Wacker Neuson RD10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0008056 104
05.2013
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 10
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 10
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008056 - 104
3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
8
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
16
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
18
Rear Hydraulic Motor with Brake
Hinterer Hydraulikmotor mit Bremse
Motor Hidraulico Posterior con Freno
Moteur Hydraulique Posterieuravec Frein
24
Block/Solenoid Valve Hydraulic System
Hydraulikanlage Block/Elektroventil
Sistema Hidráulico Bloqueo/Electroválvula
Systeme Hydraulique Bloc/Soupape Electr.
26
Driving/Brake Hydraulic System
Hydraulikanlage Bewegung/Bremse
Sistema Hidráulico de Translación/Freno
Système Hydraulique Translation/Frein
28
Oil Cooling Hydraulic System
Hydraulikanlage Ölkuhlung
Sistema Hidraulico Enfriamiento Aceite
Syst. Hydraulique Refroidissement Huile
30
Steering Vibrating Hydraulic System
Hydraulikanlage Lenkung/Vibration
Sistema Hidraulico de Direccion/Vibración
Système hydraulique de braquage/vibration
32
Steering Articulation
Lenkungsgelenk
Articulación de Dirección
Articulation de Braquage
34
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
38
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
42
General cpl.
Gesamt-Zeichnung
Dibujo General
Plan d'Ensemble
46
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
48
Controls cpl.
Steuerungen kpl.
Mandos compl.
Commandes compl.
50
RD 10
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008056 - 104
5
Rear Frame cpl.
Hinterrahmen kpl.
Bastidor de Atrás compl.
Châssis Arrière compl.
54
Engine Hood
Motorhaube
Capo Motor
Capot Moteur
58
Drum Scraper
Abstreifer
Barra Raspadora
Barre de Curette
60
ROPS cpl.
ROPS kpl.
ROPS compl.
ROPS compl.
62
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
64
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
66
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 10
Indice
Table des matières
6
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151946 1
Hatz engine
Hatz-Motor
Motor Hatz
Moteur Hatz
2 0113425 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
3 0113409 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0113402 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5 0113391 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0114451 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7 0112595 1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
8 0112603 1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
9 0112767 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0013601 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A8 DIN 137
12 0112805 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
13 0112770 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0113227 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112820 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0112834 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0112771 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0112834 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0112753 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0112763 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0112818 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0112826 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0113309 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
760
24 0110159 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25 0112804 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26 0113239 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 10
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0008056 - 104
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
53 0112606 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
54 0113264 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
55 0113313 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
56 0107941 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
57 0113354 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
58 0113283 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
59 0113268 1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
60 0113269 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
61 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8 DIN 934
62 0113361 1
Block
Block
Bloque
Bloc
63 0113362 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
64 0113363 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
65 0112596 1
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
66 0112739 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
67 0113222 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
68 0113240 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
69 0112559 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
70 0114452 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
71 0112840 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72 0112892 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
73 0112837 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74 0107944 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
46 x 2,5
75 0107945 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
76 0107946 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 22 DIN 912
77 0107948 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 22 DIN 835
RD 10
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0008056 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
78 0107947 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
79 0020280 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
14 x 1
80 0113276 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
81 0113277 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
82 0113272 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
83 0113273 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
84 0112616 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
85 0113325 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
86 0107976 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
87 0113320 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
88 0114453 1
Cam
Nocken
Leva
Came
89 0112760 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
90 0112825 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
91 0114454 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
92 0115537 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
92 0115548 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
93 0113342 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
94 0112898 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
95 0151780 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 10
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0008056 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113383 1
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
2 0113238 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0113254 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0113245 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0113252 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 0112598 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
7 0113316 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7 0112740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0113321 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
8 0113740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0113364 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
10 0112831 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0112911 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
RD 10
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
0008056 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112461 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
2 0112456 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3 0112480 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4 0113228 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0112807 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6 0112453 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
7 0113280 3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8 0113282 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 0112604 1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
10 0113218 1
Shock absorber
Stossdämpfer
Amortiguador de choques
Amortisseur
11 0112766 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0112819 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0013601 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A8 DIN 137
14 0112598 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
15 0112771 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0113254 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0112767 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0113238 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0112821 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0112775 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0113242 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22 0113245 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 0113252 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 0112765 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0112898 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
RD 10
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
0008056 - 104
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0112839 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0113396 1
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
28 0113407 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
29 0113408 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0113398 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
31 0113404 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
32 0112476 8
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
33 0113393 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
34 0113400 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
35 0113401 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
36 0113411 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
37 0113316 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
37 0112740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
38 0113740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
38 0113321 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
39 0112739 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
39 0112911 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
40 0113322 2
Flange
Flansch
Brida
Collerette
41 0112782 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0112818 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
43 0112741 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
44 0112904 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
45 0113314 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
46 0110137 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
47 0113364 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
RD 10
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
0008056 - 104
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54 0113365 12
Disc
Scheibe
Disco
Disque
55 0113366 11
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58 0113368 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
59 0113367 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 0113219 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
61 0113220 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 10
Rear Hydraulic Motor with Brake
Hinterer Hydraulikmotor mit Bremse
Motor Hidraulico Posterior con Freno
Moteur Hydraulique Posterieuravec Frein
0008056 - 104
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113318 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 0113740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2 0112616 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0112568 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0112563 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
5 0110150 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
6 0112481 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0113417 1
Block
Block
Bloque
Bloc
8 0113306 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
9 0113418 1
Block
Block
Bloque
Bloc
10 0112780 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0116966 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
11 0113740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 10
Block/Solenoid Valve Hydraulic System
Hydraulikanlage Block/Elektroventil
Sistema Hidráulico Bloqueo/Electroválvula
Systeme Hydraulique Bloc/Soupape Electr.
0008056 - 104
27
Steering Vibrating Hydraulic System
Hydraulikanlage Lenkung/Vibration
RD 10
Sistema Hidraulico de Direccion/Vibración
Système hydraulique de braquage/vibration
32
0008056 - 104
Steering Articulation
Lenkungsgelenk
RD 10
Articulación de Dirección
Articulation de Braquage
34
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112460 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
2 0112770 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0112820 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0113234 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0112821 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0112814 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
9 0112714 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10 0113214 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
11 0113279 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0113394 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13 0113386 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
14 0113384 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0113266 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0151350 1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
18 0113385 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0113255 2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
20 0112837 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0113387 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
23 0113267 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0113392 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
25 0112771 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
26 0112620 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
27 0112725 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
28 0113215 1
Grease
Schmierfett
Grasa
Graisse
29 0112834 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Steering Articulation
Lenkungsgelenk
Articulación de Dirección
Articulation de Braquage
0008056 - 104
35
Steering Articulation
Lenkungsgelenk
RD 10
Articulación de Dirección
Articulation de Braquage
36
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0112830 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Steering Articulation
Lenkungsgelenk
Articulación de Dirección
Articulation de Braquage
0008056 - 104
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112577 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
2 0112578 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3 0112844 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4 0113388 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0113737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 x 1200
6 0113737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 x 1200
7 0113737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 x 1200
8 0113737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 x 1200
9 0112975 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 x 2400
10 0112856 12
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
14 0113223 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112825 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0112902 6
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
17 0112803 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
18 0113356 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
19 0112572 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
20 0113355 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
21 0113358 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
22 0113359 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
23 0113357 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24 0113360 2
Bolt Kit
Bolzensatz
Juego de perno
Jeu de boulon
25 0112733 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
26 0112734 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
27 0112750 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28 0112826 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
0008056 - 104
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113290 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
2 0112515 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
3 0112517 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
4 0112510 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5 0114471 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
6 0114456 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7 0114457 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
8 0114458 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
9 0114459 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0114460 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
11 0114461 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12 0113294 1
Block
Block
Bloque
Bloc
13 0114462 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
14 0113300 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
15 0113284 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0113303 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
17 0112554 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
18 0119297 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
19 0112559 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20 0112519 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
21 0112557 1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte à fusible
22 0113302 4
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A
22 0112867 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
16A
31 0112864 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
32 0113295 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 10
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
0008056 - 104
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33 0112539 3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
34 0112535 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
35 0112537 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
36 0113293 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
37 0112541 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
38 0112537 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39 0113305 1
Electrical Kit
Elektroniksatz
Juego de electrónica
Jeu électronique
RD 10
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
0008056 - 104
45
Controls cpl.
Steuerungen kpl.
RD 10
Mandos compl.
Commandes compl.
