Electrolux E30GF74HPS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
_r_ If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Refer to your
serial plate for
applicable agency
certification
Note: For
app/iances
instafled in the
state of
Massachusetts
see page 2,
5" Min.
(12.7 cm Min cm Min.)
Left side
\
24" Min.
Recommended (61 cm Min.)
Grounded 24 1/2" Max.
Wall Outlet (62.2 cm Max.)
Location
Do not pinch the power supply cord between the range
and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
NOTE: 24" (61 cm) minimum clearance between the
cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom
of wood or metal cabinet is protected by not lessthan
1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with
not lessthan No. 28 MSG sheet metal, 0.01 5" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020"
(0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is
unprotected.
Figure 1
A:HEiGHT B:wiDTH c:DEPTHTo' B:HEiGHTOF E, DEPTHWITH F, HEIGHTOF G. MINIMUM
, FRONTOFRANGE COOKTOP DOOROPEN COUNTERTOP CUTOUTWIDTH
415/8"(105.7cm)Min. 297/8" 27 1/2" 353/4"(90.8cm)Min. 451/2" 36"(91.4cm)Standard 301/16"
425/8"(108.3cm)Max. ( 75.9cm) (69.9cm) 363/4"(93.3cm)Max. (115.6cm) 353/4"(90.8cm)Min. (76.4cm)
Note: Wiring diagram for this model is enclosed in this booklet (see page 28). P/N318201775 (0808) Rev.B
Printed in United States English - pages 1-10; Espaflol- p_iginas 11-19
Wiring Diagram - page 20
IMPORTANT SAFETY DO not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54.
This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States or with CSA
standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in
Canada
)i All rangescan
tip.
Injury to
personscould
_ result.
Installanti-tip
devicepacked
with range.
To reduce
the risk of tipping of the range,
the range must be secured by
properly installed anti-tip
bracket(s) provided with the
range. Tocheck if the bracket is
installed properly, grasp the top
rear edge of the range and
carefully tilt it forward to make
sure the range is anchored.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F/32°C above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (6.4
mm) thick plywood between the range and carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
units, cabinet storage space above the units
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and rapidly turn the
Surface Control knob to Med. Use caution when
lighting surface burners manually.
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the cleaning instructions in the Use &
Care Guide.
Unlike the standard gas range, THiS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the
cooktop.
Special Instructions for appliances installed in the State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas
connector, it must not exceed 3 feet (36 inches) in
length. A "T" handle type manual gas valve must be
installed in the gas supply line to this appliance.
Never cover any slots, holes or pas-
sages in the oven bottom or cover an entire rack with
materials such as alminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may causecarbon monoxide
poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: Foroperation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keepthese instructionswith your owner's guidefor future
reference.
Optional Items Available:
A Stainless Steel Kick plate
A Black Knob kit
Those kits can beordered for purchase through an Electrolux
ServiceCenter at 1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with astandard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 3) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located at back of the appliance.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Preferred Method
Grounding type
wall rece
not, under an;_
circumstances, cut, I
remove, or bypass I
the grounding |
prong. /
Serial plate location _,
Figure 3
Power supply cord with 3-
prong grounding plug.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing range.
Figure 2
Gas Connector
3
Gas Supply Installation
When shipped from the factory, this unit isdesigned to
operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)Natural
gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be connected
in series with the gas supply line. The gas connector is
located as shown on figure 3. It is accessiblefrom front of
the range.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25
kPa)greater than the regulator manifold pressure setting.
The regulator isset for 4"(10,16 cm) water column (1.0
kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet pressure must
be at least 5"(12.60 cm) water column (1.25 kPa) Natural
gas. For LP/Propanegas, the regulator must be set for
10"(25,4 cm) water column (2.5 kPa)manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 11 "(27,9 cm) water
column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 4 and 5). This valve should be
located in the same room asthe range and should be in a
location that allows easeof opening and closing. Do not
block accessto the shutoff valve. The valve isfor turning on
or shutting off gasto the appliance. Open the shutoff valve
in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the regulator
may be connected by rigid piping or by CSA-approved
flexible metallic union-connected piping where local codes
permit use.
The gas supply piping can be through the side wall of the
right cabinet. The right side cabinet isan ideal location for
the main shutoff valve, if the range is installed within
cabinet storage space
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range.
Su__ugLgestedgas connection
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _" Flare Regulator
Valve Union Union
; t l
Nipple Flexible Nipple
Access
Off Connector
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 4
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. Manual shut-off valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. Flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. Pressure regulator (supplied)
Shutoff Valve -
Open position
Figure 5
Use pipe-joint compound made for usewith Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks, After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks. Leaks will be
indicated by bubbles appearing at the connections or
joints.
4
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with aflame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm)water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
g LP/Propane Gas Conversion
This appliance canbe usedwith Natural gasor LP/Propane
gas.It isshipped from the factory for usewith natural gas.
D Range Placement
To eliminate the risk of burns or fire from
reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the range should be avoided. If
cabinet storage space is to be provided, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinet.
Center
Line of
Range
I \\\\
©
Follow instructions for
the type of installation you have
Figure 6
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a
bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is cold. Open the oven door. Lift the
range at the front and slide it out of the cut-out opening
without creating undue strain on the flexible gas conduit.
Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back
of the range when replacing the unit into the cut-out
opening. Close the door and switch on the electrical power
and gas to the range.
If range will be installed with a cabinet on both
sides, draw a center line on the floor between the
cabinets (see figure 6). If back of range will not be
flush with the wall (the location of the outlet may not
allow the range to be positioned against the wall), draw
a line on the floor where the back edge of the range will
be. Now install anti-tip bracket (see "Anti-Tip Bracket
Installation", page 9).
If range will be installed with a cabinet on one side
only, move the range into final position. Draw a line on
the floor along the side of the range that is not against
the cabinet. If back of range will not be flush with
the wall (the location of the outlet may not allow the
range to be positioned against the wall), draw a line on
the floor where the back edge of the range will be. Now
install anti-tip bracket (see "Anti-Tip Bracket
Installation", page 9).
If range will not be installed against a cabinet,
move range into final position. Draw a line on the floor
along both sides of the range. If back of range will not
be flush with the wall (the location of the outlet may
not allow the range to be positioned against the wall),
draw a line on the floor where the back edge of the
range will be. Now install anti-tip bracket (see "Anti-Tip
Bracket Installation", page 9).
,
2.
Range Installation
The back of the range may be installed directly
against the wall.
To reduce possible scorching of vertical walls and to
minimize potential fire hazards under abnormal
surface unit use conditions such as high heat or no
pans and to conform to Agency requirements:
- A minimum of 7" (17.8 cm) spacing should be
provided on both sides of the cooktop.
Excessive Weight Hazard
o Use 2 or more people to move and install
range.
Failure to follow this instruction can result in
back or other injury.
._ Leveling the Range
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 7). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leveling legs with a
wrench (see page 9).
3. Slide the range to its final position and double check
for levelness. If the range is not level, pull unit out
and readjust leveling legs, or make sure floor is
level.
t_
r
Check Operation
_rto the Use and Care Guide and the Electronic Oven
Control Guide packaged with the range for operating
instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown
(Figure 8). All pieces are at their place. Take note where
they are. Remove all packaging material located
under the Dual Surface burner head. Make sure the
burner is properly aligned and leveled. NOTE: There are
no burner adjustments necessary on this range.
Burner Cap
Fixed Burner Ring
and Burner Base
Regular Burner
.
Burner Cap
Burner Base
Fixed Burner Ring
(
Dual Surface
Burner
Figure 8
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
a. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. All electronic surface ignitors will spark at the
same time. However, only the burner you are turning
on will ignite.
b.The surface burner should light once the flow of gas
reached the surface burner. Each burner should light
within four (4) seconds in normal operation after air
has been purged from supply lines. Visually check that
burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devicesfor each burner. Try each
knob separately until all burner valves have been checked.
Figure 7
4.Adjustthe "LOW"Setting of Regular Burner (see
figure 8) on the Surface Burner Valves (Figure 9):
a. Push in and turn control to LITEuntil burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob and
decorative ring.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased by turning the screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size. Adjust flame until
you can quickly turn knob from LITEto LOWEST
POSITIONwithout extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Figure 9
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner (see
Figure 8) on the Surface Burner Valve (Figure 10):
Note: On the dual valve the low setting of each portion
(rear portion of bridge burner and the center portion of
bridge burner) should be adjusted individually.
a. Push in and turn control to LITEuntil the rear portion
of the bridge burner ignites only.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. The inner portion of the dual burner flame size can be
increased or decreased by turning screw A (see Figure
10). Use screw B to adjust the flame size of the outer
portion of the dual burner. Turn counterclockwise the
screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Figure 10
7
6. Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
6.1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
The oven burner is equipped with an electric control
system aswell asan electric oven burner igniter. If your
model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it
will also have an electric burner igniter. These control
systems require no adjustment. When the oven is set to
operate, current will flow to the igniter. It will "glow"
similar to a light bulb. When the igniter has reached a
temperature sufficient to ignite gas, the electrically
controlled oven valve will open and flame will appear at
the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame
appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner
flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle
will continue as long asthe display is set to operate.
After removing all packing materials and literature
from the oven:
a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care
Guide for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame (see 6.2), and allow the
burner to cycle once (see cycle explanation above).
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler
burner, set oven to broil. See Use & Care Guide for
operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper flame (see 6.3). Reset controls to
off.
6.2 Oven Burner Flame Adjustment
The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove
the oven bottom and burner baffle and set the oven to
bake at 300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle sothat
burner flame can be observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size
(see "2" in Figure 12). If the entire flame is blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust flame loosen lock screw (see "3" in Figure
12), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Replace oven bottom.
! _ Oven Burner Tube
@ Lock Screw__
(_) Air Shutter -..1_-/ LL_._ J f:--, ......
_9_" _ urnice Nooo
Figure 12 L_:z_
6.3 Broil Burner Flame Adjustment
The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the
broil burner flame isproper, set the oven to broil. If flame
is yellow, increase air shutter opening size(see "2" in
Figure 12 ). If the entire flame is blue, reduce the air
shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3"
in Figure 12), reposition air shutter, and tighten lock screw.
L!wer
Oven Burner
Baffle
(removable
1
gh Burner
_Air Shutter :
Figure 11
Lower Oven Bottom
C_
_-Air Shutter (removable)
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Electrolux Service
phone numbers, or call 1-877-4ELECTROLUX (1-877-
435-3287).
8
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by the properly installed
anti-tip bracket and screws packed with the range.
These parts are located in a plastic bag in the oven. 30"
Range has one bracket. Failure to install the bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if a child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the
range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
bracket.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip bracket must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
5/16" (8 mm) Nut driver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" (4.8 mm) Diameter Drill Bit
3/16" (4.8 mm) Diameter Masonry Drill Bit (if nstalling
in concrete)
Anti-Tip Bracket Installation
1. The anti-tip bracket must be install on the right or the
left side at back of the range.
2. The anti-tip bracket supports are attached to the floor
at the back. When fasteninc to the floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
The screws provided will work in either wood or
concrete.
3. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram in figure 13 to locate
bracket if template is not available.)
4. Mark on the floor the location of the mounting holes
shown on the template (right and left position). For
easier installation, 3/16" (4.8 mm) diameter pilot
holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
5. Remove template and place bracket on floor (see
figure 13). Line up holes in bracket with marks on
floor and attach the bracket using the screws
provided. Brackets must be secured to solid floor. If
attaching to concrete floor, first drill 3/16" (4.8 mm)
dia. pilot holes using a masonry drill bit.
6. Level range if necessary, by adjusting the 4 leveling
legs with an adjustable wrench. Loosen the screw
which fixes the decorative leg and lift it to reach the
leveling leg. Turn the leveling leg counterclockwise to
raise the range or clockwise to lower the range (see
Figure 14). Replace the decorative legs at your
convenience.
7. Before sliding the range to its final position; take note
of the serial and model numbers for future reference.
Slide range into place making sure rear leg is trapped
by the bracket. Range may need to be shifted slightly
to one side as it is being pushed back to allow rear
leg to align with bracket.
8. After installation, visually verify
that the anti-tip brackets are
engaged, i-:.........................
A
Figure 14
Figure 13
30" range. Install the anti-tip bracket on the right or left side
30"Range 11 5/16(28.7cm) 21/2(6.4cm)
9
NOTES:
10
LA INSTALACION Y ELSERVICIODEBEN SEREFECTUADOSPORUN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE:GUARDEESTASINSTRUCClONESPARAUSODELINSPECTORLOCALDEELECTRIClDAD.
LEA Y GUARDE ESTASINSTRUCClONESPARA REFERENClAFUTURA.
OBSERVECODIGOSGOBERNANTESY ORDENANZAS.
Si la informad6n contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando daffos materiales,
lesi6n personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilke gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la
proximidad de este o de cualquier otro electrodom_stko.
-- QUE DEBE HACER SI PERClBEUN OLOR A GAS:
No trate de encender ningun electrodomestko.
No toque ningun interruptor el_ctrico; no use ningun tel_fono en su edifido.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vedno. Siga las
instrucdones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
-- La instaladOn y el servido de mantenimiento deben set efectuados por un
instalador calificado, la agenda de servido o el proveedor de gas.
Nora: Para
electrodomesticos
instalados en el
estado de
Massachussets.
Veapagina 11.
S! hay una pared:
5!! M!n,
(12_7 cm Min:)
izqu
29 7/8" Min.
(75.9 cm Min.)
V_a
Nota
18"
(45.7 cm Min,)
Tomacorriente
pared puesto a tierra
13" Max.
(33 cm Max.)
una pared:
5" Min.
(12.7 cm Min.)
derecho
M[n.
(61 cm Min.)
24 1/2" Max.
(62.2 cm Max.)
No pellizque el cord6n el_ctrico entre la estufa y la
pared.
No selle la estufa a los armarios laterales.
............. ,-j_ E !
- ,,j_
NOTA: Un espaclo minimo de 24" (61 cm) entre la
superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal esta protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al
fuego cubierta por una lamina metalica de MSG, nOmero
28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6
mm) de aluminio, 6 0.02" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario
no est_qprotegido.
Figura 1
_ALTORA ]& ANCHOl C PRoFuNDiDADAL_ AETURADEEA EPRoFUNDiDADCON1 ALTuRADE _ANcHo MiNIMO
/ .... |FRENTEDELAESTUFA_ CUBIERTA PUERTAABIERTA/ MOSTRADOR IPARALAABERTURA
415/8"(105.7cm)Min./ 29 7/8" | 27 1/2" I 353/4"(90.8cm)Min.I 45 1/2" /36" (91.4cm) Standard| 30 1/16"
/ t ooc t1%3 4t%3c t .x/ ,4t00 c t , /t704c t
El diagrama del cableado de este modelo est_qincluido en esta manual (vea la pagina 28) P/N318201775 (0808) Rev.B
English- pages 1-10; EspaAol- p_iginas11-19
Impreso en los EstadosUnidos Diagramade la instalaci6nal_imbrica- p_igina20
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
InstalaciOnde esta estufa debe cumplir con todos loscOdigos
locales,o en ausencia de cOdigoslocales con el COdigo
Nacional de GasCombustible ANSI Z223.1 / NFPA 54.
Esta estufa ha sido disehada y certificada por el organismo
CSAIntemacional. Como en cualquier electrodom_stico donde
se use gas y se genere cierto calor, existen diversas
precauciones de seguridad que deben ser seguidas. Usted
encontrar_i esta lista de precauciones en el manual de Uso y
Cuidado, por favor I_alascuidadosamente.
Aseg_rese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada pot un
instalador calificado o pot un t_cnico.
Esta estufa debe set el_ctricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales, o en su
ausencia, con el Codigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, _ltirna edicion.
Todaslasestuffas pueden volcarse.
Estopodria resultar en lesionespersonales.
Instaleeldispositivo antivuelco provisto
con esta estufa.
Parareducir el riesgo de que sevuelque la
estufa, hay que asegurarla adecuadamente
colocando Lossoportes antivuelco que se
proporcionan. Paracomprobar siestosestan
instaladosy apretados correctamente, tome el horde
trasero superior de laestufa ycuidadosamente inclinela
hacia adelante para asegurarse que la estufa est_ anclada.
Asegurese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado pot la estufa.
* Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso
este recubierto con lin61eo u otro tipo de piso
sint_tico, asegurese de que _stos puedan resistir
una ternperatura de pot Io rnenos 90°F sobre la
ternperatura ambiental sin provocar
encogirniento, deforrnacion o decoloradon. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que
coloque una plancha de material aislante de por Io
menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
No obstruya el flujo del aire de cornbustion en la
ventilacion del homo ni tarnpoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa, Evite tocar las aberturas o _ireascercanas de
la ventilaciOn, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del homo. La estufa
requiere aire fresco para la combustion apropiada de
los quemadores.
No utilice pelicula de aluminium a la
base del homo u otra parte del aparato. SOloutilizela
para cubrir la comida cuando est_ coci_ndola. Cualquier
otra utilizaciOn puede ocasionar un incendio, una
electrocuciOn o un cortocircuito.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un
electrodorn_stico esta siendo usado. A medida que
los nihos crecen, ens_eles el uso apropiado y seguro
para todos los electrodom_sticos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la estufa est,1desatendida.
I!_ No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede
resultar en serias lesiones y puede tarnbi_n causar
dafio a la estufa.
* No almacene articulos que puedan interesar a los
nifios en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de alrnacenarniento sobre la estufa
deben evitarse, para elirninar la necesidad de
tenet que pasar sobre los elernentos superiores de
la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tarna_o de la llama de los quernadores
superiores de tal rnanera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de codnar, La llama excesiva
es peligrosa.
No use el homo corno espacio de alrnacenaje, Esto
crear_i una situaci0n potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto, Eluso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn
puede resultar peligroso.
No alrnacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflarnables en la proxirnidad de este o
de cualquier otto electrodomestico electrico.
Puede provocar incendio o explosion.
En casode una interruption del servicio el_ctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie a mano.
Paraencender un quemador de superficie, acerque un
fOsforo encendido a la cabezal del quemador, y gire
r_ipidamente el botOn de control de superficie a Med.
Tenga cuidado al encender los quemadores a mano.
Retire el sarten asador, alirnentos o cualquier otto
utensilio antes de ajustar un ddo de auto-
limpieza en el homo, Limpie el exceso de derrames.
Siga las instrucciones en manual de Uso y Cuidado.
A diferencia de otras cubiertas a gas, ESTA
CUBIERTA no es rernovible, No intente remover esta
cubierta.
Instrucciones especiales para los electrodomesticos instalados
en el estado de Massachussets: Este electrodomestico puede
ser solamente instalado en el estado de Massachussets por
un plomero calificado o instalador de gas con licencia en el
estado de Massachussets. Cuando se utflice un conector
flexible de gas, este no debe de exceder 3 pies (36 pulgadas)
de largo. Una valvula manual de tipo "T" debe de instalarse
en la linea de alimentacion de gas hacia este
electrodomestico.
12
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el empaque del
compartimiento del homo antes de conectar el
suministro el_ctrico a la estufa.
3. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Parael correcto funcionamiento en lugares
superiores a los2000 ft, el r_gimen del mecanismo debe
reducirse un 4% pot cada 1000 ft sobre el nivel del mar.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
Articuios Disponibles Opcionales:
Una Kick plata de Acero Inoxidable.
Un empaque de perillasnegro.
Estosjuegos se pueden ordenar para comprar mediante
ServiceCenter 1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287).
Requisitos electricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido pot un circuito de amperio o
fusible de demora de tiempo de 15 amp.
No utilice una extension con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro electrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a
tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la
posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas.
El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse
de que el enchufe se encuentra debidemente conectado
a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar
de dos patillas, el cliente tendr_i resposabilidad directa y
la obligacion de reemplazarlo pot un enchufe de pared
de tres patillas debidemente cableado a tierra.
Ubicaciondel Numero de Modelo y de Serie
Laplaca de serie seencuentra en la parte trasera de la estufa
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite
informaciOn con respecto a su estufa, est_ siempre
seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el
n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su
estufa.
Placadeserie _,
C_
Figure 2
M_todo preferido
Enchufe de pared
con toma de
tierra
corte, retire o
deribe, bajo ninguna
circunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
el@ctricocon enchufe con
toma de tierra
Figura 3
Bajo ninguna drcunstancia, corte, retire o deribe la
tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energia electrica.
Desenchufa el cable del suministro de
energia el_ctrica del enchufe de pared antes de
mantener la estufa.
Conector de gas
13
[nsta[adon de [a a[imentadon de
gas
Esta unidad ha sido ajustada de f_ibrica para operar con
una tuberfa para gas natural de 4" (1.0 kPa). Un
regulador de presion de conversion est,1 conectado a la
wilvula distribuidora y DEBE set conectado en serie con
la tuberfa de suministro de gas.
Para la operaci6n apropiada, la m_ixima presion de
entrada al regulador no debe exceder la presion de una
tuberfa de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
La presion de entrada al regulador debe set pot Io
menos 1 pulgada m_is grande que la wilvula distribuidora
(.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural
a 4 pulgadas de presion para la wilvula distribuidora (1.0
kPa). La presion de entrada debe set pot Io menos de 5
pulgadas (1.25 kPa). Para propano Ifquido a 10 pulgadas
de presion para la wilvula distribuidora (2.5 kPa)la
presion de entrada debe set pot Io menos de 11
pulgadas (2.75 kPa).
La tuberfa deber_i set equipada con una wilvula de cierre
aprobada (vea Figura 4 & 5). Esta wilvula debe ubicarse
en la misma habitacion que la estufa en un lugar que
permita una una facilidad de abrir y cerrar. No bloquee
el acceso a la wilvula de cierre. La wilvula abre o cierra
es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Abra la wilvula de cierre en la Ifnea de suministro de
gas. Espere unos minutos a que el gas pase pot el tubo.
El suministro de gas entre la wilvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tuberfa rfgida o con
tuberfa flexible union met_ilica conectada y aprobada pot
la CSA donde los codigos locales permiten.
La tuberfa del suministro de gas puede pasar por la
pared lateral del armario derecho. El armario lateral
derecho es un lugar ideal para la wilvula de cierre
pincipal.
Conexi6n del regulador
El regulador esta instalado en el electrodomestico.
W!_ Asegurese de no apretar demasiado la
conexion. El sobre apretar la conexion puede romper el
regulador u generar una fuga de gas y posiblemente un
incendio o explosion.
Latuberia de suministro de gasdebe serde 1/2 "(1,27 cm) o
3/4"(1.9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posiciOn de la wilvula
principal de cierre y tener acceso f_icil a esta.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajOn.
Las conexiones sugeridas en 30" modelo
Valvula de FLUJO_DELGAS Regulador
cierre UniOn UniOn de presiOn
manual
Abierto _: !itl t
(on) X,_ Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben de ser apretadas con una Ilave.
Figura 4
Monte el conector flexible desde el tubo de suministro
de gas hasta el regulador de presiOn segOn este orden:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2, Boquilla de 1/2" (no incluido)
3, 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4, Conector flexible (no induido)
5, 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6, Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presi0n (induido)
V,_Ivu[a de derre -
Abierta
Figura 5
Use un compuesto para juntas de tuberia apropiado para
el uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas
las conexiones de gas. Si se usan conectores flexibles
asegOrese de que no est_n enroscados.
La linea del suministro se debe equipar de una wilvula
de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una Iocalizaci0n que permita el f_icil acceso para abrir
y cerrar. No obstruya el acceso a la wilvula. La wilvula
abre o cierra el suministro de gas a la estufa.
Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula
en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos
para que el gas pase a trav_s de la linea de gas.
Asegurese de que no haya escapes de gas. Despues
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un manometro. Si no tiene un manometro,
abra el gas y use un detector de fugas liquido en todas
las juntas y conexiones para averiguar si hay escapes de
gas.
14
No use flama para verificar que no
hayan p_rdidas de gas. La comprobaciOn de p_rdidas de
gas con una flama puede resultar en un incendio o
explosion.
Se debe sellar todas lasaberturas en la pared o el piso
donde la estufa est_ instalada.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Estufa - Colocacion
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o fuego por el contacto de superficies sobrecalentadas,
cualquier espacio de almacenaje en los gabinetes
situados sobre la estufa debe ser evitado. Si un espacio
de almacenaje debe de ser proporcionado, el riesgo
puede ser reducido instalando una campana de estufa
que proyecte horizontalmente e un mfnimo de el
5" (1 2.7 centfmetros).
Desconecte esta estufa y su valvula individual de
derre del sistema del siministro de gas durante
cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna
de agua).
Aisle la estufa de[ sistema del suministro de gas
cerrando su wilvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presiOn del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o
14"(35,56 cm) columna de agua).
Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
liquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
liquido, use las espreas provistas ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen
con las espreas.
La conversion debe efectuarse por un t_cnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las
autoridades correspondientes. El no seguir las
instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o
dahos a la propiedad. El organismo autorizado para
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
La falta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
La rnudanza dei aparato para
reparaciones o lirnpieza
Corte la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y cierre la wilvula manual de gas. Aseg0rese de
que la estufa este frfa. Abra la puerta del homo. Levante el
frente de la estufa y deslfcela fuera de la abertura sin crear
tension desmedida sobre el conducto flexible de gas.
Aseg0rese de no pellizcar el conducto flexible de gas detr_is
de la estufa al reinstalar la unidad en la abertura. Cierre la
puerta y abra el gas y la corriente electrica a la estufa.
'\\
Sigalas instrucciones
para el tipo de instalaciOn que usted tenga
Figura 6
Si la estufa se va a insta[ar con armarios laterales,
marque el centro de la abertura del armario en el piso
(vet la figura 6). Si la parte trasera de la estufa no
estar_ a ras con la pared (la ubicacion del
tomacorriente puede que no permita que la estufa se
pegue a ras con la pared), marque el piso donde estate1
el border trasero de la estufa. Ponga el patron en el
piso, alineando la I[nea del centro del patron con la
marca en el centro de la abertura del armario. Ponga el
borde trasero del patron a ras contra la pared trasera o
la I[nea marcada para la parte de atr_is de la estufa.
Si la estufa se va a instalar con un arrnario en un solo
un lado, mueva la estufa a su posicion final. Marque el
piso pot el lado de la estufa que no estate1 contra el
armario. Si la parte trasera de la estufa no esta al ras
con [a pared (la ubicacion del tomacorriente puede que
no permita que la estufa se pegue al ras con la pared),
marque el piso donde el borde trasero de la estufa estarZ
Ponga el patron en el piso y alinie el lado del patron con
la Ifnea marcada en el piso. Alinie la parte trasera del
patron con la pared trasera o la Ifnea marcada para la
parte de atr_is de la estufa.
Si la estufa no ser_ instalada junto a un arrnario,
mueva la estufa a su posicion final. Marque el piso pot los
dos lados de la estufa. Si [a parte trasera de [a estufa
no estar_ a ras con [a pared (la ubicacion del
tomacorriente puede que no permita que la estufa se
pegue a ras con la pared), marque en el piso donde el
borde trasero de la estufa estarZ Ponga el patron en el
piso y alinie los lados del patron con las Ifneas marcadas
en el piso. Alinie la parte trasera del patron con la pared
trasera o la Ifnea marcada para la parte trasera de la
estufa.
15
,
,
Instalacion de la estufa
La parte trasera de la estufa puede ser directamente
instalada a ras con la pared trasera de la estructura.
Para reducir posibles marcas o rayas de las paredes
verticales y minimizar los riesgos de choques
el_ctricos en caso de condiciones de uso anormales
como alto calor o no cazuelas, y para conformar a
los requisitos de A.G.A:
- Para la estufa de 30" , un espacio minimo de 7"
(17.8 cm) debe de ser provisto en ambos lados de
la plancha de cocinar.
Peligro de Peso Excesivo
o Use2personas o m_s para mover e instalar la estufa.
Si no cumple con esta instruccion, usted podr,i
lesionarse la espalda u otra parte de su cuerpo,
7.1 Nivelad6n de ia estufa
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del
homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (figura 7). Ponga un
nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el
nivel puesto diagonalmente en una direcciOn y
despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de
tuercas (vea la p_igina 18).
3. Deslice la estufa a su posici6n final y verifique dos
veces la nivelaci6n de la unidad. Si la estufa no esta
nivelada, jale la unidad y reajuste las patas
niveladoras, o aseg0rese que su piso este nivelado.
Figura 7
7.2 Comprobaci6n del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
Quite todo el embaque de la unidad antes de
comprobarla.
1, Bases y tapas de los quernadores,
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra m_qsabajo (Figura 8). Todas las piezas
est_qnen su lugar. Tome nota en donde est_qn.Quite
todo el material de protection Iocalizado bajo la
cabeza del quemador de dual, NOTA: No hace falta
ning0n ajuste de quemador en esta estufa.
Tapa de quemador
Anillo fijo y base
fijo de quemador
Quemador
regular
Tapa de quemador
Base de quemador
Anillo fijo de
Quemador
doble
Figura 8
2, Encienda la corriente electrica y abra la v_lvula
principal de alimentad6n,
3, Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento de las bujias electr6nicas desde ser
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas han sido verificados y no exista ningOn tipo de fuga. Y el
suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verificar un encendido correcto:
A, Presione y gire a una perilla a la posici0n de LITE. Todos
las buj[as electronicas chispear_in al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se est,1girando
encender_i.
B. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego de
que el aire haya sido purgado de la tuber[a de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe set girada fuera de la posicion LITE.
Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas las
wilvulas hayan sido controladas.
16
4. Ajuste bajo ("LO"")para la v,ilvula de los
quemadores de superficie estandar (Figuras 8 y 9)
a. Presione y gire el control hasta la posiciOn LITEpara
prender losquemadores.
b. Gire r,ipidamente gire la perilla a la POSICIONMAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla y el anillo del quemador de superficie.
e. Inserte un destomillador fino-aplanado en el orifico del
wistago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tornillo. D_ vuelta en sentido
opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el
tamaho de la llama. D_ vuelta en sentido alas
manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la
llama hasta que usted puede dar vuelta r@idamente a
la perilla de la posici6n LITEa la POSICIONMAS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe set tan pequeha
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
Figura 9
5. Ajuste bajo "LOW" para la v&lvula de quemador
de superficie Dual (vea Figura 8 y 10)
Nota: En la wilvula de quemador triple el ajuste <<LOW>>de
cada porci6n (porci6n posterior del quemador puente y la
porci6n de centro del quemador del puente) sedebe
ajustar individualmente.
a. Presione y gire el control a la posici6n LITEhasta que la
porci6n posterior del quemador puente seencienda.
b. Gire rapidarnente a la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Eltamaho de la flama de la porci6n posterior del
quemador puente puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tornillo A (vea Figura 14). Utilice el
tornillo B para ajustar el tamaho de la llama de la
porci6n central del quemador puente o del quemador
triple. D_vuelta en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para aumentar el tamaho de la llama. D_
vuelta en sentido alas manecillas del reloj para
disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta r@idamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION MAS BAJA sin extinguir la llama. La
llama debe set tan pequeha como sea posible sin
apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los
quemadores de superficie.
Figura 10
17
6. Operaci6n de Quemadores del Homo y
Ajustes de Homo
6.1 Quemadore de ignic6n electrica
La operaci6n de los encendores el_ctricos debe de ser
revisada desp0esde que la cocina y los conectores de la linea
de suministro hayasido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la
coriente el@ctrica.
Elquemador del homo estcqequipado con un sistema de
control electrico asicomo un encendedor de quemador de
homo el@ctrico.Sisu modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, tambi@ncontarci con un
encendedor de quemador el@ctrico.Estossistemasde control
no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para
operar, la coriente fluirci haciael encendedor y tendrci un
resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para
encender el gas, la wilvula del homo controlada
el@ctricamenteseabrirciy el fuego aparecercien el quemador
del homo. hay un lapsode tiempo de 30 a 60 segundos
depu@sde que el termostato seenciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo
alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagarci. La llama del quemador
desaparecercipor 20 a 30 segundos despu@sde que el
encendedor seapage. Paramantener qualquier temperatura
de homo dada, esteciclo continuarci tanto como el dial (o
visualizador)est@configurado para operar.
Despu@sde retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo:
a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE)a 300°F. Vea la guia de
Usoy Cuidado para conocer lasinstrucciones de
funcionamiento.
b) En60 segundos el quemador del homo seencenderci.
Reviseque exista un fuego adecuado (vea6.2), y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
c)Sisu modelo esta equipado con un asadorcentral superior,
fije el homo en ASAR.Vea laGuia de Uso y Cuidado para
conocer lasinstrucciones defuncionamento.
d) En60 segundos el quemador de asardebe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada (vea 6.3). Gire los
controles hacia off (APAGADO).
6.20bturador del Aire - Quemador del homo
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del
homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la
adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del
quemador i fije el homo en la opci6n homear a 300°F.
Para retirar el fondo del homo, retire los tomillos de
ajuste del homo en la parte posteior del fondo del
homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera
de @ste.retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la
abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el
figura 12). Si la llama es de azul claro, reduzca el tama_o
de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un
tomillo de cierre flojo (Vea el tama_o "3" en el figura
12), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el
tomillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
6.30bturador de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el homo en la opci6n asar.
Tornillos de
(_) seguridad
_ Obturador -,_
de aire
Figura 12
_= Tubos del
quemador
del homo
I-- (_)Tapa del orificio
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de
la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2"
en el figura 12). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tama_o de la abertura del obturador de aire, y ajuste
el tomillo de cierre (Vea el tama_o "3" en el figura 12).
Fig ra 11
)bturador
aire
_4-- Obturador
de aire
Quemador a la
ailtura de la
dntura
l i
Parte i_feior del
hornQ (extraible)
Despues de Terminar la Instalacion
Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posiciOn
OFF(apagada).
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secciOn Lista de control de averias en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este
artefacto.
Refi@rasea su manual de Usoy Cuidado para la lista telef6nica
del servicioo Ilameal 1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287),
18
Importante Advertencia de Seguridad 4.
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plastic6 en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se 5.
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas pot los liquidos calientes
derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que m_qsabajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otto lugar, los soportes
antivuelco deben tambi_n set movidos e instalados en la
estufa.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16" (8 mm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro el_ctrico
Broca de 3/16" (4.8 mm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16" (4.8 mm)
de di_im. (si se est,1instalando en concreto).
Instrucciones de Instalacion del
Soporte Antivuelco
1. Estufa de 30": Elsoporte antivuelco debe de set instalado
en el lado derecho o_izquierdo en la parte trasera de la
unidad.
2. El soporte-base debe de fijarse al piso en la parte poste-
rior. Cuando los fije al piso, aseg0rese que lostornillos no
toquen ning0n cable el_ctrico o instalaciones de plomeria.
Lostornillos provistos funcionaran en madera o concreto.
3. Desdoble la plantilla de papel y col6quela en el piso con
la parte posterior y los hordes laterales colocados
exactamente donde la parte posterior y los lados de la
estufa set,in Iocalizados cuando este instalada. (utilice el
diagrama en el cuadro 14 para situarelsoporte sila plantilla
no est_qdisponible.)
,
,
,
Marque en el piso la Iocalizaci6n de los agujeros de
montaje demostrados en la plantilla (posici6n derecha y
izquierda). Para una instalaci6n m_qsf_qcil,los agujeros 1/
2 "(1.3 centimetros) de di_qmetroy3/16" (4.8 milimetros)
de profundidad pueden perforarse en el piso.
Quite la plantilla y coloque los soportes en piso (v_ase
figura 13). Alinee los agujeros en soporte con lasmarcas
en pisoy una elsoporte usando lostornillos proporcionados.
El soporte se debe asegurar al piso s61ido. Si se ajusta a
un pisoconcreto, primero taladre agujeroscon undi_qmetro
de 3/16"(4.8 milimetros) usando un taladro de la
albahileria.
Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4 patas
niveladoras con una Ilave ajustable. Afloje el tornillo que
fija la pata decorativa y lewqntelo para alcanzar la pata
de nivelaci6n. D_ vuelta a la pata de nivelaci6n a la
izquierda para levantar la estufa o a la derecha para bajar
la estufa (v_ase la figura 14). Reemplace las patas
decorativas seg0n su conveniencia.
Antes de deslizar la estufa hacia su posici6n final; tome la
nota del n0mero de serie y de modelo para referencia
futura. Deslice la estufa a su lugar y aseg0rese que las
patas traseras est_n ancladas en los soportes. La estufa
podr_qnecesitar ser inclinada levemente hacia un lado
mientras que se est_qempujando para permitir que las
patas posteriores sealineen con lossoportes.
Despu_s de la instalaci6n, verifique
visualmente que los soportes
antivuelco est_n correctamente
enganchados (anclados).
Figura 13
gura 14
Estufa de 30": Elsoporte antivuelco debe de set instalado
en ellado derechoo_izquierdo en laparte trasera de la unidad.
19
Estufa 30" 11 5/16 (28.7 cm) 2 1/2 (6.4 cm)
Estufa 36" 14 5/16 (36.4 cm) 1 5/8 (4.1 cm)
i iLl
J
BK-8
i
/ OPTION
OPCION N
LI LET _RO_T OPTION W-9
I RIGHT FRONT
N
W-14
iBK*14
LED BOARD/
, .....................................................................TABLERO DEL LED/ 0-27
: i i PANNEAU D' AFFICHAGE
J iq- TEMP. GEL. SW.
' _ i Y-27
' _ iii_i:i FONOTIONGELGW.
i i BK-27 i
........................................................................: ii [ i i Y-22
.... .... Y-BB I
1 J TRIAC
.... E_;_ i i _ - BK-5
ii i _ ................... CONTROL BOARD/ Y:22 _ _ _ BR:_ i
_ / TABLERO DE CONTROL/ _
:: i [ _[ I TABLEAU COMMANDE P_8 i ........................................................w-5
CONVECTION FAN/VENTILADOR DE CONVECCION I
..................................................................i_ _ iiCONVECTION VENTILATEURS _P i P_ _ J
BK._{............................../......................................;.........................................................................................................................................................J _ .............
i _i :_ ' ] OOORS_TERRHPTORDE
V 14 i : i 0-14 _,_PUERTA/INTERRUPTEUR DE PORTE I
, : [ / : I I // _k-=,)n BK_20 [
_ _ ..................................... i .................. RACK SENSE/DETECTOR DE
Y Y [ I CORREDERA/DETECTEMRGLISB=E
_ .............................................[ ] i ] BL_2OF_ BK-20
:: TEMPERATURE PROBE/ |
i
J
iDE OOULEUR
iGY.-ORAY/GRIB/GRIS i i
iG,-GREEN/VERDE/VERT i i
W,-WHITE/BLANCO/BLANC i i
R.-RED/ROJO/ROUGE i i
O,-ORANGE/NARANJA/ORANGE i i
Y,-YELLOW/AMARILLO/JAUNE i i
BR,-BROWN/CAFE/BRUN i i
BL,-BLUE/AZUL/BLEU i i
iBK,-BLAOK/NEGRO/NOIR i i
iBR/W.-BROWN/WHITE //CAFE/BLANCO// ii
iBRUN/BLANO i i
....................... i
CODE GAUGE TEMP.°C CSA UL i i
CODIGO MEDIDA i
i COOE CALIBRE i i
1 t8 125 CLt25t 3173ii
2 16 125 CLt251 3173ii
3 14 125 CL1251 3173
4 t2 125 CL125t 3173
B 18 150 EXL-150 3321
6 16 150 EXL-150 3321
171 14 150 EXL-150 3321
t2 150 EXL-t50 3321
10 150 EXL-t50 3321
10 18 200 SEW-t 3122
t6 200 SEW-t 3122ii
i12 IB 2BO 3292ii
i1_ 16 2BO 32B2
|i
i14 BO 1s0 E×L-1B03321i;
i15 8 150 EXL-t50 3321
i;
}16 8 60 i
i17 lo eo i
i18 10 200 SEW-t 3122 i
i19 20 125 CL125t 3173ii
i20 20 200 SEW-t 3122i
21 22 125 CL-1252 3266ii
i22 22 150 10109|i
i23 t8 200 3573i i
i24 20 450 5107ii
25 16 450 5107i
26 t8 200 10202i
27 22 150 10109 i
, i,
, i,
ii
i.....................................................................................i............................................................................................i ::b w
BAKE VALVE ,\ _
VALVULA DE HORNEAR
ENCENDIDO DE HORNEAR
BROIL IGNITER
ENCENDtDO DE ASAR
ALLUMEUR GRILLAGE
VALVE DE OUISBON
I
0-5
BROIL VALVE W-14
VALVULA DE ASAR _
VALVE DE GRILLAGE
I _ iW_t4 [
i BK/W-5
CONVECTION ELEMENT/
ELEMENTO DE CONVECCION/
ELEMENT CONVECTION
LATCH MOTOR/MOTOR DE
CERROJO/MOTEUR VERROU
DOOR SWITCH/
INTERRUPTOR DE PUERTA/
INTERRUPTEUR DE PORTE
R-5 HALOGEN LAMP/
LAMPARA HALOGENE/
__5 LAMPE HALOGENE
OVEN LAMP SWITCH/
[NTERRUPTOR DE LUZ DE NORNO/
CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT,
i ATENCION:CORTAR LA CORIENTE ANTES DE REALIZAR ELMANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO,
i ATTENTION!COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux E30GF74HPS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas