Legrand ENP4260-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No: 1507319 Rev. D
®
Plastic Enclosure
Boîtier plastique
Alojamiento plástico
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalacn
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue
Country of Origin: Made in USA • Pays d'origine: Fabriqué en USA • País de origen: Hecho en USA
.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not use this product near water; such as a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool, or in a wet basement.
2. Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltages. Never touch uninsulated telephone wires or
terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
3. Never install communications wiring, or components, during a lightning storm.
4. Equipment shall be installed in accordance with ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC), NFPA 72, CAN-ULC-S540, Canadian Electrical Code,
and/or other applicable sections of ANSI/IEEE C2 & National Electrical Safety Code (NESC). Equipment intended for installation in information
technology equipment (computer) rooms should be installed in accordance with NFPA 75, Standard for the Fire Protection of Information Technology
Equipment.
5. Power supplied to fire or burglary components must be provided by UL Listed Class 2 fire / burglary power limited power supply.
6. All power limited and non-power limited wiring must be separated by a minimum of ¼” spacing.
7. Installation shall be completed by a professional electrical contractor or low voltage technician.
8. Maximum load carrying capacity of 30 lb.
** These enclosures are only compatible with subassembly components as described in the individual subassembly’s installation instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et comprenez toutes ces consignes. Respectez tous les avertissements et toutes les consignes indiqués sur le produit.
1. N’utilisez pas ce produit près d'une source d’eau, telle qu'une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine, ou un sous-sol humide
2. Ne poussez aucun objet dans le produit à travers les ouvertures, car ceux-ci peuvent entrer en contact avec des tensions dangereuses. Ne touchez jamais
des fils ou connecteurs téléphoniques non isolés si la ligne téléphonique n’a pas été déconnectée au niveau de l’interface réseau.
3. N’installez jamais de fils ou de composants de communication lors d'un orage.
4. L'équipement doit être installé selon les directives de ANSI/NFPA 70, du Code Électrique National Code (NEC), NPFA 72, CAN-ILC-S540, Code
canadien de l’électricité, et/ou selon les sections applicables de ANSI/IEEE C2 et du Code de Sécurité Électrique National (NESC). L'équipement conçu
pour être installé dans des salles d'équipements de technologie de l'information (ordinateur) doit être installé conformément à NFPA 75, Norme pour la
Protection des équipements de technologie de l'information.
5. L'alimentation fournie aux composants d'incendie ou de cambriolage doit être fournie par une alimentation électrique limitée à la classe de l'incendie et
du cambriolage de classe 2.
6. Tout le câblage électrique limité et non alimenté doit être séparé par un minimum d'espacement de ¼ ".
7. L'installation doit être effectuée par un entrepreneur électrique professionnel ou un technicien de basse tension.
8. Capacité de charge maximale de 13.6 kg (30lbs).
** Ces boîtiers ne sont compatibles qu'avec les composants du sous-ensemble, comme décrit dans les instructions d'installation du sous-ensemble individuel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y comprenda todas las instrucciones. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
1. No utilice el producto cerca del agua, como en una bañera, cubo, fregadero, lavadero, piscina o en un sótano mojado
2. Nunca empuje objetos de ningún tipo por las aberturas de este producto, ya que podrían tocar voltajes peligrosos. Nunca toque los cables o terminales de
teléfono aislados, a menos que la línea telefónica esté desconectada de la interfaz de red.
3. Nunca instale el cableado o los componentes de comunicación durante una tormenta eléctrica.
4. El equipo debe instalarse de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 70, Código Eléctrico Nacional (en inglés, NEC), NFPA 72, CAN-ULC-S540, Código Eléctrico
Canadiense, y/u otras secciones aplicables de la norma ANSI/IEEE C2 y el Código Nacional de Seguridad Eléctrica (en inglés, NESC). El equipo diseñado
para la instalación en salas de equipos (computadoras) de tecnología de la información debería instalarse de acuerdo con la norma NFPA 75 para la Protección
de Equipos de Tecnología de la Información.
5. La energía suministrada a los componentes de incendio o de robo debe ser proporcionada por una fuente de energía limitada de potencia de incendio / robo
de clase 2 con certificación UL.
6. Todo el cableado limitado de potencia y no limitado de potencia debe estar separado por un espacio mínimo de ¼ ".
7. La instalación deberá realizarse por un contratista eléctrico profesional o un técnico de baja tensión.
8. Capacidad de carga máxima de 13.6 kg (30lbs).
** Estos gabinetes sólo son compatibles con componentes de subconjunto como se describe en las instrucciones de instalación del submontaje individual.
ENP2050-NA 20” (50.8cm)
ENP3050-NA 30" (76.2cm)
ENP4250-NA 42" (106.7cm)
20" / 30" / 42” Plastic Enclosure with Hinged Door and Trim Ring
Boîtier plastique 51 cm (20 po) / 76 cm (30 po) / 107 cm (42 po) avec
porte à charnières
et anneau de garniture
Alojamiento plástico de 20 / 30 / 42 pulg.con puerta abatable y anillo
de ajuste
ENP2060-NA 20” (50.8cm)
ENP3060-NA 30" (76.2cm)
ENP4260-NA 42" (106.7cm)
20" / 30" / 42” Plastic Door and Trim Ring, Only
Porte en plastique et anneau de garniture
51 cm (20 po) / 76 cm (30 po)
/ 107 cm (42 po), seule
Puerta de plástico y anillo de ajuste 20 / 30 / 42 pulg., solamente
ENP2080-NA 20” (50.8cm)
ENP3080-NA 30" (76.2cm)
ENP4280-NA 42" (106.7cm)
20" / 30" / 42” Plastic Enclosure, Only
Boîtier plastique 51 cm (20 po) / 76 cm (30 po) / 107 cm (42 po), seule
Aloja-miento plástico de 20 / 30 / 42 pulg., solamente
INSTALLATION INSTRUCTIONS - Please
read these instructions completely before you
begin.
NOTICE D'INSTALLATION - Veuillez lire ces
instructions dans leur intégralité avant de
commencer.
INSTRUCCCIONES DE INSTALACIÓN - Lea
estas instrucciones en su totalidad antes de
comenzar.
Tools Required Outils nécessaires Herramienta necesarias
Enclosure Physical Installation
Locate enclosure indoors in a low humidity, climate controlled (0°C / 32°F 49°C / 120°F) area. Remove cable and
receptacle knockouts as needed. When required, 2" rubber grommets (AC1034) are available for the top facing 2"
cable knockouts.
Installation physique du boîtier
Placer le boîtier à l'intérieur dans une zone à humidité faible et à température contrôlée (0 °C / 32 °F 49 °C / 120 °F). Retirer câbles et alvéoles défonçables
réceptacles si nécessaire. Si nécessaire, des œillets en caoutchouc de 5 cm (2 po) (AC1034) sont disponibles pour les alvéoles défonçables de câble avant de 5
cm (2 po).
Instalación física del alojamiento
Ubique los interiores del gabinete en una zona de baja humedad y con el clima controlado (0 °C / 32°F49°C / 120°F). Cable removible y agujeros del
tomacorriente según sea necesario. Cuando se requiera, están disponibles pasacables de caucho de 2" (AC1034) para los agujeros del cable de 2" de la cara
superior.
Surface Mounting
Mount to a plywood backboard using the pre-drilled mounting holes on the
rear of the enclosure. The use of a level is recommended for correct
installation of the enclosure.
Montage sur surface
Montez sur une planche de contreplaqué à l’aide des orifices de montage
pré-percés à l’arrière du boîtier. Il est conseillé d’utiliser un niveau pour une
bonne installation du boîtier.
Montaje en superficie
Móntelo en un panel trasero de contrachapado utilizando los orificios de
montaje previamente perforados en la parte trasera del alojamiento. Se
recomienda utilizar un nivel para lograr una instalación correcta.
Recessed Mounting
Use provided mounting tabs on the sides of the enclosure to secure to wall
studs. The use of a level is recommended for correct installation of the
enclosure.
Montage encastré
Utilisez les pattes de montage en trous de serrure sur les côtés du boîtier. Il est
conseillé d’utiliser un niveau pour une bonne installation du boîtier. Fixez toute vis
de montage supplémentaire au besoin.
Montaje a nivel
Use las pestañas de montaje con perforaciones a los lados del aloja- miento. Se
recomienda utilizar un nivel para lograr una instalación cor- recta. Fije cualquier
tornillo de sujeción adicional que sea necesario.
Running Power to the Enclosure
Install a single-gang metal outlet box. Connect 15 amp, 120 volt power receptacle to power cable
with approved wiring method to local codes.
NOTE: Legrand offers both non-surge protected (F7526) and
surge protected (364569-02-V1) outlet kits.
Alimentation du boîtier
Installer un boîtier électrique en métal simple. Connecter le réceptacle à alimentation 120 V, 15
A, au câble d'alimentation en respectant les méthodes de câblage approuvées par les codes
locaux.
REMARQUE: Legrand offre des ensembles de prises non protégés contre la surtension (P/N
F7526) et protégés contre la surtension (364569-02-V1).
Suministro de alimentación al alojamiento
Instale una caja metálica de salida única. Conecte un receptáculo de corriente de 15 amperios
y 120 voltios para alimentar el cable con el método de cableado aprobado según los códigos
locales.
NOTA: Legrand ofrece kits de salida sin protección de sobre- carga (P/N F7526) y con
protección de sobrecarga (364569-02- V1).
1
2
Trim Ring Assembly
Align the edges of two trim pieces and push them together until you hear a “CLICK”, indicating the locking tab has engaged.
Fit remaining pieces together to complete assembly.
Ensemble de lanneau de garniture
Aligner les bords de deux garnitures et les pousser l’une contre l’autre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Fixer les pièces restantes ensemble pour terminer le montage.
Ensamble del anillo para ajuste
Alinee los bordes de las dos piezas de la moldura y presiónelos hasta escuchar un “CHASQUIDO”.
Calce las piezas restantes para finalizar el ensamblaje.
Top View - Preassembly Underside View - Assembled
Vue du dessusPréassemblé Vue du dessousAssemblé
Vista superior - Antes del ensamblaje Vista inferior - Ensamblado
Affix Trim Ring to Enclosure or Wall
Using the included screws, affix the Trim Ring to the corresponding holes located in the
enclosure frame (4a).
If desired, the Trim Ring can be affixed directly to wall studs (4b).
Fixer l’anneau de garniture dans le boîtier/mur
En utilisant les vis fournies, fixer l’anneau de garniture avec les orifices pour vis
correspondants du cadre du boîtier (4a).
Au besoin, l’anneau de garniture peut être fixé directement aux montants d’un mur (4b).
Sujete el anillo para ajuste al gabinete/pared
Con los tornillos incluidos, sujete el anillo para ajuste a los orificios correspondientes que
se ubican en el marco del gabinete (4a).
Si lo desea, el anillo para ajuste se puede fijar directamente a los pernos de la pared (4b).
Attach Door to Trim Ring
Starting with the top hinge location, align the door hinge to the trim ring
and push until you hear a CLICKindicating the hinge is connected. Fit
remaining door and trim hinges together to complete installation.
Fixer la porte à l’anneau de garniture
En commençant par l'emplacement de la charnière supérieure,
alignez la charnière de la porte sur l'anneau de garniture et
appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un «CLIC» indiquant
que la charnière est connectée. Assemblez la porte restante
et les charnières de garniture ensemble pour terminer
l'installation.
Sujete la puerta al anillo para ajuste
Comenzando por la ubicación de la bisagra superior, alinee la
bisagra de la puerta con el anillo de ajuste y presione hasta que
escuche un "CLIC" que indica que la bisagra está conectada.
Ajuste la puerta restante y recorte las bisagras para completar
la instalación.
3
4
Enclosure Screw Hole
Orifice pour visser la vis
dans le boîtier
Orificio para el tornillo
del gabinete
Wall Stud Screw Hole
Orifice pour visser la vis
dans le montant d’un mur
Orificio para el tornillo del
montante de la pared
5
4a
4b
Locking the Door
The enclosure door can lock to the trim ring by applying the provided Phillips head screws to the
holes located on the top and bottom corners of the door.
A keyed lock is optional (364478-01).
Verrouillage de la porte
Vous pouvez verrouiller la porte au boîtier en vissant les vis à tête cruciforme fournies dans les
trous situés dans les angles supérieur et inférieur droit de la porte.
Un verrou à clé est facultatif (364478-01).
Bloqueo de la puerta
La puerta del alojamiento se puede asegurar al alojamiento si coloca los tornillos de cabeza
Phillips en los orificios ubicados en los ángulos derechos superior e inferior de la puerta.
Una cerradura con llave es opcional (364478-01).
Replacement Trim Kits
In the event a provided Trim Ring becomes lost or damaged, Legrand offers a replacement kit for
20”, 30” and 42” sizes. Alignment of Trim Ring shown below:
No: 1507319 Rev. D
© Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2019 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2019 Legrand Todos los derechos reservados.
800.321.2343.
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
ENP3001-NA 30” (76.2cm)
ENP4201-NA 42” (106.68cm)
20" Replacement Trim Ring Kit
Anneau de garniture en plastique de 20 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 20”
30" Replacement Trim Ring Kit
Anneau de garniture en plastique de 30 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 30”
42" Replacement Trim Ring Kit
Anneau de garniture en plastique de 42 po
Accesorio de anillo de ajuste de plastic de 42”
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Legrand ENP4260-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas