después de cada uso
del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine (cuando utilice una
función de horno no microondas). De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
ESPAÑOL
54
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Tabla de cocción
Canti-
dad
(kg)
Alimento Función Posición de
la parrilla
Potencia
(vatios)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min)
0.75 -
1
Codillo de cerdo
(precocido)
1 200 150 - 170 60 - 75
1 Ternera asada 1 200 160 - 180 50 - 70
0,4 -
0,5 g
cada
trozo
Medio pollo 1 200 190 - 210 25 - 40
1.5 - 2 Pato 1 200 180 - 200 45 - 65
1 - 1.5 Pescado entero
hasta 1 Kg
1 200 210 - 220 30 - 45
- Verduras rellenas 1 - 160 - 170 30 - 60
- Bizcocho 2 - 140 - 150 35 - 50
- Galletas de masa
quebrada
3 - 150 - 160 10 - 20
1 Lasaña 1 - 180 - 200 25 - 40
- Pan (pan de cen-
teno)
1)
2 - primero:
230
después:
160 - 180
primero: 20
después: 30
- 60
1
Pizza (base fina)
1)
3 - 200 - 230 15 - 20
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 55
Tabla Cocción con aire caliente Eco
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea necesario.
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasaña 170 - 190 55 - 70 2
Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2
Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2
Tabla de cocción de microondas
Coloque el alimento en un plato o
contenedor en la base de la cavidad salvo
que se indique lo contrario.
Alimento Potencia
(vatios)
Cantidad Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Comentarios
Pescado en-
tero hasta 1
Kg
500 500 g 8 - 10 - Cocine tapado, gire el
recipiente varias veces
durante la cocción.
Filetes de
pescado
500 500 g 6 - 8 - Cocine tapado, gire el
recipiente varias veces
durante la cocción.
Verduras
frescas
1)
600 500 g 12 - 16 - Añada aprox. 50 ml de
agua, cocine tapado, re-
mueva a la mitad del
tiempo.
Verduras con-
geladas
1)
600 500 g 14 - 18 - Añada aprox. 50 ml de
agua, cocine tapado, re-
mueva a la mitad del
tiempo.
ESPAÑOL 56
Alimento Potencia
(vatios)
Cantidad Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Comentarios
Patatas sin
pelar
1000 800 g +
600 ml
5 - 7 300 W /
15 - 20
Cocine tapado, remueva
a la mitad del tiempo.
Arroz 1000 300 g +
600 ml
4 - 6 - Cocine tapado, remueva
a la mitad del tiempo.
Palomitas de
maíz
1000 - 3 - 4 - Coloque las palomitas
de maíz en un plato en
el nivel inferior.
1)
Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente.
Tabla de función Combi
Uso de las funciones Grill y Microondas.
Alimento Potencia
(vatios)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
2 mitades de
pollo (2 x 600
g)
300 220 40 2 De la vuelta después
de 20 min, tiempo de
reposo 5 min.
Patatas grati-
nadas (1 kg)
300 200 40 2 10 min de tiempo de
reposo.
Asado de
cuello de cer-
do (1100 g)
300 200 70 1 Girar entremedias,
tiempo de reposo 10
min.
Tabla Descongelar
Alimento Potencia
(vatios)
Cantidad
(g)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Comentarios
Cortes enteros
de carne
200 500 10 - 12 10 - 15 Déle la vuelta a me-
dia cocción.
Carne picada
mezclada
200 500 10 - 15 10 - 15 Vuelva la carne a la
mitad del tiempo;
retire las partes
descongeladas.
ESPAÑOL 57
Alimento Potencia
(vatios)
Cantidad
(g)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Comentarios
Pollo 200 1000 25 - 30 10 - 20 Vuelva a la mitad
del tiempo, cubra
las partes descon-
geladas con papel
de aluminio.
Pescado ente-
ro
100 500 10 - 15 15 - 20 Déle la vuelta a me-
dia cocción.
Tarta de queso 100 1 unidad 2 - 4 15 - 20 Vuelva el plato a la
mitad del tiempo.
Pan 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Déle la vuelta a me-
dia cocción.
Ciruelas, cere-
zas, frambue-
sas, grosellas,
albaricoques
100 250 8 - 10 10 - 15 Descongelar tapa-
do, remover a la mi-
tad del tiempo.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio.
Retire los residuos de alimentos y la
grasa de la bóveda de la cavidad.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
ESPAÑOL 58
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Limpie la junta de la puerta con un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Extracción de los carriles laterales
Antes del mantenimiento, asegúrese de que
el aparato está totalmente frío. Puede
quemarse.
Para limpiar el aparato, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes hacia
arriba y hacia afuera de la suspensión
delantera.
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la suspensión
posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! ¡Peligro de
electrocución! Desconecte el
fusible antes de cambiar la
lámpara.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño
para evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Desactive el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
3. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
4. Limpie la tapa de cristal.
5. Sustituya la bombilla del horno por otra
de 25 W, 230 V (50 Hz), resistente al
calor hasta 300 °C (tipo de conexión:
G9).
6. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
ESPAÑOL 59
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. La puerta no está bien ce-
rrada.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra ---°C Quiere ajustar la función de
microondas pero la puerta
está abierta o la función de
microondas ajustada en 0
W.
Cierre la puerta si sigue
abierta, vuelva a la posición
de apagado y vuelva a
ajustar la función de mi-
croondas.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en-
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error, póngase
en contacto con el Centro
de servicio técnico.
ESPAÑOL 60
Datos de servicio
Si no logra solucionar el problema,
póngase en contacto con el Centro de
Servicio técnico autorizado.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Datos técnicos
Datos técnicos
Medidas (internas)
Ancho
Alto
Fondo
480 mm
217 mm
411 mm
Volúmenes aplicables 43 l
Área de bandeja 1424 cm²
Resistencia superior 1900 W
Resistencia inferior 1000 W
Grill 1900 W
Anillo 1650 W
Potencia total 3000 W
Voltaje 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
Número de funciones 10
ESPAÑOL 61
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra a
IKEA, a menos que el aparato sea de la
gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un
periodo de garantía de dos (2) años. El
recibo original es necesario como prueba
de compra para validar la garantía.
Cualquier reparación efectuada en el
aparato durante el periodo de garantía no
conlleva la ampliación del plazo de la
misma para el aparato ni para las piezas
nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los
demás aparatos comprados en IKEA con
fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará
cargo de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de
fabricación a partir de la fecha de compra
a IKEA. La garantía sólo es válida para
aparatos de uso doméstico. Las
excepciones se especifican en el apartado
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el
periodo de garantía quedan cubiertos los
costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra
y desplazamiento, siempre que para
acceder al aparato no haya sido necesario
incurrir en gastos especiales y que el fallo
esté relacionado con algún defecto de
fabricación o material cubierto por la
garantía. Bajo estas condiciones se
aplicarán las directrices de la UE (Nº
99/44/GE) y la legislación vigente en cada
país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la
garantía. Si se considera cubierto, el
proveedor de servicio de IKEA o su centro
de servicio autorizado, en sus propias
instalaciones y según su propio criterio,
reparará el producto defectuoso o lo
sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las
ESPAÑOL
62
instrucciones de funcionamiento,
instalación incorrecta o conexión a un
voltaje incorrecto, el daño originado por
reacciones químicas o electroquímicas,
óxido, corrosión o daños producidos por
agua incluyendo los causados por
exceso de cal, aunque sin limitarse sólo
a estos, el daño causado por
condiciones ambientales anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del
aparato, incluidos los arañazos o las
posibles diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos
o sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de
descarga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes:
vitrocerámica, accesorios, cestos de
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
y descarga, material sellante o aislante,
bombillas y tapas de bombilla, visores
digitales, mandos, carcasa y piezas de
la carcasa. A menos que se pueda
probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
Casos en los que no se ha podido
apreciar un fallo durante la visita del
técnico de servicio.
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan
utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por una
instalación defectuosa o no acorde con
las especificaciones.
El uso del aparato en un entorno no
doméstico, por ejemplo, para uso
profesional.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se
hará responsable de los daños que
puedan producirse durante el
transporte. No obstante, si IKEA se
encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
Coste de la instalación inicial del
aparato de IKEA. Sin embargo, si un
proveedor de servicio de IKEA o su
centro de servicio autorizado repara o
sustituye el aparato según las
condiciones de esta garantía, el
proveedor de servicio o el centro de
servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo
realizado para adaptar el aparato a las
especificaciones técnicas y de seguridad de
otro país de la UE, siempre que sea
efectuado por un profesional homologado
en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted
derechos legales específicos que cubren o
superan todos los requisitos legales locales
y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las
condiciones de garantía normales vigentes
en el nuevo país. La obligación de realizar
los servicios comprendidos en la garantía
sólo existe si:
el aparato cumple y se ha instalado
según las especificaciones técnicas del
país en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado
según las instrucciones de montaje y la
información de seguridad para el
usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
ESPAÑOL
63
No dude en ponerse en contacto con el
Servicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los
términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la
máquina viene sin enchufe ni cable),
hidráulicas o de gas, ya que deben
ser realizadas por un técnico
profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de
ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
números de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos
utilizar los números de teléfono
específicos que encontrará en
una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) del aparato para el
que solicita asistencia.
¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL
64
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
65
*

Transcripción de documentos

PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. 35 ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Modo microondas Funciones del reloj 35 38 41 42 42 43 46 50 Uso de los accesorios Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 52 53 54 58 59 61 62 62 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. ESPAÑOL • • 36 La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. No ponga en marcha el aparato si está vacío. Las partes de metal del interior de la cavidad pueden generar arcos eléctricos. Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • 37 Únicamente una persona competente puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas. No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos, ya que podrían explotar. No se pueden utilizar contenedores metálicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplica si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los contenedores metálicos apropiados para cocción con microondas. Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas. Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio. El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos. Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar. El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar. ESPAÑOL • 38 Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. 39 ESPAÑOL Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. • • • • • – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • Asegúrese de que la cavidad y la puerta se secan después de cada uso. El vapor producido durante el funcionamiento del 40 ESPAÑOL aparato se condensa en las paredes de la cavidad y puede provocar corrosión. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Uso de la cristalería Si no manipula la cristalería con el cuidado necesario, puede romperse, desportillarse, agrietarse o rayarse: • No vierta agua ni otros líquidos fríos sobre la cristalería, porque la caída repentina de temperatura puede provocar la rotura instantánea del cristal. Los trozos de cristal pueden estar muy afilados y son difíciles de ver. • No coloque cristalería caliente sobre una superficie húmeda o fría, ni directamente sobre una encimera o una superficie de metal, ni tampoco en el fregadero. Tampoco debe manipular la cristalería caliente con un paño húmedo. • No utilice ni repare ningún objeto de cristalería desportillado, agrietado o con rayas importantes. • No deje caer ni golpee la cristalería con objetos duros ni la someta a impactos con utensilios. • No caliente recipientes de cristal vacíos o casi vacíos en el microondas, ni sobrecaliente el aceite o la mantequilla en el microondas (utilice el tiempo de cocción mínimo). Deje que la cristalería se enfríe sobre una rejilla, un agarrador o un paño seco. Asegúrese de que la cristalería se haya enfriado lo suficiente antes de lavarla, refrigerarla o congelarla. Evite sujetar artículos de cristal caliente (incluidos los que tienen superficies de sujeción de silicona) sin un agarrador seco. Evite el uso incorrecto del microondas (por ejemplo sin nada en el interior o con muy poco alimento). Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • Materiales de embalaje: El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. ESPAÑOL 41 • Utilice solamente piezas de recambio originales. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Montaje Consulte las instrucciones de montaje para la instalación. Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). ESPAÑOL 42 Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 4 11 3 2 8 1 9 10 Accesorios • Parrilla x 1 Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja x 1 Para bizcochos y galletas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura / potencia del microondas Grill Generador de microondas Lámpara Ventilador Placa de características Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes • Plato inferior de cristal del microondas x1 Como soporte en el modo de microondas. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. Ajuste de la hora Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la versión de software. Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra parpadea. y "12:00". "12" 1. Gire el mando de la temperatura / potencia de microondas hacia la derecha o la izquierda para ajustar la hora actual. ESPAÑOL 2. Pulse para confirmar o la hora ajustada se guarda automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra y la hora ajustada. "00" parpadea. 3. Gire el mando de la temperatura / potencia de microondas hacia la derecha o la izquierda para ajustar los minutos actuales. para confirmar o los minutos 4. Pulse ajustados se guardan automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra la nueva hora. Cambio de la hora Se puede cambiar la hora solo cuando el horno esté en el modo de espera. 43 Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso del bloqueo de seguridad de la puerta El aparato tiene el bloqueo de seguridad para niños instalado y activado. Se encuentra debajo del panel de control, en el lado derecho. Para abrir la puerta del horno con el bloqueo de seguridad para niños instalado, levante la pestaña como se muestra en la imagen. Pulse repetidamente hasta que parpadee el símbolo en la pantalla. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. Para los microondas, puede dejar solo las parrillas y bandejas de horneado en el interior. Debe retirar el plato inferior de cristal para microondas. y la temperatura 1. Ajuste la función máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. Cierre la puerta del horno sin empujar el bloqueo de seguridad para niños. Para quitar el bloqueo de seguridad para niños, abra la puerta del horno y retire el bloqueo con la llave hexagonal. La llave hexagonal se encuentra en la bolsa de accesorios. Vuelva a atornillar este tornillo después de retirar el bloqueo de seguridad. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando de funciones del horno hacia la derecha hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura. En la pantalla aparece la temperatura seleccionada. 3. Para desactivar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. ESPAÑOL 44 Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Cocción con aire forzado Para hornear en hasta 2 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas de 20 - 40°C de las temperaturas estándar usadas para cocinar con la función Convencional (Calor superior + inferior). Convencional (calor superior e inferior) Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill con convección Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Pan y pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca las temperaturas de 20 - 40°C de las temperaturas estándar usadas para cocinar con la función Convencional (Calor superior + inferior). Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Calentamiento Rápido Para reducir el tiempo de calentamiento. ESPAÑOL 45 Función del horno Aplicación Microondas Crea el calor directamente en el alimento. Utilícelo para calentar platos preparados y bebidas, para descongelar carne o fruta y para cocer verdura y pescado. PRECAUCIÓN! Utilice el plato de cristal para microondas exclusivamente con la función de microondas. Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Se puede utilizar con el calor residual en la fase final de cocción para ahorrar energía. Función de calentamiento rápido Pantalla La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. A B C No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. 1. Ajuste la función de calentamiento rápido. Consulte la tabla de funciones del horno. 2. Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura. Cuando el aparato alcance la temperatura programada sonará una señal. La función de calentamiento rápido no se desactiva tras la señal acústica. Debe desactivar manualmente la función. 3. Ajuste una función del horno. G F E D A. Hora y temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Función de microondas D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F. Horas / minutos G. Funciones del reloj Teclas Botón Función Descripción MICROONDAS Para ajustar la función de Microondas. RELOJ Para ajustar una función de reloj. 46 ESPAÑOL Botón Función TEMPERATURA Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de Descripción Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda térmica (si procede). Utilícelo únicamente cuando esté en uso una función del horno. una en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. Modo microondas Microondas General: PRECAUCIÓN! No deje funcionar el aparato sin alimentos en el interior. • Después de apagar el aparato, deje reposar el alimento unos minutos. Consulte las tablas de cocción de microondas: tiempo de reposo. • Retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc. antes de preparar los alimentos. • No se recomienda utilizar más de un nivel en el modo de microondas. • Si es posible, remueva siempre los alimentos antes de servir. Cocción: • En la medida de lo posible, cocine alimentos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente. • No cocine en exceso los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados. • No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas. • Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates, las salchichas y similares varias veces con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen. • Los alimentos congelados o refrigerados necesitan más tiempo de cocción. • Los platos que contienen salsa se deben remover de vez en cuando. • Dele la vuelta a los trozos grandes de comida a la mitad del tiempo de cocción. • En la medida de lo posible, corte las verduras en trocitos de igual tamaño. • Use platos llanos y anchos. • No utilice recipientes de porcelana, cerámica o barro cocido que tengan fondos sin vidriar o pequeños orificios, p. ej., en las asas. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse. Descongelar carne, aves o pescado: • Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo o en una bandeja de descongelación o tamiz de plástico para que el líquido de descongelación pueda salir. • Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de descongelación. En la medida de lo posible, divida y retire las piezas que han empezado a descongelarse. ESPAÑOL 47 Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón: • No descongele completamente en el aparato y deje que se descongele completamente a temperatura ambiente. De esta forma se obtiene un resultado más uniforme. Retire todos los embalajes o partes de metal o aluminio antes de descongelar. Descongelar frutas y verduras: • Si una fruta o verdura debe mantenerse cruda, no descongele completamente en el aparato y deje que se descongele completamente a temperatura ambiente. • Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero puede utilizar una potencia superior del microondas. Platos preparados: • Los platos preparados en envases de metal o bandejas de plástico con tapas metálicas solo se pueden descongelar o calentar en el microondas si están específicamente indicados para uso en microondas. • Debe seguir las instrucciones del fabricante impresas en el envase (p. ej., retirar la tapa de metal y pinchar la película de plástico). Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Desconge- CalentaCocción lar miento Grill Cristal y porcelana para horno sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico Vidrio y porcelana no aptos para horno 1) X X X Parrilla, cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación, p. ej., Arcoflam Cerámica 2), barro cocido2) X Plástico resistente al calor hasta 200 °C 3) X Cartón, papel X X X Película para alimentos X X X Película de asado con cierre apto para microondas 3) X ESPAÑOL 48 Material/recipiente Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro fundido Microondas Desconge- CalentaCocción lar miento X X X Moldes, barniz negro o revestimiento X de silicona 3) X X Bandeja X X X Parrilla X X X Plato inferior de cristal para microondas Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch Grill X X X Platos preparados con embalaje 3) 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal. 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. Consejos para el microondas Resultado Solución No hay datos para la cantidad de ali- Busque datos para un tipo de alimento similar. mentos preparados. Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la regla siguiente: doble de cantidad: casi doble de tiempo, mitad de cantidad: mitad de tiempo. Los alimentos cocinados están demasiado secos. Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia de microondas más baja y cubra con material apto para uso en microondas. El alimento aún no se ha descongelado, calentado o cocinado al final del tiempo de cocción. Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más altos necesitan más tiempo de cocción. Remueva o de la vuelta a los alimentos durante la cocción. Transcurrido el tiempo de cocción, el La próxima vez seleccione una potencia más baalimento se ha sobrecalentado en los ja y un tiempo más largo. Remueva los líquidos, bordes pero no se ha hecho en el cen- como la sopa, a la mitad del tiempo. tro. 49 ESPAÑOL Otros aspectos para tener en cuenta… • Los alimentos tienen diferentes formas y propiedades. Están preparados en cantidades diferentes. Por esto, el tiempo y la potencia necesarios para descongelar, calentar o cocinar pueden variar. A modo de guía rápida: doble de cantidad: casi el doble de tiempo. • El microondas crea el calor directamente en el alimento. Por este motivo, no se pueden calentar todos los sitios al mismo tiempo. Debe remover o girar los platos calentados, especialmente si prepara grandes cantidades de alimento. • El tiempo de reposo se indica en las tablas. Deje reposar el alimento en el aparato o fuera de él, para que el calor se distribuya más uniformemente. • Ajuste el nivel de potencia según la cantidad de alimento. El uso de un nivel de potencia elevado con poca cantidad de alimento puede provocar que se queme la comida o generar arcos eléctricos al usar accesorios. • Se obtienen mejores resultados para el arroz con platos llanos y anchos. Ajuste de la función del microondas 1. Gire el mando del horno para seleccionar la función de Microondas . La pantalla muestra la potencia por defecto del microondas y un valor por defecto para la función de Duración. El aparato empieza a funcionar automáticamente sin interacción del usuario después de unos segundos. 2. Para cambiar el ajuste de potencia del microondas, gire el mando de temperatura / potencia de microondas. El ajuste de potencia cambia a intervalos de 100 W. 3. Pulse y después gire el mando de la temperatura / potencia del microondas hacia la derecha o la izquierda para cambiar los ajustes de Duración. El aparato empieza a funcionar automáticamente tras unos segundos o cuando pulse .Cuando termina el tiempo programado se emite una señal sonora y la función de microondas se desactiva automáticamente. 4. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. Cuando está funcionando la función de Microondas, es posible: • cambiar los ajustes de potencia. • comprobar los ajustes de potencia. Pulse . Si abre la puerta del horno, se detiene la función. Para volver a empezar, pulse . Ajuste de la función Combi Puede agregar la función de microondas a cualquiera de las funciones de cocción. Utilícelo para usar conjuntamente la función de cocción y el modo microondas. Utilícelo para cocinar alimentos en el tiempo más corto y dorarlos al mismo tiempo. 1. Gire el mando para seleccionar una función del horno. En la pantalla aparece la temperatura predeterminada. 2. Cambie la temperatura. 3. Pulse . Consulte "Ajuste de la función del microondas" y empiece en el paso 2. Tenga en cuenta que la función de microondas empieza en cuanto se alcanza la temperatura ajustada. Cuando utiliza la función de microondas con una Duración superior a 7 minutos y en modo Combi, la potencia del microondas no puede superar los 600 W. Unos 5 grados antes de alcanzar la temperatura ajustada suena una señal ESPAÑOL 50 acústica. Cuando termina el tiempo programado, se emite de nuevo una señal acústica y la función de Microondas se desactiva automáticamente. 4. Gire el mando de las funciones hasta la posición de apagado. Ajuste de potencia • • • • 1.000 vatios 900 vatios 800 vatios 700 vatios Ejemplos de aplicaciones de cocción para los ajustes de potencia Los datos de la tabla son solo orientativos. Uso del aparato Calentar líquidos Llevar a ebullición al inicio de un proceso de cocción Cocinar verdura Fundir gelatina y mantequilla • 600 vatios • 500 vatios Descongelar y calentar platos congelados Calentar platos individuales Terminar de preparar cocidos Cocer platos con huevos • 400 vatios • 300 vatios • 200 vatios Cocer alimentos después del primer hervor Cocinar alimentos delicados Calentar alimentos para bebé Hinchar arroz Calentar alimentos delicados Fundir queso • 100 vatios Descongelar carne, pescado, pan Descongelar queso, nata, mantequilla Descongelar fruta y pasteles (tartas de nata) Dejar subir masa de levadura Calentar alimentos y bebidas fríos Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de la hora". AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. 51 ESPAÑOL Función de reloj Aplicación DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente después. Si pulsa cuando ajusta la Pulse repetidamente para cambiar entre las funciones de reloj. horas de la DURACIÓN , el aparato cambia al ajuste de la Para confirmar los ajustes de las función FIN funciones del reloj, pulse espere 5 segundos a una confirmación automática. o Ajuste de la DURACIÓN o el FIN durante la función de cocción 1. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre o . o parpadea en la pantalla. 2. Gire el mando de temperatura / potencia de microondas hacia la derecha o la izquierda para ajustar los para confirmar. valores y pulse en primer lugar ajuste Para la Duración los minutos y después las horas; para el Fin en primer lugar ajuste las horas y después los minutos. Se emite una señal acústica durante 2 minutos cuando termina el tiempo. El o y el ajuste de tiempo símbolo parpadean en la pantalla. El horno detiene su funcionamiento. 3. Pulse cualquier botón o abra la puerta del horno para detener la señal acústica. . Ajuste del MINUTERO AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que y "00" parpadeen en la pantalla. 2. Gire el mando de la temperatura/ potencia de microondas hacia la derecha o la izquierda para ajustar el AVISADOR. En primer lugar ajuste los segundos y después los minutos y las horas. Al principio, el tiempo se calcula en minutos y segundos. Cuando la hora ajustada es superior a 60 minutos, el símbolo se enciende en la pantalla. El aparato calcula ahora la hora en horas y minutos. 3. El AVISADOR empieza automáticamente después de cinco segundos. Transcurrido el 90 % del tiempo programado, sonará una señal. 4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. "00:00" y parpadean en la pantalla. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. ESPAÑOL 52 Si se ajusta el AVISADOR cuando la DURACIÓN o el FIN están en curso, el símbolo enciende en la pantalla. se Pulse repetidamente hasta que en la pantalla aparezca la hora sin los símbolos de reloj. No se puede utilizar el temporizador cuando están en Temporizador de avance del contador curso las funciones Duración Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. o Fin . Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Utilice solamente utensilios y materiales adecuados. ADVERTENCIA! Consulte el capítulo "Modo microondas". Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla y bandeja juntas: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. ESPAÑOL 53 Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina se resbalen. Plato inferior de cristal: PRECAUCIÓN! Utilice el plato inferior de cristal para microondas exclusivamente con la función de microondas. Retire el accesorio cuando cambie otra función, como el microondas-grill o el grill. Coloque el accesorio en el fondo de la cavidad. Coloque el alimento en el plato inferior de cristal para microondas. Utilice siempre el plato inferior de cristal para microondas exclusivamente con la función de microondas. Es necesario para calentar alimentos o líquidos. ADVERTENCIA! El plato inferior de cristal para microondas se puede calentar cuando el aparato está funcionando. Funciones adicionales Uso del bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el Bloqueo seguridad, no se puede activar el aparato. 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. 2. Pulse y a la vez gire hacia la derecha el mando de temperatura/ alimentación del microondas. Suena una señal acústica. SAFE se enciende en la pantalla. Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) 30 - 115 Hora de desconexión (h) 12.5 Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá encenderlo de nuevo. La desconexión automática no se aplica a las funciones: Duración, Fin. Indicador de calor residual Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha el mando de temperatura para mostrar la temperatura del horno. 54 ESPAÑOL Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden Consejos Información general • Cuando precaliente, retire las rejillas y bandejas de la cavidad para conseguir un rendimiento más rápido. • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si encuentra humedad dentro del horno, mantenga la puerta abierta un par de minutos. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine (cuando utilice una función de horno no microondas). De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. ESPAÑOL 55 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos Tabla de cocción Cantidad (kg) Alimento Función Posición de Potencia Temperatu- Tiempo (min) la parrilla (vatios) ra (°C) 0.75 1 Codillo de cerdo (precocido) 1 200 150 - 170 60 - 75 1 Ternera asada 1 200 160 - 180 50 - 70 0,4 0,5 g cada trozo Medio pollo 1 200 190 - 210 25 - 40 1.5 - 2 Pato 1 200 180 - 200 45 - 65 1 - 1.5 Pescado entero hasta 1 Kg 1 200 210 - 220 30 - 45 - Verduras rellenas 1 - 160 - 170 30 - 60 - Bizcocho 2 - 140 - 150 35 - 50 - Galletas de masa quebrada 3 - 150 - 160 10 - 20 1 Lasaña 1 - 180 - 200 25 - 40 - Pan (pan de centeno) 1) 2 - primero: 230 después: 160 - 180 primero: 20 después: 30 - 60 1 Pizza (base fina) 1) 3 - 200 - 230 15 - 20 1) Precaliente el horno. ESPAÑOL 56 Tabla Cocción con aire caliente Eco Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasaña 170 - 190 55 - 70 2 Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2 Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2 Tabla de cocción de microondas Coloque el alimento en un plato o contenedor en la base de la cavidad salvo que se indique lo contrario. Alimento Potencia (vatios) Cantidad Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Comentarios Pescado entero hasta 1 Kg 500 500 g 8 - 10 - Cocine tapado, gire el recipiente varias veces durante la cocción. Filetes de pescado 500 500 g 6-8 - Cocine tapado, gire el recipiente varias veces durante la cocción. Verduras frescas1) 600 500 g 12 - 16 - Añada aprox. 50 ml de agua, cocine tapado, remueva a la mitad del tiempo. Verduras con- 600 geladas1) 500 g 14 - 18 - Añada aprox. 