Transcripción de documentos
MLE 129
Lavadora
Instrucciones para la instalación y uso
Washing machine
Máquina de lavar roupa
Instruções para a instalação e a utilização
Instructions for installation and use
Instrucciones para el uso
LAVADORA
Sumario
ES
Espanol,1
PT
Português,15
ES
Instalación, 2-3-4-5
Desembalaje y nivelación, 2
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3
Primer ciclo de lavado, 3
Datos técnicos, 3
Instrucciones para el instalador, 4-5
Descripción de la lavadora, 6-7
Panel de control, 6
Display, 7
Puesta en marcha y Programas, 8
En la práctica: poner en marcha un programa, 8
Tabla de programas, 8
Personalizaciones, 9
MLE 129
Regular la temperatura, 9
Regular el centrifugado, 9
Opciones, 9
Detergentes y ropa, 10
Cajón de detergentes, 10
Ciclo de blanqueo, 10
Preparar la ropa, 10
Prendas especiales, 10
Woolmark Platinum Care, 10
Precauciones y consejos, 11
Seguridad general, 11
Eliminaciones, 11
Ahorrar y respetar el ambiente, 11
Mantenimiento y cuidados, 12
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 12
Limpiar la lavadora, 12
Limpiar el contenedor de detergentes, 12
Cuidar la puerta y el cesto, 12
Limpiar la bomba, 12
Controlar el tubo de alimentación de agua, 12
Anomalías y soluciones, 13
Asistencia, 14
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 14
1
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Desembalaje y nivelación
Conexión del tubo de alimentación de agua
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
conecte y llame al revendedor.
3. Quite los cuatro
tornillos de protección
para el transporte y la
arandela de goma con
el correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregularidades desenroscando o
enroscando los pies
delanteros (véase la
figura); el ángulo de
inclinación medido sobre
la superficie de trabajo,
no debe superar los 2º.
2
A
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la
lavadora enroscándolo
en la toma de agua
correspondiente ubicada en la parte posterior
arriba y a la derecha
(véase la figura).
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
Conexión del tubo de descarga
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
Instalación
65 - 100 cm
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Capacidad
de 1 a 5 kg.
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
Conexiones
eléctricas
Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz
potencia máxima consumida 1850 W
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 46 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según la
norma IEC456
programa 3; temperatura 60ºC;
efectuado con 5 kg. de carga.
la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
Asistencia
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Anomalías
ancho 59,5 cm.
altura 81,5 cm.
profundidad 54 cm.
Mantenimiento
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
Dimensiones
Precauciones
MLE 129
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
Detergentes
Datos técnicos
Modelo
Conexión eléctrica
Programas
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
Descripción
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el
agua.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
3
Instrucciones para el instalador
ES
Aplicación del panel de madera en la puerta e
introducción de la máquina en los muebles:
En el caso en que, después del montaje del panel de
madera, sea necesario trasladar la máquina para su
instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje
original. Debido a ello, el embalaje ha sido realizado en
modo tal que permita el montaje del panel de madera en
la máquina sin desembalar completamente el producto
(ver las figuras siguientes).
El panel de madera que cubre la parte delantera debe ser
de un espesor mayor de 18 mm y puede ser
embisagrado ya sea a la derecha o a la izquierda. Por
motivos de practicidad en el uso de la máquina, se
aconseja el mismo sentido de apertura de la portilla, o
sea con las bisagras aplicadas a la izquierda.
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
N° 2 Portabisagra
Fig. 1
Fig. 2
N° 1 Imán
Fig. 3
A
N° 2 Bisagra
N° 1 Imán de atracción
Fig. 4
B
N° 1 Taco de goma
Fig. 5
N° 1 Distanciador
Fig. 4/B
- n° 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm tipo A.
- n° 2 tornillos métricos de cabeza avellanada l = 25 mm
tipo B; para la fijación, al mueble, del imán de atracción.
C
D
- n° 4 tornillos métricos l = 15 mm tipo C; para el
montaje de los portabisagra en el mueble.
- n° 4 tornillos métricos l = 7 mm tipo D; para el
montaje de las bisagras en los portabisagra.
Tur seite
E
4
Montaje de las piezas en la parte delantera de
la máquina.
- Montar los portabisagra en la parte delantera colocando
el orificio indicado por una flecha en la fig. 1 hacia la parte
interna del frente, utilizando los tornillos de tipo C.
- Montar el imán de atracción en la parte opuesta y arriba
utilizando los dos tornillos tipo B.
- Interponga, entre la fachada de la máquina y el elemento
de contacto del imán, el distanciador indicado en la fig. 4/B.
Uso de la guía para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la
parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como
referencia las líneas trazadas en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
derecha del panel, alinear el patrón de perforación en la
parte superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas realizar los cuatro
orificios que deberán alojar las dos bisagras, el taco de goma y el imán.
Fig. 8
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los orificios correspondientes
(la parte móvil de la bisagra debe encontrarse hacia el
exterior del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A.
- Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte
opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel está listo para ser
montado en la máquina.
Accesorios suministrados con la lavadora para regular la altura.
Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran:
2 travesaños (G); 1 listón (M)
dentro del cesto se encuentran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)
Fig. 10
57
min0
815
820 ÷ 900
D
5
C
Fig. 7
L
H
Fig. 11
I
Fig. 12
Asistencia
Fig. 6
Anomalías
G
Mantenimiento
M
Precauciones
595
Detergentes
Regulación de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815 mm a 835
mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la indicada
precedentemente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los
siguientes accesorios:
- los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las
4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un travesaño G en la
parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I
(enroscándolos en los orificios donde estaban montadas las
patas originales), luego introducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operación en la parte posterior de la
lavadora. A continuación, regulando las nuevas patas H, la
lavadora se puede bajar o levantar de 835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las tuercas L
al travesaño G. Para regular la lavadora a una altura comprendida entre 870 mm y 900 mm., es necesario montar el
listón M regulando las patas H hasta la altura deseada.
Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones:
afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la
cubierta Top, introduzca el listón M como se indica en la fig. 12,
luego aprete los tornillos N.
C
600 min
540
Programas
Colocación de la máquina en los muebles.
- Empujar la máquina en el espacio destinado a él alineándola con los otros muebles (fig. 6).
- Accionar las patitas de regulación para llevar la máquina
a la altura deseada.
- Para regular la posición del panel de madera en sentido
vertical y horizontal, accionar los tornillos C y D como se
indica en la fig. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con el
zócalo apoyado en el piso.
Fig. 9
Descripción
Fijación de la guía del zócalo.
Si la máquina ha sido instalada en un extremo de los muebles
de la cocina, montar una o ambas guías del zócalo como se
indica en la fig. 8, regulando su profundidad en función de la
posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las mismas (fig. 9).
Para instalar la guía del zócalo realice las siguientes
operaciones (fig. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía del
zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada
en el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R.
Instalación
Montaje del panel en la máquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en
la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel
hacia la parte delantera de la máquina y fijar las dos
bisagras con los dos tornillos de tipo D.
ES
Descripción
de la lavadora
Panel de control
ES
Botón
MODE
Botón de
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
TEMPERATURA
Cajón de detergentes
Mando
Display
Botón
START/RESET
Botón de
Botón
CENTRIFUGADO SELECT
Cajón de detergentes para cargar detergentes y
aditivos (véase la pág. 10).
Botón SELECT para fijar las opciones de
personalización (véase la pág. 9).
Botón de TEMPERATURA para modificar la temperatura de lavado (véase la pág. 9).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender
y apagar la lavadora.
Botón de CENTRIFUGADO para regular la velocidad
de centrifugado hasta su exclusión (véase la pág. 9).
Botón START/RESET para poner en marcha los
programas o anular las selecciones incorrectas.
Display para programar la lavadora y seguir el
avance de los ciclos de lavado (véase la página del
costado).
Mando para elegir los programas. El mando es del
tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente
en el centro. Durante el programa el mando no se
mueve.
Botón MODE para elegir las opciones de
personalización (véase la pág. 9).
6
Display
ES
Descripción
Después de haber pulsado el botón START/RESET
para poner en marcha el programa, en el display se
visualiza el tiempo que falta para la finalización del
ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de
comienzo (Delay Timer, véase la pág. 9), el mismo
se visualizará.
Instalación
Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 9), el display suministra información
sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance.
Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Programas
Fases en curso:
Prelavado
Centrifugado
Lavado
Símbolo no activo.
Detergentes
Aclarado
Tejido seleccionado:
Lana
De color
Seda
Precauciones
Algodón
Sintéticos
Mantenimiento
Opciones de personalización:
Las opciones activas están encerradas en un
recuadro. Para elegir las opciones ver la pág. 9.
Opción no activa.
Anomalías
Puerta bloqueada:
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños,
antes de abrir la puerta, se debe esperar que el símbolo se apague.
Asistencia
Al final del programa se visualiza la palabra END.
En caso de anomalía, aparece un código de error, por ejemplo: F-01, que se debe transmitir a la Asistencia
Técnica (véase la pág. 14).
7
Puesta en marcha y Programas
ES
En la práctica: poner en marcha un
programa
4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 10).
5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
6. Al finalizar el programa aparece la palabra END.
Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para
permitir que se seque el cesto.
7. Apague la lavadora pulsando el botón .
1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando. En
el display se indicará el tiempo estimado. Temperatura y centrifugado se seleccionan
automáticamente de acuerdo con el programa
(para modificarlos ver la pág. 9).
Tabla de programas
Tipos de tejidos y de suciedad
Programas
Temperatura
Detergente
Suavizante
Prelav.
Lavado
Opción
Duración
Descripción del ciclo de
blanqueo / del ciclo
lavado
Blanqueador (minutos)
Algodón
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Blancos y de color resistentes muy
sucios
Blancos poco sucios y colores
delicados (camisas, camisetas, etc.)
1
90°C
2
90°C
3
60°C
4
40°C
5
30°C
6
60°C
Delicado
77
6
40°C
Delicado
62
7
50°C
Delicado
73
8
40°C
Delicado
58
9
30°C
Lana
10
40°C
Tejidos muy delicados (cortinas,
seda, viscosa, etc.)
11
30°C
Colores delicados poco sucios
137
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
120
105
72
65
Prelavado, lavado, aclarados,
centrifugados intermedios y final
Lavado, aclarados,
centrifugados intermedios y final
Lavado, aclarados,
centrifugados intermedios y final
Lavado, aclarados,
centrifugados intermedios y final
Lavado, aclarados,
centrifugados intermedios y final
Sintéticos
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
Colores resistentes (ropa de todo
tipo poco sucia)
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
Colores delicados (ropa de todo
tipo poco sucia)
Colores delicados (ropa de todo
tipo poco sucia)
30
Lavado, aclarados, antiarrugas
o centrifugado delicado
Lavado, aclarados, antiarrugas
o centrifugado delicado
Lavado, aclarados, antiarrugas
o centrifugado delicado
Lavado, aclarados, antiarrugas
o centrifugado delicado
Lavado, aclarados y
centrifugación delicada
Delicados
Delicado
50
45
Lavado, aclarados y
centrifugación delicada
Lavado, aclarados, antiarrugas
o desagüe
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
12
Aclarado delicado
13
Centrifugado
14
Centrifugado delicado
15
Desagüe
16
Aclarados y centrifugado
Aclarados, antiarrugas o
desagüe
Desagüe y centrifugado
enérgico
Desagüe y centrifugación
delicada
Desagüe
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
8
Personalizaciones
Regular la temperatura
Regular el centrifugado
Descripción
Pulsando el botón
se visualiza la velocidad de
centrifugación máxima permitida por el programa seleccionado. Pulsando el botón los valores descienden hasta llegar a
OFF que indica la exclusión del centrifugado (pulse una vez
más para volver al valor más alto).
.
La exclusión se indica con el símbolo
La regulación del centrifugado se puede realizar en todos los
programas excepto el 11 y 16.
ES
Instalación
Pulsando el botón
se visualiza la temperatura máxima
permitida por el programa seleccionado. Es posible disminuirla
pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío.
La regulación de la temperatura se puede realizar en todos
los programas de lavado.
Opciones
Programas
Las distintas opciones de lavado previstas por la lavadora
permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para seleccionar las distintas opciones se debe seguir
siempre el mismo procedimiento:
Detergentes
1. Con el botón MODE puede recorrer las distintas opciones disponibles; el símbolo activo centelleará.
2. Para realizar la selección, pulse el botón SELECT hasta que en el display aparezca la palabra ON (para el Delay
Timer aparecerá el tiempo: ver la tabla ubicada debajo).
3. Confirme la elección pulsando de nuevo el botón MODE: en el display, el símbolo de la opción dejará de centellear.
Las opciones seleccionadas se podrán reconocer en el display por el recuadro que las rodea.
P u ls e
(b o t ó n S EL EC T ) va rias vece s h as t a q u e ap are zc a el
t iem p o d e ret ras o d e s ead o .
O F F in d ica n in g ú n ret ras o .
Tod os
D e lay t im er
R e t ras a la p u e s t a
en m a rch a d e la
m áq u in a h a s t a 2 4
h o ras .
R ecu erde verter el blan qu eador en la cubeta adicion al 4 (ver la pág. 10).
N o es co m p a t ib le c o n la o p ció n P L A N C H A F Á C I L .
B la n q u e o
C ic lo d e b lan q u eo
ad e cu ad o p ara
elim in ar la s
m an ch as m ás
res is t en t es .
2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 10,
12, 13.
R e d u ce la s
arru g a s en lo s
t ejid o s , fac ilit a n d o
el p lan ch ad o .
S elecc io n an d o es t a o p ció n , lo s p ro g ram as 6 , 7 , 8 , 1 1 y 1 3 s e
in t erru m p e n co n las p ren d a s en rem o jo (A n t iarru g as ) y e l s ím b o lo
cen t e lle ará:
- p ara c o m p let a r el c iclo p u ls e el b o t ó n S TA R T /R ES ET;
- p ara e fec t u ar s ó lo la d es ca rg a c o lo q u e la p e rilla en el s ím b o lo
co r res p o n d ien t e ( 1 6 ) y p u ls e el b o t ó n S TA R T /R ES ET.
N o es co m p a t ib le c o n la o p ció n B L A N Q U EO .
Tod os
e x c e p to
1 , 2 , 9, 1 0,
1 6.
S u p er
W as h
Perm ite u n a
lim pieza im pecable,
vis iblem en te m ás
blan co del es tán dar
en Clas e A.
N o es co m p a t ib le c o n la o p ció n R Á P I D O .
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
N o es co m p a t ib le c o n la o p ció n S U P ER W A S H .
R á p id o
Disminuye en un 30%
aproximadamente la
duración del ciclo de
lavado.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
A u m en t a la
eficacia d el
en ju ag u e.
Es a co n s eja b le co n la lavad o ra a p len a carg a o c o n d o s is elevad as
d e d et e rg en t e.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
12, 13.
P lan ch a
fá cil
A clara d o
Ex t ra
9
Asistencia
A c tiva c on
los
p r ogr a m a s:
Anomalías
N ota s p a r a e l u so
Mantenimiento
E fe c to
Precauciones
O p c ión
Detergentes y ropa
ES
Cajón de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que
se contribuye a encostrar las partes internas de la
lavadora y a contaminar el ambiente.
MAX
Extraiga el cajón de
detergentes e introduzca el detergente o el
aditivo de la siguiente
manera:
4
1
2
3
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
Además no se puede efectuar el blanqueo con los
programas 11 (Seda) y 9 (Diario 30') (ver la pág. 8).
Preparar la ropa
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté
colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la
puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintéticos.
MAX
MAX
Introduzca la cubeta
adicional 4 suministrada
con el aparato, en la
cubeta 1.
Al verter el blanqueador
no debe superar el nivel
"máx." indicado en el
perno central (véase la
figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador
en la cubeta adicional 4, seleccione el programa
Aclarado (12) (para los tejidos de algodón) o Aclarado
delicado (13) (para los tejidos sintéticos) y active la
opción Blanqueo (ver la pág. 9).
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente
y los aditivos, seleccione el programa deseado y
active la opción Blanqueo (ver la pág. 9).
10
1
1
1
1
1
sábana 400/500 g
funda 150/200 g
mantel 400/500 g
albornoz 900/1.200 g
toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar
la media carga. Utilice el programa 11 que excluye
automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks:
si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden
lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y
realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el
enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado
delicado.
Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden
lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no
con prendas blancas.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1 kg. de carga.
Woolmark Platinum Care
Delicado como el lavado a mano.
Scholtès introdujo un nuevo estándar de
prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosa marca
Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el
logo Woolmark Platinum Care, se pueden lavar las
prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a
mano" (M.0303) obteniendo excelentes resultados:
Seleccione el programa 10 para todas las prendas
(max. 1 kg), utilizando
con "Lavar a mano"
detergentes específicos.
Precauciones y consejos
Seguridad general
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
La opción Delay Timer (ver la pág. 9) ayuda
mucho a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y
energía en el programa de secado.
11
Asistencia
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos,
los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa
evita derroches y protege el ambiente: aún siendo
biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.
Anomalías
Eliminaciones
Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad
de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC
en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC,
permite ahorrar hasta un 50% de energía.
Mantenimiento
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por
una persona sola ya que es muy pesada.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo,
agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Precauciones
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa
en lugar de dos medias cargas permite ahorrar
hasta el 50% de energía.
Detergentes
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología Scholtès basta menos de la mitad
del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo
alcanzado para respetar el medio ambiente.
Programas
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
ES
Descripción
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Instalación
La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados
ES
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
pérdidas.
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
1
2
Extraiga el contenedor
levantándolo y tirando
hacia fuera (ver la
figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe
sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
12
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 14), controle
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
ES
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace
contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR).
no fue pulsado.
El botón
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay
Timer, ver la pág. 9).
Descripción
La lavadora no carga agua
(En el display se visualiza el
mensaje H2O).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
Programas
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 3).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).
La descarga de pared no posee un respiradero.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 2).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).
La lavadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 12).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 3).
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener
algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o
similares).
La dosificación fue excesiva.
Mantenimiento
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 8).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 9).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).
El conducto de descarga está obstruido.
Precauciones
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
Detergentes
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre
el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la
vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es
posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora
carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales
que permiten evitar el sifonaje.
Instalación
Anomalías:
Anomalías
Asistencia
13
Asistencia
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 13);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
ES
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
Asistencia
14