Fujitsu AGUA7TLAV1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor type)
For authorized service personnel only.
AGUA4TLAV1
AGUA7TLAV1
AGUA9TLAV1
AGUA12TLAV1
AGUA14TLAV1
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type sol)
UNIDAD INTERIOR (Tipo suelo)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
PART No. 9382568030-03
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.
IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que po-
drían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimien-
to incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No suministre alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado
y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte firmemente todos los cables. Un cable flojo puede provocar sobrecalentamien-
to en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
• Aplique lubricante refrigerante a las superficies de conexión de las tuberías abocarda-
das y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave
dinamométrica, para impedir las fugas.
• Verifique que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
• Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez finalizado el trabajo, recordando comprobar que no hayan queda-
do restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
• Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el funcionamiento
correcto al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin tener en cuenta las instrucciones de este Manual de instala-
ción, la garantía del fabricante quedará anulada.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electri-
cal Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código
Eléctrico de Canadá) y únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secun-
dario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo del
compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la uni-
dad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9382568030-03
Unidad interior del sistema VRF (tipo suelo)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................... 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO................................................................................ 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................... 2
2.2. Herramientas especiales para el R410A .............................................................2
2.3. Accesorios ........................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................ 2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ..................................................................... 2
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN .................................................................................... 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación .......................................................... 2
3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................. 3
3.3. Dirección de la tubería de la unidad interior ........................................................ 3
3.4. Retirada e instalación del panel lateral izquierdo y derecho ...............................3
3.5. Perforación del ori cio de la pared para las tuberías de conexión ...................... 3
3.6. Instalación de la unidad interior ........................................................................... 4
3.7. Instalación del soporte para enganchar a la pared .............................................. 4
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ........................................................................... 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 4
4.2. Requisito de la tubería ......................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 5
4.4. Cómo dar forma a la tubería ................................................................................ 5
4.5. Nota acerca de la manguera de drenaje .............................................................5
5. CABLEADO ELÉCTRICO........................................................................................... 6
5.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................ 6
5.2. Método de cableado ............................................................................................ 7
5.3. Cableado de la unidad ......................................................................................... 7
5.4. Cableado ............................................................................................................. 8
5.5. Piezas opcionales para el cableado .................................................................... 8
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ......................................... 9
6. FINALIZAR ................................................................................................................ 11
6.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje.......................................... 11
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................ 11
7.1. Panel lateral izquierdo y retirada de la cubierta de control ................................ 11
7.2. Ajuste de la dirección ......................................................................................... 11
7.3. Ajuste de código personalizado ......................................................................... 12
7.4. Ajuste de las funciones ...................................................................................... 12
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................ 14
8.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos (unidad exterior) ......
14
8.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia .............................. 14
9. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................... 14
10. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 14
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden
producir accidentes, como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de refri-
gerante o de otras zonas. Tocar el refrigerante directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramientas especiales para el R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas espe-
ciales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de refrige-
rante R410A. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A sea de aproximada-
mente 1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado
o realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Cambios para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manó-
metro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indica-
dor de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se insta-
la un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de
500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de fun-
cionamiento
1
Manual de
instalación
1
(Este libro)
Soporte para enganchar a la
pared
1
Para la instalación de la unidad interior.
Tornillo de rosca (M4 × 25 mm)
9
Para la instalación del soporte de gan-
cho de pared.
Cinta textil
1
Para la instalación de la unidad interior.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Brida de montaje a presión para
cables
1
Para la unión del cable de transmisión y
del cable del mando a distancia
Filtro de limpieza de aire
2
Para realizar la instalación, consulte el
apartado “LIMPIEZA Y MANTENIMIEN-
TO” en el manual de funcionamiento.
2.4. Piezas opcionales
Descrip-
ción
Modelo Aplicación
Kit para
conexión
externa
UTY-XWZXZC Para la función de salida (terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada (terminal de tensión
/ CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada (terminal de contac-
to seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas y las tole-
rancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia. Cuando
se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metá-
licas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriora-
rán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar
fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4)
Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(6)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
(Tapa de pared)
2 (50) o más
4 (80) o
más
4 (100) o más
Unidad: pulg (mm)
4 (80) o más
5 (150) o menos desde el suelo
Cómo empotrar la unidad interior en una pared
• Cuando se instale una rejilla, deberá utilizarse una con barras superiores e inferiores
estrechas, de forma que el caudal de aire procedente de las salidas de aire superior
e inferior no entren en contacto con las barras. Si las barras horizontales bloquean la
salida de aire inferior, utilice una base, etc., para ajustar la altura de la unidad interior.
Si la salida de aire superior o inferior queda bloqueada, el acondicionador de aire no
refrigerará ni calentará la sala correctamente.
• No bloquee el receptor con la rejilla. De lo contrario, la rejilla interferirá con la señal del
mando a distancia y reducirá significativamente la distancia y el área (ángulo) desde las
que puedan recibirse las señales.
• Utilice una rejilla con barras verticales, etc., con un área abierta mínima del 75%. Si la
rejilla incorpora barras horizontales o si el área abierta es de menos del 75%, podría
reducirse el rendimiento.
• Cuando la unidad interior se empotre en una pared (integrada), aumentará el tiempo
necesario para que la temperatura de la sala alcance la temperatura de consigna.
De 13/16 a 1-3/16 (de 20 a 30)
Salida de aire superior
4 (80) o más 4 (80) o más
Unidad
interior
Salida de aire inferior
4 (100) o más
Unidad: pulg (mm)
Rejilla
Cuando se empotre la unidad interior en una pared, deberá restringirse el movimiento del
álabe horizontal para la salida de aire superior, de forma que funcione, únicamente, en
dirección horizontal. Si no se realiza este ajuste, se acumulará calor en la pared y la sala
no se refrigerará o calentará correctamente.
Explique al cliente que el ajuste de la dirección del álabe debe ser exclusivamente horizontal.
CÓMO AJUSTAR EL ÁLABE
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” mediante el mando a distancia, según la condición
de instalación. Consulte la sección “7.4. Ajuste de las funciones”.
3.3. Dirección de la tubería de la unidad interior
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se desprenda.
Tenga cuidado.
• La tubería puede conectarse en seis direcciones, indicadas por (A), (B), (C), (D), (E) y
(F) en la figura. Cuando conecte la tubería en la dirección (B) o (E), corte con una sierra
para metales a lo largo de la ranura de la tubería, en la parte de la base.
• Cuando conecte la tubería en la dirección (C), (F), corte una muesca en la pared fina,
en la parte frontal inferior de la base.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Salida poste-
rior derecha
Salida
derecha
Salida infe-
rior derecha
Salida
posterior
izquierda
Salida izquierda
(Trasera)
Salida inferior
izquierda
3.4.
Retirada e instalación del panel lateral izquierdo y derecho
Retirada de la rejilla de entrada
(1) Abra la rejilla de entrada.
(2) Retire la cuerda.
(3) Fije la rejilla de entrada, hasta retirar el eje situado en la parte inferior de la rejilla de
entrada.
Instalación de la rejilla de entrada
(1) El eje de fijación de la rejilla de entrada está instalado en el panel.
(2) Levante la rejilla de entrada.
Retirada del panel lateral izquierdo y derecho
(1) Retire la rejilla de entrada (consulte el apartado de retirada de la rejilla de entrada.)
(2) Retire los 4 tornillos.
(3) El dedo corazón se coloca en la parte inferior, tal y como se muestra en la figura, y
tira hacia delante, empujando la marca []; los ganchos inferiores (2 posiciones) se
desengancha de la base.
(4) Se tira hacia delante del panel lateral, levantando la superficie superior, y se extrae.
Instalación del panel lateral izquierdo y derecho
(1) En primer lugar, ajuste la parte superior del lateral e introduzca los ganchos superio-
res e inferiores.
(2) Los cuatro tornillos están atornillados.
(3) La rejilla de entrada está colocada.
Cuerda
Panel lateral derecho
Cuerda
Rejilla de
entrada
Panel frontal
Eje de montaje
Panel frontal
Rejilla de entrada
Panel lateral izquierdo
Tornillo
Marca []
Panel lateral derecho
Base
Base
Panel lateral derecho
ATENCIÓN
Instale firmemente el PANEL LATERAL IZQUIERDO Y DERECHO y la REJILLA DE
ENTRADA. Si la instalación es incorrecta, el PANEL LATERAL IZQUIERDO Y DERE-
CHO o la REJILLA DE ENTRADA podrían desprenderse y provocar daños.
3.5.
Perforación del ori cio de la pared para las tuberías de conexión
(1) Perfore un orificio de 2-9/16 pulg (65 mm) de diámetro en la pared, en la posición
que se muestra en la figura.
(2) Alinee siempre el centro del orificio de la pared. Si queda incorrectamente alineado,
se producirán fugas de agua.
(3) Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared, intro-
dúzcala en la tapa de la pared, fije la tapa con cinta de vinilo e introduzca la tubería
en el orificio. (La tubería de conexión está incluida en el juego de instalación.)
(4) Para la colocación de las tuberías a izquierda y derecha, perfore el orificio ligera-
mente por debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
Es-4
ADVERTENCIA
Fije firmemente la unidad interior con 4 tornillos. Si se instala de forma incorrecta,
podría caerse o desprenderse y provocar daños.
Instale la unidad interior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad. Instale
la unidad interior de forma que dicha unidad pueda soportar el peso de una persona
adulta.
Si se instala de forma incorrecta, podría caerse o desprenderse y provocar un accidente.
3.7. Instalación del soporte para enganchar a la pared
(1) Instale el soporte de gancho de pared de forma que quede correctamente posiciona-
do a nivel horizontal o vertical. Si quedara inclinado el soporte para enganchar a la
pared, el agua gotearía al suelo.
(2) Instale el soporte de gancho de pared de forma que sea lo suficientemente fuerte
para soportar el peso de la unidad.
• Fije el soporte de gancho de pared a la pared con 5 o más tornillos en los orificios que
hay cerca del borde exterior del soporte.
• Compruebe que el soporte de gancho de pared no se mueva.
Peso
Método de
nivelación
Enganche la unidad interior en el so-
porte de gancho de pared (2 puntos)
ATENCIÓN
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical.
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz./100 pies
(40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el refrigerante R410A son los
mostrados en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
Para la tubería POSTERIOR DERECHA o POSTERIOR IZQUIERDA
(La siguiente figura es una vista frontal de la ubicación de instalación de la unidad
interior.)
2-7/8 (48)
2-5/16
(59)
2-5/16
(59)
21-5/8 (550)
Ø2-9/16
(Ø65)
Ø2-9/16
(Ø65)
Unidad: pulg (mm)
Para tubería
POSTERIOR
DERECHA
Para tubería
POSTERIOR
IZQUIERDA
Para la tubería DERECHA o IZQUIERDA
11/16 (18)
11/16 (18)
2-9/16 (56)
2-9/16 (56)
2-1/8 (54) 2-1/8 (54)
Para tuberías a
la DERECHA
Para tuberías a
la IZQUIERDA
Unidad: pulg (mm)
Para la tubería INFERIOR DERECHA o INFERIOR IZQUIERDA
2-1/2
(64)
7-3/16
(182)
1/8
(29)
1/8
(29)
5-5/16 (135)
1-15/16 (50)
Para tubería
INFERIOR
DERECHA
Unidad: pulg (mm)
Para tubería
INFERIOR
IZQUIERDA
Acople la tubería de pared
Fije con cinta de
vinilo
Tapón de pared*
Tubería de pared*
(Interior) Pared (Exterior)
* No incluido
3/16 a 3/8 pulg
(de 5 a 10 mm) por debajo
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la
pared, el cable que conecta
las unidades interior y exterior
podría quedar en contacto con
una parte metálica y provocar
una pérdida eléctrica.
3.6. Instalación de la unidad interior
• Utilice los elementos
incluidos y fije la
unidad interior en 4
puntos () en la par-
te superior y central
de la unidad.
• Cuando la unidad se
coloque en la pared,
utilice el soporte de
gancho de pared y
enganche la parte
superior de la unidad
interior en el soporte
de gancho de pared
de la unidad interior.
• Instálela de forma
que no quede ningún
hueco entre la unidad
interior y la pared.
16-5/8 (423)
27-11/16 (703)
4-7/8 (124)
4-7/8 (124)
19 (438)
Unidad:
pulg (mm)
Es-5
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un grosor mínimo de 9/16 pulg. (15 mm) y si la humedad esperada supera el 80 %,
emplee un aislamiento térmico de 13/16 (20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmi-
co utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la
superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductivi-
dad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1 Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior incluida (o la unidad de derivación de refrigerante)
respectivamente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de fijación
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0) -0,015
(-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice
un medidor de grosor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Anchura entre
planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2 Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3 Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abo-
cardada [pulg
(mm)]
Par de apriete
[lbf·pie (N·m)]
Tubería de
conexión
Llave dina-
mométrica
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca abo-
cardada
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2
(12,70)
36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8
(15,88)
46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4
(19,05)
66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Cómo dar forma a la tubería
(1) Pase la tubería de refrigerante a través del orificio para la tubería hacia el interior.
(2) Disponga las tuberías conforme a la dirección de la tubería.
Tubería posterior Tubería izquierda
6-7/8 (175)
4-1/2 (115)
3-15/16 (100)
5-1/8 (130)
Centro del
orificio de
pared
Suelo
Unidad: pulg (mm)
23-1/4 (590)
Pared posterior
Unidad: pulg (mm)
Tubería derecha
Unidad: pulg (mm)
1-3/16 (30)
Pared posterior
NOTA:
En el caso de colocar las tuberías en el lado izquierdo, primero debe darse forma a la
tubería y, a continuación, conectarla a la unidad interior.
4.5. Nota acerca de la manguera de drenaje
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje firmemente. El drenaje debería
estar inclinado hacia abajo para evitar fugas de agua.
Cuando se introduzca, deberá comprobarse que no entre otro material que no sea
agua. Si entra material distinto al agua, provocará deterioros y fugas de agua.
Tras retirar la manguera de drenaje, no olvide colocar el tapón de drenaje.
Asegúrese de fijar la manguera de drenaje con cinta adhesiva a la parte inferior de la
tubería.
En entornos con bajos niveles de temperatura, deberá evitarse que el agua de drenaje
se congele.
Cuando se instale la manguera de drenaje de la unidad interior en el exterior, será
necesario tomar medidas para protegerla frente a la congelación, para evitar que el
agua de drenaje se congele.
En un entorno con niveles de temperatura bajos [cuando la temperatura exterior es in-
ferior a los 32 °F (0 °C)] y tras las operaciones de refrigeración, el agua de la manguera
de drenaje podría congelarse.
Una vez que el agua de drenaje se haya congelado, la manguera quedará bloqueada y
podrían producirse fugas de agua en la unidad interior.
Es-6
5. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados por
el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuan-
do instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB),
para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas
o un posible incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a dis-
tancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior. Si se
enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las
precauciones que se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
5.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinentes.
Tensión nominal 208/230 V
Intervalo de funcio-
namiento
187 a 253 V
• Las especificaciones para la potencia del cableado local y del ramal cumplen el código
local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un disyuntor en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor de
un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
La manguera de drenaje puede conectarse en cualquiera de los dos lados de
la unidad interior.
La unidad se entrega con la manguera de drenaje en el lado izquierdo (vista desde la
parte posterior de la unidad) y el tapón, en el derecho.
(1) Retire ambos paneles laterales.
(2) Retire el tornillo y el soporte de drenaje del depósito de drenaje.
(3) Extraiga el tapón de drenaje.
(4)
Conecte la manguera de drenaje a la derecha, acople el tornillo e introduzca el tapón
de drenaje a la izquierda.
Manguera de
drenaje
Tapón de
drenaje
Depósito de drenaje
Manguera de
drenaje
Soporte de drenaje
Tornillo
Depósito de drenaje
Tapón de drenaje
Soporte de drenaje
Manguera de drenaje
Tornillo
Tapón de drenaje
Método de instalación del tapón de
drenaje
Utilice una llave Allen de (3/16 pulg (4 mm))
en el lado opuesto, para introducir el tapón
de drenaje, hasta que éste toque la punta del
grifo de purga.
Sin espacios
Llave de vaciado
Tapón de drenaje
Llave Allen
ATENCIÓN
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el orificio de drenaje, com-
probando que quede en contacto con la parte posterior del orificio de drenaje, y luego
instálelo. Si la manguera de drenaje no está conectada correctamente, se producirán
fugas.
Es-7
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
CKT. BKR MÁX.
(capacidad del
fusible)
• MCA: Ampacidad mínima del circuito
• DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de circuito
máximo
Cuando se realice el cableado de cruce,
la MCA total de las unidades de de-
rivación de refrigerante y las unidades in-
teriores conectadas no debe superar los
11 A. Para conocer la MCA de la unidad
de derivación de refrigerante, consulte el
manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación
de refrigerante y unidades interiores
conectadas supera el límite superior,
deberá añadir disyuntores o utilizar un
disyuntor de gran capacitancia.
AGUA4TLAV1 0,22 A
15 A
AGUA7TLAV1 0,24 A
AGUA9TLAV1 0,25 A
AGUA12TLAV1 0,30A
AGUA14TLAV1 0,38 A
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
"unidades interiores" o
"unidades interiores +
unidades de derivación
de refrigerante" que
pueden conectarse (*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de
refrigerante.
*2: Si el número total de unidades co-
nectadas al disyuntor supera las
44, se deberá añadir un disyuntor
de 30 mA o utilizar disyuntores
con mayor capacitancia.
30 mA, 0,1 seg. o menos
36 o menos (*2)
100 mA, 0,1 seg. o menos
37 a 121
5.1.1 Especi caciones del cable
Uso
Tamaño del cable
(AWG)
Tipo de cable Observaciones
Cable de
alimentación
16 a 10 Cable de PVC revestido
2 cables + tierra
(toma de tierra)
Cable de
transmisión
22
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par trenzado,
núcleo sólido, diámetro
0,026 pulg (0,65 mm)
Cable compatible
con LONWORKS ®
Cable del
mando a
distancia (tipo
de 2 hilos)
22 a 16 Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18
Cable del termostato de 2
núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado.
5.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2 *2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2:
Disyuntor máximo de circui-
to (DISY. MÁX. CIRC.)
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor 2
Disyun
tor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el Manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: No se utiliza el mando a distancia de tipo de 3 hilos.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Alimentación
:
Interruptor de desconexión
5.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
5.3.1 Cable de alimentación
Conector de conducto
Cable de tierra
3-3/8 pulg (85 mm)
3-3/8 pulg (85 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 1 pulg
(25 mm)
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Bloque de
terminales
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido, no utilice el terminal en anillo que se suministra. Si
utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en
el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 3/8 pulg
(10 mm)
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en
anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4 [Alimentación / L1, L2 (N),
TIERRA]
De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m)
Es-8
5.4.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
Brida de montaje a
presión para cables
(accesorios)
Y1, Y2: Cable del mando a distancia
Cortar
X1, X2: Cable de transmisión
5.5. Piezas opcionales para el cableado
5.5.1 Retirada de la cubierta de control
(1) Retire la cubierta de control.
(2) Retire la cubierta de control interior.
(3) Deslice la placa de circuitos impresos
del controlador hacia fuera.
Placa de circuito
impreso del
controlador
Cubierta interior
del control
Cubierta del
control
5.3.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
1-3/16 pulg. (30 mm)
1-9/16 pulg.
(40 mm)
1-3/16 pulg. (30 mm)
• Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la
siguiente figura.
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3,5 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
de 7,1 a 8,0 Ibf·pulg. (0,8 a 0,9 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable, utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque de terminales, no apriete excesivamente el tornillo
ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
5.4. Cableado
5.4.1 Cable de alimentación
(1) Retire la cubierta de terminales.
(2) Retire la abrazadera de cable.
(3) Doble el extremo del cable de conexión, tal y como se muestra en la figura.
(4) Conecte firmemente el extremo del cable de conexión al bloque de terminales.
(5) Sujete el cable de conexión con la abrazadera de cable.
L1 L2
Cubierta de terminales
Tierra
Conector de conducto
(L1, L2 (N): Cable de alimentación)
Tuerca de seguridad
(6) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Unidad interior
Soporte
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
Es-9
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse alimentación al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Alimentación eléc-
trica 12 a 24V CC
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1:
La alimentación debe ser de 12 a 24 V CC. Seleccione una capacidad de alimentación
con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de baja corriente (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Alimentación eléctrica
CC 12 a 24V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
CNA02
*c
*c
*c
*d
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de baja corriente (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d: El cableado es diferente del de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
5.5.2 Conector y posición del interruptor DIP
CNA01 CNA03
CNA02 CNA04CNB01
SW1
SW2
SW3
SW4
CN65
Interruptor DIP
(SET 2)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
Placa de
circuito
impreso del
controlador
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Conmutación del tipo de
señal de entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
*1: Para más información, consulte los manuales de instalación.
5.5.3 Métodos de conexión
Modificación del cable
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
no incluido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los
cables.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector de kit de cables
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre
los cables.
Terminales de conexión y disposición
del cableado
Placa de circuito
impreso del
controlador
Gancho
Brida de mon-
taje a presión
para cables
(accesorios)
No incluido
Suelde con estaño y aísle
las piezas conectadas.
Cable de entrada/salida
externa (opcional)
5.5.4 Instalación del panel lateral izquierdo y la cubierta de control
Instale el panel lateral L y la cubierta de control invirtiendo el orden de los procedimientos
indicados en “7.1. Panel lateral izquierdo y retirada de la cubierta de control”.
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
5.6.1 Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 192 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Es-10
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [SET2 SW2]
Tipo de señal de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (encendido) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) OFF (apagado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (apagado) ON (encendido)
Funcionamiento
Ch2
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
*
Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo
.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada de emergencia
ON (encendido) OFF (apagado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (apagado) ON (encendido)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada forzada
ON (encendido) OFF (apagado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada forzada
Ch2
OFF (apagado) ON (encendido)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe la ope-
ración de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (apagado) ON (encendido)
Termostato apagado
ON (encendido) OFF (apagado)
Normal
5.6.2 Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
CNB01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB01
Placa de circuito
impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Pins 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Pins 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Pins 1-4
0V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
Salida externa 4
Pins 1-5
0V Calentador externo APAGADO
12 V CC
Calentador externo ENCENDIDO
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
El ajuste del ventilador al encender la salida al calentador externo conectado se puede
definir cambiando el interruptor DIP del teclado del PC.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del venti-
lador cuando se
enciende la salida al
calentador externo
Explicación
OFF (apagado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (apagado)
Para obtener detalles acerca del ajuste
del ventilador, consulte el manual técni-
co y de diseño.
ON (encendido) ON (encendido)
Es-11
6. FINALIZAR
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
6.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje
(1) Aislamiento entre tuberías.
• Solape el aislamiento térmico de la tubería de conexión y el aislamiento térmico de la
tubería de la unidad interior.
• Envuelva la tubería de conexión con una cinta textil, por la zona donde se encaja la
sección del alojamiento de las tuberías posteriores.
• Sujete el soporte de la tubería con un tornillo.
(2) Rellene con sellador el espacio entre el orificio de la tubería de la pared exterior y la
tubería, para impedir la entrada de lluvia o viento.
(3) Fije la manguera de drenaje a la pared exterior, etc.
Cinta
textil
Soporte
de tubería
Lado derecho
del soporte de la
tubería
No hay huecos.
Envuelva las tube-
rías con cinta textil.
Aislamiento de las
tuberías de refrigerante
Aislamiento de las tuberías
de la unidad interior
Tornillo
Cable
Superpo-
sición
No hay
huecos.
Tubería izquierda Para la conexión izquierda posterior
Cable
Manguera de drenaje
Tubería
Tubería de
pared
Cable
Manguera de drenaje
Tubería de
conexión
Llene con masilla el hueco
que queda entre el orificio
troquelado de la unidad inte-
rior y la tubería o el cable.
Masilla
Masilla
Compruebe lo siguiente:
CORRECTO
PROHIBIDO
Agua de drenaje
acumulada
Sin
pendiente
hacia
arriba
50 mm o menos
desde el suelo
Se detiene
hacia abajo
Sin pendiente
hacia arriba
Extremo de la man-
guera de drenaje
sumergido en agua.
Canal de
drenaje
Aire
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para realizar la configuración de dirección mediante el AJUSTE DE
CAMPO del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
Se describe cada método de ajuste en los apartados (1) a (3) siguientes.
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.2. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1.
Panel lateral izquierdo y retirada de la cubierta de control
Consulte la sección “3.4. Retirada e instalación del panel lateral izquierdo y derecho” para
extraer el panel lateral L.
7.2. Ajuste de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también pue-
den configurarse desde el mando a distancia inalámbrico
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Posición y detalles de los interruptores
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para la dirección del
circuito de refrigeración
Para la dirección de la
unidad interior
• Ajuste según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
Tenga cuidado con no equivocarse en los ajustes del interruptor.
7.2.1 Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW, como se indica en la Table A
7.2.2 Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio (REF AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (REF AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamien-
to del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbri-
co, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.)
Table A
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Circuito de refrigerante
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×
10
×
1
×
10
×
1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No es
tablezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99. Podría producirse un error
.
Es-12
7.3. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el mando a distancia.
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, conforme a las indicaciones de la siguiente tabla.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor
DIP “SET3”
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
ON
(encendido)
OFF (apagado)
Interruptor
DIP “SET3”
Interrup-
tor DIP
SET3
Código personalizado
A (Ajuste de
fábrica)
BC D
SW1
OFF
(apagado)
ON (en-
cendido)
OFF (apa-
gado)
ON (encen-
dido)
SW2
OFF
(apagado)
OFF (apa-
gado)
ON (en-
cendido)
ON (encen-
dido)
7.4. Ajuste de las funciones
ADVERTENCIA
Realice este ajuste tras finalizar todos los trabajos de construcción.
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección "7.2. Ajuste de la dirección" para obtener indicaciones acerca de los
ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
*
Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del filtro. Si la
notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la notificación aparece demasia-
do tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indica-
dor del filtro. El ajuste 02 sirve
para utilizarlo con un mando a
distancia central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el mando a dis-
tancia central
(Prohibido) 20 00
Dirección vertical
del flujo de aire
23
00 Estándar
Ajuste la dirección vertical del
flujo de aire.
01 Ajuste
Dirección del flujo
de aire en oscila-
ción horizontal
24
00 Estándar
Ajuste la dirección del flujo de
aire en oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de
oscilación horizontal)
01
Mitad izquierda
02
Mitad derecha
(Prohibido) 20 00
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador del aire
frío. Para reducir la temperatura de activación,
utilice el ajuste 01. Para aumentar la tempera-
tura de activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del actuador del
aire de calefacción. Para reducir la tem-
peratura de activación en 6 grados, utilice
el ajuste 01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice el ajuste
02. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
(*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de
la operación de calefacción.
Para que se corresponda con la
ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando
a distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se
para mediante la entrada a los
terminales de entrada externos, y el
inicio/parada mediante el mando a
distancia se restringe.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en
el mando a distancia central.
01
Mostrar sólo en
el mando a dis-
tancia central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (apaga-
do) durante la operación de
refrigeración. La conexión del
mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
Ajuste esta función cuando conec-
te el sistema VRF a un ventilador,
economizador, humidificador u
otro dispositivo externo.
• Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse
en función del tipo de disposi-
tivo externo. Para obtener in-
formación detallada acerca de
las funciones del terminal de
conexión, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Cambio de
control de
los calen-
tadores
externos
61
00
Control del calen-
tador auxiliar 1
Ajuste el método de control para
el calentador externo que se
está utilizando. Para obtener
información detallada acerca del
método de control, consulte el
Manual técnico y de diseño.
01
Control del calen-
tador auxiliar 2
02
Control de prohibi-
ción de la bomba
de calor
03
Control de selec-
ción del calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 1
04
Control de selec-
ción del calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 2
05
Control calentador
auxiliar con tem-
peratura exterior 3
06
Control de la bom-
ba del calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador auxiliar
con temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funcio-
namiento de
los calen-
tadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones de la
temperatura cuando el calentador
externo está encendido.
Para las condiciones de la tempe-
ratura, consulte "Condiciones de
la temperatura cuando el calenta-
dor externo está ENCENDIDO".
Para obtener detalles, consulte el
manual técnico y de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Es-13
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Tipo modo
automático
68
00
Modo automá-
tico de valor
de consigna
individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o
doble (refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba
de calor, es necesario configu-
rar la unidad interior principal
(mediante el mando a distancia
con cable).
01
Modo automá-
tico de valor de
consigna doble
Valor de
banda
muerta
69
00 0 °F (0 °C)
Seleccione la temperatura
mínima entre los ajustes de re-
frigeración y calefacción (banda
muerta) para el modo automá-
tico de valor de consigna doble
(ajustado en el n.º 68).
01 1 °F (0,5 °C)
02 2 °F (1,0 °C)
03 3 °F (1,5°C)
04 4 °F (2,0°C)
05 5 °F (2,5°C)
06 6 °F (3,0°C)
07 7 °F (3,5 °C)
08 8 °F (4,0°C)
09 9 °F (4,5°C)
(Prohibido) 70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funcio-
namiento del equipo auxiliar
durante el funcionamiento del
equipo primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso
del ventilador cuando el calenta-
dor está apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en la
descongela-
ción. (*4)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo ex-
terno. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con
las condiciones de instalación.
*3: La función número 68 y 69 se podrá utilizar siempre que se haya conectado el
dispositivo de funcionamiento correspondiente.
*4: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (ACTI-
VADO)/OFF (APAGADO).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor establecido de función: 61
00 01 a 09
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
Valor establecido de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
7.4.1 Pilotos indicadores de la unidad interior
Piloto indicador
de temporizador
(TIMER) (naranja)
Indicador
OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador
del FILTRO
(rojo)
7.4.2 Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la uni-
dad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
ON (encendido)
Parpadeo [1,0 s ON (encen-
dido)/1,0 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF
(apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
• Detalles de los ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la unidad interior
00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios a 0 y
consulte "7.2. Ajuste de la dirección”.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (encendi-
do)/0,5 s OFF (apagado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
Es-14
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del mando a
distancia con
cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto indicador
de temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Piloto indi-
cador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración
de dirección de la
unidad interior
(2) (9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3) (1)
Alimentación anormal
de la unidad interior
(5) (1)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando
a distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temperatura ambiente
de la unidad interior
(4) (2)
Error del termistor
de temp. del interc.
de calor de la unidad
interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la
unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina de la
unidad interior (válvula
de expansión)
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(5) (4)
Error de regulador de
caudal de aire
(9) (15)
Error de la unidad exte-
rior no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrige-
rante deficiente
(13) (1)
Error unidad de deriva-
ción de refrigerante
Modo de visualización
:
0,5 seg. encendido / 0,5 seg. apagado
:
0,1 seg. encendido / 0,1 seg. apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (pági-
na anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1.
Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior si se debe usar la placa de circui-
tos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2.
Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de veri-
ficación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿La tensión de la fuente de alimenta-
ción es la misma que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada
a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el controlador remoto o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funcio-
namiento y manejo correctos del
equipo?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AGUA7TLAV1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para