50
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0113382 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3 0113422 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
4 0113423 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
6 0115542 3
Guard
Schutz
Protector
Protection
7 0113410 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8 0112582 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
9 0112899 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0112840 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0114444 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12 0113395 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
13 0112634 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
14 0119207 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
15 0112629 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0119205 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0112819 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0112805 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19 0113247 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0112632 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
21 0113229 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22 0114443 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
23 0112766 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0113257 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0113308 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
300
33 0113381 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
34 0112766 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 10
Controls cpl.
Steuerungen kpl.
Mandos compl.
Commandes compl.
0008056 - 104
51
Controls cpl.
Steuerungen kpl.
RD 10
Mandos compl.
Commandes compl.
52
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0112819 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 0113754 1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
37 0113403 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0113380 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
39 0115543 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
40 0112828 14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0112805 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
42 0112768 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
43 0112762 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
44 0112818 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
45 0112827 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46 0112763 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
47 0112804 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
48 0112828 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
49 0113259 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
53 0113259 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Controls cpl.
Steuerungen kpl.
Mandos compl.
Commandes compl.
0008056 - 104
53
Rear Frame cpl.
Hinterrahmen kpl.
RD 10
Bastidor de Atrás compl.
Châssis Arrière compl.
54
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113022 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0112884 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0113419 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
4 0112611 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
7 0113371 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
8 0112770 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0112820 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0113241 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0112785 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112771 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0113968 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0113230 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0112766 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0112828 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0113318 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
22 0113740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
23 0112911 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
23 0112739 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24 0113316 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
24 0112740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25 0113317 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
25 0112740 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000114442
1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
28 0115544 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
29 0112837 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Rear Frame cpl.
Hinterrahmen kpl.
Bastidor de Atrás compl.
Châssis Arrière compl.
0008056 - 104
55
Rear Frame cpl.
Hinterrahmen kpl.
RD 10
Bastidor de Atrás compl.
Châssis Arrière compl.
56
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0112897 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
33 0155927 1
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
34 0112995 1
Seat belt
Sicherheitsgürtel
Cinturón de seguridad
Ceinture de sécurité
35 0112996 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
36 0113047 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
37 0113301 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
38 0113239 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
39 0113250 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
40 0112761 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41 0112803 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
42 0112817 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
43 0113258 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
44 0112818 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
45 0112834 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46 0112819 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
47 0113744 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
48 0112802 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
49 0112831 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
50 0113610 1
Steering wheel
Steuerrad
Volante de dirección
Volant de direction
RD 10
Rear Frame cpl.
Hinterrahmen kpl.
Bastidor de Atrás compl.
Châssis Arrière compl.
0008056 - 104
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113216 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
2 0112886 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1100
5 0112761 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0112803 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7 0113260 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0113420 1
Hood cover
Haube
Cubierta
Capot
9 0113970 1
Hood cover
Haube
Cubierta
Capot
10 0112731 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
11 0113217 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 0112817 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0113233 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0112768 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0113262 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0112805 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19 0113309 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
760
20 0112765 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0112819 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0112828 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0113971 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0113972 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RD 10
Engine Hood
Motorhaube
Capo Motor
Capot Moteur
0008056 - 104
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112652 1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
2 0112653 1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
3 0113415 1
Drum scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Barre de curette
4 0113416 1
Drum scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Barre de curette
5 0112772 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0112806 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7 0112835 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Drum Scraper
Abstreifer
Barra Raspadora
Barre de Curette
0008056 - 104
61
ROPS cpl.
ROPS kpl.
RD 10
ROPS compl.
ROPS compl.
62
0008056 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0114463 1
Safety Frame Kit
Schutzrahmensatz
Juego de chasis de seguridad
Jeu de châssis de sécurité
2 0115546 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
3 0115547 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
4 0112539 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
5 0113236 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0113471 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7 0113299 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
8 0152196 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0114465 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0152197 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
11 0114449 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0114450 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
13 0116287 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
RD 10
ROPS cpl.
ROPS kpl.
ROPS compl.
ROPS compl.
0008056 - 104
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113036 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0113406 1
Label Kit
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
RD 10
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008056 - 104
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155400 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 0155399 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
3 0155929 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0113239 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0155003 1
Cam lever control
Wälzhebelsteuerung
Control de palanca de leva
Commande par levier roulant
6 0155930 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7 0155931 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
8 0158423 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
9 0155933 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
10 0113258 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0112803 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12 0113237 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0155401 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
14 0155934 1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
15 0150983 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
16 0155936 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
17 0155937 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0155938 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0112818 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 10
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
0008056 - 104
67

Transcripción de documentos

0008056 104 05.2013 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés RD 10 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RD 10 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008056 - 104 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 10 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur 8 Front Drum cpl. Vorderbandage kpl. Tambor Delantero compl. Tambour Avant compl. 16 Rear Drum cpl. Hinterbandage kpl. Tambor de Atrás compl. Tambour Arrière compl. 18 Rear Hydraulic Motor with Brake Hinterer Hydraulikmotor mit Bremse Motor Hidraulico Posterior con Freno Moteur Hydraulique Posterieuravec Frein 24 Block/Solenoid Valve Hydraulic System Hydraulikanlage Block/Elektroventil Sistema Hidráulico Bloqueo/Electroválvula Systeme Hydraulique Bloc/Soupape Electr. 26 Driving/Brake Hydraulic System Hydraulikanlage Bewegung/Bremse Sistema Hidráulico de Translación/Freno Système Hydraulique Translation/Frein 28 Oil Cooling Hydraulic System Hydraulikanlage Ölkuhlung Sistema Hidraulico Enfriamiento Aceite Syst. Hydraulique Refroidissement Huile 30 Steering Vibrating Hydraulic System Hydraulikanlage Lenkung/Vibration Sistema Hidraulico de Direccion/Vibración Système hydraulique de braquage/vibration 32 Steering Articulation Lenkungsgelenk Articulación de Dirección Articulation de Braquage 34 Water Sprinkling System Wassersprühanlage Sistema de Rociadura Agua Système d'Arrosage 38 Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière 42 General cpl. Gesamt-Zeichnung Dibujo General Plan d'Ensemble 46 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 48 Controls cpl. Steuerungen kpl. Mandos compl. Commandes compl. 50 0008056 - 104 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 10 Rear Frame cpl. Hinterrahmen kpl. Bastidor de Atrás compl. Châssis Arrière compl. 54 Engine Hood Motorhaube Capo Motor Capot Moteur 58 Drum Scraper Abstreifer Barra Raspadora Barre de Curette 60 ROPS cpl. ROPS kpl. ROPS compl. ROPS compl. 62 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 64 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra MarchaAtrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 66 6 0008056 - 104 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0151946 1 Hatz engine Hatz-Motor Motor Hatz Moteur Hatz 2 0113425 1 Housing Gehäuse Caja Carter 3 0113409 1 Bracket Konsole Soporte Support 4 0113402 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5 0113391 1 Plate Platte Placa Plaque 6 0114451 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 0112595 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 8 0112603 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 9 0112767 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0013601 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 12 0112805 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 13 0112770 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0113227 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0112820 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0112834 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0112771 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0112834 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0112753 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0112763 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0112818 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0112826 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0113309 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 0110159 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 25 0112804 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 26 0113239 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0008056 - 104 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A8 DIN 137 760 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 DIN 934 53 0112606 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 54 0113264 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 55 0113313 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 56 0107941 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 57 0113354 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 58 0113283 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 59 0113268 1 Oil sensor Ölsensoreinheit Unidad de alerta de aceite Appareil d'alerte d'huile 60 0113269 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 61 0010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal crou hexagonal 62 0113361 1 Block Block Bloque Bloc 63 0113362 1 Valve Ventil Válvula Soupape 64 0113363 1 Valve Ventil Válvula Soupape 65 0112596 1 Magnet Magnet Imán Aimant 66 0112739 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 67 0113222 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 68 0113240 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 69 0112559 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 70 0114452 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 71 0112840 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 72 0112892 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 73 0112837 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 74 0107944 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 75 0107945 1 Flange Flansch Brida Collerette 76 0107946 4 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 22 DIN 912 77 0107948 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 22 DIN 835 0008056 - 104 13 46 x 2,5 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 78 0107947 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 79 0020280 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 80 0113276 1 Spring Feder Resorte Ressort 81 0113277 1 Gasket Dichtung Junta Joint 82 0113272 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 83 0113273 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 84 0112616 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 85 0113325 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 86 0107976 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 87 0113320 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 88 0114453 1 Cam Nocken Leva Came 89 0112760 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 90 0112825 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 91 0114454 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 92 0115537 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 92 0115548 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 93 0113342 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 94 0112898 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 95 0151780 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0008056 - 104 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 14 x 1 Front Drum cpl. Vorderbandage kpl. Tambor Delantero compl. Tambour Avant compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113383 1 Drum Bandage Tambor del rodillo Tambour 2 0113238 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0113254 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0113245 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0113252 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0112598 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 7 0113316 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 7 0112740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0113321 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 8 0113740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0113364 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 10 0112831 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0112911 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 0008056 - 104 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Drum cpl. Hinterbandage kpl. Tambor de Atrás compl. Tambour Arrière compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0112461 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 2 0112456 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3 0112480 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0113228 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0112807 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 6 0112453 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 7 0113280 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 0113282 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 0112604 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 10 0113218 1 Shock absorber Stossdämpfer Amortiguador de choques Amortisseur 11 0112766 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0112819 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0013601 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 14 0112598 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 15 0112771 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0113254 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0112767 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0113238 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0112821 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0112775 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0113242 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 0113245 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 23 0113252 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 0112765 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 0112898 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0008056 - 104 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A8 DIN 137 Rear Drum cpl. Hinterbandage kpl. Tambor de Atrás compl. Tambour Arrière compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0112839 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 27 0113396 1 Drum Bandage Tambor del rodillo Tambour 28 0113407 1 Flange Flansch Brida Collerette 29 0113408 1 Bracket Konsole Soporte Support 30 0113398 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 31 0113404 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 32 0112476 8 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 33 0113393 1 Shaft Welle Eje Arbre 34 0113400 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 35 0113401 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 36 0113411 1 Bracket Konsole Soporte Support 37 0113316 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 37 0112740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 38 0113740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 38 0113321 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 39 0112739 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 39 0112911 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 40 0113322 2 Flange Flansch Brida Collerette 41 0112782 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 42 0112818 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 0112741 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 44 0112904 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 45 0113314 1 Ring Ring Anillo Anneau 46 0110137 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 47 0113364 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 0008056 - 104 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Hydraulic Motor with Brake Hinterer Hydraulikmotor mit Bremse Motor Hidraulico Posterior con Freno Moteur Hydraulique Posterieuravec Frein RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 54 0113365 12 Disc Scheibe Disco Disque 55 0113366 11 Disc Scheibe Disco Disque 58 0113368 1 Gasket Dichtung Junta Joint 59 0113367 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 60 0113219 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 61 0113220 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0008056 - 104 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Block/Solenoid Valve Hydraulic System Hydraulikanlage Block/Elektroventil Sistema Hidráulico Bloqueo/Electroválvula Systeme Hydraulique Bloc/Soupape Electr. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113318 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 0113740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2 0112616 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3 0112568 1 Valve Ventil Válvula Soupape 4 0112563 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 5 0110150 1 Coil Spule Bobina Bobine 6 0112481 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0113417 1 Block Block Bloque Bloc 8 0113306 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 9 0113418 1 Block Block Bloque Bloc 10 0112780 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0116966 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 11 0113740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0008056 - 104 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Vibrating Hydraulic System Hydraulikanlage Lenkung/Vibration Sistema Hidraulico de Direccion/Vibración Système hydraulique de braquage/vibration 32 RD 10 0008056 - 104 Steering Articulation Lenkungsgelenk Articulación de Dirección Articulation de Braquage RD 10 34 0008056 - 104 Steering Articulation Lenkungsgelenk Articulación de Dirección Articulation de Braquage RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0112460 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 2 0112770 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0112820 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0113234 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0112821 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0112814 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 9 0112714 2 Ring Ring Anillo Anneau 10 0113214 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 11 0113279 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 0113394 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 13 0113386 1 Pin Stift Pasador Goupille 