50 ml de agua, cocine tapado, remueva a la mitad del tiempo. ESPAÑOL Alimento 57 Potencia (vatios) Cantidad Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Comentarios Patatas sin pelar 1000 800 g + 600 ml 5-7 300 W / 15 - 20 Cocine tapado, remueva a la mitad del tiempo. Arroz 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Cocine tapado, remueva a la mitad del tiempo. Palomitas de maíz 1000 - 3-4 - Coloque las palomitas de maíz en un plato en el nivel inferior. 1) Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente. Tabla de función Combi Uso de las funciones Grill y Microondas. Alimento Potencia Temperatu(vatios) ra (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios 2 mitades de pollo (2 x 600 g) 300 220 40 2 De la vuelta después de 20 min, tiempo de reposo 5 min. Patatas gratinadas (1 kg) 300 200 40 2 10 min de tiempo de reposo. Asado de cuello de cerdo (1100 g) 300 200 70 1 Girar entremedias, tiempo de reposo 10 min. Tabla Descongelar Alimento Potencia (vatios) Cantidad (g) Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Comentarios Cortes enteros de carne 200 500 10 - 12 10 - 15 Déle la vuelta a media cocción. Carne picada mezclada 200 500 10 - 15 10 - 15 Vuelva la carne a la mitad del tiempo; retire las partes descongeladas. ESPAÑOL Alimento 58 Potencia (vatios) Cantidad (g) Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Comentarios Pollo 200 1000 25 - 30 10 - 20 Vuelva a la mitad del tiempo, cubra las partes descongeladas con papel de aluminio. Pescado entero 100 500 10 - 15 15 - 20 Déle la vuelta a media cocción. Tarta de queso 100 1 unidad 2-4 15 - 20 Vuelva el plato a la mitad del tiempo. Pan 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Déle la vuelta a media cocción. Ciruelas, cerezas, frambuesas, grosellas, albaricoques 100 250 8 - 10 10 - 15 Descongelar tapado, remover a la mitad del tiempo. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. • Retire los residuos de alimentos y la grasa de la bóveda de la cavidad. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. ESPAÑOL 59 Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el fusible antes de cambiar la lámpara. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. Extracción de los carriles laterales Antes del mantenimiento, asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Para limpiar el aparato, retire los carriles de apoyo. 1. Tire con cuidado de los soportes hacia arriba y hacia afuera de la suspensión delantera. 1 3 2 2. Tire del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared. 3. Extraiga los soportes de la suspensión posterior. 1. Desactive el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 3. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 4. Limpie la tapa de cristal. 5. Sustituya la bombilla del horno por otra de 25 W, 230 V (50 Hz), resistente al calor hasta 300 °C (tipo de conexión: G9). 6. Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema El horno no calienta. Posible causa El horno está apagado. Solución Encienda el horno. ESPAÑOL Problema 60 Posible causa Solución El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está Consulte el apartado "Desactivado. conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y conden- El plato ha permanecido en sación en los alimentos y en el horno demasiado tiempo. la cavidad del horno. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La pantalla muestra ---°C Cierre la puerta si sigue abierta, vuelva a la posición de apagado y vuelva a ajustar la función de microondas. Quiere ajustar la función de microondas pero la puerta está abierta o la función de microondas ajustada en 0 W. La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ESPAÑOL 61 Datos de servicio Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico autorizado. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Datos técnicos Datos técnicos Medidas (internas) Ancho Alto Fondo Volúmenes aplicables 43 l Área de bandeja 1424 cm² Resistencia superior 1900 W Resistencia inferior 1000 W Grill 1900 W Anillo 1650 W Potencia total 3000 W Voltaje 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Número de funciones 10 480 mm 217 mm 411 mm 62 ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las 63 ESPAÑOL • • • • • • • • • instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas. Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color. El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente. El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación. Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si: • el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; • el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: 64 ESPAÑOL No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia. ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. 65 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz Werktags von 8.00 bis 20.00 Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия 8 495 6662929 Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija www.ikea.com Србија www.ikea.com *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA OV31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas