On-Q ENP2050 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
TOOLS REQUIRED:
Electrical Drill
Utility Knife
Side Cutters
Screwdriver
Level
Outils nécessaires:
Perceuse électrique
Couteau universel
Coupeurs latéraux
Tournevis
Niveau
Herramientas necesarias:
Taladro eléctrico
Navaja multiuso
Cortador lateral
Destornillador
Nivel
Enclosure Physical Installation
Locate enclosure indoors in a low humidity, climate controlled (0°C / 32°F 49°C / 120°F) area. Remove cable and receptacle
knockouts as needed. When required, 2" rubber grommets (AC1034) are available for the top facing 2" cable knockouts.
Installation physique du boîtier
Placer le boîtier à l'intérieur dans une zone à humidité faible et à température contrôlée (0 °C / 32 °F 49 °C / 120 °F). Retirer câbles et
alvéoles défonçables réceptacles si nécessaire. Si nécessaire, des œillets en caoutchouc de 5 cm (2 po) (AC1034) sont disponibles pour les
alvéoles défonçables de câble avant de 5 cm (2 po).
Instalación física del alojamiento
Ubique los interiores del gabinete en una zona de baja humedad y con el clima controlado (0 °C / 32°F49°C / 120°F). Cable removible
y agujeros del tomacorriente según sea necesario. Cuando se requiera, están disponibles pasacables de caucho de 2" (AC1034) para
los agujeros del cable de 2" de la cara superior.
Top View
Bottom View
Surface Mounting
Mount to a plywood backboard using the pre-drilled mounting holes
on the rear of the enclosure. The use of a level is recommended
for correct installation of the enclosure.
Montage sur surface
Montez sur une planche de contreplaqué à l’aide des orifices de
montage pré-percés à l’arrière du boîtier. Il est conseillé d’utiliser
un niveau pour une bonne installation du boîtier.
Montaje en superficie
Móntelo en un panel trasero de contrachapado utilizando los
orificios de montaje previamente perforados en la parte trasera
del alojamiento. Se recomienda utilizar un nivel para lograr una
instalación correcta.
Recessed Mounting
Use provided keyhole mounting tabs on the sides of the enclosure.
The use of a level is recommended for correct installation of the enclo-
sure. Secure any additional mounting screws as needed.
Montage encastré
Utilisez les pattes de montage en trous de serrure sur les côtés du
boîtier. Il est conseillé d’utiliser un niveau pour une bonne installation du
boîtier. Fixez toute vis de montage supplémentaire au besoin.
Montaje a nivel
Use las pestañas de montaje con perforaciones a los lados del aloja-
miento. Se recomienda utilizar un nivel para lograr una instalación cor-
recta. Fije cualquier tornillo de sujeción adicional que sea necesario.
1
Running Power to the Enclosure
Install a single-gang metal outlet box. Connect 15 amp, 120 volt
power receptacle to power cable with approved wiring method
to local codes.
NOTE: Legrand offers both non-surge protected (P/N F7526)
and surge protected (364569-02-V1) outlet kits.
Alimentation du boîtier
Installer un boîtier électrique en métal simple. Connecter le
réceptacle à alimentation 120 V, 15 A, au câble d'alimentation
en respectant les méthodes de câblage approuvées par les
codes locaux.
REMARQUE: Legrand offre des ensembles de prises non
protégés contre la surtension (P/N F7526) et protégés contre la
surtension (364569-02-V1).
Suministro de alimentación al alojamiento
Instale una caja metálica de salida única. Conecte un
receptáculo de corriente de 15 amperios y 120 voltios para
alimentar el cable con el método de cableado aprobado según
los códigos locales.
NOTA: Legrand ofrece kits de salida sin protección de sobre-
carga (P/N F7526) y con protección de sobrecarga (364569-02-
V1).
Installing the Door
1. Fasten the top mounting screw halfway into the predrilled hole in the enclosure frame.
2. Rest the top door hinge on the mounting screw and fasten.
3. Fasten the remaining hinge screws to the enclosure frame taking caution not to over-tighten.
Installation de la porte
1. Fixez la vis de fixation supérieure à mi-chemin dans le trou pré-percé dans le cadre de l'armoire.
2. Reposez la charnière de la porte supérieure sur la vis de montage.
3. Fixez les vis de charnière restantes au cadre du boîtier en veillant à ne pas trop serrer.
Instalación de la puerta
1. Ajuste el tornillo de montaje superior hasta la mitad en el orificio pretaladrado en el marco del gabinete.
2. Apoye la bisagra de la puerta superior en el tornillo de montaje.
3. Fije los tornillos de la bisagra restantes al bastidor de la carcasa teniendo cuidado de no apretar demasiado.
2
3
1
3
2
Locking the Door
The enclosure door can lock to the enclosure by applying
the provided Phillips head screws to the holes located on
the top and bottom corners of the door.
Verrouillage de la porte
Vous pouvez verrouiller la porte au boîtier en vissant les
vis à tête cruciforme fournies dans les trous situés dans les
angles supérieur et inférieur droit de la porte.
Bloqueo de la puerta
La puerta del alojamiento se puede asegurar al alojamiento
si coloca los tornillos de cabeza Phillips en los orificios
ubicados en los ángulos derechos superior e inferior de la
puerta.
Optional - Trim Ring Accessory / Accessoire de garniture / Accesorio de anillo de ajuste
No: 1507254 Rev. E
© Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
ENP2001 20” (50.8cm)
ENP3001 30” (76.2cm)
ENP4201 42” (106.68cm)
20" Plastic Enclosure Trim Ring
Anneau de garniture en plastique de 20 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 20”
30" Plastic Enclosure Trim Ring
Anneau de garniture en plastique de 30 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 30”
42" Plastic Enclosure Trim Ring
Anneau de garniture en plastique de 42 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 42”
4

Transcripción de documentos

TOOLS REQUIRED: • Electrical Drill • Utility Knife • Side Cutters • Screwdriver • Level 1 Outils nécessaires: • Perceuse électrique • Couteau universel • Coupeurs latéraux • Tournevis • Niveau Herramientas necesarias: • Taladro eléctrico • Navaja multiuso • Cortador lateral • Destornillador • Nivel Enclosure Physical Installation Locate enclosure indoors in a low humidity, climate controlled (0°C / 32°F – 49°C / 120°F) area. Remove cable and receptacle knockouts as needed. When required, 2" rubber grommets (AC1034) are available for the top facing 2" cable knockouts. Installation physique du boîtier Placer le boîtier à l'intérieur dans une zone à humidité faible et à température contrôlée (0 °C / 32 °F – 49 °C / 120 °F). Retirer câbles et alvéoles défonçables réceptacles si nécessaire. Si nécessaire, des œillets en caoutchouc de 5 cm (2 po) (AC1034) sont disponibles pour les alvéoles défonçables de câble avant de 5 cm (2 po). Instalación física del alojamiento Ubique los interiores del gabinete en una zona de baja humedad y con el clima controlado (0 °C / 32°F–49°C / 120°F). Cable removible y agujeros del tomacorriente según sea necesario. Cuando se requiera, están disponibles pasacables de caucho de 2" (AC1034) para los agujeros del cable de 2" de la cara superior. Top View Bottom View Surface Mounting Mount to a plywood backboard using the pre-drilled mounting holes on the rear of the enclosure. The use of a level is recommended for correct installation of the enclosure. Recessed Mounting Use provided keyhole mounting tabs on the sides of the enclosure. The use of a level is recommended for correct installation of the enclosure. Secure any additional mounting screws as needed. Montage sur surface Montez sur une planche de contreplaqué à l’aide des orifices de montage pré-percés à l’arrière du boîtier. Il est conseillé d’utiliser un niveau pour une bonne installation du boîtier. Montage encastré Utilisez les pattes de montage en trous de serrure sur les côtés du boîtier. Il est conseillé d’utiliser un niveau pour une bonne installation du boîtier. Fixez toute vis de montage supplémentaire au besoin. Montaje en superficie Móntelo en un panel trasero de contrachapado utilizando los orificios de montaje previamente perforados en la parte trasera del alojamiento. Se recomienda utilizar un nivel para lograr una instalación correcta. Montaje a nivel Use las pestañas de montaje con perforaciones a los lados del alojamiento. Se recomienda utilizar un nivel para lograr una instalación correcta. Fije cualquier tornillo de sujeción adicional que sea necesario. 2 Running Power to the Enclosure Install a single-gang metal outlet box. Connect 15 amp, 120 volt power receptacle to power cable with approved wiring method to local codes. NOTE: Legrand offers both non-surge protected (P/N F7526) and surge protected (364569-02-V1) outlet kits. Alimentation du boîtier Installer un boîtier électrique en métal simple. Connecter le réceptacle à alimentation 120 V, 15 A, au câble d'alimentation en respectant les méthodes de câblage approuvées par les codes locaux. REMARQUE: Legrand offre des ensembles de prises non protégés contre la surtension (P/N F7526) et protégés contre la surtension (364569-02-V1). Suministro de alimentación al alojamiento Instale una caja metálica de salida única. Conecte un receptáculo de corriente de 15 amperios y 120 voltios para alimentar el cable con el método de cableado aprobado según los códigos locales. NOTA: Legrand ofrece kits de salida sin protección de sobrecarga (P/N F7526) y con protección de sobrecarga (364569-02V1). 3 Installing the Door 1. Fasten the top mounting screw halfway into the predrilled hole in the enclosure frame. 2. Rest the top door hinge on the mounting screw and fasten. 3. Fasten the remaining hinge screws to the enclosure frame taking caution not to over-tighten. Installation de la porte 1. Fixez la vis de fixation supérieure à mi-chemin dans le trou pré-percé dans le cadre de l'armoire. 2. Reposez la charnière de la porte supérieure sur la vis de montage. 3. Fixez les vis de charnière restantes au cadre du boîtier en veillant à ne pas trop serrer. Instalación de la puerta 1. Ajuste el tornillo de montaje superior hasta la mitad en el orificio pretaladrado en el marco del gabinete. 2. Apoye la bisagra de la puerta superior en el tornillo de montaje. 3. Fije los tornillos de la bisagra restantes al bastidor de la carcasa teniendo cuidado de no apretar demasiado. 1 2 3 4 Locking the Door The enclosure door can lock to the enclosure by applying the provided Phillips head screws to the holes located on the top and bottom corners of the door. Verrouillage de la porte Vous pouvez verrouiller la porte au boîtier en vissant les vis à tête cruciforme fournies dans les trous situés dans les angles supérieur et inférieur droit de la porte. Bloqueo de la puerta La puerta del alojamiento se puede asegurar al alojamiento si coloca los tornillos de cabeza Phillips en los orificios ubicados en los ángulos derechos superior e inferior de la puerta. Optional - Trim Ring Accessory / Accessoire de garniture / Accesorio de anillo de ajuste ENP2001 20” (50.8cm) 20" Plastic Enclosure Trim Ring Anneau de garniture en plastique de 20 po Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 20” ENP3001 30” (76.2cm) 30" Plastic Enclosure Trim Ring Anneau de garniture en plastique de 30 po Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 30” ENP4201 42” (106.68cm) 42" Plastic Enclosure Trim Ring Anneau de garniture en plastique de 42 po Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 42” No: 1507254 Rev. E © Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados. 860.233.6251 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

On-Q ENP2050 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas