Bauknecht HVK5 NN8V PT Setup and user guide

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Setup and user guide
ES
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en
lapartefrontal del horno)
5. Puerta
6. Resistencia superior / grill
7. Lámpara
8. Placa de características
(no debe retirarse)
9. Resistencia inferior
(no visible)
MANDOS DEL HORNO
1. SELECTOR
Para encender el horno seleccionando una función.
Póngalo en la
posición para apagar el horno.
2. SELECTOR DEL TERMOSTATO /
PRECALENTAMIENTO
Gire para seleccionar la temperatura deseada.
3. TERMOSTATO DEL LED / PRECALENTAMIENTO
Se enciende durante el proceso de calentamiento.
Seapaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
MANDOS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. de la placa frontal izquierda.
B. de la placa trasera izquierda.
C. de la placa trasera derecha.
D. de la placa frontal derecha.
Nota: todos los selectores son retráctiles. Presione en el
centro para extraerlos de su alojamiento.
GUÍA DE
CONSULTA DIARIA
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y seguridad.
GRACIAS POR COMPRAR UN
PRODUCTOBAUKNECHT
Si desea recibir asistencia y soporte
adicionales, registre su producto
en www.bauknecht.com/register
WWW
Puede descargarse las Instrucciones de
seguridad y la Guía de uso y cuidado en
nuestro sitio web docs.bauknecht.eu
ysiguiendo las instrucciones del dorso
deeste documento.
1
2
3
4
5
8
9
7
6
1 2 CA B D 3
2
ACCESORIOS
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.bauknecht.eu para más información
WWW
REJILLA GRASERA (SI ES PREVISTA) BANDEJA DE HORNEAR
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA
YOTROSACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a
través de las guías y asegúrese de que el lado con el
borde en relieve queda mirando hacia arriba.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera,
se introducen horizontalmente igual que la rejilla.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR
LASGUÍAS PARA ESTANTES
• Para extraer las guías para estantes, retire los tornillos
de jación situados a ambos lados (si los hay) con la
ayuda de una moneda o una herramienta. Levante las
guías y saque las partes inferiores de sus alojamientos:
Ahora puede extraer las guías.
• Para volver a colocar las guías para estantes, primero
colóquelas en su alojamiento superior. Manteniéndolas
en alto, deslícelas en el compartimento de cocción, y
luego bájelas hasta colocarlas en el alojamiento inferior.
Vuelva a colocar los tornillos de jación.
FUNCIONES
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.bauknecht.eu para más información
WWW
OFF
Sirve para apagar el horno.
LUZ
Para encender/apagar la bombilla interior
delhorno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en
unestante.
HORNO DE CONVECCIÓN
Para cocinar carnes o tartas con relleno líquido
(dulces o saladas) en un solo nivel y pizzas en
uno o dos niveles. Con esta función se obtiene un
acabado dorado y crujiente de la superficie y de la
base. Encaso de cocinar en dos niveles, invierta la
posición de los alimentos para obtener una cocción
máshomogénea.
GRILL
Para asar filetes, pinchos morunos y salchichas,
cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Cuandoase
carne, le recomendamos colocar la grasera debajo
para recoger los jugos de cocción: Coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 500 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la
grasera para recoger los jugos de la cocción: Coloqueel
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de
la rejilla y añada 500 ml de agua potable. El asador
giratorio (si lo hay) puede utilizarse con esta función.
DESCONGELANDO
Para acelerar la descongelación de
losalimentos.
TURBO + VENTILADOR
Con esta función la comida queda con la base
crujiente y la parte de arriba blanda. Es ideal para
hornear pasteles con un relleno líquido y una base
no precocinada en un solo estante. Esta función
también es adecuada para cocinar alimentos
precocinados congelados.
AIRE FORZADO
Para cocinar simultáneamente en dos niveles
diferentes alimentos que requieran la misma
temperatura de cocción. Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que
se mezclen los olores.
RESISTENCIA INFERIOR
Para dorar el fondo de las comidas.
Estafunción también se puede utilizar para la
cocción lenta, para terminar de cocinar platos muy
líquidos (dulces o salados) o espesar salsas.
ES
3
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación:
escompletamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar
cualquierolor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 250°C durante aproximadamente
una hora, preferiblemente utilizando la función
«Horno de convección».
Durante este tiempo, el horno debe permanecer vacío.
Siga las instrucciones para configurar la función
correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
PRIMER USO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta el
símbolo de la función deseada.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector
del termostato hasta la temperatura deseada.
Para interrumpir la función en cualquier momento,
apague el horno, gire selector y el selector del
termostato a
y .
3. PRECALENTAMIENTO
Una vez activada la función, el led del termostato
se encenderá para indicar que el proceso de
precalentamiento se ha iniciado.
Al final del proceso, el led del termostato se apaga
indicando que el horno ha alcanzado la temperatura
programada: coloque los alimentos dentro y proceda
con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentado puede tener efectos adversos
enelresultado nal de la cocción.
• FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(vea las instrucciones suministradas con la supercie
decocción).
Gire el selector de la placa correspondiente hacia la
derecha hasta la configuración de potencia deseada.
El panel de control del horno dispone de cuatro
selectores ajustables para el funcionamiento de la
superficie de cocción. Los selectores de la superficie
de cocción están marcados con una escala numérica
correspondiente a las distintas configuraciones de
potencia y con una serie de símbolos de funciones.
CALOR SUAVE
Para dejar que suba la masa, ablandar
mantequilla sacada del frigorífico, mantener
biberones o comida calientes y también para hacer
yogur, derretir chocolate, etc. Esta función solo está
disponible cuando el indicador de calor residual esté
encendido. Para esta función, asegúrese de que el
indicador de calor residual de la placa deseada esté
encendido. Gire el selector a
. Para deseleccionar
la función, cambie la posición del selector.
MANTENIMIENTO DEL CALOR
Para mantener una temperatura constante de
60° hasta el final de la cocción. Para seleccionar esta
función, gire el selector a
.
COCCIÓN RÁPIDA
Esta función se usa para hervir agua
rápidamente y permanece encendida durante
un tiempo predefinido. Al terminar el tiempo
predefinido, la superficie de cocción volverá
automáticamente a la configuración de potencia
máxima. Esta función puede activarse incluso durante
la cocción. Importante: antes de seleccionar esta
función, asegúrese de que la olla está situada en la
placa seleccionada para evitar daños a la superficie
de cocción. Los valores de rendimiento indicados para
esta función son los que se garantizan para todas las
superficies de cocción vitrocerámicas. Para utilizar
esta función, sitúe la olla en la placa seleccionada y
gire el selector a
. Para deseleccionarla, cambie la
posición del selector.
MULTIZONAS
Disponible en la placa frontal izquierda y en la
trasera izquierda. Extiende el área de calentamiento
de la superficie de cocción para permitir el uso
de ollas o recipientes de cocción de gran tamaño
y de forma oval o rectangular. Para seleccionar
esta función: gire el mando a
y espere a que el
indicador de calor residual de la placa empiece a
parpadear. Para encender la función de zona triple
(si está disponible), espere a que el led empiece a
parpadear rápidamente. Seleccione la configuración
de potencia deseada girando el selector hacia la
izquierda. El indicador de calor residual permanecerá
encendido para indicar que la superficie de cocción
está en uso. Para deseleccionarla, coloque el selector
en
girándolo hacia la izquierda.
Nota: La función multizona solo puede encenderse en las
placas dobles y triples de la supercie de cocción.
USO DIARIO
4
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
(Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Bizcochos
160 - 180 35 - 55
2
150 – 170 30 - 90
3
1
Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel,
tartademanzana)
150 -190 30 - 85
2
150 - 190 35 - 90
3
1
Galletas/tartaletas
170 - 180 15 - 40
3
150 - 175 20 - 45
3
1
Lionesas
180 30 - 40
3
170 - 190 35 - 45
3
1
Merengues
90 120 - 130
3
90 130 - 150
3
1
Pan, pizza, focaccia
190 - 250 15 - 50
2
190 - 250 25 - 50
3
1
Pizza congelada
250 10 - 15
2
250 10 - 20
3
1
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
175 - 200 40 - 50
2
175 - 190 50 - 65
3
1
Volovanes/Canapés de hojaldre
180 - 200 20 - 30
3
175 - 200 25 - 45
3
1
Lasaña / pasta al horno /
canelones / tartas
190 - 200 40 - 65
2
Cordero/Ternera/Buey/Cerdo 1 kg 190 - 200 90 - 110
2
Pollo, conejo, pato (1 kg) 190 - 200 65 - 85
2
Pavo/oca 3 kg 190 - 200 140 - 180
1/2
Pescado al horno/en papillote
(letes, entero)
180 - 200 40-60
2
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
175 - 200 50 - 60
2
Tostada 200 2 - 5
4
Filetes de pescado/de carne 200 30 - 40 *
4
3
Salchichas/pinchos morunos/
costillas/hamburguesas
200 30 - 50 *
4
3
ES
5
FUNCIONES
Convencional Grill Turbo Grill Aire forzado Horno de convección
ACCESORIOS
Rejilla Molde sobre rejilla
Grasera, bandeja pastelera
o molde sobre rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera con
500 ml de agua
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
(Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Pollo asado 1-1,3 kg - 200 55 - 70 *
2
1
Rosbif poco hecho 1 kg - 200 35 - 50 **
2
Pierna de cordero/cerdo - 200 60 - 90 **
2
Patatas al horno - 200 45 - 55 **
2
Verduras al gratín - 200 20 - 30
2
Lasañas y carnes 200 50-100 ***
3
1
Carnes y patatas 200 45-100 ***
3
1
Pescado y verduras 175 30-50 ***
3
1
* Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
** Dar la vuelta al alimento en el segundo tercio de la
cocción (si fuera necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se
puedenextraer del horno antes o después según
losgustospersonales.
WWW
Descárguese la Guía de uso y cuidado visitando la
página web docs. bauknecht. eu para consultar la tabla con
las recetas probadas, cumplimentada para los institutos de
evaluación conforme a la norma IEC60350 -1.
6
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidentalmente en contacto
con la superficie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe
y, a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas
causadas por los residuos de los alimentos. Para secar
la condensación que se haya podido formar debido
a la cocción de alimentos con un alto contenido en
agua, deje que el horno se enfríe por completo y
límpielo con un paño o esponja.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilice guantes si aún
están calientes. Los residuos de alimentos pueden
quitarse con un cepillo o esponja.
Asegúrese de que el horno
se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las supercies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de
la red eléctrica antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.bauknecht.eu para más información
WWW
CONSEJOS ÚTILES
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.bauknecht.eu para más información
WWW
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel
paracocinar los diferentes tipos de alimentos.
Los tiempos de cocción inician en el momento en
que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el
precalentamiento (cuando sea necesario).
Las temperaturas y los tiempos de cocción son
orientativos y dependen de la cantidad de alimentos
y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique
los valores de ajuste recomendados más bajos y,
sila cocción no es suciente, auméntelos. Utilice los
accesorios suministrados y, si es posible, moldes y
bandejas de horneado metálicos y de color oscuro.
También puede utilizar recipientes y accesorios tipo
pírex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta
que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores.
COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ
El uso de la función «Aire forzado» permite cocinar al
mismo tiempo distintos alimentos que requieran la
misma temperatura (por ejemplo: pescado y verduras),
utilizando estantes diferentes. Retire del horno los
alimentos que requieran menor tiempo de cocción y
deje los que necesiten una coccións prolongada.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilizar sólo bombillas incandescentes de 25-
40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas
de 20-40W/230V tipo G9, T300°C. La bombilla que se
usa en el aparato está diseñada especícamente para
electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación
general de estancias de una vivienda (Normativa CE
244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro
Servicio de Postventa.
- Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas.
Noutilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa
de la lámpara.
ES
7
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1. Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los
pestillos hasta que estén en posición desbloqueada.
b
a
2. Cierre la puerta tanto como pueda.
Sujete bien la puerta con las dos manos – no la sujete
por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola hasta que se
salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado,
apoyada sobre una superficie blanda.
a
b
~15°
3.
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con sus
alojamientos y jando la parte superior en su alojamiento.
4. Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los
pestillos a su posición original: Asegúrese de haberlos
bajado por completo.
b
a
Presione suavemente para comprobar que los
pestillos estén en la posición correcta.
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que está
alineada con el panel de control. Si no lo está,
repitalos pasos de arriba: La puerta podría dañarse
sino funciona correctamente.
8
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la
redeléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la
red y que el horno esté enchufado a la toma
deelectricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
DATOS TÉCNICOS
WWW
La ficha del producto, que incluye los datos
deenergía de este aparato, se puede descargar
enelsitio web docs.bauknecht.eu
CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO
>
WWW
Descargue la Guía de uso y cuidado
en el sitio web docs.bauknecht.eu
(sepuede usar este código QR)
indicandoelcódigo del producto.
> También puede ponerse en contacto
connuestroServicio Postventa.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO
CONNUESTROSERVICIO POSTVENTA
Encontrará nuestros datos de contacto
enelmanualde garantía.
Cuando se ponga en
contacto con nuestro
Servicio Postventa,
deberá indicar los
códigos que guran enla
placa de características
de su producto.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011022861
Impreso en Italia
001
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.bauknecht.eu para más información
WWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht HVK5 NN8V PT Setup and user guide

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Setup and user guide