Dri-Eaz DriForce® Accessory Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 1 Dri-Eaz Products, Inc.
Owner’s Manual
DriForce
InterAir Drying System
Models F211, F211-AK, F211-BU
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Phone: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
The DriForce InterAir Drying System allows the restorer to direct high-pressure air into wet walls,
behind cabinets, and into other hard-to-reach structures with minimal disruption to materials.
Provides fast, effective drying in all types of assemblies and materials.
Patents: www.LBpatents.com
REA D A ND SAV E T H E S E INSTRUCTIO NS
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING! Unit must be grounded. Do not use with an ex-
tension cord. Connect only to an outlet provided with a
ground fault interrupting device.
WARNING! Do not touch grills when unit is operating.
NOTICE: Keep motor dry. For indoor use only.
NOTICE: Unplug when not in use or when moving unit.
WARNING: Do not allow children to play with or around the
unit. Be sure the unit is inaccessible to children when not
attended.
NOTICE: Always operate the unit on a stable, level surface
so it cannot fall and cause injury.
WARNING! Do not alter or modify your Dri-Eaz product in
any way. Use only replacement parts authorized by Dri-Eaz
Products, Inc. Modifications or use of unapproved parts
could create a hazard and will void your warranty. Contact
your authorized Dri-Eaz distributor for assistance.
WARNING!
a) Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Dis-
card fan or return to an authorized service facility for exami-
nation and/or repair.
Manifolds (×8)
Hose barbs (×5)
Crush-proof
hose (thirteen
7 ft./2 m sec-
tions)
Carry bags (×2)
DriForce muf-
fler/filter
DriForce unit
Manifold T-con-
nectors (×2)
ADS tubing
(91 ft.)
Injectors (×100)
Manifold
endcaps (×4)
DRIFORCE AIR DRYING SYSTEM (ADS) COMPONENTS
WARNING
ADVERTEN-
CIA
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 2 Dri-Eaz Products, Inc.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
WARNING: This product and other substances
that may become airborne from its use contain
chemicals, including lead and phthalates, known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. For more information, go to
P65Warnings.ca.gov
BEFORE YOU BEGIN
Warranty registration
Please visit warranty.drieaz.com to register your purchase.
Registration allows us to better assist you with using, main-
taining or servicing your equipment and to contact you in
case we have important safety information concerning your
Dri-Eaz product. If you determine service is required, have
your equipment model, serial number and original proof of
purchase available and call your distributor for assistance
with obtaining a return material authorization (RMA).
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Extract standing water before attempting
to dry. Do NOT use the DriForce to extract standing wa-
ter of any kind.
Tools
Pencil, tape measure, razor knife, drywall taping knife,
small pry bar, nail puller, screw driver, a carpet awl, a drill
with a 3⁄16 in. bit. An electronic stud finder is also useful.
Preparing Walls, Cabinets and other As-
semblies for Drying
Walls
Wall drying using an inter-air drying system can be accom-
plished with or without baseboards present. After inspect-
ing walls, insulation, and baseboards, and after evaluating
paint finish considerations, proceed in the manner that de-
livers the most value to the customer.
Remove baseboard or cove base. First, use a razor knife to
score along the top of the base where it meets the wall, to
reduce damage to the painted surfaces and make a profes-
sional re-installation easier. When prying base away from
the wall, protect the wall surface by inserting a drywall
knife between the pry bar and the wall. Pull remaining
nails out of the wall, or through the back of the base-
board. Write a number on the wall and the corre-
sponding base so you will know where to reinstall it.
However, drying success can also be achieved by
making the wall penetrations immediately above the
top of baseboard and proceeding to dry with the base-
boards in place. This a necessary procedure where
there is a desire to save a wall with a tiled wall base,
when value is added by avoiding the detachment of
wall baseboards.
Making air access holes
Punch holes with a carpet awl or use a drill with a
3⁄16 in. bit. Create at least one hole between each set
of studs and about 2 in. above the floor. An electronic
stud finder can be used to locate studs and find the
center of the cavity.
Larger holes are more time-consuming to patch, and may
decrease efficiency by leaking air. Try to reduce the need
for later repairs by placing the holes behind the rubber
wainscoting or cove base, or behind trim that is easily rein-
stalled over the holes.
Steel Studs
Steel studs are common in commercial buildings. They are
set in a channel that can hold large volumes of water. To
access these areas, drill holes approximately ½ inch from
The DriForce and the Air Drying System can deliver air to struc-
tural cavities in walls, ceilings, under and above cabinets, and
The ADS connects to the DriForce blower outlet and attaches
to a manifold with a standard hose cuff. Supply tubes run from
the manifold to injectors that are inserted into a wall or other
structural cavity.
ON/OFF
switch in
base (not
shown)
DRIFORCE BLOWER
Vacuum IN
Blower OUT
Wrap cord
around unit
when not in
use.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 3 Dri-Eaz Products, Inc.
the floor at a downward angle. Take care, however, not to
immerse the ends of the tubes in any standing water that
may be present.
Ceilings and Cabinets
The larger lumber sizes and structural cavities in ceilings
will require more air airflow to dry properly.
Moisture under and behind cabinets may be difficult to de-
tect, but it is safest to assume that moisture is present if
water has flowed through these assemblies. Make sure to
provide as much airflow as possible. If you cannot properly
access all interior spaces, the cabinets may need to be re-
moved.
NOTICE: Do not use the DriForce to extract liquid water or
debris of any kind. This may damage the unit and void the
warranty.
DriForce Blower Setup
The DriForce Blower is equipped with a blower outlet, a
vacuum inlet, a power switch and a power cord. Plug in unit
to an appropriate grounded 115V outlet rated for 15 amps.
Attach vacuum hoses to the vacuum inlet and/or blower
outlet.
Set the DriForce blower out of high traffic areas to minimize
a trip-and-fall hazard from the blower and the ADS.
NOTE: The muffler/filter supplied with the DriForce should
only be installed when using the DriForce in the Air Injec-
tion (Blower) mode, described under Phase 2 below. Do
not use the muffler-filter when using with the DriForce in
the air extraction mode (Phase 1). The filter is not intended
to be used on the inlet (vacuum) side of the DriForce.
Switch power on and off with the toggle switch, found in the
base of the unit.
Air Drying System (ADS) Setup
Manifold configuration
Next, determine the number of manifolds needed for the
job. The following setup will deliver 25 to 30 air exchanges
per hour in each cavity, which is effective for most situa-
tions. Use a formula of one manifold (each manifold has 12
injectors) for each 14 feet of interior 2 × 4 framed wall. For
2 × 6 exterior framed walls, common walls in apartments
and condos, double-sheeted fire walls, and dense or water-
resistant covered walls, use a formula of one manifold (12
injectors) for each 7 feet of wall.
After determining the number and length of hose assem-
blies and manifolds, set up the ADS system. Pre-assem-
bling the manifolds, tubing and injectors will save consider-
able time.
Supply tube configuration
Two 200 ft. (60 m) lengths of of in. (0.375 mm) ID air supply
tubingare provided. This tubing can be cut to length with a
pair of sturdy scissors or a utility knife. We recommend the
cutting following tubing lengths to create a setup suitable
for most standard wall-drying jobs:
1. Set up THREE manifolds with the following lengths
of tubing:
Manifold
no.
Tubing
quantity
Tubing
length
Tubing locations
on manifold outlets
1
4
4 ft.
1.2 m
Outlets 1, 2, 11
and 12
2
4
3½ ft.
1 m
Outlets 3, 4, 9 and 10
3
4
1 ft.
30 cm
Outlets 5, 6, 7 and 8
2. Set up the remaining FIVE manifolds with the follow-
ing lengths of tubing:
Manifold
no.
Tubing
quantity
Tubing
Length
Tubing locations
on manifold outlets
4
2
7½ ft.
2.3 m
Outlets 1 and 12
5
2
6½ ft.
2.0 m
Outlets 2 and 11
6
2
5½ ft.
1.7 m
Outlets 3 and 10
7
2
4½ ft.
1.4 m
Outlets 4 and 9
8
2
2½ ft.
0.8 m
Outlets 5 and 8
9
2
1 ft.
30 cm
Outlets 6 and 7
To install the tubing, slide the one end of the tubing over
the manifold outlet nipple and insert an injector in the other
end.
Tightly seal off the last manifold on each run of ADS with
an end-cap plug. Now place the injectors into the holes you
have drilled or punched in the wall, cabinet or other assem-
bly.
Diagram shows two inline ADS lines (left), and two double-ADS
lines running from a T-fitting. It also shows tubing layouts for
one or two injectors into each wall cavity.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 4 Dri-Eaz Products, Inc.
Ensure that all T-fittings, hose cuffs, manifolds, supply
lines, and injectors are properly installed. Attach the ADS to
the DriForce. Plug in the DriForce and switch it on briefly,
checking all connections for air leakage. If needed, use a
hose clamp to seal off any air leakage where the vinyl prod-
ucts connect up to hose barbs, etc.
Drying Procedure
Phase 1: Air Extraction (Vacuum) Drying
Attach the ADS to the vacuum inlet of the DriForce
blower unit and switch unit on.
Use the air extraction (vacuum) mode to draw humid air
from structural cavities.
Operate Phase 1 until the humidity of the air being drawn
from the affected area is approximately the same as the
humidity in an unaffected area of the job. You can use a
hygrometer to compare RH readings between the outlet of
the DriForce and the surrounding area.
NOTE: Be sure to attach the vacuum hose to the DriForce
outlet and direct the exhaust air outside the structure. Do
not use the muffler-filter that is supplied with the DriForce in
the air extraction mode. This filter is not a HEPA-grade fil-
ter, and will not properly capture contaminants that may be
drawn into the DriForce. Use the muffler-filter only in the in-
jection (blower) mode, described below.
Phase 2: Air Injection (Blower) Drying
Attach the ADS from the vacuum to the pressure outlet
of the DriForce, install the muffler-filter on the air in-
take, and switch unit on.
Once the humidity inside the structural cavity equals the
humidity in the room, it is time to switch to the air injection
mode. Injecting room air into the structural cavities will help
continue the drying process. This is especially true if you
are dehumidifying the room air.
TIP: When drying inside walls, use an awl-punch or drill to
create a small vent holes placed just above the highest
moisture point on the wall. This will provide a vent and help
to speed up the drying process by allowing greater air flow
through the affected materials. A small hole can be easily
patched.
TIP: To maximize drying in walls that wainscoted, tile-cov-
ered, double-sheeted, or covered with vinyl wall paper or
impermeable paint, as well as lath and plaster walls, fire-
walls and insulated walls, place additional injectors per lin-
ear foot.
TIP: Accelerate drying with dehumidifiers. To increase
drying rates during Phase 2, use a dehumidifier to supply
dry air directly into the DriForce. Position the dry air outlet
of a dehumidifier near the DriForce air inlet, or duct the de-
humidifier outlet toward the DriForce inlet. Desiccant de-
humidifiers are especially useful for this purpose, as
the extremely dry air they produce can accelerate the dry-
ing of dense materials and assemblies.
NOTICE: Do NOT tape or seal the dehumidifier ducting to
the DriForce inlet, as this could unbalance the airflow
through the dehumidifier and possibly damage the dehu-
midifier.
Odor and Mold Control
If you suspect that mold and mildew may be growing inside
cavities, follow the appropriate industry
mold remediation procedures and
safety standards.
MAINTENANCE
WARNING: Always unplug
unit prior to servicing or
cleaning.
As needed
Check both the inlet and outlet of the
DriForce unit for obstructions or debris
after each use.
Inspect the muffler-filter, and clean as
needed by vacuuming or washing.
Check manifolds, tubing, injectors and
other ADS components, and replace if
needed.
Clean the exterior of the DriForce and
ADS components with a vinyl cleaner
and protectant.
Parts, service, and maintenance and
warranty information are available from
your Dri-Eaz distributor.
SPECIFICATIONS
DriForce InterAir Drying System (F211-115V)
BASE UNIT
Dimensions (H × L × D)
14 × 14 × 12 in. | 35 × 35 × 30 cm
Amperage
5.4 amps
Power
115V / 60Hz
Total system airflow (max.)
100 CFM | 2.3 CMM
Working static pressure (water lift)
38 in. | 97 cm
Weight (base unit only)
14.5 lbs. | 6.3 kg
Safety
ETL listed to UL 507 and CSA C22.2 No. 113
AIR DELIVERY SYSTEM (ADS)
Crush-proof ADS tubing
91 ft. (28 m).of in. (3.8 cm) tubing. Pre-cut into
thirteen 7 ft. (2 m) sections.
Injector hole size
Less than ¼ in. (6 mm)
Flexible tubing
400 ft. (122 m) of in. (0.375 mm) ID tubing
Carrying/storage system
2 suitcase-style duffle bags with handle and
wheels
Drying modes
Either positive or negative pressure
Parts included
100 injectors, 8 manifolds (12 outlets each), 4
manifold endcaps, 4 coupler fittings, 2 hose
clamps, 2 T-fittings, 13 hose assemblies with cuffs,
25 tube extender connections, 1 muffler.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 5 Dri-Eaz Products, Inc.
MANUAL DEL USUARIO
DriForce
InterAir Sistema de Secado
Modelo F211, F211-AK, F211-BU
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
El InterAir Sistema de Secado de DriForce permite al reparador dirigir aire a alta presión contra
paredes húmedas, detrás de los gabinetes y sobre otras estructuras difíciles de alcanzar, con un
mínimo efecto sobre los materiales. Permite un secado rápido y eficaz en todo tipo de montajes y
materiales.
Patentes: www.LBpatents.com
LEA Y C O N S E RVE E S TAS INS TRUCCI ONES
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no use este ventilador con ningún dis-
positivo de control de velocidad sólido.
¡ADVERTENCIA! La unidad debe tener puesta a tierra. No
utilizar con un cable de extensión. Conectar solamente a
un toma provisto de un dispositivo de interrupción por fallo
con puesta a tierra.
¡ADVERTENCIA! No toque las parrillas cuando la unidad
esté en funcionamiento.
AVISO: Mantener seco el motor. Sólo para uso interior.
AVISO: Desenchufar cuando no esté en uso o cuando esté
desplazando la unidad.
ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con o
cerca de la unidad. Asegúrese de que la unidad no quede
accesible a los niños cuando no se la esté controlando.
AVISO: Siempre operar la unidad sobre superficie estable y
nivelada para que no pueda caerse y causar lesiones.
¡ADVERTENCIA! No modificar su producto Dri-Eaz. Utilice sólo
repuestos autorizados por Dri-Eaz Products, Inc. Las modifica-
ciones o el uso de piezas no autorizadas podrían provocar un
accidente y la nulidad de la garantía. Póngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Dri-Eaz para obtener ayuda.
¡ADVERTENCIA!
Colectores (× 8)
Conectores de
mangueras (× 5)
Manguera a
prueba de
aplastamiento
(13 tramos de 7
pies / 2 m).
Bolsos para
llevar (× 2)
Silenciador / fil-
tro DriForce
Unidad
DriForce
Conectores T
del colector
(× 2)
Tubería ADS
(91 pies)
Inyectores (×
100)
Tapas del colec-
tor (× 4)
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SECADO POR AIRE (ADS) DRIFORCE
ADVERTENCIA
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 6 Dri-Eaz Products, Inc.
a) No operar ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe
dañados. Elimine el ventilador o devuélvalo a un centro de ser-
vicio autorizado para que sea examinado o reparado
b) No despliegue el cable por debajo de alfombras. No lo cubra
con alfombras, tapetes o cobertores similares. Tampoco se lo
debe pasar por debajo de muebles o aparatos. Coloque el ca-
ble alejado de zonas de tránsito, de modo tal que no pueda
provocar tropiezos.
ADVERTENCIA: Este producto y otras sustancias
que pueden desprenderse del aire por su uso con-
tienen productos químicos, entre ellos plomo y ftala-
tos, que el estado de California sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Por favor, visite warranty.drieaz.com para registrar su com-
pra. Esto nos permite ofrecerle ayuda con el uso, manten-
imiento o reparación de su equipo, y contactarle en caso
de tener información de seguridad importante con respecto
a su producto Dri-Eaz. Si determina que se requiere de
una reparación, tenga a mano la información del modelo
de su equipo, número de serie y comprobante de compra
original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a ob-
tener una autorización de devolución de material (RMA).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: Extraer el agua estancada antes de in-
tentar secar. NO utilice el DriForce para extraer el agua
estancada de ningún tipo.
Herramientas
Lápiz, cinta métrica, navaja, cuchilla, espátula de paneles
de yeso, palanca pequeña, sacaclavos, destornillador, pun-
zón de alfombra, taladro con broca de 3/16 pulg. También
resulta útil un localizador electrónico de montantes.
Preparación de paredes, armarios y
demás montajes para el secado
Paredes
Se puede lograr el secado de paredes utilizando el
sistema InterAir, con o sin los zócalos puestos.
Después de inspeccionar las paredes, aislamientos y
zócalos, y después de evaluar las consideraciones
sobre el acabado en la pintura, proceda de la manera
en que le pueda dar el mayor beneficio al cliente.
Retire el zócalo. Primero utilice una navaja para mar-
car en la parte superior donde se encuentra con la
pared, para reducir así el daño a las superficies pinta-
das y facilitar una re-instalación profesional. Cuando
haga palanca para quitar el zócalo, proteja la superfi-
cie introduciendo una espátula yesera entre la pal-
anca y la pared. Quite los clavos restantes de la
pared, o hacia atrás del zócalo. Escriba un número
en la pared y en el zócalo para luego saber dónde in-
stalarlo. También se puede tener éxito haciendo las perfora-
ciones en la pared inmediatamente por encima de la parte
superior del zócalo, para luego secarla con éstos sin ser re-
tirados. Éste procedimiento será necesario cuando se deba
salvar una pared con un zócalo de azulejos, cuando lo con-
veniente será evitar quitar de la pared estos zócalos.
Hacer agujeros de acceso de aire
Perforar con un punzón de alfombra o utilizar un taladro con
broca de 3/16 pulg. Perforar al menos un agujero entre cada
conjunto de pernos, a unas 2 pulgadas por encima del
Interruptor
ON/OFF en
la base (no
se muestra)
VENTILADOR DRIFORCE
ENTRADA
Aspiradora
SALIDA
Ventilador
Enrolle el cable
alrededor de la
unidad cuando
no esté en uso.
El ADS se conecta a la salida del ventilador DriForce y luego a
un colector con un brazalete de manguera estándar. Los
tubos de suministro van desde el colector hasta los inyec-
tores que se insertan en una pared u otra cavidad estructural.
EEl DriForce y el Sistema de Secado de Aire pueden suministrar
aire a cavidades estructurales en paredes, techos, por debajo y
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 7 Dri-Eaz Products, Inc.
suelo. Se puede usar un localizador electrónico de mon-
tantes para detectar pernos y encontrar el centro de la cav-
idad.
Los agujeros más grandes llevan más tiempo para ser
tapados y pueden disminuir la eficiencia debido a la fuga
de aire. Trate de reducir la necesidad de posteriores
reparaciones, ubicando los orificios detrás de las bases
con revestimientos de caucho o bien detrás de los cortes
que fácilmente pueden volver a ser colocados cubriendo
los orificios.
Listones de Acero
Los listones de acero son comunes en la arquitectura
comercial. Se encuentran sobre un canal que puede alber-
gar gran cantidad de agua. Para acceder a estas áreas,
perfore orificios a una ½ pulgada del suelo en un ángulo
hacia abajo. Tenga cuidado de no sumergir los extremos
de los tubos en el agua estancada que pueda estar
presente.
Techos y Gabinetes
Las maderas de mayor tamaño y las cavidades estruc-
turales en techos requerirán de mayor flujo de aire para
secar adecuadamente. La humedad debajo y detrás de ga-
binetes puede ser difícil de detectar, pero lo más seguro es
que haya humedad en caso de que haya fluido agua desde
la parte posterior de estas estructuras. Asegúrese de dar la
mayor cantidad de flujo de aire posible. Si no puede ac-
ceder correctamente a todos los espacios interiores, puede
ser necesario retirar los gabinetes.
AVISO: No utilice el DriForce para extraer agua líquida ni
desechos de cualquier índole. Esto puede dañar la unidad
y anular la garantía.
Configuración del Ventilador DriForce
El ventilador DriForce está equipado con una salida del
soplador, una entrada de aspiración, un interruptor y un ca-
ble de alimentación. Conecte la unidad a una toma de 115 V
para 15 amperes con adecuada puesta a tierra.
Fije las mangueras de aspiración a la entrada de la aspira-
dora y/o a la salida del ventilador.
Ubique el ventilador DriForce fuera de áreas de alto tráfico
para minimizar el riesgo de tropiezos y caídas.
NOTA: El silenciador/filtro suministrado con el DriForce sólo
debe ser instalado cuando se utilice el equipo en el modo de
inyección de aire (ventilador) descrito en la Fase 2 (a contin-
uación). No active el silenciador-filtro cuando se utilice el
DriForce en modo de extracción de aire (Fase 1). El filtro no
está diseñado para ser utilizado en el lado la de entrada del
DriForce (de aspiración).
Encienda y apague el equipo mediante el interruptor de pal-
anca que se encuentra en la base de la unidad.
Ajuste del Sistema de Secado por Aire (ADS)
Configuración del Colector
Determine la cantidad de colectores necesarios para el tra-
bajo. La siguiente configuración entregará de 25 a 30 cam-
bios de aire por hora en cada cavidad, lo cual resulta eficaz
para la mayoría de las situaciones. Use una fórmula de un
colector (cada colector tiene 12 inyectores) por cada 14 pies
de pared enmarcada de interior de 2 × 4. Para paredes
enmarcadas exteriores de 2 × 6, muros comunes en aparta-
mentos y condominios, muros dobles antiflama y paredes
firmes o recubiertas con materiales resistentes al agua, usar
una fórmula de un colector (12 inyectores) para cada 7 pies
de pared.
Después de determinar la cantidad y la longitud de los con-
juntos de mangueras y colectores, configure el sistema
ADS. El montaje previo de los colectores, tuberías e inyec-
tores le ahorrará un tiempo considerable.
Configuración del tubo de alimentación
Se proveen dos tuberías de suministro de aire ID de 200
pies (61 m) de ⅜ pulg. (0,375 mm). Esta tubería puede ser
cortada con un cuchillo o con tijeras resistentes. Recomen-
damos el corte de las tuberías a las siguientes longitudes
para lograr una configuración adecuada para la mayoría los
trabajos estándares de secado de paredes:
1. Establezca TRES colectores con las siguientes longi-
tudes de tubería:
Colector
Cantidad
de
tuberías
Longitud
de la
tubería
Ubicaciones de la tu-
bería en las
salidas del colector
1
4
4 pies
1,2 m
Salidas 1, 2, 11 y 12
2
4
3½ pies
1 m
Salidas 3, 4, 9 y 10
3
4
1 pie
30 cm
Salidas 5, 6, 7 y 8
El diagrama muestra dos líneas ADS internas (izq.), y dos neas do-
bles que van desde una conexn en T. También muestra diseños
de tubos para uno o dos inyectores en cada cavidad de la pared.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 8 Dri-Eaz Products, Inc.
2. Configure los CINCO colectores restantes con las
siguientes longitudes de tuberías:
Colector
Cantidad
de
tubería
Longitud
de la
tubería
Ubicaciones de la tu-
bería en las
salidas del colector
4
2
7½ pies.
2,3 m
Salidas 1 y 12
5
2
6 ½ pies
2,0 m
Salidas 2 y 11
6
2
5 ½ pies
1,7 m
Salidas 3 y 10
7
2
4½ pies
1,4 m
Salidas 4 y 9
8
2
2½ pies
0,8 m
Salidas 5 y 8
9
2
1 pie
30 cm
Salidas 6 y 7
Para instalar la tubería, deslice uno de los extremos sobre la
boquilla de salida del colector e inserte un inyector en el
otro extremo. Sellar firmemente con un tapón el último co-
lector en cada ejecución de ADS. Ahora coloque los inyec-
tores en los agujeros que ha perforado o taladrado en la
pared, gabinete u otra estructura.
Asegúrese de que todos los conectores en T, puños de
mangueras, colectores, líneas de suministro e inyectores
están instalados correctamente. Fije el ADS al DriForce.
Enchufe el DriForce y enciéndalo por un instante, verifi-
cando que las conexiones no tengan fugas de aire. Si es
necesario, utilice una abrazadera para sellar cualquier fuga
en los lugares en donde los productos de vinilo conectan
con las sujeciones de las mangueras, etc.
Procedimiento de Secado
Fase 1: Secado por Extracción de Aire (aspirado)
Fije los ADS a la toma de aspiración de la unidad del
soplador DriForce y encienda la unidad.
Utilice el modo de extracción de aire (aspiradora) para ex-
traer el aire húmedo de las cavidades estructurales.
Operar en la Fase 1 hasta que la humedad del aire que se
extrae de la zona afectada sea similar a la de un área de
trabajo no afectada. Puede utilizar un higrómetro para
comparar las lecturas de humedad relativa entre la salida
de la DriForce y sus alrededores.
NOTA: Asegúrese de colocar la manguera de aspiración a
la salida del DriForce y de orientar el escape hacia afuera
de la estructura. En el modo de extracción de aire, no
utilice el silenciador-filtro provisto con el DriForce. No es un
filtro HEPA y puede no llegar a capturar adecuadamente
los contaminantes que ingresen en el DriForce. Utilice el si-
lenciador-filtro sólo en el modo de inyección (soplador),
que se describe a continuación.
Fase 2: Secado por Inyección de Aire (Ventilador)
Coloque los ADS de la aspiradora a la salida de presión
del DriForce, instale el silenciador-filtro en la entrada de
aire y encienda la unidad.
Una vez que la humedad en el interior de la cavidad estruc-
tural sea igual a la del ambiente, será el momento de cam-
biar al modo de inyección de aire. Inyectar aire ambiente en
las cavidades estructurales ayudará a continuar el proceso
de secado. Esto es especialmente cierto si se permite la
deshumidificación del aire del espacio.
CONSEJO: Al secar el interior de las paredes, utilice un
taladro para generar un pequeño orificio de ventilación justo
por encima del punto más alto de humedad en la pared.
Esto permitirá un orificio de ventilación y ayudará a acelerar
el proceso de secado al permitir un mayor flujo de aire a
través de los materiales afectados. Luego podrá ser fácil-
mente parcheado.
CONSEJO: Para maximizar el secado en paredes revesti-
das, con azulejos, doble capa, empapeladas con vinilo o con
pintura impermeable, paredes de listones y yeso, antiflamas
y paredes aisladas, coloque un inyector adicional por cada
pie lineal.
CONSEJO: Acelere el secado con deshumidificadores. Para
incrementar la velocidad de secado durante la Fase 2, utilice
un deshumidificador para suministrar aire seco directamente
al DriForce. Coloque la salida de aire seco de un deshumidi-
ficador cerca de la entrada de aire del DriForce, o dirija por
un conducto la salida del deshumidificador hacia la entrada
del DriForce. Los deshumidificadores desecantes son espe-
cialmente útiles para este propósito, ya que el aire extre-
madamente seco que generan puede acelerar el secado de
materiales y conjuntos de alta densidad.
AVISO: NO pegar con cinta ni sellar los conductos del
deshumidificador a la entrada DriForce, ya que podría dese-
quilibrar el flujo de aire a través del deshumidificador y posi-
blemente dañarlo.
Control del Olor y del Moho
Si usted sospecha que dentro de las cavidades se puede
estar generando hongos y moho, siga los procedimientos in-
dustriales y normas de seguridad para su eliminación.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza desenchufe la unidad
Según sea necesario
Compruebe la entrada y salida de la unidad DriForce para ver
si presentan obstrucciones o desechos desps de cada uso.
Inspeccione el silenciador-filtro y límpielo si es necesario,
aspirándolo o lavándolo. Compruebe colectores, tuberías,
inyectores y otros componentes del ADS, y reemplácelos de
ser necesario.
Limpie el exterior de los componentes del DriForce y del
ADS con un limpiador de vinilo y un protector.
A través de su distribuidor de Dri-Eaz estarán disponibles
repuestos, servicios, mantenimiento y garantía.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 9 Dri-Eaz Products, Inc.
ESPECIFICACIONES
InterAir Sistema de Secado DriForce (F211-115V)
UNIDAD BASE
Dimensiones (A × A × P)
14 × 14 × 12 pulg. 35 × 35 × 30 cm
Amperaje
5,4 amperios
Potencia
115V / 60Hz
Flujo de aire total del sistema (máx.)
100 CFM | 2,3 CMM
Presión de trabajo estico (ele-
vación de agua)
38 pulg. | 97 cm
Peso (sólo la unidad base)
14,5 libras. | 6,3 kg
Seguridad
ETL listado UL 507 y CSA C22.2 N° 113
SISTEMA DE ENTREGA DE AIRE (ADS)
Tubería ADS anti-aplastamiento
91 pies (28 m). Tubería de 1½ pulg. (3,8 cm). Pre-cortada en 13 secciones de 7 pies (2 m).
Tamaño del orificio de inyector
Menos de ¼ pulg. (6 mm)
Tubería flexible
400 pies (122 m). Tubería ID de ⅜ pulg (0,375 mm)
Sistema de transporte / guardado
2 bolsos de lona estilo maleta con manija y ruedas
Modos de secado
Por presión, ya sea positiva o negativa
Piezas incluidas
100 inyectores, 8 colectores (de 12 salidas cada uno), 4 tapas de colectores, 4 accesorios de
acoplamiento, 2 abrazaderas, 2 accesorios-T, 13 montajes de manguera con puños, 25 conexiones
extensoras de tuberías, 1 silenciador.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 10 Dri-Eaz Products, Inc.
Guide d’utilisation
Système de séchage DriForce
InterAir
Modèle F211, F211-AK, F211-BU
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 É.-U.
Téléphone : 800-932-3030 Télécopieur : 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
Le système de séchage à l’air DriForce InterAir permet au restaurateur de diriger de l’air haute
pression dans les murs humides derrière les placards et dans les structures difficiles d’accès
avec un déplacement minimum des matériaux. Ce système favorise un séchage rapide et efficace
de tous les types d’assemblages et de matériaux.
Brevets : www.LBpatents.com
LIRE E T CONSERV E R CE S INS TRUC T I O N S
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un régu-
lateur de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT! L’unité doit être mise à la terre. N’utili-
sez pas de rallonge. Branchez seulement sur une prise
fournie avec un disjoncteur de fuite de terre.
AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les grilles lorsque
l’unité fonctionne.
ATTENTION : Conservez le moteur au sec. Pour un usage
intérieur seulement.
ATTENTION : Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est pas utili-
sée ou lorsqu’elle est déplacée.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec
ou autour de l’unité. Assurez-vous que l’unité n’est jamais
accessible aux enfants sans surveillance.
ATTENTION : Utilisez toujours l’unité sur une surface
stable et de niveau pour éviter une chute qui pourrait en-
traîner des blessures.
AVERTISSEMENT! Ne modifiez jamais votre produit Dri-
Eaz. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées
par Dri-Eaz Products, Inc. Les modifications ou l’utilisation
de pièces non appropriées peuvent entraîner un risque et
annuler votre garantie. Communiquez avec votre distribu-
teur Dri-Eaz pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT!
Collecteurs (×8)
Raccords canne-
lés (×5)
Tuyau indéfor-
mable (treize
sections
7 pi/2 m)
Sacs de transport
(×2)
Silencieux /filtre
DriForce
Unité DriForce
Collecteur T-
connecteurs
(×2)
Tubes ADS
(91 pi)
Injecteurs (×100)
Embouts de col-
lecteur (×4)
COMPOSANTS DU SYSTÈME DE SÉCHAGE À L’AIR DRIFORCE (ADS)
AVERTISSEMENT
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 11 Dri-Eaz Products, Inc.
a) Ne faites pas fonctionner un ventilateur avec un câble ou
une prise endommagée. Mettez le ventilateur au rebut ou
retournez-le à un service après-vente agréé pour examen
et/ou réparation.
b) N’acheminez pas le câble sous une moquette. Ne couvrez
pas le câble avec un tapis ou autre. Ne faites pas passer le
câble sous des meubles ou des appareils. Éloignez le câble
des zones de passage pour éviter qu’on ne marche dessus.
ADVERTENCIA: Este producto y otras sustancias
que pueden desprenderse del aire por su uso con-
tienen productos químicos, entre ellos plomo y ftala-
tos, que el estado de California sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite P65Warn-
ings.ca.gov.
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Veuillez visiter le site warranty.drieaz.com pour enregis-
trer votre achat. L’enregistrement nous permet de mieux
vous assister avec l’utilisation, l’entretien ou la réparation
de votre équipement et de vous contacter si nous avons
des informations de sécurité importantes à vous commu-
niquer concernant votre produit Dri-Eaz. Si vous estimez
qu’une réparation est nécessaire, notez le modèle de
l’équipement, le numéro de série et ayez en main la
preuve d’achat d’origine avant d’appeler votre distributeur
pour assistance et obtenir une autorisation de retour de
matériel (RMA).
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT : Prélevez l’eau stagnante avant de ten-
ter de sécher. N’UTILISEZ PAS le DriForce pour ex-
traire l’eau stagnante.
Outils
Crayon, mètre-ruban, couteau à lame de rasoir, spatule
pour cloison sèche, petit levier, pied-de-biche, tournevis,
poinçon tête ronde, perçeuse avec foret de 3/16 po. Un
détecteur de montant électronique est aussi utile.
Préparation des murs, des placards et
autres ensembles pour le séchage
Murs
Le séchage des murs avec un système de séchage à
l’air peut se faire avec ou sans les plinthes. Après
avoir inspecté les murs, l’isolation et les plinthes et
évalué les finitions de peinture, procédez de la ma-
nière la plus économique pour le client.
Retirez la plinthe ou la plinthe à gorge.Utilisez d’abord
un couteau à lame de rasoir le long de la plinthe, en
contact avec le mur, pour éviter d’endommager les
surfaces peintes et faciliter la réinstallation. Lorsque
vous séparez la plinthe du mur, protégez la surface du
mur en insérant une spatule pour cloison sèche entre
le levier et le mur. Retirez les clous restants du mur,
ou par l’arrière de la plinthe. Inscrivez un chiffre sur le
mur de la plinthe correspondante pour pouvoir la ré-
installer ensuite au bon endroit. Toutefois, pour réussir
le séchage, il suffit de faire les pénétrations dans le mur im-
médiatement au-dessus de la plinthe et de procéder au sé-
chage avec les plinthes en place. C’est une procédure né-
cessaire si l’on veut protéger un mur dont le bas est carrelé
et si l’on veut éviter de détacher les plinthes du mur.
Faire des trous d’accès d’air
Faites des trous avec un poinçon ou utilisez une perçeuse
avec un foret de 3/16 po. Faites au moins un trou entre
chaque groupe de montants et à environ 5 cm du sol. Vous
pouvez aussi utiliser un détecteur de montant électronique
pour localiser les montants et trouver le centre de la cavité.
Interrupteur
ON/OFF sur
la base (non
montré)
SOUFFLANTE DRIFORCE
Entrée d’aspira-
tion
Sortie de souf-
flante
Enrouler le
câble autour de
l’unité
lorsqu’elle
n’est pas utili-
sée.
Le système ADS se raccorde à la sortie de la soufflante Dri-
Force et est relié à un collecteur avec un manchon de tuyau
standard. Les tubes d’approvisionnement relient le collecteur
et les injecteurs qui sont insérés dans un mur ou une autre ca-
vité structurale.
Le DriForce et le système de séchage à l’air peuvent distribuer
de l’air aux cavités structurales dans les murs, les plafonds, en
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 12 Dri-Eaz Products, Inc.
Les trous plus grands sont plus compliqués à boucher, et
l’efficacité peut être réduite à cause des fuites d’air. Pour
éviter d’avoir à faire des réparations futures, faites les trous
derrière la plinthe à gorge ou derrière la bordure qui peut
être facilement réinstallée par-dessus les trous.
Montants en acier
Les montants en acier sont fréquents dans les immeubles
commerciaux. Ils sont placés dans un rail qui peut contenir
des volumes d’eau importants. Pour accéder à ces en-
droits, percez des trous à environ 1,5 cm du sol à un angle
descendant. Faites attention, néanmoins à ne pas immer-
ger les embouts des tubes dans de l’eau stagnante qui
peut être présente.
Plafonds et placards
Les dimensions des pièces en bois plus importantes et des
cavités structurales dans les plafonds nécessitent un flux
d’air plus important pour obtenir un séchage correct.
Il peut être difficile de détecter l’humidité en dessous et
derrière les placards, mais il vaut mieux supposer qu’une
humidité est présente si une conduite d’eau a traversé ces
ensembles. Assurez-vous de fournir autant d’air que pos-
sible. Si vous ne parvenez pas à accéder correctement aux
espaces intérieurs, il peut être nécessaire de retirer les pla-
cards.
ATTENTION : N’utilisez pas le DriForce pour extraire de
l’eau ou retirer des débris en tous genres. Cela peut en-
dommager l’unité et annuler la garantie.
Installation de la soufflante DriForce
La soufflante DriForce est équipée d’une sortie de souf-
flante, une entrée d’aspiration, un interrupteur d’alimenta-
tion et un câble d’alimentation. Branchez l’unité sur une
prise 115 V correctement mise à la terre et d’une capacité
nominale de 15 ampères.
Connectez les tuyaux d’aspiration à l’entrée d’aspiration ou
la sortie de soufflante.
Réglez la soufflante DriForce à l’écart des zones passantes
pour minimiser les risques de chute causés par la souf-
flante et le système ADS.
REMARQUE: Le silencieux/filtre fourni avec le DriForce
doit seulement être installé lorsque le DriForce est utilisé
en mode d’injection d’air (soufflante), décrit dans la Phase
2 ci-dessous. N’utilisez pas le silencieux-filtre en combinai-
son avec le DriForce en mode d’extraction d’air (Phase 1).
Le filtre n’est pas destiné à être utilisé sur le côté d’entrée
(aspiration) du DriForce.
Mettez sous/hors tension avec l’interrupteur à bascule, qui
se trouve à la base de l’unité.
Préparation du système de séchage à
l’air (ADS)
Configuration de collecteur
Déterminez le nombre de collecteurs nécessaires pour la
tâche. La configuration suivante délivre 25 à 30 échanges
d’air par heure dans chaque cavité, ce qui est efficace dans
la majorité des cas. Suivez le principe d’un collecteur
(chaque collecteur a 12 injecteurs) pour chaque section de
4 m de cloison intérieure de 2 x 4.
Pour les cloisons extérieures 2 x 6, les murs communs
dans les appartements et copropriétés, les murs pare-feu à
double paroi et les murs denses ou recouverts d’un enduit
résistant à l’eau, suivez le principe d’un collecteur (12 injec-
teurs) pour chaque section de 2 m.
Après avoir déterminé le nombre et la longueur des en-
sembles de tuyaux et de collecteurs, configurez le système
ADS. Le pré-assemblage des collecteurs, des tubes et des
injecteurs permet d’économiser un temps précieux.
Configuration des tubes d’approvisionnement
Des tubes d’acheminement d’air de deux longueurs de
200 pi (61 m) et de diamètre po (0,375 mm) sont fournis.
Vous pouvez couper les tubes à la longueur voulue avec
des ciseaux robustes ou un couteau utilitaire. Nous recom-
mandons les longueurs de tube suivantes pour obtenir une
configuration appropriée pour la plupart des travaux ordi-
naires de séchage de mur :
1. Préparer TROIS collecteurs avec les longueurs de
tube suivantes :
Col-
lecteur
Quantité
de tubes
Longueur
des tubes
Emplacements des
tubes
sur les sorties de
collecteur
1
4
4 pi
1,2 m
Sorties 1, 2, 11
et 12
2
4
3½ pi
1 m
Sorties 3, 4, 9 et 10
3
4
1 pi
30 cm
Sorties 5, 6, 7 et 8
Le schéma montre deux lignes ADS internes (gauche) et deux lignes
doubles ADS depuis un raccord en T. Il montre aussi la disposition des
tubes pour un ou deux injecteurs dans chaque cavité du mur.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 13 Dri-Eaz Products, Inc.
2. Préparer les CINQ autres collecteurs avec les lon-
gueurs de tube suivantes :
Col-
lecteur
Quantité
de tubes
Longueur
des tubes
Emplacements des
tubes
sur les sorties de
collecteur
4
2
7½ pi
2,3 m
Sorties 1 et 12
5
2
6½ pi
2,0 m
Sorties 2 et 11
6
2
5½ pi
1,7 m
Sorties 3 et 10
7
2
4½ pi
1,4 m
Sorties 4 et 9
8
2
2½ pi
0,8 m
Sorties 5 et 8
9
2
1 pi
30 cm
Sorties 6 et 7
Pour installer les tubes, glissez l’extrémité des tubes sur le
raccord de sortie de collecteur et insérez un injecteur dans
l’autre extrémité.
Scellez hermétiquement le dernier collecteur sur chaque
section d’ADS avec un bouchon obturateur. Puis placez les
injecteurs dans les trous que vous avez percés ou perforés
dans le mur, le placard ou autre assemblage.
Assurez-vous que tous les raccords en T, les manchons de
tuyau, les collecteurs, les conduites d’approvisionnement et
les injecteurs sont correctement installés. Reliez le système
ADS au DriForce. Branchez le DriForce et mettez-le briève-
ment sous tension, en vérifiant l’absence de fuite d’air sur
tous les raccords. Si nécessaire, utilisez un collier de ser-
rage pour prévenir une fuite d’air là où les produits en vi-
nyle sont reliés aux raccords cannelés, etc.
Procédure de séchage
Phase 1 : Séchage par extraction de l’air (aspira-
tion)
Raccordez le système ADS à l’entrée d’aspiration de la
soufflante DriForce et mettez l’unité sous tension.
Utilisez le mode d’extraction d’air (aspiration) pour extraire
l’air humide des cavités structurales.
Procédez à la Phase 1 jusqu’à ce que l’humidité de l’air
extrait de la zone affectée soit environ du même niveau
que l’humidité présente dans une zone non affectée de la
tâche. Vous pouvez utiliser un hygromètre pour comparer
les relevés RH entre la sortie du DriForce et la zone envi-
ronnante.
REMARQUE : N’oubliez pas de raccorder le tuyau d’aspi-
ration à la prise du DriForce et de diriger l’air évacué à l’ex-
térieur de la structure. N’utilisez pas le silencieux-filtre
fourni avec le DriForce en mode d’extraction d’air.
Ce filtre n’est pas de classe HEPA et ne capturera pas cor-
rectement les contaminants qui peuvent être aspirés dans
le DriForce. Utilisez le silencieux-filtre seulement en mode
d’injection (soufflante), décrit ci-dessous.
Phase 2 : Séchage par injection d’air (soufflante)
Raccordez le système ADS à la sortie de soufflante du
DriForce, posez le silencieux-filtre sur l’entrée d’air et
mettez l’unité sous tension.
Lorsque le niveau d’humidité à l’intérieur de la cavité struc-
turale est égal à celui de l’humidité dans la pièce, il faut
passer en mode d’injection d’air. Le fait d’injecter de l’air
ambiant dans les cavités structurales aide à poursuivre le
processus de séchage. C’est particulièrement vrai si vous
déshumidifiez l’air ambiant.
ASTUCE : Lorsque vous séchez des murs intérieurs, utili-
sez un poinçon ou une perçeuse pour former de petits
trous d’aération placés juste au-dessus du point d’humidité
la plus élevée dans le mur. Ce point d’aération permettra
d’accélérer le processus de séchage grâce à un débit d’air
élevé à travers les matériaux affectés. Un petit trou est fa-
cile à boucher par la suite.
ASTUCE : Pour maximiser le séchage des murs recouverts
de boiseries, carrelés, à double paroi ou recouverts de vi-
nyle ou de peinture imperméable, ainsi que pour les parois
en lattes, les murs plâtrés, isolés et les murs pare-feu, pla-
cez des injecteurs supplémentaires par pied linéaire.
ASTUCE : Accélérez le séchage avec des déshumidifi-
cateurs. Pour augmenter les taux de séchage durant la
Phase 2, utilisez un déshumidificateur pour délivrer de l’air
sec directement dans le DriForce. Positionnez la sortie d’air
sec d’un déshumidificateur près de l’entrée d’air DriForce
ou orientez la sortie du déshumidificateur vers l’entrée du
DriForce. Les déshumificateurs dessiccatifs sont parti-
culièrement utiles à cette fin, car l’air extrêmement sec
qu’ils produisent peut accélérer le séchage des matériaux
denses et des assemblages.
ATTENTION : NE fixez pas ou ne scellez pas le conduit du
déshumidificateur à l’entrée DriForce car cela peut entraî-
ner un déséquilibre du flux d’air dans le déshumidificateur
et éventuellement l’endommager.
Contrôle des odeurs et de la moisissure
Si vous pensez que de la moisissure peut se former à l’in-
térieur des cavités, suivez les normes de sécurité et les
mesures appropriées pour remédier aux moisissures.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours
l’unité avant de la réparer ou de la nettoyer
Au besoin
Vérifiez l’entrée et la sortie de l’unité DriForce pour des
obstructions ou des débris après chaque utilisation.
Inspectez le silencieux-filtre et nettoyez si nécessaire par
aspiration ou lavage. Vérifiez les collecteurs, les tubes, les
injecteurs et les autres composants ADS, et remplacez si
nécessaire.
Nettoyez l’extérieur du DriForce et des composants ADS
avec un nettoyant vinyle et un produit de protection.
Les pièces et des informations sur l’entretien, la mainte-
nance et la garantie sont disponibles auprès de votre distri-
buteur Dri-Eaz.
07-00274K F211, F211-AK, F211-BU 14 Dri-Eaz Products, Inc.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Système de séchage DriForce InterAir (F211-115V)
UNITÉ DE BASE
Dimensions (H × L × P)
14 × 14 × 12 po | 35 × 35 × 30 cm
Intensité de courant
5,4 A
Alimentation
115V / 60Hz
Flux d’air total du système (max.)
100 PCM | 2,3 MCM
Pression statique de fonctionne-
ment (élévation d’eau)
38 po | 97 cm
Poids (unité de base seulement)
14,5 lb | 6,3 kg
Sécurité
ETL classifié UL 507 et CSA C22.2 No. 113
SYSTÈME D’ACHEMINEMENT D’AIR (ADS)
Tubes ADS indéformables
91 pi (28 m) de tubes de diamètre de 1½ po (3,8 cm). Prédécoupé en treize sections de 7 pi (2 m).
Taille de trou d’injection
Moins de ¼ po (6 mm)
Tubes flexibles
400 pi (122 m) de tubes de diamètre intérieur po (0,375 mm)
Matériel de transport/rangement
2 sacs-valises avec poignées et roulettes
Modes de séchage
Pression positive ou négative
Pièces incluses
100 injecteurs, 8 collecteurs (12 sorties chaque), 4 embouts de collecteur, 4 raccords de couplage, 2
colliers de serrage, 2 raccords en T, 13 ensembles de tuyaux avec manchons, 25 raccords de ral-
longe pour tube, 1 silencieux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Dri-Eaz DriForce® Accessory Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario