Boss DD-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

El Boss DD-200 es un pedal de retardo estéreo que ofrece una amplia gama de sonidos de retardo, desde digitales claros hasta analógicos cálidos y ecos de cinta. Con 12 memorias integradas, puedes almacenar tus ajustes favoritos para una fácil recuperación. El pedal también cuenta con un looper incorporado, lo que te permite crear y reproducir bucles de audio en tiempo real. Además, el DD-200 tiene una entrada estéreo y dos salidas estéreo, lo que te brinda opciones de enrutamiento flexibles.

El Boss DD-200 es un pedal de retardo estéreo que ofrece una amplia gama de sonidos de retardo, desde digitales claros hasta analógicos cálidos y ecos de cinta. Con 12 memorias integradas, puedes almacenar tus ajustes favoritos para una fácil recuperación. El pedal también cuenta con un looper incorporado, lo que te permite crear y reproducir bucles de audio en tiempo real. Además, el DD-200 tiene una entrada estéreo y dos salidas estéreo, lo que te brinda opciones de enrutamiento flexibles.

Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.17)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar
accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2019 Roland Corporation
2
Descripción de los paneles
Panel principal
1
2
3 4
5
6
7
8
9 10 11 12
13 14
1 Pantalla
Muestra el tiempo de retardo, etc.
2 Mando [TIME]
Ajusta el tiempo de retardo o cambia de memoria.
La pantalla cambia cada vez que pulsa el mando.
Ejemplos de indicaciones
Tiempo de retardo (tiempo)
1ms = “1”, 100ms = “100”, 1s = “1.00
Tiempo de retardo (tempo)
Tempo: 120 = “120.”, Tempo: 1000 = “1K.”,
Tempo: 99000 = “ggK.”, Tempo: 100000 = “10.K.
Memoria
MANUAL = “MAN”, memory 1–9 = “M-1”–“M-g”, memory
10–99 = “M10”–“Mgg”, memory 100–127 = “M.00”–“M.27
3 Mando [FEEDBACK]
Ajusta la cantidad de repetición.
* Puede producirse una oscilación en función del sonido que esté
entrando y de la posición del mando.
Descripción de los paneles
3
4 Mando [E.LEVEL]
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Si el modo es REVERSE, al maximizar E.LEVEL se corta el
sonido directo.
5 Mando de modo
Selecciona el modo de retardo.
Modo Explicación
STANDARD
Retardo digital claro.
ANALOG
Retardo analógico leve.
TAPE
Sonido con la oscilación distintiva de una
unidad de eco de cinta. Simula la Roland
RE-201.
DRUM
Simula la Binson EchoRec2.
SHIMMER
Retardo que combina un sonido de cambio
de tono.
TERA ECHO
Sonido de eco que no es ni reverberación ni
retardo, con amplitud y movimiento.
PAD ECHO
Sonido de retardo con sensación de deriva.
PATTERN
Sonido que combina 16 retardos.
LO-FI
Sonido potente con sensación de distorsión.
DUAL
Dos retardos conectados en serie.
DUCKING
El volumen y la repetición se ajustan
automáticamente en función de la entrada.
No estorbará su interpretación, incluso si se
aplica a fondo.
REVERSE
Retardo que se reproduce al revés.
6 Mando [PARAM]
Ajusta un parámetro apropiado para cada modo.
Modo Explicación
STANDARD
Ajusta la sensación de ataque para el sonido
de retardo.
ANALOG
Ajusta el carácter del sonido de retardo y la
sensación de distorsión.
TAPE
Selecciona la combinación de los tres
cabezales de reproducción.
Si se muestra un punto decimal . para el
dígito más bajo, se agrega distorsión al sonido.
DRUM
Selecciona la combinación de los cuatro
cabezales de reproducción.
Si todos los cabezales de reproducción están
combinados, la pantalla indica ALL.
Si se muestra un punto decimal . para el dígito
más bajo, se agrega distorsión al sonido.
SHIMMER
Ajusta el brillo del sonido de retardo.
TERA ECHO
Ajusta la cantidad de carácter distintivo para
el sonido del efecto.
PAD ECHO
Ajusta la sensación de ataque para el sonido
del efecto.
PATTERN
Selecciona el patrón de los retardos.
LO-FI
Ajusta la sensación de distorsión para el
sonido del efecto.
DUAL
Ajusta el tiempo del segundo retardo. Este
se especica como una proporción (%) en
relación con el primer retardo.
Descripción de los paneles
4
Modo Explicación
DUCKING
Ajusta la sensibilidad con la que el volumen
se ajusta automáticamente según la entrada.
Aumentar este valor hace que la respuesta
sea más sensible a volúmenes más bajos.
REVERSE
Ajusta la sensación de ataque para el sonido
de retardo.
7 Mando [TONE]
Ajusta el carácter del tono del sonido del efecto.
Cuando el mando está en la posición central, la
respuesta es plana. Al girar el mando hacia la derecha,
aumenta el rango de alta frecuencia, mientras que
al girarlo hacia la izquierda, reduce el rango de alta
frecuencia.
8 Mando [MOD DEPTH]
Ajusta la profundidad a la que se modula el sonido
delefecto.
9 Botón [TAP DIVISION]
Especica el tiempo de retardo en términos de la
duración de la nota respecto al BPM.
Evitar el funcionamiento accidental (bloqueo
delpanel)
Al mantener presionado el botón [TAP DIVISION], puede
cambiar entre habilitar (desbloquear) o deshabilitar
(bloquear) el funcionamiento de los mandos y botones.
Si intenta activar una función mientras la unidad está
bloqueada, la pantalla indica LCK”.
10 Indicador TAP DIVISION
Indica el tiempo de retardo como un valor de nota;
el intervalo con el que presiona el pedal se considera
como una negra (100%).
Indicador TAP DIVISION
Explicación
ˇ ¸ ˙
TRE. PTO.
( (
Blanca con punto (300%)
(
Blanca (200%)
( (
Negra con punto (150%)
( (
Tresillo de blancas (133%)
(
Negra (100%)
( (
Corchea con punto (75%)
( (
Tresillo de negras (67%)
(
Corchea (50%)
( (
Tresillo de corcheas (33%)
Descripción de los paneles
5
11 Botón [MEMORY]
Cambia o guarda las memorias (MANUAL, 1–127) (p.8).
La memoria cambia cada vez que se pulsa el botón
[MEMORY]. También puede cambiar de memoria
manteniendo pulsado el botón [MEMORY] y girando el
mando [TIME].
12 Indicador MEMORY
Indica la memoria actualmente seleccionada.
Si se selecciona una memoria 5–127, el indicador se
apaga.
13 Interruptor [ON/OFF]
Activa o desactiva el retardo.
14 Interruptor [MEMORY/TAP]
Cambia las memorias (p.8).
Mantenga presionado el interruptor [MEMORY/TAP]
para seleccionar el modo de pulsación.
Al presionar el interruptor siguiendo el tempo de la
canción que está tocando, puede especicar el tiempo
de retardo correspondiente.
RECUERDE
La función del conmutador de pedal se puede cambiar
por “MFC(MEMORY FUNCTION).
Descripción de los paneles
6
Panel trasero (Conexión de equipos)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
A B C
D
A
Conectores INPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí su guitarra, bajo o unidad de efectos.
Use los conectores A y B si va a conectar una unidad de
efectos con salida estéreo. Use solamente el conector A
si va a usar la unidad en modo mono.
Encendido/apagado de la unidad
El conector INPUT A también funciona como interruptor
de encendido. La unidad se enciende al introducir una
clavija en el conector INPUT A.
Al encender la unidad
Encienda en último lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
Al apagar la unidad
Apague en primer lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
* Antes del encendido o apagado de la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento.
B Conectores OUTPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí un amplicador o unos altavoces.
Use solamente el conector OUTPUTA si va a usar la
unidad en modo mono. En este caso, aunque el sonido
que entra sea estéreo, se emitirá en mono.
C Conector CTL 1, 2/EXP
Uso del conector como CTL 1/2
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6 o FS-7, se venden por separado) y usarlo para
introducir el tiempo de retardo o cambiar las memorias
(p.10).
Descripción de los paneles
7
Uso del conector como EXP
Aquí puede conectar un pedal de expresión (EV-30,
Roland EV-5, etc., se venden por separado) y usarlo para
controlar el tiempo de retardo o el volumen del sonido
del efecto (p.12).
* Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente o de que sufra algún daño.
D Conector DC IN
Se puede conectar un adaptador de CA (serie PSA-S,
sevende por separado) a este conector.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado (serie PSA-S,
sevende por separado) y conéctelo a una toma de CA con el voltaje
correcto.
* Si el adaptador de CA se conecta mientras la unidad está
encendida, el suministro de corriente procederá del adaptador
de CA.
Panel lateral (Conexión de equipos)
E
F
E
Conectores MIDI
Utilice un cable de conexión TRS/MIDI (BMIDI-5-35, se
vende por separado) para conectar un dispositivo MIDI
externo. Puede utilizar un dispositivo MIDI externo para
cambiar las memorias de esta unidad.
* No conecte un dispositivo de audio aquí. Si lo hace, podría provocar
fallos de funcionamiento.
F Puerto USB
Conecte su ordenador con un cable USB común que
admita USB2.0.
* No use un cable micro-USB que esté diseñado únicamente para
cargar dispositivos. Los cables de carga no pueden transmitir datos.
* Se usa solo para actualizaciones del programa.
8
Guardar en la memoria
Aquí se explica cómo guardar la conguración de un
retardo que ha editado.
1. Mantenga presionado el botón [MEMORY].
La pantalla indica Wrt”.
2. Gire el mando [TIME] para seleccionar el
destino de guardado (MAN, 1–127).
También puede seleccionar el destino de guardado
pulsando el botón [MEMORY].
Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[TAPDIVISION].
3. Mantenga presionado el botón [MEMORY] para
conrmar el destino de guardado.
La memoria se guarda.
* Si guarda en MAN, la conguración del panel se aplicará según los
valores de MODE, FEEDBACK, E.LEVEL, PARAM, TONE y MOD DEPTH.
Cambiar memorias
Aquí se explica cómo recuperar una memoria guardada.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar una
memoria.
Cada vez que presiona el botón, se desplaza por las
memorias en el orden de “MAN (manual) 0 1 0
20 3 0 4 ...1270 MAN....
También puede cambiar de memoria manteniendo
pulsado el botón [MEMORY] y girando el mando
[TIME].
* El indicador MEMORY se apaga si se selecciona una memoria 5–127.
RECUERDE
El intervalo de cambio de la memoria se puede
determinar editando los ajustes ETF (EXTENT FROM) y ETT
(EXTENT TO) (
p.12).
¿Qué signica “MAN” (manual)?
Si selecciona “MAN”, el retardo se oye mediante las
conguraciones que reejan las posiciones presentes
de los mandos. El tiempo de retardo y TAP DIVISION
utilizan la conguración que guardó en la memoria.
Guardar y cambiar memorias
9
Puede utilizar el looper para crear capas del sonido que graba y reproduce en tiempo real mientras lo graba. Esto le
permite superponer sonidos mientras aplica el retardo.
Actuación con bucles de frases
Entrada (salida) del modo looper: Presione el interruptor [ON/OFF] y el interruptor [MEMORY/TAP] simultáneamente.
Cuando el looper comienza, la pantalla indica LoP”.
* Tiempo máximo de grabación: aproximadamente 60 segundos (mono)
Parada
Durante la mezcla o la
reproducción en bucle,
presione el interruptor para
detener.
Borrado de la frase
Mientras está parado, mantenga presionado el interruptor [MEMORY/TAP]
durante dos segundos o más para eliminar la frase grabada.
* Al salir del modo Looper, el contenido grabado se borra.
* El contenido grabado no se guarda.
Reproducción
enbucle
La frase se reproduce como
un bucle.
Presione el interruptor para
cambiar a mezcla.
Mezcla
Mientras su frase grabada se
reproduce como un bucle, grabe
una mezcla de una actuación
adicional.
Presione el interruptor para
cambiar a reproducción.
Grabación
Grabe la actuación de
su guitarra o bajo.
REC DUB PLY
* Si hay datos grabados, el indicador ON/OFF se enciende. Si no hay datos, el indicador está apagado.
10
Conguración general (Menú)
Funcionamiento básico
1. Pulse el botón [TAP DIVISION] y el botón
[MEMORY] simultáneamente.
De esta forma, accede al modo de menú.
2. Gire el mando [TIME] para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse el mando
[TIME].
Se muestra el valor.
3. Gire el mando [TIME] para editar el valor.
4. Pulse el mando [TIME].
5. Pulse el botón [TAP DIVISION] y el botón
[MEMORY] simultáneamente.
Así sale del modo de menú.
Asignación de funciones a pedales externos
Aquí puede conectar conmutadores de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7,
se venden por separado) al conector CTL 1, 2/EXP y usarlos para
introducir el tiempo de retardo o cambiar las memorias.
Use los elementos del menú C1FoC2F para realizar estos
ajustes (p.11).
FS-5U FS-6/FS-7
CTL 2 CTL 1
CTL 2 CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-5U×2
FS-5U
FS-6/FS-7
Conguración general (Menú)
11
Lista de parámetros del menú
Parámetro
Explicación
Cry
(CARRYOVER)
Especica si el sonido del efecto se
transmite (on) o no se transmite (oFF)
cuando se cambian los sonidos o se
desactiva el retardo.
tHd
(TEMPO HOLD)
Especica si el tempo (BPM) se mantiene
(on) o se modica (oFF) cuando cambia
los sonidos.
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
Especique las funciones del interruptor
[ON/OFF], el interruptor [MEMORY/TAP] y
los conmutadores de pedal enchufados al
conector CTL 1, 2/EXP.
* Las funciones que pueden asignarse varían
según el conmutador.
oFF: sin funcionamiento.
SW
(ON/OFF SWITCH): activa o desactiva el
efecto.
MoM
(MOMENT): emite el sonido de retardo
solo mientras se mantiene presionado.
Fad
(FADE): hace que el sonido de retardo
se desvanezca.
Parámetro
Explicación
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
MAN (MANUAL): selecciona manual.
M-1M.27
(MEMORY1–127): selecciona la
memoria 1–127.
MUP, Mdn
(MEMORY UP, DOWN):
selecciona
memorias de acuerdo con MEMORY EXTENT
(p.12). Mantenga presionado el interruptor
para seleccionar el modo de pulsación (el
indicador parpadea con el tempo).
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF):
aumenta el número
de la memoria según la conguración de
MEMORY EXTENT. Mantenga pulsado el
interruptor para activar/desactivar el efecto.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF): disminuye
el número de la memoria según la
conguración de MEMORY EXTENT.
Mantenga pulsado el interruptor para
activar/desactivar el efecto.
tAP
(TAP TEMPO): marca el tempo
(modo de pulsación).
HLd
(HOLD): repite el sonido de retardo
mientras se mantiene presionado
(modo de espera).
WAP
(WARP):
controla simultáneamente la
cantidad de repetición y el volumen del sonido
de retardo, lo que le permite producir un retardo
de fantasía (modo de deformación).
tSt (TWIST): produce un efecto giratorio
agresivo (modo de giro).
rL2
(ROLL 1/2), rL4 (ROLL 1/4), rL8 (ROLL 1/8):
establece el tiempo de retardo en 1/2–1/8
(modo bobina).
LPS
(
LOOP ON/OFF
):
activa o desactiva el looper.
Conguración general (Menú)
12
Parámetro
Explicación
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
LPC (LOOPER CONTROL): controla el looper.
Una pulsación: cambia el looper entre reproducción/
mezcla/parada.
Dos pulsaciones: detiene el looper.
Mantener pulsado mientras está parado: borra la frase.
LPP (LOOPER PLAY/DUB/STOP): cambia el looper
entre reproducción/mezcla/parada.
LSt
(LOOPER STOP): detiene el looper.
Mantenga pulsado durante dos segundos o
más para borrar la frase.
EPF
(EXPRESSION FUNCTION)
Especica la función de un pedal de
expresión enchufado al conector CTL 1,
2/EXP.
oFF: sin funcionamiento.
tiM
(TIME/BPM): la misma función que el
mando [TIME].
Fdb
(FEEDBACK): la misma función que el
mando [FEEDBACK].
Elv
(E.LEVEL): la misma función que el
mando [E.LEVEL].
Mod
(MOD DEPTH): la misma función que el
mando [MOD DEPTH].
PrM
(PARAM): la misma función que el
mando [PARAM].
iLv
(INPUT LEVEL): ajusta el nivel de entrada.
EPn
(EXPRESSION MIN)
EPM
(EXPRESSION MAX)
Especica el rango variable del parámetro
controlado por EXPRESSION FUNCTION. El
rango variable varía según el parámetro.
Parámetro
Explicación
SWP
(ON/OFF PREFERENCE)
MEP
(MEMORY PREFERENCE)
C1P (CTL1 PREFERENCE)
C2P (CTL2 PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION PREFERENCE)
MEM (MEM): se utiliza el ajuste en memoria.
SYS
(SYS): la función del controlador es ja
independientemente de la memoria.
Out
(OUTPUT MODE)
Selecciona cómo se produce la salida.
nOr (NORMAL): la salida es estéreo si se
introducen clavijas en los conectores
OUTPUT A/B; de lo contrario, la salida es
mono desde el conector OUTPUT A.
d/E
(DIRECT/EFFECT): el sonido directo se
emite desde el conector OUTPUT A y
el sonido del efecto se emite desde el
conector OUTPUT B.
dMt
(DIRECT MUTE): el sonido directo no se
emite.
EtF
(MEMORY EXTENT FROM)
EtT
(MEMORY EXTENT TO)
Especique el rango de conmutación de
memoria (MEMORY EXTENT FROM–TO)
MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1)M.27
(MEMORY 127)
RCH
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Especica el canal de recepción MIDI.
Si está en oFF, no se reciben los
mensajes MIDI.
116, oFF
Conguración general (Menú)
13
Parámetro
Explicación
tCH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Especica el canal de transmisión MIDI.
Si está en oFF, no se transmiten los
mensajes MIDI.
116, RCv (RECEIVE), oFF
Pin
(PC IN)
Especica si se reciben (on) o no (oFF)
los cambios del programa.
Pot
(PC OUT)
Especica si se transmiten (on) o no
(oFF) los cambios del programa.
Correspondencia entre memorias y
números de programa
Memoria
Número de
programa
MAN
1
MEMORY 1–127
2–128
CCi
(CC IN)
Especica si se reciben (on) o no (oFF)
los cambios de control.
Al recibir mensajes de CC, esta unidad
le permite usar MIDI para controlar las
mismas operaciones que un mando o
un pedal.
CCO
(CC OUT)
Especica si se transmiten (on) o no
(oFF) los cambios de control.
Parámetro
Explicación
TMC
(TIME CC)
FbC
(FEEDBACK CC)
ELC
(E.LEVEL CC)
PRC
(PARAM CC)
TnC
(TONE CC)
MdC
(MOD CC)
SWC
(ON/OFF SWITCH CC)
MEC
(MEMORY CC)
C1C
(CTL1 CC)
C2C
(CTL2 CC)
EPC
(EXPRESSION CC)
Especique el número de controlador
correspondiente a cada controlador.
oFF, 131, 6495
EFC
(EFFECT ON OFF CC)
Controla el estado encendido/apagado
del efecto.
Conguración general (Menú)
14
Parámetro
Explicación
Syn
(SYNC)
Especica el reloj de tempo con el que se
sincronizará esta unidad.
int (INTERNAL): se sincroniza con el tempo
interno.
Aut
(AUTO): normalmente se sincroniza con
el tempo interno, pero si un reloj MIDI se
introduce a través del conector MIDI IN, el
tempo se sincroniza con el reloj MIDI.
Si está usando el DD-200 como dispositivo
esclavo, elija la conguración Aut”.
RtS
(REALTIME SOURCE)
Especica la fuente de los mensajes en
tiempo real que salen desde el conector
MIDI OUT.
int (INTERNAL): los mensajes internos en
tiempo real son la fuente.
Mid
(MIDI): los mensajes en tiempo real del
conector MIDI IN son la fuente.
MtH
(MIDI THRU)
Especica si los mensajes MIDI recibidos
en el conector MIDI IN se retransmiten sin
cambio desde el conector MIDI OUT (on)
o no se retransmiten (oFF).
LoP
(LOOP SWITCH)
Especica si el looper se usa (on) o no
(oFF).
Si está en oFF, no puede acceder al
modo looper.
Parámetro
Explicación
P1Pg
(P1–P9)
P10Pgg
(P10–P99)
P.00P.28
(P100–P128)
Especique la memoria correspondiente
al número de programa recibido. Se
ignora la selección de banco (se recibe
independientemente).
Si está en OFF, el efecto se desactiva.
OFF, MAN, M-1M.27
15
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restablecer el DD-200 a su estado
de fábrica.
1. Mientras mantiene presionado el interruptor
[ON/OFF] y el interruptor [MEMORY/TAP],
conecte la alimentación (inserte una clavija en
el conector INPUT A).
La pantalla indica FCt”.
2. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP].
La pantalla indica Sur”.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[MEMORY].
3. Pulse el interruptor [MEMORY/TAP].
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
4. Cuando la pantalla indique FIn, apague la
alimentación y vuelva a encenderla.
Instalación de pilas
Inserte las pilas como se muestra a continuación, según
la orientación adecuada.
* Las pilas siempre se deben instalar
o sustituir antes de conectar otros
dispositivos. De esta forma, puede evitar
deciencias de funcionamiento y daños.
* Si va a usar esta unidad con pilas, use
pilas alcalinas.
* Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
cable de alimentación de la salida de CA
mientras la unidad está encendida, o si
conecta o desconecta el adaptador de
CA de la unidad. Al ocurrir esto, los datos
no guardados pueden perderse. Apague
la alimentación antes de conectar o
desconectar el cable de alimentación o
el adaptador de CA.
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule
la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que exploten
o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese de observar
todas las indicaciones relacionadas con las pilas que se incluyen en
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario).
* Lo aparecerá en la pantalla cuando a las pilas les quede poca carga.
Apéndice
Apéndice
16
Sustitúyalas por otras nuevas.
Colocación de los tacos de goma
Si lo considera necesario, colóquele a la unidad los tacos
de goma (incluidos).
Colóquelos en las ubicaciones que se indican en la
ilustración.
* La utilización de la unidad sin los tacos de goma podría dañar
elsuelo.
Especicaciones principales
BOSS DD-200: DIGITAL DELAY
Fuente de alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) x 3,
Adaptador de CA (se vende por separado)
Consumo
225 mA
Duración prevista
de la pila con uso
continuo
Alcalina: aprox. 4 horas
* Estas cifras variarán dependiendo de las condiciones
reales de uso.
Dimensiones
101 (ancho) x 138 (fondo) x 63 (alto) mm
101 (ancho) x 138 (fondo) x 65 (alto)mm
(tacos de goma incluidos)
Peso
680g (pilas incluidas)
Accesorios
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Pila alcalina (AA, LR6) x 3
4 tacos de goma
Accesorios
opcionales
Adaptador de CA: Serie PSA-S
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cable de conexión MIDI/TRS: BMIDI-5-35
* 0dBu = 0,775Vrms
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.
17
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
losniños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican
acontinuación, manténgalas siempre fuera
desu alcance.
• Piezas incluidas
Tacos de goma (p.16)
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Sibien haremos todo lo posible por conservar
los datos almacenados en la unidad al realizar las
reparaciones pertinentes, puede haber casos en los que
la memoria está dañada físicamente, lo cual impediría
la restauración del contenido almacenado. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
Otras precauciones
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a la restauración del contenido almacenado que
sepierda.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
18
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras de terceros protegidas por
derechos de autor (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como distribuir,
vender, alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
• No utilice este producto con nes que pudieran
incumplir las leyes de derechos de autor de terceros.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a cualquier infracción de los derechos de autor de
terceros derivada del uso que se haga de este producto.
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos
reservados.
Autorizado en virtud de la licencia Apache, versión 2.0
(la“Licencia”); puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos y de las empresas que se
mencionan en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• En el presente manual, se utilizan los nombres de
empresas y de productos de determinados propietarios
para describir de la manera más práctica posible los
sonidos que se
emulan mediante la tecnología DSP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Boss DD-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

El Boss DD-200 es un pedal de retardo estéreo que ofrece una amplia gama de sonidos de retardo, desde digitales claros hasta analógicos cálidos y ecos de cinta. Con 12 memorias integradas, puedes almacenar tus ajustes favoritos para una fácil recuperación. El pedal también cuenta con un looper incorporado, lo que te permite crear y reproducir bucles de audio en tiempo real. Además, el DD-200 tiene una entrada estéreo y dos salidas estéreo, lo que te brinda opciones de enrutamiento flexibles.