14 0113384 1 Pin Stift Pasador Goupille 15 0113266 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0151350 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 18 0113385 2 Pin Stift Pasador Goupille 19 0113255 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 20 0112837 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0113387 1 Pin Stift Pasador Goupille 23 0113267 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0113392 1 Plate Platte Placa Plaque 25 0112771 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 26 0112620 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 27 0112725 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 28 0113215 1 Grease Schmierfett Grasa Graisse 29 0112834 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Articulation Lenkungsgelenk Articulación de Dirección Articulation de Braquage RD 10 36 0008056 - 104 Steering Articulation Lenkungsgelenk Articulación de Dirección Articulation de Braquage RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 30 0112830 Qty. St. 4 0008056 - 104 Description Beschreibung Descripción Description Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Sprinkling System Wassersprühanlage Sistema de Rociadura Agua Système d'Arrosage RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0112577 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 0112578 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 3 0112844 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 4 0113388 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0113737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 10 x 1200 6 0113737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 10 x 1200 7 0113737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 10 x 1200 8 0113737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 10 x 1200 9 0112975 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 10 x 2400 10 0112856 12 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 14 0113223 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0112825 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0112902 6 Fitting Verschraubung Unión Raccord 17 0112803 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 18 0113356 1 Valve Ventil Válvula Soupape 19 0112572 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 20 0113355 1 Water filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 21 0113358 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 22 0113359 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 23 0113357 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 24 0113360 2 Bolt Kit Bolzensatz Juego de perno Jeu de boulon 25 0112733 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 26 0112734 4 Plate Platte Placa Plaque 27 0112750 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0112826 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 39 Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0113290 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Light Lampe Lámpara Lampe 0112515 2 Light Lampe Lámpara Lampe 3 0112517 2 Light Lampe Lámpara Lampe 4 0112510 1 Light Lampe Lámpara Lampe 5 0114471 1 Light Lampe Lámpara Lampe 6 0114456 1 Light Lampe Lámpara Lampe 7 0114457 1 Light Lampe Lámpara Lampe 8 0114458 1 Light Lampe Lámpara Lampe 9 0114459 1 Light Lampe Lámpara Lampe 10 0114460 1 Light Lampe Lámpara Lampe 11 0114461 1 Light Lampe Lámpara Lampe 12 0113294 1 Block Block Bloque Bloc 13 0114462 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 14 0113300 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 15 0113284 2 Light Lampe Lámpara Lampe 16 0113303 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 17 0112554 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 18 0119297 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 19 0112559 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 20 0112519 2 Light Lampe Lámpara Lampe 21 0112557 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte à fusible 22 0113302 4 Fuse Sicherung Fusible Fusible 8A 22 0112867 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 16A 31 0112864 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 32 0113295 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 0008056 - 104 43 Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 33 0112539 3 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 34 0112535 1 Light Lampe Lámpara Lampe 35 0112537 4 Light Lampe Lámpara Lampe 36 0113293 2 Light Lampe Lámpara Lampe 37 0112541 2 Light Lampe Lámpara Lampe 38 0112537 2 Light Lampe Lámpara Lampe 39 0113305 1 Electrical Kit Elektroniksatz Juego de electrónica Jeu électronique 0008056 - 104 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Controls cpl. Steuerungen kpl. Mandos compl. Commandes compl. RD 10 50 0008056 - 104 Controls cpl. Steuerungen kpl. Mandos compl. Commandes compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0113382 1 Chain Kette Cadena Chaîne 3 0113422 1 Guard Schutz Protector Protection 4 0113423 1 Guard Schutz Protector Protection 6 0115542 3 Guard Schutz Protector Protection 7 0113410 1 Bracket Konsole Soporte Support 8 0112582 1 Water filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 9 0112899 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 10 0112840 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0114444 1 Chain Kette Cadena Chaîne 12 0113395 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 13 0112634 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 14 0119207 1 Control Betätigung Regulador Commande 15 0112629 1 Cable Kabel Cable Câble 16 0119205 1 Cable Kabel Cable Câble 17 0112819 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0112805 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 19 0113247 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0112632 1 Cable Kabel Cable Câble 21 0113229 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 0114443 1 Water tank cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 23 0112766 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 0113257 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0113308 2 Gasket Dichtung Junta Joint 33 0113381 1 Plate Platte Placa Plaque 34 0112766 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0008056 - 104 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 300 Controls cpl. Steuerungen kpl. Mandos compl. Commandes compl. RD 10 52 0008056 - 104 Controls cpl. Steuerungen kpl. Mandos compl. Commandes compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 35 0112819 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 0113754 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 37 0113403 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 38 0113380 1 Plate Platte Placa Plaque 39 0115543 1 Plate Platte Placa Plaque 40 0112828 14 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 0112805 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 42 0112768 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 43 0112762 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 44 0112818 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 45 0112827 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 46 0112763 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 47 0112804 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 48 0112828 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 49 0113259 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 53 0113259 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Frame cpl. Hinterrahmen kpl. Bastidor de Atrás compl. Châssis Arrière compl. RD 10 54 0008056 - 104 Rear Frame cpl. Hinterrahmen kpl. Bastidor de Atrás compl. Châssis Arrière compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113022 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 2 0112884 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0113419 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 4 0112611 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 7 0113371 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 8 0112770 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0112820 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0113241 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0112785 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0112771 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0113968 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0113230 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0112766 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0112828 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0113318 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 22 0113740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 23 0112911 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 23 0112739 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 24 0113316 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 24 0112740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 25 0113317 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 25 0112740 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26 5000114442 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 28 0115544 1 Seat Sitz Asiento Siège 29 0112837 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Frame cpl. Hinterrahmen kpl. Bastidor de Atrás compl. Châssis Arrière compl. RD 10 56 0008056 - 104 Rear Frame cpl. Hinterrahmen kpl. Bastidor de Atrás compl. Châssis Arrière compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 30 0112897 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 33 0155927 1 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. 34 0112995 1 Seat belt Sicherheitsgürtel Cinturón de seguridad Ceinture de sécurité 35 0112996 1 Rod Stange Varilla Tringle 36 0113047 1 Bracket Konsole Soporte Support 37 0113301 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 38 0113239 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 39 0113250 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 40 0112761 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 41 0112803 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 42 0112817 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 0113258 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 44 0112818 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 45 0112834 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 46 0112819 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 47 0113744 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 48 0112802 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 49 0112831 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 50 0113610 1 Steering wheel Steuerrad Volante de dirección Volant de direction 0008056 - 104 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Hood Motorhaube Capo Motor Capot Moteur RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113216 1 Guard Schutz Protector Protection 2 0112886 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5 0112761 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0112803 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7 0113260 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0113420 1 Hood cover Haube Cubierta Capot 9 0113970 1 Hood cover Haube Cubierta Capot 10 0112731 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 11 0113217 1 Plate Platte Placa Plaque 14 0112817 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0113233 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0112768 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0113262 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0112805 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 19 0113309 1 Gasket Dichtung Junta Joint 20 0112765 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0112819 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0112828 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0113971 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 0113972 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 0008056 - 104 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1100 760 Drum Scraper Abstreifer Barra Raspadora Barre de Curette RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0112652 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 2 0112653 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 3 0113415 1 Drum scraper Abstreifer Barra raspadora Barre de curette 4 0113416 1 Drum scraper Abstreifer Barra raspadora Barre de curette 5 0112772 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0112806 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7 0112835 16 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ROPS cpl. ROPS kpl. ROPS compl. ROPS compl. RD 10 62 0008056 - 104 ROPS cpl. ROPS kpl. ROPS compl. ROPS compl. RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0114463 1 Safety Frame Kit Schutzrahmensatz Juego de chasis de seguridad Jeu de châssis de sécurité 2 0115546 1 Light Lampe Lámpara Lampe 3 0115547 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 4 0112539 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 5 0113236 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0113471 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7 0113299 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 8 0152196 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0114465 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0152197 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 11 0114449 2 Pin Stift Pasador Goupille 12 0114450 2 Pin Stift Pasador Goupille 13 0116287 1 Mount Konsole Ménsula Support 0008056 - 104 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113036 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 2 0113406 1 Label Kit Aufklebersatz Juego de calcomanias Jeu d'autocollants 0008056 - 104 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra MarchaAtrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe RD 10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0155400 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 2 0155399 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 3 0155929 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0113239 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0155003 1 Cam lever control Wälzhebelsteuerung Control de palanca de leva Commande par levier roulant 6 0155930 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 7 0155931 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 8 0158423 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 9 0155933 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 10 0113258 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0112803 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 0113237 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0155401 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 14 0155934 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca compl. Levier compl. 15 0150983 1 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra MarchaAtrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 16 0155936 1 Lever Hebel Palanca Levier 17 0155937 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 18 0155938 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0112818 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0008056 - 104 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wacker Neuson RD10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas